All language subtitles for Boardwalk.Empire.S04E12.720p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,922 --> 00:02:03,731 I think you're lying to me. 2 00:02:03,790 --> 00:02:05,497 That's a hell of a thing to say. 3 00:02:05,592 --> 00:02:07,629 Prove you're not. 4 00:02:07,728 --> 00:02:09,264 I'm waiting. 5 00:02:17,971 --> 00:02:20,178 You're a tired businessman? 6 00:02:20,273 --> 00:02:22,913 Is that what I said? I meant retired. 7 00:02:27,614 --> 00:02:28,752 I give up. 8 00:02:28,815 --> 00:02:31,989 Another pillow under my ankles, honey. And make it quick. 9 00:02:32,085 --> 00:02:34,588 I think I'll let you do the talking down there. 10 00:02:34,655 --> 00:02:36,760 What do you plan to do all day? 11 00:02:36,823 --> 00:02:39,827 After today I'm not making plans. 12 00:02:39,926 --> 00:02:41,667 What's your plan today? 13 00:02:41,762 --> 00:02:44,003 The last business I need to do. 14 00:02:44,097 --> 00:02:47,874 You know, sitting around quietly isn't all it's cracked up to be. 15 00:02:47,968 --> 00:02:49,538 Nuck. 16 00:02:49,636 --> 00:02:50,944 What? 17 00:02:51,004 --> 00:02:52,984 I said, sitting by yourself... 18 00:02:53,040 --> 00:02:55,680 - I'm on the phone, God damn it. - So am I, Sparky. 19 00:02:55,776 --> 00:02:58,382 I'm sorry, it's just that, uh... 20 00:03:07,888 --> 00:03:09,697 Look, I like a man of few words, but... 21 00:03:09,790 --> 00:03:12,396 Let me call you back. 22 00:03:13,860 --> 00:03:16,397 Facedown on the floor. 23 00:03:22,969 --> 00:03:26,348 Chalky, I looked all over for you. 24 00:03:26,406 --> 00:03:28,750 You find me. 25 00:03:28,842 --> 00:03:31,049 - Whatever you think... - Here it come now. 26 00:03:31,144 --> 00:03:33,988 - I had nothing... - Who sitting in my club? 27 00:03:35,215 --> 00:03:38,822 - You have to understand... - Answer the question. 28 00:03:38,885 --> 00:03:41,764 Narcisse. 29 00:03:41,855 --> 00:03:44,836 And who you cutting deals with? 30 00:03:46,193 --> 00:03:48,002 Say it. 31 00:03:48,061 --> 00:03:50,007 - Narcisse. - Mmm, mmm, mmm. 32 00:03:52,766 --> 00:03:55,838 So he your nigger now, that right? 33 00:03:55,902 --> 00:03:57,711 Not right. 34 00:03:57,771 --> 00:04:00,581 So you his nigger. 35 00:04:00,674 --> 00:04:02,779 I think I like that better. 36 00:04:02,876 --> 00:04:06,050 It's not what you think. I tried to stop it. I didn't know... 37 00:04:06,179 --> 00:04:08,591 What I don't want to hear from you, 38 00:04:08,682 --> 00:04:10,355 words. 39 00:04:10,417 --> 00:04:13,421 Outside my house last night, 40 00:04:13,520 --> 00:04:18,026 family inside and I can't even go in. 41 00:04:18,091 --> 00:04:21,436 Wearing another man's clothes. 42 00:04:22,929 --> 00:04:26,900 Standing here with my friend. 43 00:04:26,967 --> 00:04:30,779 You have to trust me. I promise... 44 00:04:30,871 --> 00:04:36,116 I don't have to do nothing you ask, nohow, nowhere. 45 00:04:36,209 --> 00:04:38,712 Then what is it you want? 46 00:04:39,746 --> 00:04:42,420 Narcisse. 47 00:04:42,482 --> 00:04:45,952 You've got to believe me, Chalky. 48 00:04:46,052 --> 00:04:48,726 We want the same thing. 49 00:04:48,789 --> 00:04:51,565 Oh, I know you want it now. 50 00:04:53,426 --> 00:04:56,930 Your regular team plus eight additional agents? 51 00:04:56,997 --> 00:05:00,308 - These men are dangerous. - How many are there? 52 00:05:00,400 --> 00:05:02,277 Four, counting Thompson. 53 00:05:02,335 --> 00:05:05,646 Each with an armed guard, most likely more than one. 54 00:05:06,606 --> 00:05:09,143 You've actually pulled this off? 55 00:05:09,242 --> 00:05:11,119 You seem surprised, Edgar. 56 00:05:11,178 --> 00:05:13,988 Organized crime? 57 00:05:14,080 --> 00:05:17,527 I'm merely exhibiting a healthy skepticism. 58 00:05:17,617 --> 00:05:19,688 Is that what it is? 59 00:05:19,786 --> 00:05:21,493 What are you implying? 60 00:05:21,588 --> 00:05:23,829 That ever since the first week of law school, 61 00:05:23,924 --> 00:05:26,495 you've been rooting for me to fail. 62 00:05:26,593 --> 00:05:28,595 Sir. 63 00:05:28,662 --> 00:05:30,972 The US Attorney has arrived. 64 00:05:33,266 --> 00:05:35,177 Marcus Garvey. 65 00:05:35,268 --> 00:05:38,215 They're ruling on his appeal within the month. 66 00:05:40,273 --> 00:05:41,809 Congratulations, Edgar. 67 00:05:41,875 --> 00:05:44,617 Well, we're not popping the corks just yet. 68 00:05:44,678 --> 00:05:45,952 Eight additional agents. 69 00:05:47,681 --> 00:05:49,957 Say, Jim. 70 00:05:50,016 --> 00:05:52,496 I think it's time, 71 00:05:52,552 --> 00:05:55,999 considering the respect the position deserves, 72 00:05:56,056 --> 00:05:59,401 you begin referring to me as Director Hoover. 73 00:06:01,962 --> 00:06:07,469 And when you heard these cries for help, what did you do? 74 00:06:07,534 --> 00:06:09,878 I went down... 75 00:06:09,970 --> 00:06:12,644 I'm sorry, sir, I do need you to speak up. 76 00:06:13,974 --> 00:06:17,012 I went down the hall 77 00:06:17,077 --> 00:06:19,216 into the bathroom. 78 00:06:19,312 --> 00:06:22,521 And at what time did you form the opinion 79 00:06:22,582 --> 00:06:26,189 that the body was not that of James Darmody? 80 00:06:26,253 --> 00:06:28,164 Mmm, not an opinion. 81 00:06:28,221 --> 00:06:29,894 I beg your pardon? 82 00:06:29,990 --> 00:06:32,561 It was not an opinion. 83 00:06:32,659 --> 00:06:35,401 I fought beside him. 84 00:06:35,495 --> 00:06:37,736 You don't forget that. 85 00:06:37,831 --> 00:06:39,936 Ever. 86 00:06:40,033 --> 00:06:43,173 Thank you, Mr. Harrow. No further questions. 