All language subtitles for Boardwalk.Empire.S04E05.720p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,303 --> 00:01:44,941 Hello? 2 00:01:45,038 --> 00:01:48,110 - Uncle Nucky. - Willie? 3 00:01:48,208 --> 00:01:49,619 How are you? 4 00:01:49,710 --> 00:01:51,087 Where are you calling from? 5 00:01:51,144 --> 00:01:52,589 Philadelphia. 6 00:01:52,646 --> 00:01:55,593 I'm in Philadelphia and... 7 00:01:55,649 --> 00:01:59,791 Willie, is something wrong? 8 00:01:59,886 --> 00:02:01,388 I need your help. 9 00:02:06,259 --> 00:02:08,239 Eddie! 10 00:02:13,734 --> 00:02:16,442 Eddie, are you up there? 11 00:02:23,744 --> 00:02:25,587 Eddie. 12 00:02:28,115 --> 00:02:29,594 Eddie? 13 00:02:31,084 --> 00:02:33,030 Mr. Thompson. 14 00:02:34,421 --> 00:02:36,765 - Have you seen him today? - No. 15 00:02:44,331 --> 00:02:46,436 Bring the car around. Make it quick. 16 00:02:57,778 --> 00:02:59,689 Would you like some? 17 00:03:01,615 --> 00:03:03,526 You can say yes or no. 18 00:03:04,217 --> 00:03:06,663 Doesn't obligate you to anything. 19 00:03:08,455 --> 00:03:10,332 No, thank you. 20 00:03:10,457 --> 00:03:11,458 You're welcome. 21 00:03:13,794 --> 00:03:15,239 Sounds funny, doesn't it? 22 00:03:15,328 --> 00:03:17,365 - How's that? - He said, "No, thank you." 23 00:03:17,464 --> 00:03:19,637 I said, "You're welcome." Doesn't sound right. 24 00:03:20,801 --> 00:03:21,871 Uh... 25 00:03:23,170 --> 00:03:24,205 Sound right to you? 26 00:03:25,639 --> 00:03:29,815 You do not say "You're welcome" when someone says "No, thank you." 27 00:03:30,343 --> 00:03:31,515 Why? 28 00:03:31,578 --> 00:03:35,355 Because they have not accepted anything from you. 29 00:03:35,415 --> 00:03:37,895 His English is better than yours. 30 00:03:37,984 --> 00:03:39,827 Heck, I guess it is. 31 00:03:39,886 --> 00:03:40,990 Where did you learn it? 32 00:03:41,054 --> 00:03:45,002 Did you study it over in Prussia, I guess you would have called it? 33 00:03:45,092 --> 00:03:46,696 Why am I here? 34 00:03:46,827 --> 00:03:49,068 - Why do you think you're here? - I do not know. 35 00:03:49,162 --> 00:03:51,665 People don't get hauled off the street for no reason, do they? 36 00:03:55,168 --> 00:03:57,273 Do they get hauled off the street for no reason? 37 00:03:57,370 --> 00:03:59,281 I am not a policeman. 38 00:03:59,372 --> 00:04:02,353 - No one thinks you're a policeman. - We're the policemen. 39 00:04:03,276 --> 00:04:05,347 I have done nothing wrong. 40 00:04:05,412 --> 00:04:06,686 You had a pistol up your sleeve. 41 00:04:06,747 --> 00:04:09,193 - That is for protection. - Against who? 42 00:04:12,052 --> 00:04:13,759 Apaches. 43 00:04:15,122 --> 00:04:17,466 What do you think we should do? 44 00:04:17,591 --> 00:04:18,797 Don't see what choice we have. 45 00:04:20,193 --> 00:04:22,969 Darn it. Darn it to heck. 46 00:04:24,865 --> 00:04:26,538 Yeah. 47 00:04:38,111 --> 00:04:39,385 I may leave? 48 00:04:48,455 --> 00:04:50,332 - You almost fell. - I am fine. 49 00:04:50,423 --> 00:04:51,800 You don't look fine. 50 00:04:51,892 --> 00:04:54,236 You look very unsteady. 