All language subtitles for Born.Beautiful..2020.P.WEB-DLRip.14OOMB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,322 --> 00:02:42,203 TRANSGENDER DIES AT CORONATION! 2 00:02:47,083 --> 00:02:50,128 There you go. The makeup is done. 3 00:02:50,211 --> 00:02:52,881 I must say, you have a different aura now. 4 00:02:52,964 --> 00:02:56,676 You look so fresh and your skin is glowing! 5 00:02:56,759 --> 00:02:59,804 - This is still me. - Of course. 6 00:03:03,766 --> 00:03:07,186 Oh my. I have too much blush on. 7 00:03:07,270 --> 00:03:10,815 What are you doing? You need that. Vitamin B for blush. 8 00:03:11,149 --> 00:03:14,903 You're so pale. That gives you some color. 9 00:03:14,986 --> 00:03:17,989 My eyebrows are too thick. They looked better before. 10 00:03:18,072 --> 00:03:20,283 Don't be silly. They look fine. 11 00:03:21,576 --> 00:03:23,453 My bra is too tight. 12 00:03:26,164 --> 00:03:29,417 - My breasts are so heavy. - Give them to me. 13 00:03:29,500 --> 00:03:31,336 You wanted big breasts, remember? 14 00:03:31,419 --> 00:03:33,713 Why so fussy? Are you menstruating? 15 00:03:38,593 --> 00:03:40,637 - Aren't you supposed to be dead? - Ouch. 16 00:03:40,970 --> 00:03:44,015 - So what if I'm dead? - Nothing. 17 00:03:44,682 --> 00:03:48,937 So Heaven let you in looking like that? 18 00:03:51,064 --> 00:03:52,398 Secret. 19 00:03:53,650 --> 00:03:56,277 When I die, I don't want to end up in hell. 20 00:03:58,071 --> 00:03:59,489 You are so emo nowadays! 21 00:03:59,572 --> 00:04:01,908 Since I died, you've been so emotional. 22 00:04:01,991 --> 00:04:04,244 What's the matter with you? Go and get dressed. 23 00:04:04,327 --> 00:04:06,412 We are going to be late for the pageant. 24 00:04:07,163 --> 00:04:10,375 Smile! What's your problem? Being gay? 25 00:04:13,628 --> 00:04:15,546 I don't like the way I look. 26 00:04:17,257 --> 00:04:18,257 What? 27 00:04:24,389 --> 00:04:29,644 That gay is crazy... Oh my! 28 00:04:30,311 --> 00:04:33,314 My goodness! Why do you look like that? 29 00:04:33,398 --> 00:04:35,650 You look like a lesbian selling milk. 30 00:04:36,401 --> 00:04:38,987 Goodness, Barbs. What happened? 31 00:04:39,070 --> 00:04:44,409 I am not Barbs. My name is Bobby. I'm a man. I'm straight. 32 00:04:45,034 --> 00:04:46,244 Wow. 33 00:04:47,620 --> 00:04:49,414 Really? 34 00:04:51,833 --> 00:04:54,502 You have boobs! 35 00:04:55,378 --> 00:04:59,299 You're gay. 36 00:04:59,382 --> 00:05:00,508 - So I'm gay, huh? - Yes. 37 00:05:38,296 --> 00:05:43,259 Trish, I still can't get over losing you. 38 00:05:45,845 --> 00:05:50,058 Why did God take you during the pageant? 39 00:05:50,141 --> 00:05:52,685 Did you have to die the moment you were crowned? 40 00:05:56,689 --> 00:05:58,733 I miss you so much, my best friend. 41 00:06:00,485 --> 00:06:02,278 - Barbshie! - What? 42 00:06:02,361 --> 00:06:06,908 Let's go, Barbshie! It's my time to shine! 43 00:06:06,991 --> 00:06:09,494 It's too early in the morning for all this noise! 44 00:06:10,203 --> 00:06:13,039 It's time! I'm ready for my treening. 45 00:06:13,581 --> 00:06:16,834 What "treening"? It's "training"? 46 00:06:17,126 --> 00:06:19,504 How will you get past the Q&A? 47 00:06:19,587 --> 00:06:23,299 Let's go! Let's do this. 48 00:06:23,382 --> 00:06:25,551 Go ahead. I'll just freshen up. 49 00:06:25,760 --> 00:06:27,470 - Don't take too long. - OK. 50 00:06:33,267 --> 00:06:37,063 Mother of All Gays, pray for me. 51 00:06:37,522 --> 00:06:41,150 Idiot! Get out of here! 52 00:06:41,859 --> 00:06:43,820 - See you downstairs? - Yes. 53 00:06:45,071 --> 00:06:47,031 Let's begin the practice. 54 00:06:48,658 --> 00:06:52,036 Whoever gives the best introduction 55 00:06:52,120 --> 00:06:54,539 to these countries 56 00:06:54,622 --> 00:06:57,166 will be declared the winner. 57 00:06:57,250 --> 00:06:59,752 - Are you ready, girls? - Ready! 58 00:07:03,798 --> 00:07:07,468 I feel. You feel. We feel. Feel-ippines! 59 00:07:07,552 --> 00:07:08,427 Very good. 60 00:07:10,763 --> 00:07:14,851 Hungry, dizzy, lost Malay-sia! 61 00:07:18,229 --> 00:07:22,275 You keep talking but no one's asking you! Nepal! 62 00:07:23,276 --> 00:07:27,864 What? I can't agree to that! Nor-way! 63 00:07:28,281 --> 00:07:32,952 ♪ One little, two little, three little India! ♪ 64 00:07:35,288 --> 00:07:38,291 Since you both whistled, you both should answer. 65 00:07:38,374 --> 00:07:39,292 Good luck! 66 00:07:39,667 --> 00:07:43,254 Seventy-seven, seventy-eight, seventy-nine, Haiti! 67 00:07:44,046 --> 00:07:46,215 Let go of him, he's mine. 68 00:07:46,299 --> 00:07:49,886 I don't want a ka-Haiti! 69 00:07:51,387 --> 00:07:54,765 The following program is rated Fiji! 70 00:07:54,849 --> 00:07:57,852 Eat slowly. Don't act like you're starving. 71 00:07:57,935 --> 00:08:00,813 Don't be Fiji. 72 00:08:00,897 --> 00:08:03,149 Stop it. I'm very tired. 73 00:08:03,649 --> 00:08:08,404 I've lost my Ghana! 74 00:08:11,199 --> 00:08:12,867 Pick a question. 75 00:08:18,080 --> 00:08:19,957 If you were to choose, 76 00:08:20,625 --> 00:08:23,836 do you want to be beautiful but not so smart, 77 00:08:24,295 --> 00:08:27,089 or smart but not so beautiful? 78 00:08:27,590 --> 00:08:28,966 - Yes. - Yes what? 79 00:08:29,425 --> 00:08:31,969 Yes... Can you change the question, please? 80 00:08:32,053 --> 00:08:35,306 Princess, just pick. Beauty or brains? 81 00:08:35,389 --> 00:08:37,099 Duh! Beauty. 82 00:08:37,183 --> 00:08:41,687 - Why beauty? - Why not? And I thank you. 83 00:08:42,688 --> 00:08:47,068 OK. Contestant number two. 84 00:08:57,745 --> 00:09:01,791 Are you in favor of death penalty? 85 00:09:01,874 --> 00:09:03,501 Move! 86 00:09:06,254 --> 00:09:10,925 I am not in favor of death penalty because I believe 87 00:09:11,008 --> 00:09:13,761 that everyone has the capacity to change for the better. 88 00:09:13,844 --> 00:09:15,930 Everyone! And I mean everyone... 89 00:09:16,597 --> 00:09:20,142 deserves unlimited chances to become a better human being, 90 00:09:20,226 --> 00:09:24,146 because in the end, only God can judge us. 91 00:09:24,230 --> 00:09:27,191 - Thank you. - Very good answer! 92 00:09:28,317 --> 00:09:31,404 Gays? Hey! 93 00:09:31,946 --> 00:09:34,865 Are you just going to chitchat all day? 94 00:09:35,324 --> 00:09:36,993 Barbs! Kennie! 95 00:09:37,743 --> 00:09:39,912 You're always talking about the pageant! 96 00:09:39,996 --> 00:09:44,500 There is work to do downstairs. You have corpses to make over! 97 00:09:44,959 --> 00:09:46,502 Yes, Mama Flora! 98 00:09:47,587 --> 00:09:50,923 Go home, Princess. Practice some more. 99 00:09:51,007 --> 00:09:53,801 I got all my titles because I trained a lot. 100 00:09:54,343 --> 00:09:56,470 What sort of questions are those? 101 00:09:57,972 --> 00:10:00,933 Pick one. 102 00:10:02,560 --> 00:10:05,688 How many toilets are there in the entire Philippines? 103 00:10:05,771 --> 00:10:09,984 Is that serious? You have to count all the toilets in the country? 104 00:10:10,067 --> 00:10:11,944 What a difficult question. 105 00:10:12,028 --> 00:10:15,615 Listen, everyone. Watch and learn. 106 00:10:23,039 --> 00:10:28,669 A beautiful question should be given a beautiful answer 107 00:10:28,753 --> 00:10:31,964 by an incredibly beautiful candidate such as myself. 108 00:10:33,424 --> 00:10:36,093 How many toilets are there in the Philippines? 109 00:10:37,303 --> 00:10:40,097 I believe there are three. 110 00:10:40,181 --> 00:10:46,062 One for men, one for women and one for persons with disability. 111 00:10:47,521 --> 00:10:49,023 I thank you. 112 00:10:51,651 --> 00:10:55,404 You are a winner, Mama Flora. You are a legend. 113 00:10:55,488 --> 00:10:58,157 - You are a living monument. - Oh, stop it. 114 00:10:58,866 --> 00:11:00,868 You should be taking care of the Santacruzan parade. 115 00:11:00,951 --> 00:11:03,871 - It's fast approaching. - I'm excited about that, mother! 116 00:11:03,954 --> 00:11:07,333 Now, stop this nonsense or I'll yank your pubes! 117 00:11:07,875 --> 00:11:10,294 Let's go, the dead are waiting! 118 00:11:10,378 --> 00:11:13,798 - Yes. Come on. - Follow me. 119 00:11:13,881 --> 00:11:15,257 Come on. Hurry. 120 00:11:16,842 --> 00:11:18,511 I know Barbs. 121 00:11:18,594 --> 00:11:22,139 She was the makeup artist of her best friend, Trisha? 122 00:11:22,223 --> 00:11:24,517 I saw you on the news. 123 00:11:24,600 --> 00:11:28,437 Thanks. What can we do for you? 124 00:11:28,521 --> 00:11:31,732 What about Angelina Jolie? How much? 125 00:11:31,816 --> 00:11:35,820 - To look like Angelina, it's Php 7,000 - That's expensive. 126 00:11:36,278 --> 00:11:38,781 It's Angelina Jolie! 127 00:11:39,115 --> 00:11:42,660 We can do Katy Perry for Php 5,000. 128 00:11:42,743 --> 00:11:45,371 Taylor Swift for Php 5,000. 129 00:11:45,454 --> 00:11:47,540 Mariah Carey for Php 5,000. 130 00:11:48,707 --> 00:11:50,459 Still quite expensive. 131 00:11:50,835 --> 00:11:53,712 Kim Kardashian for Php 3,500. 132 00:11:54,130 --> 00:11:55,089 - Kim...? - Yes. 133 00:11:55,172 --> 00:11:57,341 How about Kim Delos Santos for only Php 350? 134 00:11:58,342 --> 00:12:03,472 Let's not go local. My child would prefer Hollywood. 135 00:12:03,973 --> 00:12:07,810 - She's choosy. - How much is your budget? 136 00:12:08,352 --> 00:12:10,229 - Five hundred pesos. - What? 137 00:12:10,312 --> 00:12:13,649 My goodness! Five hundred? 138 00:12:14,233 --> 00:12:18,362 Barbs, do you have a 500-peso look? 139 00:12:19,405 --> 00:12:22,825 Consider it an act of charity. 140 00:12:22,908 --> 00:12:24,493 Share your blessings. 141 00:12:24,785 --> 00:12:29,206 We don't accept proposals like that. 142 00:12:29,290 --> 00:12:32,668 We are a business. 143 00:12:33,085 --> 00:12:36,672 My child! 144 00:12:37,715 --> 00:12:40,968 - She's already dead. - My child! 145 00:12:41,051 --> 00:12:46,307 Did your daughter like Lady Gaga? 146 00:12:46,390 --> 00:12:48,100 - Oh, yes! - Barbs! 147 00:12:48,184 --> 00:12:49,477 Immediately. 148 00:12:49,560 --> 00:12:52,897 I can do that for free. Just pay for the funeral services. 149 00:12:52,980 --> 00:12:55,149 - I'll take care of her look. - No! 150 00:12:55,232 --> 00:12:56,984 Business is business! 151 00:12:57,067 --> 00:13:00,112 It's OK. Just deduct it from my salary. 