87 00:06:45,872 --> 00:06:47,579 I, uh... 88 00:06:47,674 --> 00:06:50,086 Begging the pardon of the court, 89 00:06:50,176 --> 00:06:52,918 I only received the particulars of this case last... 90 00:06:53,013 --> 00:06:58,554 I notice you're wearing glasses, Mr. Harold... Harrow. 91 00:06:58,618 --> 00:07:00,791 Are they for cosmetic purposes? 92 00:07:00,887 --> 00:07:02,298 What? 93 00:07:02,389 --> 00:07:06,565 Are they for reasons of vanity or do you need them to see? 94 00:07:08,628 --> 00:07:11,074 They Keep-- 95 00:07:11,131 --> 00:07:13,270 Your Honor, what's the point of a hearing if the witness... 96 00:07:13,366 --> 00:07:17,280 Sir, I remind you to speak as loudly as you're able. 97 00:07:21,942 --> 00:07:24,445 They keep my face on. 98 00:07:24,878 --> 00:07:26,289 - A real hero. - Shame. 99 00:07:27,747 --> 00:07:29,158 Yes, all right. 100 00:07:29,249 --> 00:07:33,891 So are we to believe that the vision of your remaining eye... 101 00:07:33,954 --> 00:07:35,331 Badgering, Your Honor. 102 00:07:35,422 --> 00:07:38,096 ...is more reliable than that of Mr. Darmody's own mother? 103 00:07:38,158 --> 00:07:39,728 I know what happened. 104 00:07:40,560 --> 00:07:42,733 I know what I saw. 105 00:07:43,396 --> 00:07:44,932 I know. 106 00:07:44,998 --> 00:07:47,638 Your Honor, a duly certified death record has already... 107 00:07:47,734 --> 00:07:49,475 A jerry-rigged death record, Your Honor. 108 00:07:49,569 --> 00:07:52,948 And surely my client's veracity as to the identity of her own child... 109 00:07:53,006 --> 00:07:54,815 There's no body. 110 00:07:54,908 --> 00:07:56,080 The exact point that we're debating. 111 00:07:56,142 --> 00:07:58,645 ...should carry more weight than the grief of this aggrieved, bereaved... 112 00:07:58,745 --> 00:08:01,624 - We have a confession. - There's no body. 113 00:08:01,681 --> 00:08:04,662 I have to insist for your own defense, please... 114 00:08:04,751 --> 00:08:06,355 There's no body. 115 00:08:06,453 --> 00:08:09,093 Mr. Drake, keep your client in check or I'll have her removed. 116 00:08:09,189 --> 00:08:12,466 It was my son. It doesn't matter what I said. 117 00:08:12,525 --> 00:08:13,868 There's no one there. 118 00:08:18,098 --> 00:08:20,840 I was in love. I was tricked. 119 00:08:20,934 --> 00:08:23,471 How can that be right? 120 00:08:23,536 --> 00:08:25,846 Hello. Excuse me! 121 00:08:25,939 --> 00:08:29,113 I'm not allowed to speak. I'm not allowed to live. 122 00:08:29,943 --> 00:08:31,013 Get on the wire. 123 00:08:31,111 --> 00:08:33,352 Why does a man get to do anything he wants? 124 00:08:33,446 --> 00:08:35,357 That a girl! 125 00:08:35,448 --> 00:08:37,394 She's off! 126 00:08:37,484 --> 00:08:38,861 Where's the body? 127 00:08:44,891 --> 00:08:48,805 The idea is to get them talking, alcohol importation, heroin, what have you. 128 00:08:48,862 --> 00:08:50,967 Maybe they're planning something, a heist perhaps. 129 00:08:51,031 --> 00:08:53,170 Conspiring with one another. 130 00:08:54,300 --> 00:08:56,246 We're over here, Eli. 131 00:08:59,639 --> 00:09:03,883 Agent Selby and our other operatives will be stationed in the next room listening in. 132 00:09:03,977 --> 00:09:06,548 When you hear the radio go on, that's your signal. 133 00:09:06,646 --> 00:09:08,751 My signal for what? 134 00:09:08,848 --> 00:09:11,658 To excuse yourself, go to the washroom. 135 00:09:11,751 --> 00:09:13,355 Things could get a little messy. 136 00:09:13,420 --> 00:09:15,991 All you have to do is remain calm. 137 00:09:16,056 --> 00:09:19,162 Neither Nucky nor the others will ever know you were involved. 138 00:09:20,493 --> 00:09:23,565 You have a brother, Knox? 139 00:09:23,663 --> 00:09:25,370 Or whatever the fuck your name is. 140 00:09:25,432 --> 00:09:27,503 - A family? - That's none of your business. 141 00:09:27,567 --> 00:09:28,875 Fuck you. 142 00:09:29,903 --> 00:09:33,248 And you, too, you smug son of a bitch. 143 00:09:34,107 --> 00:09:36,587 I have a brother named Claude. 144 00:09:36,676 --> 00:09:39,054 He's an admiralty lawyer in Washington. 145 00:09:39,112 --> 00:09:42,252 - You ever fuck Claude over? - He's not a criminal, Eli. 146 00:09:42,348 --> 00:09:44,521 And you're doing this for your son. 147 00:09:48,455 --> 00:09:50,059 I need a guarantee. 148 00:09:50,123 --> 00:09:52,865 - There are no guarantees... - I'm not talking to you. 149 00:09:54,694 --> 00:09:57,197 We pull this off, my son stays out of it. 150 00:09:57,263 --> 00:10:01,712 All that other shit, this malarkey with him and the roommate, that all goes away. 151 00:10:01,768 --> 00:10:02,974 We both have a lot riding on... 152 00:10:03,069 --> 00:10:05,709 I don't even think it's true, by the way. 153 00:10:08,475 --> 00:10:12,446 Get them in this room, your brother, Masseria and the others, 154 00:10:12,545 --> 00:10:14,889 and Will has nothing to worry about. 155 00:10:16,449 --> 00:10:18,053 Will? 156 00:10:20,086 --> 00:10:21,929 Do me a favor. 157 00:10:22,956 --> 00:10:25,300 Stop talking like you know him. 158 00:10:28,962 --> 00:10:30,600 I mean, the balls, right? 159 00:10:30,663 --> 00:10:33,644 Took them all the way to Cicero, building right across the street. 160 00:10:33,733 --> 00:10:35,679 They had to know you were here, Al. 161 00:10:35,768 --> 00:10:37,577 - In advance. - The phone call. 162 00:10:38,271 --> 00:10:39,909 Now, how did he get the number anyway? 163 00:10:39,973 --> 00:10:42,146 That Jew prick Hymie Weiss. 164 00:10:42,242 --> 00:10:44,745 Actually, he's Catholic. 