51 00:04:55,462 --> 00:04:58,068 I think you should stay here for a while. 52 00:05:02,569 --> 00:05:04,571 For your own good. 53 00:05:07,107 --> 00:05:11,954 Give Bill Pflaum the broom and he'll sweep Cicero clean. 54 00:05:12,012 --> 00:05:13,514 Stand beside Bill, 55 00:05:14,247 --> 00:05:16,955 and he'll stand up for you. 56 00:05:17,083 --> 00:05:19,461 A straight town is a healthy town. 57 00:05:19,820 --> 00:05:23,768 Healthy for your family and healthy for you. 58 00:05:23,824 --> 00:05:24,825 So let's shake hands... 59 00:05:24,925 --> 00:05:28,702 Why must they disturb the people so early? 60 00:05:28,795 --> 00:05:31,332 It's election day, dear. They have the right to campaign. 61 00:05:31,431 --> 00:05:34,969 They should not make so much fuss and do what they are told. 62 00:05:35,468 --> 00:05:37,675 That wouldn't be very democratic. 63 00:05:38,338 --> 00:05:40,716 Everybody is talking always. 64 00:05:40,807 --> 00:05:42,946 Everybody has the opinion. 65 00:05:43,009 --> 00:05:45,717 - Nothing gets done. - Dada. 66 00:05:47,147 --> 00:05:49,627 - He must eat. - He doesn't want any more. 67 00:05:50,116 --> 00:05:52,289 He does not know what he wants. 68 00:05:58,124 --> 00:06:00,570 Your friends have returned. 69 00:06:14,307 --> 00:06:16,378 Built this whole thing yourself? 70 00:06:16,476 --> 00:06:17,716 The Rosetta model. 71 00:06:19,813 --> 00:06:23,056 Put some grass down there. Spruce it up. 72 00:06:23,183 --> 00:06:25,493 That's the summer project. 73 00:06:30,023 --> 00:06:31,331 Time for the morning shift. 74 00:06:32,192 --> 00:06:34,365 Let's go, George. 75 00:06:34,427 --> 00:06:36,498 Gonna be a good day. 76 00:07:15,702 --> 00:07:17,113 How are you, Will? 77 00:07:18,204 --> 00:07:19,877 I'm okay. 78 00:07:20,373 --> 00:07:22,080 A little shaken? 79 00:07:22,142 --> 00:07:23,212 No, I'm... 80 00:07:25,378 --> 00:07:26,482 Yeah. 81 00:07:28,481 --> 00:07:29,960 We'll sort this out. 82 00:07:30,050 --> 00:07:32,894 That's the first thing you need to know. 83 00:07:33,553 --> 00:07:34,623 Do my parents... 84 00:07:34,721 --> 00:07:37,725 Right now, this is between us. 85 00:07:37,791 --> 00:07:40,601 I'm gonna do my best to keep it that way. 86 00:07:40,660 --> 00:07:43,300 They haven't charged you yet. That's very good. 87 00:07:44,631 --> 00:07:45,974 Why can't I leave? 88 00:07:47,968 --> 00:07:51,108 There are reporters upstairs, living in the lobby 89 00:07:51,171 --> 00:07:52,673 just looking for something to do. 90 00:07:54,307 --> 00:07:57,186 You can walk out of here a suspect in a capital case. 91 00:07:57,577 --> 00:07:59,250 They'll smell that in a second. 92 00:07:59,346 --> 00:08:02,793 Or you can walk out like someone who just paid a parking ticket. 93 00:08:02,849 --> 00:08:04,419 That's what we want. 94 00:08:04,484 --> 00:08:06,088 You need to give me a little time. 95 00:08:06,419 --> 00:08:08,592 But you... 96 00:08:08,655 --> 00:08:12,330 You know people in Philadelphia, right? 