152 00:13:00,196 --> 00:13:02,490 - Suit yourself! - Don't you feel sorry for her? 153 00:13:04,241 --> 00:13:07,578 Let's take a look so we can start the makeover. 154 00:13:07,661 --> 00:13:09,121 You're heaven-sent, Barbs! 155 00:13:09,205 --> 00:13:12,416 Here we go. Viewing... 156 00:13:12,500 --> 00:13:14,043 Goodness! 157 00:13:14,960 --> 00:13:17,630 Why does she look like that? Why is her mouth twisted? 158 00:13:17,713 --> 00:13:22,259 Sorry about that. She was pooping when she had a stroke. 159 00:13:23,135 --> 00:13:27,723 Barbs? This is going to take too long. 160 00:13:27,806 --> 00:13:30,226 The parade is tomorrow. We need to prepare, 161 00:13:30,309 --> 00:13:32,186 dress up, put on makeup... 162 00:13:36,565 --> 00:13:40,402 It's Lady Gaga, right? I got this. 163 00:13:50,788 --> 00:13:52,456 Are you sure this is Lady Gaga? 164 00:13:52,873 --> 00:13:58,337 Yes, Mommy. That's Lady Gaga circa 2009 VMA MTV Awards. 165 00:13:58,754 --> 00:14:01,799 My child, I hope you are very happy. 166 00:14:02,299 --> 00:14:05,094 They did a great job transforming you. 167 00:14:05,177 --> 00:14:09,390 - Thank you. - Barbs! Where are my red curtains? 168 00:14:12,851 --> 00:14:16,230 Oh, hush! Your curtains don't cost much. 169 00:14:16,564 --> 00:14:17,898 It wasn't a big loss. 170 00:14:17,982 --> 00:14:21,819 What do you mean? What did you do? What is that? 171 00:14:22,778 --> 00:14:24,905 It looks like a huge menstrual flow. 172 00:14:24,989 --> 00:14:26,907 Mother! 173 00:14:26,991 --> 00:14:32,288 I mean, your daughter is one huge, very beautiful menstrual flow, 174 00:14:32,746 --> 00:14:35,416 - and you are her sanitary napkin. - Idiot. 175 00:14:37,793 --> 00:14:40,379 The participants of the parade are here. 176 00:15:13,579 --> 00:15:16,165 - Where's your escort? - Gregory isn't here? 177 00:15:17,166 --> 00:15:21,253 It's up to you. We need to start soon. 178 00:15:23,422 --> 00:15:27,760 Gregory, where are you? The parade is about to start. 179 00:15:28,928 --> 00:15:32,640 What? But you promised. 180 00:15:33,265 --> 00:15:34,725 Please, Gregory! 181 00:15:35,309 --> 00:15:37,937 No queen has ever walked alone. 182 00:15:39,438 --> 00:15:43,943 Gregory! Hello? The connection is breaking up. Gregory! 183 00:15:44,026 --> 00:15:46,111 Gregory. 184 00:15:46,570 --> 00:15:50,658 You don't need an escort to be a queen. 185 00:15:50,741 --> 00:15:52,284 Don't cry! 186 00:15:52,368 --> 00:15:55,162 Your makeup will go to waste. It's a shame, you're so pretty. 187 00:15:55,746 --> 00:15:58,457 Your boyfriend is a jerk. 188 00:15:58,540 --> 00:16:01,877 I told you if I were straight, I'd get you pregnant. 189 00:16:01,961 --> 00:16:04,338 Really now? 190 00:16:05,214 --> 00:16:08,676 I told you, there are plenty of men out there. 191 00:16:09,259 --> 00:16:12,221 You can have my partner. 192 00:16:12,304 --> 00:16:15,474 Or mine. There he is. 193 00:16:16,809 --> 00:16:18,060 Girls, I'm fine. 194 00:16:18,894 --> 00:16:25,234 I am not going to let Gregory ruin the queen's last walk. 195 00:16:26,110 --> 00:16:27,152 - "Last"? - "Last"? 196 00:16:27,528 --> 00:16:30,948 Yes, next year, it will be your turn, Princess. 197 00:16:33,075 --> 00:16:37,454 - Really? - Yes. It's your turn. 198 00:16:38,330 --> 00:16:40,916 I hope this inspires you to win those pageants. 199 00:16:41,000 --> 00:16:42,543 Yes, Barbshie! 200 00:16:43,711 --> 00:16:47,798 So, girls, let's feel the moment. Let's enjoy the moment. 201 00:16:47,881 --> 00:16:53,053 I have a feeling that this night is gonna be our night. 202 00:16:58,434 --> 00:17:01,353 - Isn't it summer? - Yes. 203 00:17:02,938 --> 00:17:04,565 - Never mind. - Anyway. 204 00:17:07,568 --> 00:17:10,779 Return to the righteous path. 205 00:17:11,363 --> 00:17:13,699 We're just waiting for the band. 206 00:17:13,781 --> 00:17:15,742 Return to the righteous path. 207 00:17:18,787 --> 00:17:20,622 Return to the righteous path. 208 00:17:22,415 --> 00:17:24,126 Return to the righteous path. 209 00:17:27,546 --> 00:17:29,715 - Return to the righteous path. - What is this? 210 00:17:29,798 --> 00:17:31,008 It's not too late. 211 00:17:34,178 --> 00:17:37,306 Return to the righteous path. 212 00:17:39,349 --> 00:17:42,603 Return to the righteous path. It's not too late. 213 00:17:42,686 --> 00:17:45,355 What's this? You're ugly. 214 00:17:48,817 --> 00:17:51,028 Return to the righteous path. 215 00:17:52,821 --> 00:17:56,366 - Barbs, let's switch places! - Why? 216 00:17:56,617 --> 00:18:00,204 As if you haven't been eyeing each other! 217 00:18:00,788 --> 00:18:02,915 I'm giving him to you as a gift. 218 00:18:02,998 --> 00:18:05,250 Use him to get back at your boyfriend. 219 00:18:05,334 --> 00:18:07,836 - Break up with him. - I don't want to. 220 00:18:07,920 --> 00:18:10,005 My hymen still wants Gregory. 221 00:18:10,547 --> 00:18:12,007 Are you sure? 222 00:18:12,091 --> 00:18:13,634 Don't force me. 223 00:18:13,717 --> 00:18:14,676 OK. 224 00:18:17,805 --> 00:18:19,264 - Hi! - Hi! 225 00:18:19,348 --> 00:18:21,350 - I'm Barbs. - I'm Tom. 226 00:18:21,934 --> 00:18:27,606 People, the procession is about to start. Let's begin. 227 00:18:34,071 --> 00:18:35,823 Princess! 228 00:18:35,906 --> 00:18:38,325 I should have been the one the lightning struck. 229 00:18:39,159 --> 00:18:41,745 If Princess hadn't switched with me, 230 00:18:43,372 --> 00:18:45,332 I would have been the one who'd died. 231 00:18:46,333 --> 00:18:48,377 Come on. 232 00:18:48,877 --> 00:18:52,965 Just thank the Lord for giving us another chance. 233 00:18:54,424 --> 00:18:59,138 I wish it were me. I wish it were me again. 234 00:18:59,221 --> 00:19:02,724 Don't say that. 235 00:19:06,145 --> 00:19:10,732 - What look do you want for her? - I'll do her makeup. 236 00:19:12,151 --> 00:19:13,402 What's your plan? 237 00:19:15,946 --> 00:19:19,825 Perhaps Beyoncé. Or maybe Rihanna? 238 00:19:20,284 --> 00:19:24,621 Why not Whitney or Chaka Khan? Or Tina Turner? 239 00:19:24,830 --> 00:19:27,207 Just because she got burnt, she has to be a black person? 240 00:19:27,291 --> 00:19:28,584 Don't be racist! 241 00:19:37,843 --> 00:19:41,305 I'm going to make you beautiful, Princess. 242 00:19:46,768 --> 00:19:49,521 - Done. - Let's take a look. 243 00:19:53,609 --> 00:19:56,653 Who's that? And why is there a broom on her face? 244 00:19:57,738 --> 00:19:58,989 That's Sia. 245 00:20:00,866 --> 00:20:05,829 Oh, Sia Pusit. What about Sia Quizon? 246 00:20:05,913 --> 00:20:09,583 The daughter of Zsa Zsa? 247 00:20:09,666 --> 00:20:12,502 That's not her. Sia Alonzo Wurtzbach? 248 00:20:12,586 --> 00:20:16,089 That's Pia. This is Sia, Sia! 249 00:20:16,173 --> 00:20:19,593 She's the one who sang "Chandelier". 250 00:20:19,676 --> 00:20:21,762 ♪ Chandelier ♪ 251 00:20:21,845 --> 00:20:26,767 - Oh, right! - Oh, right! 252 00:20:26,850 --> 00:20:28,977 You'll be spooked when she suddenly opens her eyes. 253 00:20:31,897 --> 00:20:33,690 - Barbs? - Huh? 254 00:20:36,235 --> 00:20:39,780 Barbs. Come on. 255 00:20:39,863 --> 00:20:43,075 - Talk to me. Barbs, please. - What? 256 00:20:43,450 --> 00:20:46,119 My wife was guarding me like a hawk last night. 257 00:20:46,662 --> 00:20:50,540 Greg, you have to choose. Who do you love, me or her? 258 00:20:53,710 --> 00:20:56,755 - I love both of you equally. - Go back to your wife. 259 00:20:56,838 --> 00:20:58,548 Barbs... 260 00:21:07,641 --> 00:21:12,437 Wait. Greg, wait! Stop. 261 00:21:12,521 --> 00:21:14,147 - Barbs. - This isn't right. 262 00:21:14,231 --> 00:21:18,360 - Barbs don't do this. I love you, Barbs. - You have to choose. 263 00:21:18,443 --> 00:21:19,736 I give up. We are over. 264 00:21:22,781 --> 00:21:25,701 - What are you doing? - You son of a bitch! 265 00:21:25,784 --> 00:21:27,369 Stop it. 266 00:21:27,661 --> 00:21:29,788 No one breaks up with me! 267 00:21:31,748 --> 00:21:34,418 - Now what? - Stop it! 268 00:21:34,501 --> 00:21:36,420 What's that? 269 00:21:43,302 --> 00:21:45,971 - You beast! - You better leave! 270 00:21:46,513 --> 00:21:50,642 Leave now. You've got a lot of nerve, troublemaker! 271 00:21:54,146 --> 00:21:55,022 Hey! 272 00:21:55,439 --> 00:21:56,565 - Barbs! - Barbs! 273 00:21:57,566 --> 00:21:59,943 I don't want this anymore! 274 00:22:00,235 --> 00:22:01,987 Barbs, stop it. 275 00:22:03,322 --> 00:22:06,074 - Barbs, that's enough. - Barbs... 276 00:22:07,326 --> 00:22:09,286 I am not Barbs. I'm a man! 277 00:22:10,954 --> 00:22:13,332 What are you saying, Barbs? 278 00:22:15,042 --> 00:22:18,795 - Barbs... - Barbs, what are you doing? 279 00:22:21,840 --> 00:22:23,717 I'm so tired! 280 00:22:27,596 --> 00:22:31,099 I'm not Barbs anymore! Barbs is gone. 281 00:22:34,561 --> 00:22:35,896 Hello, Bobby. 282 00:23:06,802 --> 00:23:08,095 Dang it! 283 00:23:14,684 --> 00:23:17,437 He was always trying to be like me... 284 00:23:18,105 --> 00:23:21,608 ...until he became gay. 285 00:23:23,443 --> 00:23:27,197 But he didn't want that, and neither did I. 286 00:23:27,280 --> 00:23:29,282 That's why we're here. 287 00:23:29,366 --> 00:23:34,663 I am Felix B. Ayag, a real man. 288 00:23:34,955 --> 00:23:37,374 My name is Deacon. 289 00:23:37,666 --> 00:23:40,669 I had a girlfriend. 290 00:23:40,752 --> 00:23:43,171 Amen. 291 00:23:43,255 --> 00:23:45,382 But... 292 00:23:46,049 --> 00:23:47,926 ...I was unfaithful. 293 00:23:49,553 --> 00:23:56,143 One night, I got drunk and ended up sleeping with my male best friend. 294 00:23:57,519 --> 00:24:00,355 I was formerly known as Barbs Cordero. 295 00:24:01,690 --> 00:24:05,652 I changed my body into that of a woman. I even had breast implants. 296 00:24:06,570 --> 00:24:11,950 I really felt that I was born a woman. 297 00:24:12,242 --> 00:24:14,870 Perhaps I was wrong, 298 00:24:15,412 --> 00:24:19,583 because eventually my gay friends died one by one. 299 00:24:21,209 --> 00:24:23,545 My name is... 300 00:24:23,628 --> 00:24:25,422 Bobby Cor... 301 00:24:25,964 --> 00:24:29,259 Sorry. Phlegm. Bobby Cordero. 302 00:24:32,429 --> 00:24:34,181 And, Bobby, 303 00:24:36,600 --> 00:24:40,520 the Lord God is giving you a chance 304 00:24:40,604 --> 00:24:44,357 to right... your wrongs. 305 00:24:46,610 --> 00:24:47,819 You are lucky! 306 00:24:49,196 --> 00:24:53,366 Very lucky indeed, because not everyone gets a second chance. 