165 00:10:44,811 --> 00:10:46,654 Wojciechowski. 166 00:10:46,746 --> 00:10:48,282 Wo-ja-what? 167 00:10:48,348 --> 00:10:50,624 His name. He changed it to Weiss. 168 00:10:53,186 --> 00:10:54,358 Sit down. 169 00:11:00,026 --> 00:11:01,767 Have a drink. 170 00:11:01,828 --> 00:11:04,308 I don't drink, sir. 171 00:11:04,430 --> 00:11:06,432 Then start. 172 00:11:10,703 --> 00:11:13,513 So was it Weiss that done the shooting or not? 173 00:11:13,606 --> 00:11:15,381 As you said, whoever it was 174 00:11:15,475 --> 00:11:18,285 felt comfortable enough to venture into your territory. 175 00:11:19,312 --> 00:11:21,223 What's this? 176 00:11:21,314 --> 00:11:22,691 A board meeting? 177 00:11:22,782 --> 00:11:24,625 Talking about the shooting. 178 00:11:24,684 --> 00:11:26,823 Thank God for them shutters. 179 00:11:26,886 --> 00:11:29,025 So what do you think, John? 180 00:11:29,122 --> 00:11:32,535 Weiss with Bugs Moran and, uh, the other one... 181 00:11:32,625 --> 00:11:34,332 Schemer Drucci. 182 00:11:34,394 --> 00:11:36,806 - You think so? - Sure. 183 00:11:36,863 --> 00:11:40,709 After the O'Banion thing, who else could it be? 184 00:11:40,800 --> 00:11:43,804 Yeah, I'm sure you're right. 185 00:11:52,345 --> 00:11:54,018 All right, Jimmy, get this thing the fuck out of here. 186 00:11:54,080 --> 00:11:56,185 You're killing me. Come on. 187 00:11:58,718 --> 00:12:00,891 Before you ask, it's light. 188 00:12:00,987 --> 00:12:02,489 I already know that. 189 00:12:02,555 --> 00:12:06,093 This whole situation, your friend there, the doctor. 190 00:12:06,192 --> 00:12:07,500 Narcisse. 191 00:12:07,560 --> 00:12:09,597 It ain't making things easier, that's for sure. 192 00:12:09,696 --> 00:12:12,438 Five trucks full of scotch turned away from the North Side. 193 00:12:12,532 --> 00:12:14,671 I mean, he must be getting his liquor trucked down from New York. 194 00:12:14,734 --> 00:12:17,078 All of which answers the question why the envelope is short. 195 00:12:17,170 --> 00:12:18,740 I said I already know, Mickey. 196 00:12:18,838 --> 00:12:21,216 All right. I just thought you deserved an explanation. 197 00:12:21,274 --> 00:12:23,220 So what's the plan? 198 00:12:23,276 --> 00:12:25,017 With what? 199 00:12:25,078 --> 00:12:27,422 This Bible-thumping coon. 200 00:12:27,513 --> 00:12:29,720 I mean, how much more of his bullshit are we gonna take? 201 00:12:29,849 --> 00:12:32,090 It's being handled, Eli. 202 00:12:32,185 --> 00:12:35,257 - How? - I don't know. 203 00:12:35,355 --> 00:12:37,357 And nothing from Chalky? 204 00:12:40,893 --> 00:12:44,306 The meeting. Are we set? 205 00:12:44,397 --> 00:12:47,105 Tomorrow night, the Blenheim. 206 00:12:47,200 --> 00:12:49,646 Masseria, Lansky and Petrucelli. 207 00:12:49,736 --> 00:12:51,716 Make sure they... 208 00:13:02,548 --> 00:13:05,222 Mr. Thompson. 209 00:13:05,285 --> 00:13:07,959 I looked for you in the Onyx Club. 210 00:13:08,054 --> 00:13:11,797 Not the safest place for me these days. 211 00:13:12,925 --> 00:13:16,463 I need to ask you a favor. 212 00:13:17,263 --> 00:13:19,971 I already gave you a job, Mr. Harrow. 213 00:13:24,003 --> 00:13:25,482 Give us a minute. 214 00:13:40,620 --> 00:13:42,122 Jimmy Darmody. 215 00:13:42,955 --> 00:13:44,832 What about him? 216 00:13:46,092 --> 00:13:49,471 I need to know where he is. 217 00:13:50,530 --> 00:13:54,444 He was cremated after overdosing in his mothers tub. 218 00:13:54,500 --> 00:13:57,709 You and I both know that isn't true. 219 00:13:59,272 --> 00:14:02,276 I only know what I read in the papers. 220 00:14:03,109 --> 00:14:08,787 Then you've read Gillian Darmody has been arrested for murder. 221 00:14:11,117 --> 00:14:13,222 But that's ludicrous. 222 00:14:13,319 --> 00:14:16,459 It was James who died in that tub. 223 00:14:17,123 --> 00:14:21,401 If they believe that, shell go free. 224 00:14:22,462 --> 00:14:26,740 And she'll come back for the boy to spite me. 225 00:14:26,833 --> 00:14:28,540 After all of this, 226 00:14:28,634 --> 00:14:30,910 my wife and I 227 00:14:32,338 --> 00:14:34,079 could not bear that. 228 00:14:40,012 --> 00:14:43,482 If somehow an anonymous source 229 00:14:43,549 --> 00:14:45,551 were to disclose to the authorities 230 00:14:45,651 --> 00:14:47,892 the whereabouts of Jimmy's body, 231 00:14:47,987 --> 00:14:51,730 what would you do for that anonymous source? 232 00:14:56,229 --> 00:15:00,336 I would do whatever you asked. 233 00:15:09,509 --> 00:15:12,422 - Nice and orderly, guys. - All right, all right. 234 00:15:12,512 --> 00:15:14,458 Let the doctor through. 235 00:15:15,581 --> 00:15:17,925 Stand back, boys. A little dignity. 236 00:15:18,017 --> 00:15:19,428 - Get a picture. - Come on, get back. 237 00:15:19,519 --> 00:15:22,432 - Hey, don't push. - Is it Darmody? 238 00:15:22,522 --> 00:15:24,433 Six screws in the right femur. 239 00:15:24,524 --> 00:15:26,765 - It's him. It's Darmody. - Fellas, please' stand back. 240 00:15:26,859 --> 00:15:28,964 If that's Darmody, then who's the other one? 241 00:15:30,363 --> 00:15:32,036 Hey, get it faster! 242 00:15:32,098 --> 00:15:33,600 Take it easy! 243 00:15:33,699 --> 00:15:35,440 Call it in for the afternoon edition. 244 00:15:46,312 --> 00:15:49,657 Well, guess I'll kick things off and... 245 00:15:49,749 --> 00:15:51,592 - Ed. - Yeah, Nuck? 246 00:15:51,651 --> 00:15:53,892 Get the fuck out of here. 247 00:15:53,953 --> 00:15:55,626 It's my office. 248 00:15:55,721 --> 00:15:57,792 I'll change that if it's the last thing I do. 249 00:15:57,890 --> 00:16:00,166 I just did what I had to. 250 00:16:00,259 --> 00:16:01,795 You of all people... 