97 00:08:12,425 --> 00:08:15,269 I do and I'll call on them, 98 00:08:15,328 --> 00:08:17,035 if that's what's required. 99 00:08:17,630 --> 00:08:20,042 I'll make it up to you, I swear. 100 00:08:20,133 --> 00:08:21,271 Don't worry about that now. 101 00:08:22,502 --> 00:08:24,846 Let's talk about this boy. 102 00:08:24,938 --> 00:08:26,383 I didn't have anything to do with it. 103 00:08:26,473 --> 00:08:29,215 Let's just talk about him for a minute. 104 00:08:35,215 --> 00:08:36,819 Now, now. 105 00:08:37,617 --> 00:08:39,619 Now, now. 106 00:08:47,660 --> 00:08:49,503 Hotel Arlington. 107 00:08:50,563 --> 00:08:53,908 Yes, Mr. Roy Phillips, please. 108 00:08:55,235 --> 00:08:58,045 I beg your pardon? 109 00:08:58,138 --> 00:09:00,744 I don't see how that's any of your concern. 110 00:09:05,311 --> 00:09:08,315 How do I know he hasn't arrived since the last time I... 111 00:09:09,582 --> 00:09:13,029 Yes. The same message. 112 00:09:26,332 --> 00:09:28,573 It's all right. 113 00:09:28,668 --> 00:09:30,341 Hey. 114 00:09:30,403 --> 00:09:32,781 - Hey, boss. - Clear a path, boys. 115 00:09:32,872 --> 00:09:34,579 - Hey, Frank. - Morning. 116 00:09:34,674 --> 00:09:36,847 - How's it going, boss? - Frank. 117 00:09:36,910 --> 00:09:39,754 So I heard Pflaum caught a couple last night. 118 00:09:39,846 --> 00:09:42,087 No, they just capped his knees. 119 00:09:42,182 --> 00:09:43,422 I don't know nothing about that. 120 00:09:43,516 --> 00:09:46,122 What about the guy that got his throat cut on 22nd? 121 00:09:46,219 --> 00:09:47,289 His whole throat? 122 00:09:47,387 --> 00:09:49,594 Nah, only to here. 123 00:09:49,689 --> 00:09:52,533 So he can still whistle, huh? 124 00:09:52,892 --> 00:09:56,101 That's a good one, Frank. 125 00:09:56,196 --> 00:09:58,437 Let's check in on His Highness. 126 00:10:04,104 --> 00:10:06,380 What are you doing? 127 00:10:06,473 --> 00:10:08,783 Training my flea circus. What do you think? 128 00:10:10,710 --> 00:10:11,780 Why don't you give it a break? 129 00:10:11,878 --> 00:10:14,381 What, like you ain't been touching ii? 130 00:10:15,482 --> 00:10:17,257 We got business today. 131 00:10:18,918 --> 00:10:21,762 What'd I just say? 132 00:10:21,821 --> 00:10:23,232 Don't do that. 133 00:10:25,758 --> 00:10:27,294 AL; What, you think I'm kidding? 134 00:10:27,393 --> 00:10:30,237 Put that thing away. 135 00:10:30,730 --> 00:10:32,801 What the fuck's he doing here? 136 00:10:32,899 --> 00:10:34,970 You asked for him, Garibaldi. 137 00:10:35,068 --> 00:10:37,139 You liked the way he handled himself last night. 138 00:10:37,237 --> 00:10:38,307 I did? 139 00:10:41,007 --> 00:10:42,918 The woods! 140 00:10:42,976 --> 00:10:44,978 Daniel fucking Crockett. 141 00:10:45,311 --> 00:10:46,312 Pow! 142 00:10:47,747 --> 00:10:49,658 "You'd better run." 143 00:10:52,752 --> 00:10:55,255 Hey, George, you know what day it is? 144 00:10:55,321 --> 00:10:57,801 - Election day. - April Fools'. 145 00:10:57,857 --> 00:11:01,600 All the suckers, they're gonna find out that the joke's on them. 146 00:11:01,661 --> 00:11:02,696 You know who that includes? 