307 00:24:54,868 --> 00:24:57,120 Welcome! 308 00:24:57,204 --> 00:25:02,584 Welcome to the Way of Light community 309 00:25:02,667 --> 00:25:08,882 where we embrace everyone who wants to change. 310 00:25:11,259 --> 00:25:17,557 Step into the light and see the diamond in the sky. 311 00:25:26,608 --> 00:25:30,153 How will you choose what is right? 312 00:25:30,237 --> 00:25:32,989 How will you choose to be straight? 313 00:25:34,032 --> 00:25:37,160 Pray. Just pray. 314 00:25:38,828 --> 00:25:41,915 You have to pray. Yes, what is it? 315 00:25:41,998 --> 00:25:44,542 What prayer should I say? This is so difficult. 316 00:25:44,626 --> 00:25:47,587 I always pray and I go to church regularly. 317 00:25:47,879 --> 00:25:49,506 I wasn't done talking. 318 00:25:50,966 --> 00:25:54,928 Of course, in making a decision or a choice, 319 00:25:56,054 --> 00:25:58,014 those things can be learned. 320 00:25:58,098 --> 00:25:59,307 It can be learned. 321 00:25:59,391 --> 00:26:03,561 You just have to choose to do the right thing. 322 00:26:05,105 --> 00:26:08,566 Here at Way of Light, you will go 323 00:26:08,650 --> 00:26:11,319 through different processes in your quest for change. 324 00:26:11,903 --> 00:26:16,992 Oh, yes! We will change you... 325 00:26:17,075 --> 00:26:20,328 We will change you in spirit, 326 00:26:21,288 --> 00:26:25,208 spiritually, physically... 327 00:26:26,793 --> 00:26:28,128 mentally... 328 00:26:28,878 --> 00:26:31,172 and more importantly... 329 00:26:33,550 --> 00:26:35,468 ...sexually. 330 00:26:37,887 --> 00:26:40,515 I am Brother Sonny. 331 00:26:41,182 --> 00:26:45,895 Bobby. Here are the balls that you lost. 332 00:26:46,271 --> 00:26:49,983 You have to get your balls back. 333 00:26:50,066 --> 00:26:52,319 You have to man up 334 00:26:52,402 --> 00:26:57,490 in order to reach and scale that wall 335 00:26:57,574 --> 00:27:01,911 which is blocking the way to your balls. 336 00:27:02,620 --> 00:27:04,664 Go! 337 00:27:04,748 --> 00:27:06,499 Get your balls! 338 00:27:06,583 --> 00:27:10,503 Get your balls, Bobby. 339 00:27:12,297 --> 00:27:16,176 Bobby, your balls. Get your balls! 340 00:27:16,593 --> 00:27:20,805 Fight it. Don't give up, Bobby. 341 00:27:21,598 --> 00:27:25,810 Go to the other side. Cross the wall that's blocking your way. 342 00:27:25,894 --> 00:27:31,274 - Bobby! - Yes! 343 00:27:31,358 --> 00:27:34,402 Yes! My balls. 344 00:27:36,196 --> 00:27:38,031 I got my balls. 345 00:27:54,005 --> 00:27:55,757 In front of you is a television. 346 00:27:56,508 --> 00:27:59,928 Just stare intently at the rotating images. 347 00:28:01,054 --> 00:28:05,725 The only sound you'll hear is my voice. 348 00:28:07,018 --> 00:28:09,896 Listen, find out where it will lead you. 349 00:28:11,856 --> 00:28:16,444 In the end, you will see the trigger 350 00:28:17,195 --> 00:28:19,155 that made you gay. 351 00:28:20,240 --> 00:28:21,825 Bobby Cordero. 352 00:28:23,576 --> 00:28:26,955 You are a real man. 353 00:28:30,166 --> 00:28:33,878 You will forget your past. 354 00:28:34,337 --> 00:28:38,258 You will forget your sins 355 00:28:38,883 --> 00:28:42,095 because God is calling you. 356 00:28:47,100 --> 00:28:50,186 Let's discuss your trauma. 357 00:28:51,771 --> 00:28:58,570 What event in your life made you decide to become gay? 358 00:29:02,574 --> 00:29:05,076 Feel... 359 00:29:07,370 --> 00:29:10,540 your suffering. 360 00:29:11,374 --> 00:29:17,589 The pain that you are experiencing now... 361 00:29:17,672 --> 00:29:22,844 you can never go through this again. 362 00:29:31,269 --> 00:29:34,981 - Now... - Trisha. 363 00:29:35,940 --> 00:29:37,692 Princess! 364 00:29:38,651 --> 00:29:41,112 - Are you sure? - Yes, Doc. 365 00:29:42,697 --> 00:29:46,493 Come into the light... 366 00:29:47,368 --> 00:29:53,917 and shine like a diamond in the sky. 367 00:30:01,090 --> 00:30:04,594 I felt something extraordinary inside. 368 00:30:12,268 --> 00:30:15,188 God is serious with his commands. 369 00:30:16,064 --> 00:30:22,654 If you can sleep with a woman, then you are a real man. 370 00:30:24,113 --> 00:30:27,408 What are you waiting for? Enjoy! 371 00:30:27,742 --> 00:30:31,246 Go forth and do it. I'll be watching, OK? 372 00:31:02,902 --> 00:31:04,195 I'll just use the comfort room. 373 00:31:21,796 --> 00:31:27,760 If you can sleep with a woman then you are a real man. 374 00:31:27,844 --> 00:31:31,055 ...you are a real man. 375 00:32:31,824 --> 00:32:35,620 Pastor, may I have a word? 376 00:32:36,454 --> 00:32:39,916 I don't think your conversion therapy works. 377 00:32:40,583 --> 00:32:41,960 How can you say that? 378 00:32:44,671 --> 00:32:49,133 Tomorrow, come to my office and let's try something. 379 00:32:49,884 --> 00:32:53,471 Remember, it will only work if you choose to make it work. 380 00:32:55,139 --> 00:32:58,518 - Are you ready? - Ready for what? 381 00:33:11,072 --> 00:33:12,115 Brother? 382 00:33:15,410 --> 00:33:16,577 What's this? 383 00:33:18,454 --> 00:33:20,915 Resist temptation. 384 00:33:21,457 --> 00:33:23,710 This is part of your therapy. 385 00:33:25,044 --> 00:33:27,213 I think I can resist you. 386 00:33:30,925 --> 00:33:34,679 It's not that easy. Are you insulting us? 387 00:33:36,973 --> 00:33:39,600 Don't. Please. 388 00:33:43,604 --> 00:33:47,025 Calm down. 389 00:33:47,108 --> 00:33:49,027 I've got you, calm down. 390 00:33:49,110 --> 00:33:50,319 What are you doing? 391 00:33:50,403 --> 00:33:55,324 Don't worry, this is part of your change. 392 00:34:00,621 --> 00:34:03,541 Please stop. 393 00:34:09,839 --> 00:34:11,382 Stop it. 394 00:34:33,905 --> 00:34:35,114 Let me help you! 395 00:34:42,996 --> 00:34:43,998 Barbs? 396 00:34:47,710 --> 00:34:48,878 Barbs, is that you? 397 00:34:50,463 --> 00:34:51,880 Don't you remember me? 398 00:34:51,964 --> 00:34:53,882 It's me, Michael. Michael Angelo. 399 00:34:59,680 --> 00:35:02,934 Barbs? Are you OK? 400 00:35:03,810 --> 00:35:08,689 Is... is Trisha with you? 401 00:35:12,110 --> 00:35:13,653 Trisha is dead. 402 00:35:18,950 --> 00:35:22,078 There were nights when my conscience wouldn't let me sleep. 403 00:35:23,162 --> 00:35:24,664 No matter where I looked, 404 00:35:28,000 --> 00:35:30,253 memories of her hounded me. 405 00:35:33,297 --> 00:35:35,591 She didn't just give me my nose lift. 406 00:35:38,761 --> 00:35:40,179 She lifted up my life, too. 407 00:35:59,365 --> 00:36:03,035 Hey! No obscenity allowed. 408 00:36:03,619 --> 00:36:04,954 But it's OK to fix your eyebrows? 409 00:36:06,706 --> 00:36:08,166 Hmph! 410 00:36:12,420 --> 00:36:14,755 I wanted to ask Trisha for forgiveness 411 00:36:15,715 --> 00:36:17,466 but my fear got the best of me. 412 00:36:21,596 --> 00:36:25,349 I told myself, "Maybe we'll see each other again at the right time." 413 00:36:28,895 --> 00:36:30,980 That's not going to happen now that she's gone. 414 00:36:37,028 --> 00:36:42,116 I wish I could have gone to her wake. 415 00:36:48,873 --> 00:36:50,958 I would have asked for forgiveness. 416 00:36:55,171 --> 00:36:56,756 How will I make it up to her now? 417 00:36:59,217 --> 00:37:03,137 At first, I thought that money was the only thing I wanted from her. 418 00:37:05,514 --> 00:37:10,436 But I kept searching for her in my other gay relationships. 419 00:37:13,689 --> 00:37:15,274 She was different. 420 00:37:19,237 --> 00:37:21,030 Are you OK? 421 00:37:22,323 --> 00:37:24,033 This sauce is really hot. 422 00:37:25,493 --> 00:37:28,746 Mister! Why do you keep cutting onions? 423 00:37:28,829 --> 00:37:30,748 Are those squid rings or onion rings? 424 00:37:33,542 --> 00:37:36,212 How are you, Barbs? Why do you... 425 00:37:37,880 --> 00:37:39,465 Why do you look different? 426 00:37:42,802 --> 00:37:46,555 Like you, I chose the straight path. 427 00:37:46,639 --> 00:37:48,182 But it keeps getting crooked. 428 00:37:48,266 --> 00:37:50,226 I keep making a U-turn. 429 00:37:51,310 --> 00:37:53,396 Oh, so that's it. 430 00:37:53,854 --> 00:37:55,439 It doesn't suit me, right? 431 00:37:55,523 --> 00:37:57,108 Trisha would find it repulsive. 432 00:37:59,235 --> 00:38:02,446 If only she were here. 433 00:38:05,283 --> 00:38:06,534 Well... 434 00:38:10,121 --> 00:38:16,043 Trisha's dead. But Barbs is very much alive. 435 00:38:20,965 --> 00:38:23,259 Let me bring you home. Where are you staying? 436 00:38:23,342 --> 00:38:26,304 - My place is not that far. - Come with me. Let's go. 437 00:38:35,688 --> 00:38:38,065 Why do you look like that? 438 00:38:38,774 --> 00:38:42,194 What did I tell you? "You'll be back." 439 00:38:42,653 --> 00:38:45,781 Enough with all that Bobby nonsense. 440 00:38:45,865 --> 00:38:47,241 Oh, come on. 441 00:38:49,368 --> 00:38:52,330 So, what now? Are you back to being Barbs? 442 00:38:53,789 --> 00:38:55,833 New and improved. 443 00:38:56,625 --> 00:38:59,587 Improved? Something is lacking. 444 00:39:00,087 --> 00:39:02,048 I'm going to have that fixed. 445 00:39:02,131 --> 00:39:05,718 That is, if you'll take me back so I can start saving up. 446 00:39:06,510 --> 00:39:08,179 What did I tell you before? 447 00:39:09,221 --> 00:39:12,183 Happy Ending Funeral Homes 448 00:39:12,266 --> 00:39:14,685 will always be your home. 449 00:39:16,645 --> 00:39:19,774 I miss you, Ma. 450 00:39:21,567 --> 00:39:23,569 I missed you too, Barbs. 451 00:39:23,652 --> 00:39:25,696 But the dead missed you more. 452 00:39:25,780 --> 00:39:30,034 Your hands can bring the dead back to life. 453 00:39:31,744 --> 00:39:35,498 Barbs, have you checked her makeup? 454 00:39:35,581 --> 00:39:37,124 Yes, I'm done with that. 455 00:39:39,251 --> 00:39:43,172 - What about Arianne's? - I'm also done with that. 456 00:39:44,757 --> 00:39:48,344 - What about Selena's? - Done. 457 00:39:49,095 --> 00:39:55,059 By the way, Barbs, the gowns are ready for pick up at the boutique. 458 00:39:55,518 --> 00:39:58,437 - All right. I will go there later. - OK. 459 00:40:01,190 --> 00:40:04,944 Hello. Good morning. I'm looking for Barbs. 460 00:40:05,027 --> 00:40:06,779 Barbs! Someone's looking for you. 461 00:40:06,862 --> 00:40:08,239 - Hello. - Hello. How's your day? 462 00:40:09,240 --> 00:40:13,994 - Hi, Michael. Thank you for this. - You're welcome. 463 00:40:14,078 --> 00:40:16,247 Michael Angelo? 