251 00:16:01,894 --> 00:16:04,568 It would be best to leave us be. 252 00:16:20,413 --> 00:16:22,256 - You've seen him. - I didn't say that. 253 00:16:22,315 --> 00:16:24,659 You've heard from him. 254 00:16:24,750 --> 00:16:26,320 Either you have or you have not. 255 00:16:26,419 --> 00:16:27,625 If you have not, then my time... 256 00:16:27,687 --> 00:16:29,667 He wants this to end. 257 00:16:29,755 --> 00:16:32,759 Endings have been attempted, have they not? 258 00:16:32,825 --> 00:16:35,431 - On all sides. - This is a question of family. 259 00:16:35,495 --> 00:16:37,668 His daughter's getting married. He wants to be there. 260 00:16:37,763 --> 00:16:40,539 He's looking for safe passage in and out. 261 00:16:40,633 --> 00:16:42,670 In exchange for what? 262 00:16:42,768 --> 00:16:44,611 I'm just the middleman here. 263 00:16:44,670 --> 00:16:45,978 I thought you were friends. 264 00:16:46,038 --> 00:16:48,985 I don't have friends. I have partners. 265 00:16:49,041 --> 00:16:50,349 You tried to save his life. 266 00:16:50,443 --> 00:16:54,323 I bet on a horse to win. He didn't even place. 267 00:16:54,380 --> 00:16:56,485 Today is a different day. 268 00:16:56,549 --> 00:16:58,961 On whom will you wager tomorrow? 269 00:17:00,853 --> 00:17:03,333 Let's get something straight, all right? 270 00:17:03,389 --> 00:17:06,700 Your beliefs, your tragic history, 271 00:17:06,792 --> 00:17:08,863 I don't give a rat's ass about any of it. 272 00:17:08,961 --> 00:17:12,465 The only thing your people and mine have in common, 273 00:17:12,532 --> 00:17:14,569 we both know what a dollars worth. 274 00:17:14,667 --> 00:17:17,807 And if we can't make it one way, we'll make it another. 275 00:17:19,305 --> 00:17:22,514 I have a lot at stake in this town. 276 00:17:22,575 --> 00:17:25,385 Try to take it from me, we have a problem. 277 00:17:25,478 --> 00:17:27,389 The club, the North Side, 278 00:17:27,480 --> 00:17:31,587 I don't care which of you coloreds runs them, as long as they're run. 279 00:17:31,684 --> 00:17:35,063 The percentage, your new pal the Mayor, 280 00:17:35,154 --> 00:17:36,724 we'll discuss those later. 281 00:17:36,822 --> 00:17:39,996 This just needs to be over. 282 00:17:40,059 --> 00:17:41,402 Over how? 283 00:17:41,494 --> 00:17:43,098 That's for you to arrange. 284 00:17:43,195 --> 00:17:45,539 I urge you to be explicit. 285 00:17:45,598 --> 00:17:50,707 I don't ever want to worry about that spook coming at me in the dark again. 286 00:17:56,075 --> 00:17:58,385 Do we understand each other? 287 00:17:58,444 --> 00:18:00,617 We do. 288 00:18:00,713 --> 00:18:03,023 At long last. 289 00:18:05,251 --> 00:18:08,460 Then I'll let Chalky know you're willing to talk. 290 00:18:17,897 --> 00:18:20,207 Something he wanted me to tell you. 291 00:18:20,266 --> 00:18:21,301 Said you'd be interested. 292 00:18:22,301 --> 00:18:24,281 Yes? 293 00:18:24,370 --> 00:18:25,940 That singer. 294 00:18:26,038 --> 00:18:28,450 He says he knows where she is. 295 00:18:41,220 --> 00:18:43,291 And be sure to pick up the artichokes. 296 00:18:43,389 --> 00:18:45,130 They're 22 cents a pound. 297 00:18:45,224 --> 00:18:48,068 - So? Aspetta. - I'm not paying that. 298 00:18:48,127 --> 00:18:51,108 What, are we paupers? I want artichokes, for God's sake. 299 00:18:53,766 --> 00:18:56,178 I just sprayed all this. 300 00:19:27,633 --> 00:19:30,170 Go ahead. Speak in a normal tone. 301 00:19:30,269 --> 00:19:33,182 Test, test. Alpha, beta, gamma. 302 00:19:33,272 --> 00:19:34,683 Test, test. 303 00:19:34,774 --> 00:19:38,551 Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday. 304 00:19:38,644 --> 00:19:41,056 Test, test. One, two. 305 00:19:41,147 --> 00:19:43,184 One, two, three, four, five. 306 00:19:43,282 --> 00:19:46,024 Panama. Test, test. 307 00:19:46,118 --> 00:19:48,564 On the shores of Gitche Gumee, on the shining... 308 00:19:48,654 --> 00:19:51,328 I want four agents in the lobby, two at either end of the hall. 309 00:19:51,390 --> 00:19:53,028 That seems excessive. 310 00:19:53,125 --> 00:19:56,163 I didn't ask how it seems. 311 00:19:56,295 --> 00:19:58,206 Check those magazines, gentlemen. 312 00:19:58,297 --> 00:20:00,038 We can't afford any misfires. 313 00:20:00,132 --> 00:20:01,634 Well? 314 00:20:02,868 --> 00:20:05,075 - Sir? - Can you hear him or not? 315 00:20:05,171 --> 00:20:07,651 - For the most part. - What does that mean? 316 00:20:07,707 --> 00:20:10,347 - I can make out most... - Yes or no? 317 00:20:10,409 --> 00:20:13,652 Relax, Jim. It'll be all right. 318 00:20:15,414 --> 00:20:17,587 This is only my career, Harold. 319 00:20:17,683 --> 00:20:19,492 I'll relax when it's over. 320 00:20:24,824 --> 00:20:26,667 Right. 321 00:20:26,726 --> 00:20:28,763 Yes. 322 00:20:28,861 --> 00:20:30,898 Mr. White will be there. 323 00:20:32,665 --> 00:20:35,703 Narcisse's man, he'll be at the club by 9:00. 324 00:21:02,061 --> 00:21:03,472 Pop. 325 00:21:03,562 --> 00:21:05,872 Pop' it's Uncle Nucky. 326 00:21:09,401 --> 00:21:11,472 Cut the racket, huh? 327 00:21:20,212 --> 00:21:21,714 Hello? 328 00:21:21,781 --> 00:21:24,455 The meeting, I want you to pick me up. 329 00:21:24,550 --> 00:21:26,552 We'll drive over together. 330 00:21:27,219 --> 00:21:29,130 Easier just to meet there, no? 331 00:21:29,221 --> 00:21:32,668 We should walk in together, present a united front. 332 00:21:36,395 --> 00:21:38,306 I'm on your way anyway. 