147 00:11:02,829 --> 00:11:04,433 - I don't. - Guess. 148 00:11:04,497 --> 00:11:06,170 - I can't. - He likes flowers. 149 00:11:06,266 --> 00:11:07,711 Mr. O'Banion. 150 00:11:09,435 --> 00:11:11,881 Listen to him. 151 00:11:12,038 --> 00:11:13,540 Come here. 152 00:11:16,976 --> 00:11:18,978 Closer. 153 00:11:19,612 --> 00:11:21,114 Come on. 154 00:11:22,148 --> 00:11:24,059 I won't hurt you. 155 00:11:29,389 --> 00:11:31,130 You done bad things. 156 00:11:32,125 --> 00:11:33,331 I saw you. 157 00:11:34,194 --> 00:11:35,537 So have you. 158 00:11:35,628 --> 00:11:38,973 Yes, I have. But not to the guy I work for. 159 00:11:42,635 --> 00:11:44,478 You got a little wild streak. 160 00:11:44,537 --> 00:11:45,538 Huh? 161 00:11:50,376 --> 00:11:52,151 Let's see how you do today. 162 00:11:52,912 --> 00:11:54,914 Then we'll talk. 163 00:11:55,982 --> 00:11:58,690 'Cause there's some unfinished business at the florist. 164 00:11:58,751 --> 00:12:00,731 Leave all that for later. 165 00:12:00,820 --> 00:12:02,663 Al. 166 00:12:04,490 --> 00:12:06,731 Go out there, pick the 20 best men you can find, 167 00:12:06,826 --> 00:12:08,703 take them over to the main gate at Western Electric. 168 00:12:09,529 --> 00:12:11,509 Help the voters make up their minds. 169 00:12:12,165 --> 00:12:13,109 You with us? 170 00:12:13,199 --> 00:12:14,610 He needs to ask his wife. 171 00:12:14,701 --> 00:12:16,374 I don't need to ask anyone anything. 172 00:12:16,436 --> 00:12:17,710 Ooh. 173 00:12:20,206 --> 00:12:21,207 I think he wants to bite me. 174 00:12:22,942 --> 00:12:24,421 Respect the boundaries, huh? 175 00:12:28,381 --> 00:12:30,588 Still got that piece? 176 00:12:32,018 --> 00:12:34,430 You mean this? 177 00:12:34,520 --> 00:12:35,726 Hold on to it. 178 00:12:36,789 --> 00:12:38,928 Shouldn't be any need, but... 179 00:12:39,692 --> 00:12:41,194 You okay, then? 180 00:12:42,128 --> 00:12:43,300 Mmm-hmm. 181 00:12:44,797 --> 00:12:45,798 Hey! 182 00:12:47,367 --> 00:12:48,869 Perk yourself up. 183 00:12:50,536 --> 00:12:53,210 I'm fine right now. 184 00:12:53,273 --> 00:12:55,480 Don't you want to be my friend? 185 00:13:00,079 --> 00:13:03,822 Yeah! Who's gonna fuck with us, huh? Huh? 186 00:13:06,219 --> 00:13:08,631 - We had a party. - Who's we? 187 00:13:08,721 --> 00:13:10,598 Just the fellas, 188 00:13:10,657 --> 00:13:12,898 my roommate Clayton and me. 189 00:13:12,959 --> 00:13:13,994 Some girls. 190 00:13:14,127 --> 00:13:15,333 Uh-huh. 191 00:13:15,928 --> 00:13:17,566 There was liquor. 192 00:13:17,630 --> 00:13:19,632 Where'd that come from? 193 00:13:21,567 --> 00:13:23,171 Will, you need to tell me. 194 00:13:24,604 --> 00:13:26,982 It was 195 00:13:27,073 --> 00:13:28,416 Mr. Doyle. 196 00:13:29,642 --> 00:13:31,087 Mickey sold you liquor? 197 00:13:37,917 --> 00:13:39,453 Why didn't you come to me? 198 00:13:40,320 --> 00:13:41,993 I didn't want you to know. 199 00:13:42,422 --> 00:13:44,459 But I know now. 200 00:13:44,524 --> 00:13:47,004 You see, Will, 201 00:13:47,093 --> 00:13:48,504 the liquor came from me. 202 00:13:48,594 --> 00:13:50,801 I didn't know, and now there's a problem. 