464 00:40:17,623 --> 00:40:19,708 We're all done with him. 465 00:40:23,003 --> 00:40:25,339 Thank you for accompanying me. 466 00:40:25,423 --> 00:40:27,633 You can always count on me. 467 00:40:36,934 --> 00:40:38,727 I didn't know you played basketball. 468 00:40:38,811 --> 00:40:41,605 Yes, I'm playing at the Taxi Drivers Association League 469 00:40:41,689 --> 00:40:44,692 - the day after tomorrow. - I hope you play a good game. 470 00:40:45,401 --> 00:40:49,738 You bet. I can shoot three-points in the dark. 471 00:40:52,158 --> 00:40:54,493 Why are you still holding that? Let me take that. 472 00:40:54,577 --> 00:40:55,703 Thank you. 473 00:41:04,003 --> 00:41:06,380 - Barbs? - Yes, what it is? 474 00:41:07,047 --> 00:41:10,092 I didn't know you worked with Arianne and Selena. 475 00:41:10,176 --> 00:41:12,636 Yes, but I just met them. 476 00:41:12,720 --> 00:41:17,308 Mama Flora hired new people because of her growing clientele. 477 00:41:18,809 --> 00:41:23,063 - Why? - Well... 478 00:41:23,481 --> 00:41:27,276 Arianne and Selena, 479 00:41:29,528 --> 00:41:31,071 they are my exes. 480 00:41:34,158 --> 00:41:37,369 But our relationships were short-lived because I went back to the province. 481 00:41:38,287 --> 00:41:40,498 Come on. That's OK. 482 00:41:40,581 --> 00:41:41,999 Past is past. 483 00:41:42,082 --> 00:41:46,545 Besides, we don't have a present, so there's no need to explain. 484 00:41:47,713 --> 00:41:48,839 Not yet. 485 00:43:17,177 --> 00:43:18,053 Hello? 486 00:43:19,471 --> 00:43:23,642 - What happened? - She had another asthma attack. 487 00:43:24,101 --> 00:43:26,604 We didn't give her enough medicines last week. 488 00:43:26,687 --> 00:43:30,774 We went to the hospital earlier. They prescribed a lot of costly medicines. 489 00:43:30,858 --> 00:43:32,693 - Let me see. - How can we afford to buy those? 490 00:43:33,694 --> 00:43:36,363 I'll find a way. 491 00:43:37,406 --> 00:43:40,576 I'm sorry, Barbs. I have to go and earn some money. 492 00:43:41,076 --> 00:43:42,328 Hold on. 493 00:43:45,539 --> 00:43:49,376 Here, Michael. I have some savings left. 494 00:43:49,460 --> 00:43:53,339 - No, Barbs. I can manage. - Take it. It's OK. Come on. 495 00:43:53,422 --> 00:43:56,050 It's OK. It's my way of helping you. 496 00:43:56,133 --> 00:43:58,218 I'm not after your money. 497 00:44:00,095 --> 00:44:01,430 I know. 498 00:44:02,431 --> 00:44:05,142 Please accept it. It's for your family. 499 00:44:10,731 --> 00:44:12,524 Barbs, thank you very much. 500 00:44:13,067 --> 00:44:15,402 I'll pay you back as soon as I am able. 501 00:44:16,820 --> 00:44:17,905 Thank you. 502 00:44:21,617 --> 00:44:22,910 Barbs? 503 00:44:24,244 --> 00:44:25,579 Barbs? Hi. 504 00:44:25,663 --> 00:44:31,085 Michael Angelo, quit being a pest. Barbs isn't here. 505 00:44:31,168 --> 00:44:36,465 She went to her aunt's place in Cebu. We don't know when she will be back. 506 00:44:36,548 --> 00:44:39,593 Is there anything we can do for you? 507 00:44:39,677 --> 00:44:41,970 Does she have any other number I can call? I can't reach her. 508 00:44:42,054 --> 00:44:45,140 None. We haven't spoken to her either. 509 00:44:45,516 --> 00:44:47,059 Mama Flora's also trying to find her. 510 00:44:47,142 --> 00:44:50,646 Ah! Speaking of Mama Flora. We've got a lot of work to do. 511 00:44:50,729 --> 00:44:52,564 - Wait a minute. - Go ahead. 512 00:44:52,648 --> 00:44:54,733 - Take care! - Bye-bye! 513 00:44:54,817 --> 00:44:56,735 It was nice seeing you. Bye-bye! 514 00:45:03,200 --> 00:45:04,743 You're something else. 515 00:45:05,536 --> 00:45:07,955 He's the one who borrowed money, and yet you're the one hiding. 516 00:45:08,038 --> 00:45:10,958 - What now? - He's married! 517 00:45:11,041 --> 00:45:13,961 Even though you knew Michael Angelo and I had a past, you still accepted it. 518 00:45:14,044 --> 00:45:15,421 - What makes this different? - True. 519 00:45:15,504 --> 00:45:16,755 Well, past is past. 520 00:45:16,839 --> 00:45:18,424 But his wife is still his wife. 521 00:45:18,507 --> 00:45:19,633 So present is present. 522 00:45:19,925 --> 00:45:22,344 Just be frank. Tell him it's over. The end! 523 00:45:23,887 --> 00:45:26,723 - Right? - You're scared, aren't you? 524 00:45:28,016 --> 00:45:28,976 Scared of what? 525 00:45:29,268 --> 00:45:32,938 When you see him, you might give in. 526 00:45:35,315 --> 00:45:36,525 No, I won't. 527 00:45:36,608 --> 00:45:38,026 - I'm sure. - Really? 528 00:45:38,402 --> 00:45:41,363 I'm going to buy some stuff for the new batch of corpses. Excuse me. 529 00:45:42,156 --> 00:45:44,700 - Hey, be careful. - Be careful out there. 530 00:45:52,875 --> 00:45:54,626 Barbs? 531 00:46:01,675 --> 00:46:02,801 Barbs! 532 00:46:10,142 --> 00:46:13,187 Michael, how are you? I didn't notice you. 533 00:46:13,270 --> 00:46:15,272 When did you get back from Cebu? 534 00:46:15,355 --> 00:46:17,983 Just now. I went right back to work. 535 00:46:18,775 --> 00:46:21,320 Why didn't you call me? I could have picked you up. 536 00:46:21,403 --> 00:46:24,448 Well, we're trying to cut costs. 537 00:46:24,531 --> 00:46:27,451 Mama Flora told me to ride a jeep. 538 00:46:28,202 --> 00:46:31,246 You wouldn't have to pay me. 539 00:46:31,538 --> 00:46:33,624 Next time I'll ask you for a ride. 540 00:46:34,750 --> 00:46:37,211 Wait a minute. 541 00:46:37,294 --> 00:46:39,713 Hey, how come you didn't get in touch with me? 542 00:46:41,298 --> 00:46:43,258 - Are you avoiding me? - What? 543 00:46:44,468 --> 00:46:47,638 Why would I do that? I'm not avoiding you. Don't be silly. 544 00:46:48,472 --> 00:46:49,848 Come with me then. 545 00:46:50,516 --> 00:46:53,435 It's my daughter's birthday. We're having a small gathering. 546 00:46:54,019 --> 00:46:58,273 Michael, I have to finish so many... 547 00:46:58,357 --> 00:47:01,276 Come on, this is my way of saying thank you. 548 00:47:02,611 --> 00:47:04,530 OK, but let me go back to the funeral home first. 549 00:47:04,613 --> 00:47:07,241 - Then... - No. Give me that. 550 00:47:07,324 --> 00:47:11,745 You might suddenly leave for Cebu again. Get inside. 551 00:47:11,828 --> 00:47:15,499 We're going to my child's birthday. Let's go! 552 00:47:24,091 --> 00:47:25,842 How is your daughter? 553 00:47:27,094 --> 00:47:29,054 She's OK. No more asthma attacks. 554 00:47:29,972 --> 00:47:33,850 By the way, here's the money I owe you. 555 00:47:33,934 --> 00:47:36,895 Oh, no, keep it. 556 00:47:36,979 --> 00:47:42,651 Pay me next time. There might be another emergency. 557 00:47:46,905 --> 00:47:48,031 Thank you. 558 00:47:49,491 --> 00:47:51,743 Come, let's eat. 559 00:47:52,578 --> 00:47:55,205 Sorry, this is all that we have. 560 00:47:55,289 --> 00:47:56,707 This is fine. 561 00:47:56,790 --> 00:48:00,919 Thank you for the money. 562 00:48:01,378 --> 00:48:05,841 - It really helped us, and Nica. - Don't mention it. 563 00:48:05,924 --> 00:48:10,304 If we could have her baptized again, you'd be her godfather. 564 00:48:10,387 --> 00:48:11,847 Godmother. 565 00:48:15,767 --> 00:48:18,478 Here, take this. I haven't touched it. 566 00:48:19,313 --> 00:48:21,023 No, that's yours. 567 00:48:21,106 --> 00:48:25,152 That's OK. I'm not selfish. I know how to share. 568 00:48:26,403 --> 00:48:27,446 Come on, let's eat. 569 00:48:30,073 --> 00:48:33,493 Barbs, please don't avoid me. 570 00:48:35,245 --> 00:48:37,664 I want you to always be by my side. 571 00:48:39,833 --> 00:48:42,753 I want to make you happy. 572 00:48:48,300 --> 00:48:51,053 I want you to always be my passenger. 573 00:48:58,393 --> 00:49:00,020 Michael, you're married. 574 00:49:26,088 --> 00:49:27,881 What do you want to happen? 575 00:49:29,925 --> 00:49:32,427 Whenever you're tired of your wife, you will come to me? 576 00:49:34,805 --> 00:49:36,640 When you're tired of using the front door, 577 00:49:37,974 --> 00:49:39,601 you'll use the back door? 578 00:49:43,480 --> 00:49:45,857 What do you want me to be? 579 00:49:47,234 --> 00:49:50,320 The other woman? Number two? 580 00:49:50,904 --> 00:49:56,243 Your mistress? Tell me. 581 00:50:04,000 --> 00:50:05,502 Because I am going to say yes. 582 00:50:51,047 --> 00:50:53,925 Girls! I'm pregnant. 583 00:50:54,009 --> 00:50:56,636 Don't be stupid, Barbs! 584 00:50:56,720 --> 00:51:00,098 We have eggs, but we don't have egg cells. 585 00:51:01,057 --> 00:51:03,977 You're just jealous because I have a boyfriend. 586 00:51:04,478 --> 00:51:08,148 We're certainly not jealous! We are just concerned. 587 00:51:09,357 --> 00:51:10,942 What's the matter with you, Barbs? 588 00:51:11,026 --> 00:51:13,403 Your first boyfriend, Greg, used to beat you up. 589 00:51:13,487 --> 00:51:15,947 Now you're with someone who's already committed. 590 00:51:16,198 --> 00:51:19,534 Girl, we just don't want you to keep making the same mistakes. 591 00:51:19,618 --> 00:51:20,702 Oh, Barbs. 592 00:51:20,786 --> 00:51:24,623 That's OK. Love isn't right minus wrong. 593 00:51:24,998 --> 00:51:28,752 Just keep in mind that of all the... 594 00:51:29,252 --> 00:51:32,297 Saved by the car horn! Bye girls. 595 00:51:32,380 --> 00:51:34,841 - This girl is driving me crazy! - Take care, you're making me nervous. 596 00:51:34,925 --> 00:51:38,303 We just finished working on that. 597 00:51:39,387 --> 00:51:43,934 Barbs, why don't you adopt a child like Trisha did? 598 00:51:44,893 --> 00:51:47,771 That way, someone can take care of you when you grow old. 599 00:51:49,231 --> 00:51:52,275 I'm not yet ready. I don't think I will ever be ready. 600 00:51:52,359 --> 00:51:55,779 If my only reason for adopting 601 00:51:55,862 --> 00:51:59,741 is to have someone to take care of me when I grow old 602 00:52:00,283 --> 00:52:02,244 then I should just get a caregiver. 603 00:52:03,578 --> 00:52:05,789 - This is a big serving. - The oxtail stew is delicious. 604 00:52:05,872 --> 00:52:07,707 - Help me finish this. - OK. 605 00:52:07,791 --> 00:52:09,209 What's your food today? 606 00:52:15,507 --> 00:52:17,843 Angela! 607 00:52:19,469 --> 00:52:22,764 - Come and eat with us. - Come on. 608 00:52:23,139 --> 00:52:25,475 - I already ordered. - Have a seat. Join us. 609 00:52:25,559 --> 00:52:27,894 Let's share Michael. 610 00:52:27,978 --> 00:52:30,605 I mean, the food. 611 00:52:31,773 --> 00:52:34,317 Miss, may we have another plate, please? 