333 00:21:38,397 --> 00:21:40,968 Sure thing. 334 00:21:41,066 --> 00:21:43,410 I'll see you in a little while. 335 00:21:45,171 --> 00:21:46,980 That Uncle Nucky? 336 00:21:48,140 --> 00:21:50,518 What? Yeah. 337 00:21:50,609 --> 00:21:53,249 - What'd he want? - What'd he want? 338 00:21:53,312 --> 00:21:55,314 How's that your concern? 339 00:21:55,414 --> 00:21:57,485 It's not. I just... 340 00:21:57,583 --> 00:21:59,756 I'm curious, that's all. 341 00:22:03,856 --> 00:22:05,767 Tell your mother I'll be late. 342 00:22:19,438 --> 00:22:23,318 All aboard the Camden Line for Philadelphia. 343 00:22:23,375 --> 00:22:26,185 Connecting with the North Shore Line... 344 00:22:26,278 --> 00:22:30,055 Two sleepers with extra vouchers for the dining car. 345 00:22:30,149 --> 00:22:32,186 Tommy and I can double up. 346 00:22:32,284 --> 00:22:35,697 Your brother-in-law, this Hubert, he got the message? 347 00:22:35,788 --> 00:22:38,962 Mmm, he'll be there 90 minutes early. 348 00:22:40,793 --> 00:22:45,173 Hey, make sure you count how many cows you see. 349 00:22:45,231 --> 00:22:47,802 - I want a full report. - Okay. 350 00:22:51,203 --> 00:22:53,080 Tommy. 351 00:22:56,475 --> 00:22:58,182 I love you. 352 00:23:06,652 --> 00:23:09,656 Come on, sport. Let's get some Chuckles for the road. 353 00:23:13,993 --> 00:23:16,337 What was that? Good-bye? 354 00:23:16,395 --> 00:23:19,399 - No. - Promise me you're coming. 355 00:23:19,498 --> 00:23:21,535 Because I've never even spoken to your sister 356 00:23:21,600 --> 00:23:25,412 and it will be pretty goddamn awkward if you don't show... 357 00:23:33,512 --> 00:23:36,254 I will see you in three days. 358 00:23:36,348 --> 00:23:39,192 Or I will hunt you down and drag you to Wisconsin. 359 00:23:40,419 --> 00:23:41,762 I promise. 360 00:24:38,644 --> 00:24:40,646 Hello? 361 00:24:46,085 --> 00:24:48,258 Nuck? 362 00:25:02,468 --> 00:25:04,971 Put that away before someone gets hurt. 363 00:25:05,104 --> 00:25:08,642 The fuck's going on? Where is everyone? 364 00:25:08,707 --> 00:25:12,052 - Closing the place up. - What for? 365 00:25:12,144 --> 00:25:15,318 Would you put that away' please? 366 00:25:22,287 --> 00:25:24,358 I'm leaving town. 367 00:25:24,456 --> 00:25:26,402 Heading to Cuba with Sally. 368 00:25:26,492 --> 00:25:27,527 When? 369 00:25:27,659 --> 00:25:30,663 As soon as I finish what I need to do. 370 00:25:30,796 --> 00:25:33,037 When were you gonna tell me? 371 00:25:33,132 --> 00:25:35,408 I intended to tell you now. 372 00:25:37,536 --> 00:25:39,482 We have a meeting. 373 00:25:39,538 --> 00:25:41,882 - Masseria is... - There is no meeting. 374 00:25:41,974 --> 00:25:44,215 I saw to that. 375 00:25:44,309 --> 00:25:47,518 There are names on a hotel register with three empty rooms. 376 00:25:47,579 --> 00:25:49,991 And you and me. 377 00:26:10,069 --> 00:26:13,243 - Nucky, I... - Nucky, I what? 378 00:26:13,338 --> 00:26:15,909 Nucky, I made a mistake? 379 00:26:17,209 --> 00:26:19,450 Nucky, I'm sorry? 380 00:26:25,417 --> 00:26:27,795 What's it matter what I say? 381 00:26:27,886 --> 00:26:29,923 You have a lot to lose. 382 00:26:30,022 --> 00:26:32,901 Me? I don't have anything. 383 00:26:34,526 --> 00:26:37,370 Sooner or later, you wind up taking it all. 384 00:26:38,297 --> 00:26:39,799 Can't help it. 385 00:26:48,740 --> 00:26:50,720 I'm ready. 386 00:26:50,776 --> 00:26:52,585 Are you? 387 00:27:13,432 --> 00:27:16,970 It's what you deserve. 388 00:27:21,140 --> 00:27:22,983 - Pop! - Back off! 389 00:27:23,075 --> 00:27:24,918 - That's my son! - What are you doing? 390 00:27:25,010 --> 00:27:27,581 - Hey! - He's gonna kill you. 391 00:27:27,646 --> 00:27:29,956 No, he's not. 392 00:27:30,015 --> 00:27:32,461 He's not. 393 00:27:32,518 --> 00:27:34,361 Nah. 394 00:27:37,089 --> 00:27:38,591 You tell him. 395 00:27:40,092 --> 00:27:42,094 Tell him what's going on. 396 00:27:43,795 --> 00:27:45,968 Knox. 397 00:27:46,031 --> 00:27:48,841 You had it right. He's no Prohee. 398 00:27:48,934 --> 00:27:54,612 The kid at school' that murder charge you had the DA squash, he knows. 399 00:27:54,673 --> 00:27:57,347 He knows. 400 00:27:57,442 --> 00:28:01,822 He wants you and New York and Florida 401 00:28:01,880 --> 00:28:04,190 all together all at once. 402 00:28:05,951 --> 00:28:09,990 That's the price to keep him out of jail. 403 00:28:10,055 --> 00:28:12,365 - Pop, I... - So you go to him? 404 00:28:12,457 --> 00:28:14,198 Over your father? 405 00:28:14,293 --> 00:28:16,204 I'm the one who can fix it. 406 00:28:16,295 --> 00:28:18,297 He was supposed to amount to something. 407 00:28:18,363 --> 00:28:20,172 He's still going to. 408 00:28:20,232 --> 00:28:24,908 What? A man in an empty hotel 409 00:28:25,003 --> 00:28:27,677 pointing a gun at his brother? 410 00:28:27,739 --> 00:28:29,013 I did it for the family. 411 00:28:29,074 --> 00:28:31,418 You don't have a family. 412 00:28:31,510 --> 00:28:33,387 I do. 413 00:28:33,478 --> 00:28:36,084 Now you want that, too. 414 00:28:38,050 --> 00:28:41,657 Nothing will fill that hole you got inside. 415 00:28:43,355 --> 00:28:45,357 Don't you know that yet? 416 00:28:50,862 --> 00:28:53,843 This is your mess, Eli. 417 00:28:53,899 --> 00:28:55,674 Drown in it. 418 00:29:14,219 --> 00:29:16,221 They're not coming. 419 00:29:16,288 --> 00:29:18,359 You don't know that. 420 00:29:20,359 --> 00:29:23,636 You've been duped, Jim. Let's face it. 421 00:29:25,864 --> 00:29:28,538 You'd love that, wouldn't you? 422 00:29:28,600 --> 00:29:30,807 - What? - That would make your entire day. 423 00:29:32,204 --> 00:29:33,706 Give us a minute, will you? 424 00:29:45,050 --> 00:29:47,326 You're upset. I understand. 