203 00:13:51,431 --> 00:13:53,001 I'm sorry. 204 00:13:53,099 --> 00:13:55,340 I'm an idiot. I'm sorry. 205 00:13:56,602 --> 00:13:58,013 All right, Mickey sold you liquor. 206 00:13:58,104 --> 00:13:59,344 You brought it back to school. 207 00:13:59,439 --> 00:14:01,180 It was just a party. 208 00:14:01,274 --> 00:14:03,720 Everybody was having a good time. 209 00:14:04,277 --> 00:14:07,019 The next morning, Henry was... 210 00:14:07,113 --> 00:14:09,525 He wasn't moving. 211 00:14:11,384 --> 00:14:13,022 I don't know. 212 00:14:14,654 --> 00:14:16,065 Did he drink a lot? 213 00:14:16,155 --> 00:14:18,635 As much as anyone else. 214 00:14:18,725 --> 00:14:20,671 - But he was the only one who... - Yes. 215 00:14:21,461 --> 00:14:22,667 How well did you know him? 216 00:14:23,329 --> 00:14:24,569 I didn't. 217 00:14:24,831 --> 00:14:26,538 I thought he was your friend. 218 00:14:26,632 --> 00:14:27,804 What? 219 00:14:28,034 --> 00:14:30,844 When we had dinner, you called him a friend. 220 00:14:34,040 --> 00:14:37,249 I don't have a lot of friends here, Uncle Nucky. 221 00:14:41,714 --> 00:14:45,025 I'm going to talk to the District Attorney. 222 00:14:45,084 --> 00:14:49,191 If he's just fishing, then I'll know it and it all goes away. 223 00:14:49,922 --> 00:14:54,564 What you have to do is pull yourself together and remember the truth. 224 00:14:55,695 --> 00:14:59,336 Let me ask you again, was Henry your friend? 225 00:15:03,503 --> 00:15:05,244 Yes. 226 00:15:05,338 --> 00:15:07,409 How much did he drink? 227 00:15:07,507 --> 00:15:10,215 A lot. 228 00:15:10,276 --> 00:15:12,586 Where'd you get the liquor? 229 00:15:12,678 --> 00:15:15,215 I didn't bring any liquor. 230 00:15:21,587 --> 00:15:23,032 Good. 231 00:15:23,089 --> 00:15:24,932 Following an inspection of your domicile, 232 00:15:25,024 --> 00:15:27,061 the officer will submit a report... 233 00:15:27,860 --> 00:15:30,363 Mrs. Darmody? 234 00:15:30,463 --> 00:15:32,773 Mrs. Darmody, are you all right? 235 00:15:32,865 --> 00:15:34,367 You're looking a bit peaked. 236 00:15:34,867 --> 00:15:36,710 I didn't sleep last night. 237 00:15:36,769 --> 00:15:38,407 I'm sorry to hear it. 238 00:15:38,471 --> 00:15:40,951 I wake up and I think, 239 00:15:41,040 --> 00:15:43,213 "Must check on Tommy." 240 00:15:43,276 --> 00:15:45,222 - I'm out of bed and I realize... - Yes. 241 00:15:45,578 --> 00:15:48,218 I realize he's not there. 242 00:15:48,948 --> 00:15:52,486 And there's no getting back to sleep. Not at all. 243 00:15:55,421 --> 00:15:57,731 After the officer submits a report, 244 00:15:57,790 --> 00:16:01,465 the court will make its final determination regarding the question of custody. 245 00:16:01,561 --> 00:16:02,801 What do I have to do? 246 00:16:02,895 --> 00:16:04,272 You don't have to do anything. 