612 00:52:37,237 --> 00:52:40,866 She doesn't care because I don't have a pussy. 613 00:52:40,949 --> 00:52:42,784 Since Angela's not jealous, 614 00:52:42,868 --> 00:52:44,411 he's fine with it. 615 00:52:44,494 --> 00:52:49,165 He's so sweet and thoughtful. 616 00:52:49,249 --> 00:52:51,877 You paid for that, right? 617 00:52:51,960 --> 00:52:54,170 Excuse me. He's a changed man. 618 00:52:54,254 --> 00:52:57,215 - Oh. - He spends for our dates, 619 00:52:57,299 --> 00:52:58,592 unlike when you were dating him. 620 00:52:58,925 --> 00:53:03,513 But not all the time. How often does he act that way? 621 00:53:07,142 --> 00:53:09,936 You're so... 622 00:53:13,440 --> 00:53:15,400 Barbs... 623 00:53:16,151 --> 00:53:17,527 I miss you. 624 00:53:19,946 --> 00:53:21,990 I shouldn't have let you go. 625 00:53:25,076 --> 00:53:26,369 Wait, the balloons. 626 00:53:34,044 --> 00:53:35,420 Will you give me another chance? 627 00:53:41,259 --> 00:53:43,511 What a fragrant flower. 628 00:53:43,595 --> 00:53:46,973 - No wonder two bees are fighting over it. - So true. 629 00:53:47,515 --> 00:53:50,352 Let's just focus on preparing for the pageant this Saturday. 630 00:53:50,894 --> 00:53:53,855 And just to be clear, I don't love Greg anymore. 631 00:53:53,939 --> 00:53:56,024 I already have Michael Angelo. 632 00:53:56,107 --> 00:53:58,360 When I see Greg later, I will tell him it's over. 633 00:53:58,443 --> 00:54:01,404 I don't want him anymore. I'm very happy. 634 00:54:01,488 --> 00:54:03,531 I'm sure... 635 00:54:04,699 --> 00:54:07,911 We're short of time. 636 00:54:10,664 --> 00:54:13,750 - You're going to avoid him? - It's over? 637 00:54:13,833 --> 00:54:16,211 You don't love him anymore? 638 00:54:17,003 --> 00:54:20,590 It's Michael Angelo's day off and I need a ride. 639 00:54:22,258 --> 00:54:26,137 - Hey, what are you doing? Be careful. - This gay. 640 00:54:26,221 --> 00:54:29,933 - Look there! - So finicky. 641 00:54:30,558 --> 00:54:34,479 Barbs, I regret everything I've done to you. 642 00:54:34,562 --> 00:54:37,899 Greg, I have forgiven you a long time ago. 643 00:54:38,566 --> 00:54:40,360 I have moved on. 644 00:54:41,569 --> 00:54:43,697 - I don't... - I'll hitch a ride. 645 00:54:47,075 --> 00:54:50,996 I know I've hurt you. But I have changed. 646 00:54:51,621 --> 00:54:53,873 One thing hasn't changed though. 647 00:54:55,333 --> 00:54:56,751 I still love you. 648 00:54:57,794 --> 00:55:01,381 My goodness! Drop me off here! 649 00:55:03,633 --> 00:55:06,219 What an attitude! 650 00:55:08,138 --> 00:55:11,266 Greg, I don't love you anymore. 651 00:55:11,683 --> 00:55:15,145 - What did you say? - I am not in love with you anymore! 652 00:55:18,523 --> 00:55:22,068 Barbs, speak louder! I can't hear you! 653 00:55:22,235 --> 00:55:25,196 Who's playing disco music at this early hour? 654 00:55:30,410 --> 00:55:31,995 Greg, I am not... 655 00:55:32,454 --> 00:55:34,748 Give me a ride! I'm about to give birth! 656 00:55:38,376 --> 00:55:41,254 Head for the nearest hospital! 657 00:55:41,588 --> 00:55:45,675 No, not there. It's expensive! Let's just go to Juanita. 658 00:55:46,384 --> 00:55:49,596 - Please, drive faster! - We are here now. 659 00:55:53,224 --> 00:55:55,268 Let me help you. 660 00:55:56,311 --> 00:56:01,900 - Walk slowly. - Juanita! I'm giving birth! 661 00:56:04,319 --> 00:56:07,155 - Be careful. - I am being careful. 662 00:56:07,489 --> 00:56:09,532 My goodness! 663 00:56:23,963 --> 00:56:25,173 Gregory. 664 00:56:33,807 --> 00:56:35,266 I'm sorry. 665 00:56:45,401 --> 00:56:49,572 What were you saying earlier? You are not... 666 00:56:52,617 --> 00:56:53,993 I am not... 667 00:56:55,787 --> 00:56:57,831 - What? - ...going to let you go. 668 00:56:59,082 --> 00:57:02,502 - I still love you, Greg. - Really? 669 00:57:04,295 --> 00:57:05,588 I love you more. 670 00:57:49,382 --> 00:57:50,758 How was your day? 671 00:57:51,176 --> 00:57:54,179 It was exhausting. 672 00:57:55,763 --> 00:58:00,935 But I don't mind being tired as long as I'm with you. 673 00:58:04,939 --> 00:58:08,485 You're so pretty, Barbs. So pretty. 674 00:58:09,444 --> 00:58:12,655 You are such a sweet talker! 675 00:58:13,156 --> 00:58:14,824 Remember, your boyfriend is a driver. 676 00:58:15,408 --> 00:58:17,118 You know how the saying goes. 677 00:58:17,202 --> 00:58:18,870 "A driver..." 678 00:58:19,329 --> 00:58:23,124 "...is a sweet lover." Hmm. 679 00:58:24,334 --> 00:58:26,085 You're such a messy eater. 680 00:58:28,963 --> 00:58:31,049 You are also making a mess. 681 00:58:43,895 --> 00:58:47,315 - How's the taste? - Delicious! 682 00:58:47,398 --> 00:58:49,275 Really? Let's have one more. 683 00:58:50,902 --> 00:58:52,570 ♪ What you wanna do? ♪ 684 00:58:52,654 --> 00:58:54,447 ♪ What many saw in you ♪ 685 00:58:58,993 --> 00:59:02,080 ♪ Love with you, dog When I'm trying to live ♪ 686 00:59:07,043 --> 00:59:09,504 ♪ Show 'em how we do it Let me do it, do it ♪ 687 00:59:16,803 --> 00:59:21,432 Barbshie, listen to me. Here are your options: 688 00:59:21,975 --> 00:59:27,230 Pampered mistress or battered wife? 689 00:59:27,772 --> 00:59:30,567 Gregory has changed. He's not the same as before. 690 00:59:30,650 --> 00:59:34,612 Besides, I'm not a mistress. I have the wife's consent. 691 00:59:34,696 --> 00:59:37,865 - And the winner is? - Do I really have to choose? 692 00:59:37,949 --> 00:59:40,618 Of course! Even in pageants, you can't share the crown. 693 00:59:40,702 --> 00:59:43,830 There's a queen and a runner-up. You're driving us crazy. 694 00:59:43,913 --> 00:59:46,708 I don't know. I love them both. 695 00:59:46,791 --> 00:59:49,210 OK, I'll decide. 696 00:59:50,086 --> 00:59:55,008 Whoever arrives first to support you wins. 697 00:59:55,550 --> 00:59:57,677 And he should be wearing a pink top. 698 00:59:57,760 --> 01:00:02,181 What we've all been waiting for, the announcement of top three. 699 01:00:02,265 --> 01:00:05,685 You're in the top three, Ms. Selena Lovato! 700 01:00:13,276 --> 01:00:17,280 Sashay our way because you also made it, Ms. Jinky Donaire! 701 01:00:22,076 --> 01:00:27,582 And to complete our top three, congratulations, Ms. Barbs Cordero! 702 01:00:38,301 --> 01:00:42,555 Ladies and gentlemen, your top three for Miss Zoning 2018! 703 01:00:43,806 --> 01:00:46,934 OK, Ms. Cordero, here is your question. 704 01:00:47,352 --> 01:00:51,147 What is your greatest realization about love? 705 01:00:51,856 --> 01:00:55,485 Ms. Cordero, you have five seconds to answer. 706 01:01:10,541 --> 01:01:13,753 Oh, I'm sorry, Ms. Cordero, but your time is up. 707 01:01:13,836 --> 01:01:17,256 Wait. I haven't answered the question yet. I'm sorry. 708 01:01:17,340 --> 01:01:18,675 I'm sorry, time's up. 709 01:01:18,758 --> 01:01:21,344 Next contestant, please. Please take your place at the back. 710 01:01:29,560 --> 01:01:34,899 I can't believe you didn't answer that question, it's so annoying. 711 01:01:34,982 --> 01:01:37,402 Did you know that... 712 01:01:37,944 --> 01:01:39,112 - Hi Barbs! - Hi Barbs! 713 01:01:43,741 --> 01:01:45,159 - Let's go, Barbs! - Let's go, Barbs! 714 01:01:49,455 --> 01:01:54,585 Hold on. Let me introduce you to each other. 715 01:01:54,669 --> 01:01:57,588 Michael Angelo, this is Greg. 716 01:01:57,672 --> 01:02:00,591 Greg, meet Michael Angelo. 717 01:02:02,844 --> 01:02:06,097 - Come on, Barbs. Get inside. - No, Barbs. Ride with me. 718 01:02:10,727 --> 01:02:13,604 Barbs, ride my taxi. It's air-conditioned. 719 01:02:13,688 --> 01:02:17,942 It's cooler here, you can smell the fresh air. 720 01:02:18,025 --> 01:02:19,569 And inhale all the dust. 721 01:02:20,027 --> 01:02:21,487 That's not a licensed cab. 722 01:02:23,281 --> 01:02:25,575 His tricycle reeks of rat. 723 01:02:27,034 --> 01:02:28,494 That's enough! 724 01:02:28,578 --> 01:02:31,581 - Barbs, he has a flat tire. - Girls! Get inside. 725 01:02:31,664 --> 01:02:35,460 - OK. - This might be the death of us. 726 01:02:36,294 --> 01:02:38,004 Let's be careful, OK? 727 01:02:41,007 --> 01:02:43,301 I'll see you at home. 728 01:02:52,435 --> 01:02:55,188 - Barbs! - Barbs! Wait. 729 01:03:02,820 --> 01:03:07,200 OK... This is the first time I'm going to introduce you to each other. 730 01:03:07,283 --> 01:03:09,243 I will use this opportunity. 731 01:03:10,369 --> 01:03:15,625 Michael Angelo, this is my boyfriend, Greg. 732 01:03:19,086 --> 01:03:22,173 Greg, this is Michael Angelo, also my boyfriend. 733 01:03:22,507 --> 01:03:25,593 - Boyfriend? - What do you mean? 734 01:03:25,676 --> 01:03:27,970 This turd is your boyfriend? 735 01:03:28,054 --> 01:03:30,348 - Me, a turd? - Yes. 736 01:03:30,848 --> 01:03:32,683 You look more like a shit-face than I do. 737 01:03:32,767 --> 01:03:35,561 Hey! Stop bickering! 738 01:03:35,645 --> 01:03:37,939 What are you both mad about? 739 01:03:38,189 --> 01:03:40,691 Barbs, are you blind? 740 01:03:41,192 --> 01:03:44,278 There are two of us. You only have one heart. 741 01:03:44,862 --> 01:03:47,573 Wow, straight out of a movie! 742 01:03:48,074 --> 01:03:50,451 Greg, you taught me that I can love more than one. 743 01:03:50,535 --> 01:03:53,704 I asked you to choose between your wife and me. 744 01:03:53,788 --> 01:03:54,831 You said you loved us both. 745 01:03:54,914 --> 01:03:57,250 Are you the only one who can love two people at the same time? 746 01:03:57,333 --> 01:03:58,209 What about me? 747 01:03:58,543 --> 01:04:00,461 I was wrong. 748 01:04:01,462 --> 01:04:03,840 That's why I came back. 749 01:04:04,257 --> 01:04:06,592 I realized that you were right. 750 01:04:06,968 --> 01:04:12,890 There should only be one. And it's you. You're the one I want. 751 01:04:13,391 --> 01:04:15,476 And now you don't want to choose? 752 01:04:16,644 --> 01:04:18,688 Pick me, Barbs. 753 01:04:20,189 --> 01:04:22,775 Barbs, you don't have to choose. 754 01:04:23,818 --> 01:04:28,573 Even if I'm married, it's OK as long as we're together. 755 01:04:29,448 --> 01:04:33,452 You're so sweet, Michael Angelo. 756 01:04:33,911 --> 01:04:37,206 If I were you, I'd choose Michael Angelo. 757 01:04:37,290 --> 01:04:40,543 Did you hear what he said? It doesn't matter that he's married. 