425 00:29:47,419 --> 00:29:49,592 Upset? 426 00:29:49,655 --> 00:29:51,931 - Upset? - Just calm down. 427 00:29:51,990 --> 00:29:54,334 You think I don't know? You, Hoover and the others, 428 00:29:54,426 --> 00:29:56,337 - what a joke this has all been? - Jim, I... 429 00:29:56,428 --> 00:29:58,430 You were never on board, never for a second. 430 00:29:58,497 --> 00:30:00,272 I have put everything on the line! 431 00:30:04,503 --> 00:30:07,484 I think you should give me your sidearm. 432 00:30:07,572 --> 00:30:08,983 What? 433 00:30:09,074 --> 00:30:11,452 You are not keeping on an even keel. 434 00:30:15,947 --> 00:30:17,790 You want my gun, Harold? 435 00:30:20,252 --> 00:30:21,754 Why don't you take it? 436 00:31:07,799 --> 00:31:10,245 He's asking for you. 437 00:31:21,813 --> 00:31:22,985 You awake? 438 00:31:35,660 --> 00:31:37,071 How you feeling? 439 00:31:37,162 --> 00:31:39,369 I'm okay. 440 00:31:42,667 --> 00:31:44,738 I've never heard you say that before. 441 00:31:44,836 --> 00:31:46,838 Morphine. 442 00:31:48,039 --> 00:31:49,279 Well, relax and enjoy it. 443 00:31:54,246 --> 00:31:56,954 We got round-the-clock guards, nurses, too. 444 00:31:57,048 --> 00:31:58,959 You'll be out of here in no time. 445 00:31:59,050 --> 00:32:01,792 And then we'll get them sons of bitches. 446 00:32:10,529 --> 00:32:15,444 This is a young man's game. 447 00:32:15,534 --> 00:32:19,448 I'm not gonna fight. 448 00:32:19,538 --> 00:32:21,449 You're gonna let them getaway with it? 449 00:32:21,540 --> 00:32:24,783 It's yours, Al. 450 00:32:26,244 --> 00:32:28,884 - Take it. What? Take what? 451 00:32:28,947 --> 00:32:31,587 The whole operation. 452 00:32:31,650 --> 00:32:34,460 Oh, Jesus, Johnny. Are you sure? 453 00:32:34,553 --> 00:32:36,726 You win, kid. 454 00:32:36,788 --> 00:32:39,598 I'm out of your way. 455 00:32:41,059 --> 00:32:43,266 It's Europe for me. 456 00:32:57,075 --> 00:32:59,248 - What is going on? - Where's Will? 457 00:32:59,311 --> 00:33:00,790 - Eli... - Is he here or not? 458 00:33:00,846 --> 00:33:02,348 You need to be honest with me. 459 00:33:02,447 --> 00:33:06,293 Eli. Did you forget we had an appointment? 460 00:33:08,086 --> 00:33:10,464 No. 461 00:33:10,522 --> 00:33:12,502 Give me a second. 462 00:33:12,591 --> 00:33:14,593 - I need to speak with this man. - He does, ma'am. 463 00:33:14,659 --> 00:33:16,297 - Please, I need... - Where is Willie? 464 00:33:16,361 --> 00:33:18,432 That's an excellent question, actually. 465 00:33:18,497 --> 00:33:20,841 - Mom, Anne is crying. - Just one second. 466 00:33:20,932 --> 00:33:22,605 - Go back upstairs. - Eli. 467 00:33:22,667 --> 00:33:24,010 Will someone please tell me what is going on? 468 00:33:24,102 --> 00:33:26,639 Now, God damn it. Go upstairs. 469 00:33:42,487 --> 00:33:45,229 Look, my brother knows... 470 00:33:45,323 --> 00:33:46,734 What did I tell you would happen, Eli? 471 00:33:46,825 --> 00:33:48,634 - Will you just hear me out? - I'm through talking. 472 00:33:48,693 --> 00:33:52,539 - I'm trying to explain to you. - Your son is going to jail. 473 00:33:55,700 --> 00:33:59,307 There was this boy a while back. Ellis something. 474 00:33:59,371 --> 00:34:01,078 About your own son's age. 475 00:34:01,172 --> 00:34:02,879 A real Boy Scout type. 476 00:34:02,974 --> 00:34:05,716 I arrested him on a stolen vehicles charge. 477 00:34:05,810 --> 00:34:08,347 He got four years in the federal lockup. 478 00:34:08,413 --> 00:34:12,225 Last I heard, he was very popular with the other inmates. 479 00:34:12,317 --> 00:34:14,854 I will fucking kill you, you son of a... 480 00:34:14,986 --> 00:34:17,990 Are you threatening a federal agent? 481 00:34:21,893 --> 00:34:23,895 Give me your wrist. 482 00:34:32,103 --> 00:34:35,915 My partner, Agent Selby, he thinks I'm crazy. 483 00:34:38,176 --> 00:34:41,055 Do you think I'm crazy, Eli? 484 00:34:41,112 --> 00:34:43,114 It's okay, you can say it. 485 00:34:44,783 --> 00:34:47,093 I don't know what you are. 486 00:34:47,185 --> 00:34:49,426 I'll tell you what I am. 487 00:34:49,521 --> 00:34:51,262 I'm the man who's gonna... 488 00:34:51,356 --> 00:34:53,529 Fucking kill you! 489 00:35:28,159 --> 00:35:30,469 Mama! 490 00:35:30,562 --> 00:35:33,065 Eli! Eli! 491 00:35:33,164 --> 00:35:34,472 Oh. my God! 492 00:35:44,142 --> 00:35:46,349 Stay up there! I'm coming up. 493 00:35:46,444 --> 00:35:48,287 Dad! Dad! 494 00:35:48,346 --> 00:35:50,087 Dad! Daddy! 495 00:35:52,751 --> 00:35:54,162 My son! 496 00:35:54,252 --> 00:35:56,095 My fucking son! 497 00:36:55,313 --> 00:36:57,020 Daddy! 498 00:37:01,019 --> 00:37:04,330 Daddy! Daddy! 499 00:37:36,387 --> 00:37:38,298 What you want us to do? 500 00:37:40,024 --> 00:37:42,766 Stay right here and don't raise no fuss. 501 00:37:42,861 --> 00:37:43,965 Don't like it. 502 00:37:47,732 --> 00:37:50,042 Ain't meant to be liked. 503 00:38:00,945 --> 00:38:02,322 Tell me your terms. 504 00:38:04,249 --> 00:38:06,160 You get everything. 505 00:38:06,251 --> 00:38:08,629 - I already have that. - Then why we talking? 506 00:38:08,720 --> 00:38:10,825 I want and you want. 507 00:38:12,457 --> 00:38:14,801 Ladies and gentlemen, 508 00:38:14,893 --> 00:38:18,739 Egypt had its pharaohs and the emperors ruled from Rome... 509 00:38:18,797 --> 00:38:20,242 Where is she? 510 00:38:20,298 --> 00:38:22,744 Where she is and you ain't. 511 00:38:23,968 --> 00:38:26,141 Your daughters wedding. Safe passage. 