247 00:16:04,397 --> 00:16:05,808 What the officer will be looking for 248 00:16:05,898 --> 00:16:08,742 is a true picture of the home the boy would be returning to. 249 00:16:08,901 --> 00:16:10,972 I'm in a period of transition. 250 00:16:11,070 --> 00:16:12,606 A great deal of the furniture... 251 00:16:12,672 --> 00:16:14,413 The furniture's not important. 252 00:16:15,775 --> 00:16:18,153 A gentleman I've been seeing, 253 00:16:18,244 --> 00:16:21,123 he's highly placed in an important national firm, 254 00:16:21,180 --> 00:16:22,853 a great deal of responsibility. 255 00:16:22,949 --> 00:16:25,190 He'd prefer not to have that bandied about. 256 00:16:25,284 --> 00:16:27,264 He prides himself on discretion. 257 00:16:27,320 --> 00:16:31,462 And his taste in decor is... 258 00:16:38,164 --> 00:16:40,804 May I trouble you for a glass of water? 259 00:16:54,881 --> 00:16:55,882 Oh! 260 00:16:57,517 --> 00:16:59,292 I'm sorry. I'm so sorry. 261 00:16:59,352 --> 00:17:02,731 - It's all right. - I don't know what's wrong with me today. 262 00:17:02,822 --> 00:17:04,893 on, dear. 263 00:17:05,458 --> 00:17:07,028 Here. 264 00:17:07,126 --> 00:17:08,298 Clench it tight for a minute. 265 00:17:09,462 --> 00:17:11,874 - I must look quite a horror. - Not at all. 266 00:17:12,632 --> 00:17:14,236 I'm just in such a state. 267 00:17:15,034 --> 00:17:18,538 You reach a point in life and you realize it's what you leave behind that matters. 268 00:17:18,638 --> 00:17:21,050 And the thought that Tommy might not remember me at all, 269 00:17:21,707 --> 00:17:23,152 as if I never even existed. 270 00:17:23,209 --> 00:17:25,883 Best to take it one step at a time. 271 00:17:25,978 --> 00:17:28,049 Is there anything I can do to help my situation? 272 00:17:28,147 --> 00:17:30,923 - As I explained... - I mean right now. 273 00:17:34,186 --> 00:17:38,828 Is there anything I can do right now? 274 00:17:42,995 --> 00:17:46,033 - Mrs. Darmody. - Yes? 275 00:17:48,834 --> 00:17:53,442 It would be in your best interest to leave these chambers immediately. 276 00:18:00,846 --> 00:18:02,348 I'm late for an appointment. 277 00:18:14,794 --> 00:18:16,774 Mr. Thompson. Eugene Mulhearne. 278 00:18:16,862 --> 00:18:18,933 I'm an assistant district attorney. How do you do? 279 00:18:19,031 --> 00:18:21,534 Mr. Mulhearne, you're not who I want to see. 280 00:18:21,601 --> 00:18:23,376 The District Attorney asked me to meet with you 281 00:18:23,436 --> 00:18:25,279 and answer any questions you might have. 282 00:18:25,371 --> 00:18:29,717 - Why isn't he here? - He had other obligations, regretfully. 283 00:18:34,046 --> 00:18:36,652 - You fellows are making a mistake. - How's that? 284 00:18:36,749 --> 00:18:40,390 Trying to turn a quirk of fate into what, a manslaughter charge? 285 00:18:40,453 --> 00:18:43,297 Ten separate witnesses say he brought liquor to that party. 286 00:18:43,389 --> 00:18:45,232 Is that really worth your time and effort? 287 00:18:45,291 --> 00:18:47,237 If that boy was poisoned, then yes. 288 00:18:48,094 --> 00:18:49,266 Where are you getting that from? 289 00:18:49,328 --> 00:18:51,069 His symptoms are consistent with poisoning. 