758 01:04:40,960 --> 01:04:43,838 It's better to be a mistress than to get beaten up. 759 01:04:44,839 --> 01:04:48,634 Idiot! Choose Greg, Barbs. 760 01:04:48,718 --> 01:04:53,931 This man may be a jerk but at least you're the only one he's hitting. 761 01:04:54,432 --> 01:04:57,685 Fine. If you don't want Michael Angelo, 762 01:04:58,269 --> 01:05:01,272 I will sacrifice myself. He can have me instead. 763 01:05:01,564 --> 01:05:04,317 And I will have all of him. 764 01:05:04,775 --> 01:05:09,572 Barbs, if you're not going to pick Greg, 765 01:05:09,655 --> 01:05:13,034 I'll take care of him for you. I'm ready. 766 01:05:13,117 --> 01:05:15,828 Stupid bitches! You don't need to pick one of them. 767 01:05:15,912 --> 01:05:19,707 Go for fresh blood. I know this guy. He's got a nice body. 768 01:05:19,790 --> 01:05:21,959 - Who is he? - Actually, he looks like you. 769 01:05:22,043 --> 01:05:24,170 - With his looks? No thanks. - Hey! 770 01:05:24,837 --> 01:05:28,049 What a ruckus! Let's all just sleep together! 771 01:05:28,132 --> 01:05:31,093 - What? - Who wants to go first? 772 01:05:31,677 --> 01:05:33,596 Mother, wait. 773 01:05:34,764 --> 01:05:39,060 Selena, ask me that question from the Q&A. 774 01:05:39,143 --> 01:05:44,315 - I don't remember it. - Kennie, you do it. 775 01:05:44,398 --> 01:05:47,401 Don't ask me. It was noisy, I didn't hear it. 776 01:05:47,485 --> 01:05:48,444 Arianne? 777 01:05:48,527 --> 01:05:50,655 I didn't pay attention. I lost, remember? 778 01:05:54,617 --> 01:05:56,243 Ms. Cordero. 779 01:05:56,577 --> 01:06:00,498 What is your greatest realization about love? 780 01:06:07,880 --> 01:06:10,800 Thank you for that wonderful question. 781 01:06:10,883 --> 01:06:16,764 My greatest realization about love is that love has no limits. 782 01:06:18,015 --> 01:06:20,267 The heart never becomes full. 783 01:06:21,686 --> 01:06:23,479 Love can never be contained. 784 01:06:24,146 --> 01:06:26,565 It expands the more you love. 785 01:06:26,649 --> 01:06:29,360 You can never run out of love even when you give it. 786 01:06:29,443 --> 01:06:33,572 The more love you give, the more love you'll have. 787 01:06:34,573 --> 01:06:37,660 I am Barbs Cordero, saying that 788 01:06:38,035 --> 01:06:41,747 you shouldn't just love as deeply as you can, 789 01:06:41,831 --> 01:06:45,126 but also as many as you can. 790 01:06:45,209 --> 01:06:47,586 And I thank you! 791 01:06:47,670 --> 01:06:50,715 That's a great answer! 792 01:06:50,798 --> 01:06:52,425 - Barbs! - Barbs! 793 01:06:52,508 --> 01:06:54,552 Excuse me. Does Bobby live here? 794 01:06:56,303 --> 01:06:59,557 There's no one here with that name. 795 01:06:59,640 --> 01:07:04,186 Bobby? There's no Bobby here. 796 01:07:06,313 --> 01:07:07,898 Where is he? 797 01:07:10,985 --> 01:07:15,281 Ah, he's gone. I am now Barbs Cordero. 798 01:07:16,782 --> 01:07:18,034 You are Bobby! 799 01:07:18,242 --> 01:07:19,952 It's Barbs! Don't push it, girl. 800 01:07:23,372 --> 01:07:28,377 Wait. Are you from the Way of Light community? 801 01:07:29,712 --> 01:07:33,299 Are you here for the full payment for the retreat? 802 01:07:33,382 --> 01:07:38,179 Tell Brother Sonny and Pastor Donald that I paid when they raped me. 803 01:07:38,262 --> 01:07:41,724 In fact, they owe me. But now is not the time for this. 804 01:07:41,807 --> 01:07:45,144 - There is so much going on! Fighting-- - Bobby, I'm pregnant. 805 01:07:47,813 --> 01:07:50,066 - You're the father. - Huh? 806 01:07:54,361 --> 01:07:58,866 No! I am not the father. 807 01:07:59,658 --> 01:08:01,202 A pastor raped you? 808 01:08:01,285 --> 01:08:03,829 - Talk to me Barbs! - Bobby. 809 01:08:03,913 --> 01:08:05,039 - One at a time! - Why'd you come in? 810 01:08:05,122 --> 01:08:09,627 - Wait... - Bobby! Let me through. 811 01:08:09,710 --> 01:08:12,463 - What do you want? - Bobby! I'm telling the truth. 812 01:08:13,464 --> 01:08:15,758 - You're the father. - Hush! 813 01:08:16,466 --> 01:08:18,928 - I'm not Bobby. I'm Barbs. - You're Bobby. 814 01:08:19,011 --> 01:08:22,848 - Barbs! - Barbs, Bobby, it's the same. 815 01:08:22,932 --> 01:08:27,353 Just call her Barbs. Bobby makes me want to puke. 816 01:08:28,312 --> 01:08:30,272 This is your responsibility. 817 01:08:30,356 --> 01:08:32,691 Don't turn your back on me. 818 01:08:32,774 --> 01:08:34,109 This is your fault. 819 01:08:34,193 --> 01:08:37,488 Responsibility? Wow, that's a big word. 820 01:08:37,571 --> 01:08:40,323 How is this my fault? You're a hooker. 821 01:08:40,407 --> 01:08:42,493 I bet you were sent by Way of Light. 822 01:08:42,576 --> 01:08:44,203 How do I know that's my child? 823 01:08:44,286 --> 01:08:45,912 You're just causing trouble. Leave! 824 01:08:45,996 --> 01:08:49,166 Hey, gay, I don't know what's keeping you busy here, 825 01:08:49,250 --> 01:08:52,294 but because of you, I had to stop working. 826 01:08:52,377 --> 01:08:54,255 So, you have to take responsibility. 827 01:08:54,337 --> 01:08:56,256 You said it yourself, I am gay. 828 01:08:56,340 --> 01:08:58,634 Do you really think you can give me a hard on? 829 01:08:58,926 --> 01:09:00,051 Right! 830 01:09:00,136 --> 01:09:02,054 Bobby, something happened between us. 831 01:09:02,138 --> 01:09:04,430 You did get hard. You were even moaning. 832 01:09:04,515 --> 01:09:06,308 - What? Hey! - You really liked my pussy. 833 01:09:06,392 --> 01:09:08,310 Don't pretend that you don't remember! 834 01:09:08,394 --> 01:09:11,981 Excuse me, I don't moan. You're such a liar! 835 01:09:12,439 --> 01:09:14,066 - Do you know how? - How? 836 01:09:20,447 --> 01:09:23,283 - Are you also pregnant? - Barbs! That is you! 837 01:09:23,617 --> 01:09:25,493 - Do I do that? - Yes! 838 01:09:25,828 --> 01:09:28,872 My goodness, Barbs! You also slept with this guy? 839 01:09:28,956 --> 01:09:31,250 - So what? - You wretch! 840 01:09:35,754 --> 01:09:40,509 - Hey, sis. - Yumi. My name is Yumi. 841 01:09:40,593 --> 01:09:42,469 - Miss Yumi. - Just Yumi. 842 01:09:42,553 --> 01:09:46,724 Just Miss Yumi. I need proof of what you're saying. 843 01:09:47,224 --> 01:09:50,728 Believe it or not, you're the last man I slept with. 844 01:09:51,645 --> 01:09:56,442 - What? - What? 845 01:10:04,867 --> 01:10:07,453 You're an idiot! 846 01:10:08,037 --> 01:10:10,664 After what happened between us, you didn't have any more clients? 847 01:10:10,748 --> 01:10:14,335 Come on! In case you've forgotten, you are a prostitute! 848 01:10:14,418 --> 01:10:16,086 Hmph! Don't call me a prostitute! 849 01:10:16,170 --> 01:10:18,380 What should I call you? Waitress? Bouncer? 850 01:10:18,464 --> 01:10:20,007 Clown? Mascot? 851 01:10:20,090 --> 01:10:22,176 You look like a mascot. 852 01:10:22,593 --> 01:10:25,095 And by the way, I did have a lot of clients! 853 01:10:25,179 --> 01:10:26,972 But I didn't sleep with them! 854 01:10:27,598 --> 01:10:29,475 Just hand jobs and blow jobs. 855 01:10:29,558 --> 01:10:33,979 I know what I should call you! A desperate, opportunist! A criminal! 856 01:10:34,063 --> 01:10:37,316 You have no right to talk that way! 857 01:10:37,399 --> 01:10:39,818 If I could raise the child alone, I would. 858 01:10:39,902 --> 01:10:41,445 But how am I supposed to earn? 859 01:10:41,528 --> 01:10:44,448 Being a prostitute is all I know. It's what I've been doing for so long. 860 01:10:44,531 --> 01:10:45,658 I still have a lot of dreams! 861 01:10:45,741 --> 01:10:48,369 I want a billboard in Pegasus! And then this happened! 862 01:10:53,249 --> 01:10:55,751 You've got some nerve. 863 01:10:55,834 --> 01:10:58,295 You can work while you're pregnant. 864 01:10:58,379 --> 01:11:00,422 You said hand jobs and blow jobs were easy. 865 01:11:00,506 --> 01:11:02,800 You can do them with your eyes closed. You're a prostitute! 866 01:11:02,883 --> 01:11:04,593 Look here, idiot! 867 01:11:05,010 --> 01:11:09,223 Who would want a hand job or a blow job from a pregnant woman? 868 01:11:09,598 --> 01:11:11,850 - What am I supposed to do? - Just tell them you got fat! 869 01:11:11,934 --> 01:11:14,144 Even fat prostitutes get customers. 870 01:11:16,897 --> 01:11:21,151 You talk as if you know what prostitutes go through! 871 01:11:22,152 --> 01:11:25,489 I'm not leaving, Bobby, not even if you drag me out! 872 01:11:25,572 --> 01:11:28,367 - I'm not going anywhere. - Is that so? 873 01:11:29,243 --> 01:11:30,953 Ouch! 874 01:11:31,412 --> 01:11:34,498 - Bobby, have pity on me. Ouch! - Get out of here! 875 01:11:36,750 --> 01:11:38,961 I don't know you and that child is not mine. 876 01:11:39,628 --> 01:11:41,880 I won't accept you, understand? 877 01:11:41,964 --> 01:11:44,008 Because I don't trust prostitutes! 878 01:11:44,091 --> 01:11:48,304 Bobby, have pity on me. Show some mercy. 879 01:11:48,637 --> 01:11:54,059 Have pity, Bobby. 880 01:11:54,476 --> 01:11:56,937 Bobby, I'm just joking. 881 01:11:59,481 --> 01:12:02,234 - The two of you... - What now, Barbs? 882 01:12:04,028 --> 01:12:06,864 I'll abide by whatever you decide. 883 01:12:06,947 --> 01:12:09,867 Do whatever you want. Just get out of here. 884 01:12:09,950 --> 01:12:13,203 - Barbs. - Wait. Barbs. 885 01:12:13,287 --> 01:12:14,788 Talk to me, Barbs. 886 01:12:31,680 --> 01:12:33,640 Hey! Wake up! 887 01:12:33,724 --> 01:12:35,768 - What? - Didn't I tell you to leave? 888 01:12:38,604 --> 01:12:41,148 You're a handsome guy, if only you weren't so dramatic! 889 01:12:41,231 --> 01:12:42,483 You're being rude. 890 01:12:42,566 --> 01:12:44,651 Get out of here. Show respect for the dead. 891 01:12:44,735 --> 01:12:47,321 You have no right to ask me to leave. I am a guest. 892 01:12:52,409 --> 01:12:55,704 How did that happen? Do you know the deceased? 893 01:12:57,623 --> 01:13:01,126 - Madonna? - Wow, you know Madonna? 894 01:13:01,210 --> 01:13:04,088 Of course! Is there any prostitute who doesn't know Madonna? 895 01:13:04,171 --> 01:13:05,756 Really now. 896 01:13:06,924 --> 01:13:08,675 This outfit right here? 897 01:13:08,759 --> 01:13:11,178 She wore this during her Blonde Ambition Tour 898 01:13:11,261 --> 01:13:13,389 in Chiba, Japan in 1990. 899 01:13:15,808 --> 01:13:18,143 Enough with the trivia. Tell me the name of the deceased. 900 01:13:18,227 --> 01:13:21,605 Why? Is it wrong to offer my condolences? 