512 00:38:26,237 --> 00:38:28,239 That right. 513 00:38:28,306 --> 00:38:31,253 - Then what? Matter to you so long as I'm gone? 514 00:38:31,309 --> 00:38:34,688 A daughter for a daughter. 515 00:38:34,779 --> 00:38:37,851 That woman ain't your blood. 516 00:38:37,949 --> 00:38:40,691 How could you possibly understand? 517 00:38:40,785 --> 00:38:44,164 I understand I rock her fine. 518 00:38:45,323 --> 00:38:48,099 That was some sweet jelly. 519 00:38:48,193 --> 00:38:49,604 Hmm. 520 00:38:49,661 --> 00:38:51,334 Now her face ain't right 521 00:38:51,429 --> 00:38:54,501 and I don't need to be looking at that no more. 522 00:38:54,599 --> 00:38:58,046 Behold the noble savage. 523 00:38:58,136 --> 00:38:59,809 That me. 524 00:38:59,871 --> 00:39:03,478 Bankroll in the one pocket, pistol in the other. 525 00:39:04,609 --> 00:39:06,782 And all the rest... 526 00:39:08,346 --> 00:39:11,054 I never did give a fuck. 527 00:39:11,149 --> 00:39:13,527 We see each other now? 528 00:39:15,987 --> 00:39:19,298 You know what your friend Mr. Thompson asked me to do? 529 00:39:22,360 --> 00:39:25,136 Kick a bullet in my head. 530 00:39:26,798 --> 00:39:28,835 But that ain't gonna happen here. 531 00:39:28,900 --> 00:39:30,504 We civilized. 532 00:39:32,737 --> 00:39:34,478 None of you will make it past the alley. 533 00:39:37,141 --> 00:39:39,883 Then you ain't never gonna see her again. 534 00:39:39,978 --> 00:39:44,051 Baby you save from that half and half choke her mama. 535 00:39:44,148 --> 00:39:46,059 They ever catch that man? 536 00:39:46,150 --> 00:39:47,652 Tell me where she is. 537 00:39:47,719 --> 00:39:49,426 My girl wedding. 538 00:39:49,520 --> 00:39:52,023 There is no wedding. 539 00:39:52,090 --> 00:39:53,831 What you know about it? 540 00:39:53,892 --> 00:39:56,338 I know what Maybelle told me. 541 00:39:56,394 --> 00:40:01,002 But hear it from her yourself. 542 00:40:07,071 --> 00:40:10,018 A nod from me and she's gone. 543 00:40:10,074 --> 00:40:13,078 I'd say that makes us even. 544 00:40:29,527 --> 00:40:31,529 Tell me! 545 00:40:50,381 --> 00:40:51,416 Tell me. 546 00:41:08,166 --> 00:41:10,237 Maybelle, baby? 547 00:41:12,470 --> 00:41:14,472 Baby girl. 548 00:41:15,006 --> 00:41:16,576 He's up there! 549 00:41:41,432 --> 00:41:43,139 Let's go, Timmy! Maybelle? 550 00:41:43,201 --> 00:41:45,272 - We got to go. - I ain't leaving her. 551 00:41:45,336 --> 00:41:46,872 We got to leave here now. Come on, let's go! 552 00:41:46,971 --> 00:41:50,180 - We go! lo go! Maybelle! Maybelle! God, my baby! 553 00:41:50,274 --> 00:41:52,345 Nobody move. Bureau of Investigation. 554 00:41:52,443 --> 00:41:54,684 We're looking for Eli Thompson. 555 00:41:54,779 --> 00:41:58,022 Go, go, go. 556 00:41:58,116 --> 00:41:59,720 Go! 557 00:41:59,817 --> 00:42:01,854 There on the right. 558 00:42:01,953 --> 00:42:05,366 - Go. Go on, go. - Oh, my God. 559 00:42:05,456 --> 00:42:07,367 Now what? 560 00:42:07,458 --> 00:42:09,699 I don't know! I don't know where to go. 561 00:42:15,967 --> 00:42:19,073 - What are we supposed to do? - Everybody's gone and run out the front door. 562 00:42:19,170 --> 00:42:21,047 - Out of the way, folks. - Let's go, people. 563 00:42:21,139 --> 00:42:22,550 - Move it, fella. - Scoot back. 564 00:42:22,640 --> 00:42:23,744 Okay, over here. 565 00:42:23,841 --> 00:42:25,081 Excuse me. 566 00:42:38,056 --> 00:42:39,592 Back, back, back. 567 00:42:39,690 --> 00:42:41,101 - Back. - Hey, get off. 568 00:42:53,171 --> 00:42:55,708 Let us through! 569 00:42:55,773 --> 00:42:58,276 Yeah, take them away! 570 00:43:42,753 --> 00:43:44,164 Enoch Thompson? 571 00:43:45,389 --> 00:43:46,800 Yes? 572 00:43:46,891 --> 00:43:48,632 I need you to come with me, sir. 573 00:43:48,726 --> 00:43:51,297 - Am I under arrest? - You will be if you don't comply. 574 00:43:53,498 --> 00:43:55,000 What is it you want, Officer? 575 00:43:55,099 --> 00:43:57,079 The whereabouts of your brother. 576 00:43:57,135 --> 00:44:00,446 Are you going to charge him with canceling a meeting? 577 00:44:00,505 --> 00:44:03,418 No, with the murder of a federal agent. 578 00:44:36,607 --> 00:44:40,111 You entered this country through the Port of New Orleans 579 00:44:40,178 --> 00:44:44,354 in 1898, is that correct? 580 00:44:44,448 --> 00:44:46,223 I beg your pardon? 581 00:44:46,317 --> 00:44:47,955 Is that correct? 582 00:44:51,122 --> 00:44:52,396 Who are you? 583 00:44:52,490 --> 00:44:54,561 The one asking questions. 584 00:44:57,328 --> 00:44:59,706 1898, yes. 585 00:44:59,797 --> 00:45:02,403 Twenty-six years in the United States, 586 00:45:04,235 --> 00:45:06,181 but you're not a citizen. 587 00:45:06,237 --> 00:45:11,050 And that is grounds for detaining me how? 588 00:45:11,142 --> 00:45:16,148 Why would you go on living in a country you don't wish to belong to? 589 00:45:17,815 --> 00:45:20,421 The exile does not choose his Babylon. 590 00:45:22,687 --> 00:45:27,693 Your, um, compatriot Garvey. 591 00:45:27,758 --> 00:45:30,568 He thinks you should all return to Africa. 592 00:45:32,163 --> 00:45:36,578 That would be an oversimplification of his philosophy. 593 00:45:36,667 --> 00:45:37,771 What am I missing? 594 00:45:39,670 --> 00:45:43,243 I doubt that I could make you to understand. 595 00:45:44,842 --> 00:45:47,846 You seem lo be a clever fellow. 