901 01:13:22,231 --> 01:13:24,024 Come with me. 902 01:13:24,108 --> 01:13:27,361 Old folks say that a pregnant woman shouldn't go to a wake. 903 01:13:27,444 --> 01:13:28,654 It would be bad for the baby. 904 01:13:28,737 --> 01:13:30,072 Finally, some concern. 905 01:13:30,155 --> 01:13:33,283 Yuck! I don't have any concern for you. 906 01:13:35,786 --> 01:13:38,580 You know, I am not here to cause trouble. 907 01:13:39,873 --> 01:13:43,836 Would I go and look for you here, if I weren't sure? 908 01:13:45,546 --> 01:13:48,924 But you wouldn't understand, because you're not a woman. 909 01:13:51,677 --> 01:13:58,434 We're all here today to find out if I am really the father of Yumi's child. 910 01:13:59,268 --> 01:14:02,521 Mama Flora, you're here to witness this woman's lies! 911 01:14:02,604 --> 01:14:04,314 This is insulting. 912 01:14:05,357 --> 01:14:07,901 How come? You want them to know the truth? 913 01:14:07,985 --> 01:14:10,112 You want to prove it? So! 914 01:14:10,195 --> 01:14:11,530 Do you get your period regularly? 915 01:14:12,406 --> 01:14:14,992 How will this determine if you're the father of this child? 916 01:14:15,075 --> 01:14:17,578 - Just answer the question. - Yes! 917 01:14:17,995 --> 01:14:20,205 Aha! When do you get it? 918 01:14:20,581 --> 01:14:24,334 - On the 15th of every month. - Just like salaries. Every 15th. 919 01:14:24,418 --> 01:14:26,920 At the end of the month, do you get your period, too? 920 01:14:28,130 --> 01:14:33,302 According to Google, a woman's period lasts for seven days. 921 01:14:33,594 --> 01:14:37,681 Ten days after that, there is a big possibility that you might get pregnant. 922 01:14:38,098 --> 01:14:40,225 Add two more days just to be safe. 923 01:14:40,684 --> 01:14:44,688 That means your safe days 924 01:14:45,772 --> 01:14:48,317 are from the 4th to the 8th. 925 01:14:48,567 --> 01:14:51,528 - When did we meet? - Three months ago! 926 01:14:52,362 --> 01:14:56,158 April 5th! Dawn of April 5th! 927 01:14:56,658 --> 01:14:59,578 That was the day. 928 01:14:59,661 --> 01:15:01,997 I can't forget that because that was the day... 929 01:15:04,666 --> 01:15:07,336 Stop! 930 01:15:13,634 --> 01:15:16,512 Never mind. I'm sure of the day. 931 01:15:18,263 --> 01:15:22,017 If we met on April 5th, 932 01:15:23,268 --> 01:15:25,479 then that means... 933 01:15:25,854 --> 01:15:27,981 that was your safe period. 934 01:15:28,065 --> 01:15:30,901 Oh my God! I'm safe! 935 01:15:30,984 --> 01:15:32,861 Sister, you're safe! 936 01:15:32,945 --> 01:15:36,698 - I'm safe! - ♪ I am not a daddy ♪ 937 01:15:36,782 --> 01:15:40,160 - ♪ I'm not a daddy ♪ - You fools! 938 01:15:40,827 --> 01:15:43,664 There are no safe periods! That's fake news! 939 01:15:44,289 --> 01:15:48,877 How can you call a scientific statement fake news? 940 01:15:49,253 --> 01:15:50,671 Correction. 941 01:15:51,088 --> 01:15:54,675 That was a statement from your phone which you Googled. 942 01:15:54,925 --> 01:15:57,594 Women have different conditions when they have their period. 943 01:15:57,678 --> 01:16:02,683 You are never guaranteed total safety. That's why a lot of women get pregnant. 944 01:16:02,766 --> 01:16:04,977 Your menstrual period is not a good gauge. 945 01:16:05,602 --> 01:16:09,481 What if your sperm are strong swimmers? There's nothing we can do. 946 01:16:09,898 --> 01:16:12,901 How do I know you're not just making this up? 947 01:16:14,111 --> 01:16:16,488 Why don't we ask the old man what he thinks? 948 01:16:16,572 --> 01:16:17,781 - What old man? - Him. 949 01:16:19,366 --> 01:16:22,452 What? You called me an old man? 950 01:16:23,328 --> 01:16:27,874 I've won so many pageants. How dare you call me an old man? 951 01:16:27,958 --> 01:16:32,004 What we want to know is how you got pregnant! 952 01:16:32,462 --> 01:16:35,424 Old lady, because I slept with someone, of course. 953 01:16:36,008 --> 01:16:39,511 The penis enters a woman's vagina, then it goes like this. 954 01:16:39,595 --> 01:16:42,347 After intense pumping, sperm comes out. 955 01:16:42,431 --> 01:16:44,224 The sperm swims towards... 956 01:16:44,308 --> 01:16:46,143 Witch! I know how children are made! 957 01:16:46,226 --> 01:16:48,687 What we want to know is, what happened? 958 01:16:49,521 --> 01:16:53,191 Tell them what happened that night 959 01:16:53,275 --> 01:16:56,320 so that they won't think I'm making things up. 960 01:16:57,988 --> 01:16:59,239 How? 961 01:17:08,832 --> 01:17:13,629 How can you do this to yourself? How? 962 01:17:14,880 --> 01:17:20,135 Mama Flora, please don't judge me. I'm still gay. 963 01:17:20,761 --> 01:17:21,970 Still very gay. 964 01:17:22,054 --> 01:17:25,265 But Barbs! It's so hard to believe 965 01:17:26,099 --> 01:17:30,812 that you can be a lesbian. And for her! 966 01:17:30,896 --> 01:17:34,316 I should be the one crying. I'm the one who's in trouble. 967 01:17:34,983 --> 01:17:38,695 I'm crying because... 968 01:17:40,197 --> 01:17:44,201 because I'm no longer virgin in women! 969 01:17:50,791 --> 01:17:54,044 Wait! 970 01:18:12,521 --> 01:18:16,900 ♪ I am not the daddy I am not the daddy ♪ 971 01:18:16,983 --> 01:18:18,610 Don't celebrate yet. 972 01:18:21,738 --> 01:18:26,910 And why not? I used a condom. You may go now. 973 01:18:26,993 --> 01:18:29,204 Condom? 974 01:18:31,665 --> 01:18:34,876 - Condom! - She transforms! 975 01:18:59,276 --> 01:19:02,028 Why don't you leave me alone, Yumi? 976 01:19:03,071 --> 01:19:05,532 You won't get anything from me. Can't you see? 977 01:19:05,991 --> 01:19:08,326 Soon, I'm going to become a girl. 978 01:19:09,828 --> 01:19:13,915 - Don't force yourself on me. - Wait. 979 01:19:14,541 --> 01:19:17,544 Sister, you're going to become a girl? 980 01:19:17,627 --> 01:19:21,089 - Yes! I'm so excited! - Goodness! 981 01:19:21,173 --> 01:19:23,925 Why didn't you tell us? When do you plan to do this? 982 01:19:24,217 --> 01:19:25,552 I'm just saving up. 983 01:19:25,635 --> 01:19:27,596 That's great! 984 01:19:29,389 --> 01:19:32,184 - What's that? - I don't know. 985 01:19:32,768 --> 01:19:34,144 Let me take care of it. 986 01:19:35,061 --> 01:19:36,354 We're not finished yet. 987 01:19:37,814 --> 01:19:38,982 We're done. 988 01:19:43,987 --> 01:19:48,241 Enough! Would you two stop? 989 01:19:48,700 --> 01:19:51,161 Hey! Wretch! 990 01:19:51,244 --> 01:19:53,038 - What are you fighting about? - You! 991 01:19:53,121 --> 01:19:56,124 I know you're fighting over me! Why? 992 01:19:56,208 --> 01:20:00,504 Barbs, didn't we agree that I would spend the night here? 993 01:20:00,587 --> 01:20:04,424 Barbs, we talked about this. I was going to spend the night here, too. 994 01:20:04,508 --> 01:20:07,344 So both of you will spend the night here! What's the problem? 995 01:20:07,427 --> 01:20:09,095 What? 996 01:20:09,554 --> 01:20:13,016 Are you going to kill each other because both of you will stay overnight? 997 01:20:16,478 --> 01:20:21,483 What? Is the world going to end? I don't understand it. 998 01:20:21,566 --> 01:20:23,568 You idiot. 999 01:20:23,652 --> 01:20:26,238 - We can't be with you at the same time. - Don't come with us then. 1000 01:20:26,321 --> 01:20:29,366 - You wretch! - That's enough! 1001 01:20:29,449 --> 01:20:33,078 - Would you both stop? - Why are you pushing me? 1002 01:20:33,161 --> 01:20:34,788 Would you please stop! 1003 01:20:34,871 --> 01:20:37,874 Barbs, it's like this. Whatever makes you happy, I'll support you. 1004 01:20:37,958 --> 01:20:41,962 Enough! Barbs, you have to choose. You have to end this. 1005 01:20:42,045 --> 01:20:43,755 It's embarrassing. 1006 01:20:43,839 --> 01:20:46,299 - Bobby! - It's Barbs. 1007 01:20:46,383 --> 01:20:50,011 Bobby, Barbs or whatever you want to call yourself. 1008 01:20:50,095 --> 01:20:54,641 Listen, if you don't believe me, then I give up. 1009 01:20:56,643 --> 01:20:58,311 - Come with me. - Barbs. 1010 01:20:58,395 --> 01:21:02,732 Where? Wait. Where are we going? 1011 01:21:02,816 --> 01:21:05,944 Come with me. We're going to get an abortion. 1012 01:21:06,027 --> 01:21:08,572 After this, I will not bother you anymore. 1013 01:21:08,655 --> 01:21:11,241 You can pay for the abortion, right? 1014 01:21:11,324 --> 01:21:13,451 It's cheaper than a DNA test. 1015 01:21:13,535 --> 01:21:15,829 Much cheaper! Affordable! 1016 01:21:15,912 --> 01:21:19,708 Let's get this over with. Are you coming or not? 1017 01:21:35,140 --> 01:21:36,892 Would you mind staying outside? 1018 01:21:36,975 --> 01:21:39,811 Sorry, Doc. Please, continue. 1019 01:21:47,319 --> 01:21:49,738 Miss, stay outside if you can't handle it. 1020 01:21:49,821 --> 01:21:51,323 Sorry, Doc. Sorry. 1021 01:21:51,406 --> 01:21:57,078 - You better shut your trap! - This is it! My eyes are closed. 1022 01:22:07,464 --> 01:22:12,010 Doc! Don't do it. 1023 01:22:12,093 --> 01:22:13,386 What's your problem, Bobby? 1024 01:22:14,137 --> 01:22:17,682 Yumi, let's not do this. Come on, let's go. 1025 01:22:17,766 --> 01:22:19,309 - Ouch. - Are you sure about this? 1026 01:22:19,392 --> 01:22:23,772 - Yes, I'm sure. Let's go, Yumi. Hurry! - All right. 1027 01:22:24,439 --> 01:22:27,150 Wait a minute! What about my fee? 1028 01:22:28,109 --> 01:22:32,280 Doc, may we ask for a discount? Can we just pay half? 1029 01:22:32,489 --> 01:22:35,325 Sorry, that's our policy. You can't bargain here. 1030 01:22:35,408 --> 01:22:37,744 We didn't finish anyway. Please. We'll just pay half the fee. 1031 01:22:37,827 --> 01:22:39,162 I'm sorry. 1032 01:22:41,623 --> 01:22:43,333 - Let's go, Yumi. - Thank you. 1033 01:22:43,416 --> 01:22:44,918 My slippers! 1034 01:22:45,001 --> 01:22:46,920 - Here we go. - Faster! Come on. 1035 01:22:50,966 --> 01:22:53,343 I can't take care of this baby alone. 1036 01:22:55,470 --> 01:22:57,931 I can't even take care of myself, let alone a child. 1037 01:22:59,891 --> 01:23:02,394 I'm sorry, Bobby. I'm not blackmailing you. 1038 01:23:03,979 --> 01:23:06,982 Don't let your conscience bother you. You didn't do anything wrong. 1039 01:23:07,983 --> 01:23:11,569 We didn't do this deliberately and yet here we are. It's done. 1040 01:23:12,487 --> 01:23:16,408 Let's just get an abortion. This will solve all of our problems. 1041 01:23:16,491 --> 01:23:20,328 I can go back to work and you can get back to the life you wanted. 1042 01:23:21,454 --> 01:23:23,498 No. It's wrong. 