596 00:45:50,248 --> 00:45:53,718 Who do you think gets to decide what the truth is? 597 00:45:57,388 --> 00:46:01,962 Truth is what those in power wish it to be. 598 00:46:04,262 --> 00:46:06,765 During the course of investigating 599 00:46:06,864 --> 00:46:11,040 the seditious activities of Marcus Garvey, 600 00:46:11,102 --> 00:46:13,378 James M. Tolliver, 601 00:46:13,437 --> 00:46:16,441 a special agent with the Bureau of Investigation, 602 00:46:16,540 --> 00:46:19,578 was murdered in Atlantic City, New Jersey, 603 00:46:19,644 --> 00:46:21,715 by an unidentified colored male. 604 00:46:22,880 --> 00:46:29,092 Dr. Valentin Narcisse assisted the Bureau in apprehending the suspect. 605 00:46:30,388 --> 00:46:36,566 He further agreed in a private conversation with Director Hoover 606 00:46:36,627 --> 00:46:42,407 to provide ongoing secret intelligence regarding Mr. Garvey 607 00:46:42,466 --> 00:46:46,073 with particular concern to his radical agenda 608 00:46:46,137 --> 00:46:49,949 and his ties to foreign powers. 609 00:46:52,643 --> 00:46:54,953 Why would he do that? 610 00:46:55,012 --> 00:47:00,360 To demonstrate his commitment to the values of his adopted land. 611 00:47:02,253 --> 00:47:05,700 Brother Garvey is a hero 612 00:47:05,790 --> 00:47:09,260 devoted to the liberation of a great people. 613 00:47:09,327 --> 00:47:10,704 But you are not. 614 00:47:10,795 --> 00:47:14,607 You are just a peddler and a pimp 615 00:47:14,699 --> 00:47:17,771 sitting in a jail cell. 616 00:47:20,604 --> 00:47:24,484 I am a businessman and a follower of Christ. 617 00:47:24,542 --> 00:47:27,682 You agree to cooperate, you can go on pretending 618 00:47:27,778 --> 00:47:29,849 to be anything you want. 619 00:47:31,782 --> 00:47:35,025 You don't, and I will make sure 620 00:47:35,119 --> 00:47:39,067 you never see daylight in America again. 621 00:47:51,369 --> 00:47:53,371 I cannot hear you. 622 00:48:01,312 --> 00:48:04,885 I said yes. 623 00:48:04,982 --> 00:48:07,656 Yes, what? 624 00:48:09,320 --> 00:48:11,061 Yes, 625 00:48:13,491 --> 00:48:15,493 sir. 626 00:48:41,352 --> 00:48:43,263 That's everything Ma asked for. 627 00:48:43,354 --> 00:48:45,891 Tom can run it up to Brigantine later. 628 00:48:45,956 --> 00:48:47,526 Unless you want to do it. 629 00:48:47,591 --> 00:48:50,731 I'm gonna stay in town for a little. 630 00:48:50,795 --> 00:48:53,275 - Not trying to tell you... - Uncle Nucky, can we just... 631 00:48:53,364 --> 00:48:55,776 But they're counting on you, 632 00:48:55,866 --> 00:48:59,109 your mother, brothers and sisters. 633 00:48:59,203 --> 00:49:01,774 You're in charge now. 634 00:49:01,872 --> 00:49:03,044 You understand? 635 00:49:05,776 --> 00:49:07,449 I'll drive up tonight. 636 00:49:07,545 --> 00:49:10,048 That's the right decision. 637 00:49:12,616 --> 00:49:15,153 What am I supposed to tell them? 638 00:49:15,252 --> 00:49:18,790 That your father is safe with friends out west. 639 00:49:18,889 --> 00:49:21,096 It's best they don't know where. 640 00:49:21,158 --> 00:49:24,731 It's hard on everyone, but that's how it has to be. 641 00:49:24,795 --> 00:49:26,775 Is he? 642 00:49:26,831 --> 00:49:28,504 Is he what? 643 00:49:28,599 --> 00:49:30,135 Safe. 644 00:49:32,303 --> 00:49:34,010 Speak your mind, Will. 645 00:49:36,907 --> 00:49:40,855 If I hadn't shown up, what would you have done? 646 00:49:46,484 --> 00:49:50,591 He's your father, my brother. 647 00:49:52,289 --> 00:49:55,429 And I'm not the person you think I am. 648 00:50:13,344 --> 00:50:15,483 Come by the Albatross later. 649 00:50:15,546 --> 00:50:18,322 We'll both head up. 650 00:50:18,382 --> 00:50:21,693 That way, all of us can be together, all right? 651 00:50:26,457 --> 00:50:28,960 It gets easier. You'll see. 652 00:50:52,716 --> 00:50:56,823 I'm wild about my daddy 653 00:50:56,887 --> 00:51:00,994 I want him all the time 654 00:51:01,091 --> 00:51:03,594 Wild about my daddy 655 00:51:03,694 --> 00:51:07,005 I want him all the time 656 00:51:08,899 --> 00:51:11,402 But I don't want you, Daddy 657 00:51:11,502 --> 00:51:14,415 H I cam call you mine 658 00:51:17,374 --> 00:51:21,516 Got the farewell bluesy 659 00:51:22,112 --> 00:51:25,753 And my trunk is packed 660 00:51:25,849 --> 00:51:28,557 Got the farewell bluesy 661 00:51:28,619 --> 00:51:32,123 And my trunk is packed 662 00:51:34,258 --> 00:51:37,262 But I dam wan't no daddy 663 00:51:37,361 --> 00:51:40,103 Because I ain't coming back 664 00:51:40,197 --> 00:51:42,575 - Welcome to our apartments. - Thank you. 665 00:51:42,633 --> 00:51:46,308 Oh, fare you well, Daddy 666 00:51:46,403 --> 00:51:51,477 Oh, hon, it's your tum now 667 00:51:51,575 --> 00:51:54,112 Fare you well, Daddy 668 00:51:54,211 --> 00:51:56,953 Hon, it's your turn now 669 00:51:59,416 --> 00:52:02,090 After all I've done 670 00:52:02,219 --> 00:52:05,996 You mistreated me anyhow 671 00:52:08,626 --> 00:52:12,597 Since my man left me 672 00:52:12,663 --> 00:52:16,770 The others can't be found 673 00:52:16,834 --> 00:52:19,576 Since my man left me 674 00:52:19,670 --> 00:52:23,083 Others can't be found 675 00:52:24,842 --> 00:52:27,482 But before he left me 676 00:52:27,578 --> 00:52:31,754 The other man was hanging around 677 00:52:33,250 --> 00:52:37,756 So fare you well, Daddy 678 00:52:37,921 --> 00:52:42,028 Someday you'll hear bad news 679 00:52:42,126 --> 00:52:44,766 Fare you well, Daddy 680 00:52:44,828 --> 00:52:48,435 Someday you'll hear bad news 681 00:52:50,034 --> 00:52:52,605 When you look for your mama 682 00:52:52,670 --> 00:52:59,178 She's gone with the farewell blues 48026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.