1043 01:23:23,581 --> 01:23:25,875 It will be worse if we go down this road. 1044 01:23:30,130 --> 01:23:34,134 I'm not asking for permission, just letting you know. 1045 01:23:34,217 --> 01:23:37,846 Remember, I'm carrying the child. 1046 01:23:42,559 --> 01:23:44,644 I shouldn't have done this to you. 1047 01:23:44,728 --> 01:23:47,647 I should have gone straight to the clinic and had the abortion right away. 1048 01:23:48,523 --> 01:23:50,066 But you didn't do that. 1049 01:23:50,608 --> 01:23:53,236 That doesn't mean I can't. 1050 01:23:53,903 --> 01:23:56,364 Yumi, you're not going to have an abortion. 1051 01:23:56,990 --> 01:23:58,283 Let's leave it up to fate. 1052 01:23:58,366 --> 01:24:02,245 While you're waiting for the baby, I'm going to help you. 1053 01:24:05,915 --> 01:24:08,084 Barbs, you're overreacting. Maybe it was just gas, 1054 01:24:08,168 --> 01:24:11,463 or it was my stomach acting up because I didn't eat all day. 1055 01:24:11,546 --> 01:24:14,549 You said that you felt pain in your tummy. What if you're about to give birth? 1056 01:24:14,632 --> 01:24:16,760 What do you think I'm carrying here, a tadpole? 1057 01:24:17,302 --> 01:24:19,929 It's better to be sure. What if the situation's critical? 1058 01:24:20,013 --> 01:24:22,932 - Nurse, can you please attend to us? - OK. 1059 01:24:23,016 --> 01:24:25,435 How are you feeling right now? Are you OK? 1060 01:24:25,518 --> 01:24:28,271 - OK. - Sure? Are you in pain? 1061 01:24:28,354 --> 01:24:30,231 Nurse, she is in pain. Her stomach is throbbing. 1062 01:24:30,899 --> 01:24:33,860 - Ma'am, what's your name? - Dimaculangan, Yumi. 1063 01:24:38,615 --> 01:24:41,826 - He's overreacting. It's just gas. - How does it feel? 1064 01:24:41,910 --> 01:24:42,911 Like gas. 1065 01:24:43,828 --> 01:24:48,041 Hello, Mama Flora. Are Greg and Michael Angelo still there? 1066 01:24:48,666 --> 01:24:50,418 Yes, they're in your room. 1067 01:24:50,752 --> 01:24:56,382 I heard them arguing earlier about who will sleep beside you. 1068 01:24:57,050 --> 01:24:58,760 Why did you let them in? 1069 01:24:59,969 --> 01:25:02,055 You expect me not to? 1070 01:25:02,430 --> 01:25:05,183 I have three boyfriends 1071 01:25:05,517 --> 01:25:07,977 and hordes of admirers. 1072 01:25:08,561 --> 01:25:13,858 Barbs, may I remind you, your bed is no longer sturdy. 1073 01:25:14,275 --> 01:25:18,404 It may not survive a threesome. 1074 01:25:19,364 --> 01:25:20,532 What time are you coming home? 1075 01:25:20,615 --> 01:25:23,660 I rushed Yumi to the ER. She had to undergo lab tests. 1076 01:25:23,743 --> 01:25:27,705 - We might get home late. - "We"? Why "we"? 1077 01:25:28,123 --> 01:25:30,667 Do you plan to bring that woman here? 1078 01:25:31,417 --> 01:25:34,212 Mama Flora, please spare me the lecture. 1079 01:25:34,295 --> 01:25:37,423 I am so confused. I don't know what to do with my life. 1080 01:25:37,715 --> 01:25:42,971 Well, sometimes it's good to pray. 1081 01:25:43,888 --> 01:25:47,809 In case you've forgotten, the last church I went to 1082 01:25:47,892 --> 01:25:51,855 did not only force me to be straight, they also took advantage of me. 1083 01:25:51,938 --> 01:25:54,315 That wasn't a real church. 1084 01:25:54,566 --> 01:25:59,112 And you don't need to be inside a church in order to pray. 1085 01:25:59,612 --> 01:26:04,159 If you're sincere, He will listen to you no matter where you are. 1086 01:26:04,701 --> 01:26:08,037 - Really? - Try it. 1087 01:26:08,663 --> 01:26:13,168 Whatever. I will try to solve my own problems. 1088 01:26:13,877 --> 01:26:17,422 I have to go now. I must keep Yumi company in the ER. 1089 01:26:17,755 --> 01:26:20,049 Go then. 1090 01:26:20,550 --> 01:26:21,551 OK. 1091 01:26:26,139 --> 01:26:28,975 Mama Mary? 1092 01:26:33,062 --> 01:26:38,735 With so many people praying to you, maybe you can't hear me. 1093 01:26:39,611 --> 01:26:42,405 You probably won't recognize me either. 1094 01:26:46,326 --> 01:26:47,368 Barbs. 1095 01:26:51,623 --> 01:26:55,919 - Hey. - Goodness! 1096 01:26:58,963 --> 01:27:03,134 Mother? Mama Mary? I'm sorry! Sorry, you took me by surprise! 1097 01:27:03,635 --> 01:27:05,428 I shouldn't doubt you. 1098 01:27:06,596 --> 01:27:10,099 Since you called me by name, that means you recognize me. 1099 01:27:10,975 --> 01:27:12,977 - Idiot! - Yes, Mother. 1100 01:27:13,645 --> 01:27:16,105 Mother Mary, I really am an idiot. 1101 01:27:16,189 --> 01:27:20,026 My goodness, I'm sorry. I'll always pray and go to church. 1102 01:27:20,109 --> 01:27:22,612 I will be faithful to you. 1103 01:27:22,695 --> 01:27:25,323 You fool! This is Trisha. 1104 01:27:32,997 --> 01:27:36,209 Trisha, you bitch! 1105 01:27:36,292 --> 01:27:39,837 I nearly had a heart attack. What are you wearing? 1106 01:27:40,380 --> 01:27:43,633 Is Mama Mary now part of your makeup transformation? 1107 01:27:43,716 --> 01:27:46,386 This is just for practice, I haven't perfected it. 1108 01:27:47,637 --> 01:27:49,931 Are you sure that Mama Mary is OK with that? 1109 01:27:50,014 --> 01:27:52,141 Well, even when I was still alive, 1110 01:27:52,225 --> 01:27:54,936 I only impersonated those that I idolized. 1111 01:27:55,019 --> 01:27:56,980 I imitate those that I really love. 1112 01:27:57,063 --> 01:27:59,732 I'm sure Mama Mary is fine with it. 1113 01:28:01,192 --> 01:28:04,654 You're lucky, Trish. You're very happy where you are. 1114 01:28:04,737 --> 01:28:08,157 Look at me. I envy you. 1115 01:28:08,241 --> 01:28:10,868 And I really miss you. 1116 01:28:10,952 --> 01:28:13,705 You want me to ask the Lord to take you? That's easy! 1117 01:28:13,788 --> 01:28:15,915 I don't want that. I still want to live. 1118 01:28:15,999 --> 01:28:19,085 There you go. So you still want to live. 1119 01:28:19,711 --> 01:28:23,256 I hope you also realize it's wonderful to be alive. 1120 01:28:24,257 --> 01:28:26,092 - Do you get it? - What? 1121 01:28:26,175 --> 01:28:28,094 Enough with the drama. 1122 01:28:30,847 --> 01:28:33,683 You know what? I'm not asking for much. 1123 01:28:33,850 --> 01:28:38,187 I want to become a real woman but there are so many problems 1124 01:28:38,271 --> 01:28:40,273 - and obstacles. - Idiot. 1125 01:28:40,356 --> 01:28:43,693 What you're asking for isn't simple. You were born a man. 1126 01:28:43,776 --> 01:28:45,987 Fine. Let me rephrase. 1127 01:28:46,070 --> 01:28:49,032 I just want a quiet life. 1128 01:28:49,115 --> 01:28:51,868 Idiot. There's no such thing as a quiet life. 1129 01:28:51,951 --> 01:28:54,912 If your life is quiet, then you are probably dead. 1130 01:28:54,996 --> 01:28:57,457 - Fine. Let me rephrase again. - All right. 1131 01:28:58,708 --> 01:29:03,546 All I want is to be happy. 1132 01:29:04,922 --> 01:29:08,176 Wow. Big word. Happy. 1133 01:29:08,259 --> 01:29:10,428 You have two boyfriends. 1134 01:29:10,511 --> 01:29:12,930 You even have a bonus girl. And you're still not happy? 1135 01:29:13,014 --> 01:29:14,557 Do you want me to punch you? 1136 01:29:15,600 --> 01:29:18,936 You know, Barbs, it's not becoming a woman, 1137 01:29:19,312 --> 01:29:21,981 it's not a quiet life, 1138 01:29:22,065 --> 01:29:24,067 it's not even to be happy. 1139 01:29:24,692 --> 01:29:29,447 The thing you want is to be miserable. That's the truth. 1140 01:29:29,947 --> 01:29:34,243 Even if you get everything you ever wanted, 1141 01:29:34,327 --> 01:29:38,539 you think that you don't deserve happiness. 1142 01:29:44,087 --> 01:29:45,505 Speechless? 1143 01:29:47,673 --> 01:29:50,343 We get so mad at those who judge us, 1144 01:29:50,968 --> 01:29:55,640 but the truth is, we always judge ourselves. 1145 01:29:56,390 --> 01:29:59,227 Even when we're happy, we judge ourselves. 1146 01:30:00,019 --> 01:30:03,314 So please! Stop being so dramatic. 1147 01:30:05,525 --> 01:30:06,567 Trish... 1148 01:30:09,028 --> 01:30:12,573 Does Mama Mary have a special message for me? 1149 01:30:13,741 --> 01:30:16,410 What's with the impromptu appearances? 1150 01:30:16,494 --> 01:30:18,830 Do you want to stop me from doing what I want to do? 1151 01:30:20,915 --> 01:30:23,709 Trisha... 1152 01:30:27,463 --> 01:30:29,549 Why did you leave me? 1153 01:30:31,217 --> 01:30:33,886 If you were still around, my life wouldn't be such a mess. 1154 01:30:33,970 --> 01:30:36,430 I would probably be happier. 1155 01:30:38,516 --> 01:30:40,560 I told you to stop being dramatic! 1156 01:30:42,687 --> 01:30:43,938 Sorry! 1157 01:30:46,232 --> 01:30:49,026 A couple of slaps to make sure you don't forget. 1158 01:30:51,612 --> 01:30:53,614 You can't hit me back. I'm Mama Mary. 1159 01:30:59,370 --> 01:31:02,498 So many lab tests, and all I have is gas. 1160 01:31:02,582 --> 01:31:04,083 Like I said, you were overreacting! 1161 01:31:04,709 --> 01:31:05,835 Let's go. 1162 01:31:09,672 --> 01:31:13,134 Are you OK? You look like you just saw a ghost. 1163 01:31:13,217 --> 01:31:14,051 Shall we go? 1164 01:31:18,014 --> 01:31:20,057 I saw a virgin. 1165 01:31:33,613 --> 01:31:37,408 What are you waiting for? Let's sleep now. 1166 01:31:37,992 --> 01:31:41,454 I'm sorry we can't all fit in my bed. Just bear with this for now. 1167 01:31:43,206 --> 01:31:45,291 The two of them are here every night? 1168 01:31:45,917 --> 01:31:48,711 Every night, every day. And it's not just the two of them. 1169 01:31:48,794 --> 01:31:51,839 There's also me and you. The four of us will all be together. 1170 01:31:51,923 --> 01:31:55,009 Shit! It's as if you have a harem. 1171 01:31:55,927 --> 01:31:57,803 What are you going to do, Barbs? 1172 01:31:58,763 --> 01:32:01,057 We are going to sleep. That's what we're going to do. 1173 01:32:01,724 --> 01:32:05,102 As for what we are going to do afterwards, I don't have a clue. 1174 01:32:05,186 --> 01:32:06,312 That's it. 1175 01:32:07,438 --> 01:32:09,690 I'm just thankful that you're all here sleeping beside me. 1176 01:32:09,774 --> 01:32:11,651 And even if you weren't, I'd still be grateful. 1177 01:32:11,734 --> 01:32:15,988 If I wake up with all of you still beside me, I'm going to rejoice! 1178 01:32:19,825 --> 01:32:21,035 Good night! 1179 01:32:40,096 --> 01:32:43,349 Hey. Move. 1180 01:33:17,174 --> 01:33:20,177 Stop fighting. Let's go to sleep. 83592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.