290 00:18:51,130 --> 00:18:54,111 - Alcohol poisoning. - That's not what the coroner says. 291 00:18:56,068 --> 00:18:58,014 What's that got to do with my nephew? 292 00:18:58,404 --> 00:19:00,441 This office intends to find out. 293 00:19:00,506 --> 00:19:03,646 Let's cut the bullshit. Your boss and Waxey Gordon 294 00:19:03,743 --> 00:19:06,986 had a conversation this morning, at my request, 295 00:19:07,079 --> 00:19:08,820 and it was agreed that this occurrence, 296 00:19:08,914 --> 00:19:12,157 terrible as it was, isn't anybody's fault. 297 00:19:13,686 --> 00:19:17,259 That couple outside, they're Henry Gaines' parents. 298 00:19:17,356 --> 00:19:21,133 Mr. Gaines is a major contributor to the Pennsylvania Republican Party. 299 00:19:21,761 --> 00:19:23,297 He's lost his son, 300 00:19:23,429 --> 00:19:27,377 and he doesn't want to hear about life's random misfortunes. 301 00:19:27,466 --> 00:19:29,139 Someone's got to answer for this. 302 00:19:29,769 --> 00:19:32,113 We just don't have a choice. 303 00:19:41,781 --> 00:19:43,727 - How are we keeping? - I am fine. 304 00:19:43,849 --> 00:19:46,352 You are fine. 305 00:19:46,452 --> 00:19:48,557 I admire that kind of backbone. 306 00:19:48,654 --> 00:19:49,997 Does he know how tough you are? 307 00:19:50,456 --> 00:19:51,560 Who? 308 00:19:51,657 --> 00:19:53,466 Your boss, Mr. Thompson. 309 00:19:55,895 --> 00:19:59,035 I understand. Good soldier. 310 00:19:59,131 --> 00:20:01,702 Really, the more I see of you, the more I like. 311 00:20:01,801 --> 00:20:03,144 But let me ask this... 312 00:20:04,970 --> 00:20:06,347 Would he do the same for you? 313 00:20:14,013 --> 00:20:15,390 You've been here all day, Eddie. 314 00:20:15,481 --> 00:20:16,653 No one's asked for you. 315 00:20:17,216 --> 00:20:20,060 Not on the boardwalk, not over at the Onyx Club, 316 00:20:20,152 --> 00:20:22,496 not in the speaks or the wire rooms. 317 00:20:23,089 --> 00:20:25,729 The world is going on without you. 318 00:20:25,825 --> 00:20:29,034 Nucky Thompson is going on without you. 319 00:20:29,095 --> 00:20:32,167 And the only person who really cares what happens to you right now 320 00:20:33,833 --> 00:20:35,437 is me. 321 00:20:37,570 --> 00:20:39,072 You are my friend? 322 00:20:39,171 --> 00:20:40,616 No, lam not. 323 00:20:41,507 --> 00:20:42,850 Then who are you? 324 00:20:50,516 --> 00:20:52,689 That's who I am. 325 00:20:52,752 --> 00:20:55,130 And I'm going to own every last bit of you. 326 00:21:07,266 --> 00:21:08,711 Clean yourself up. 327 00:21:15,875 --> 00:21:17,377 Who was Henry Gaines? 328 00:21:17,443 --> 00:21:18,820 He was a friend of mine. 329 00:21:19,879 --> 00:21:20,914 Who brought the liquor? 330 00:21:20,980 --> 00:21:22,618 Beats me. 331 00:21:22,715 --> 00:21:24,285 How much did Henry drink? 332 00:21:24,383 --> 00:21:25,555 A lot. 333 00:21:25,618 --> 00:21:27,928 Who slipped him the Mickey? 334 00:21:28,554 --> 00:21:29,624 The what? 335 00:21:29,722 --> 00:21:31,793 The Mickey Finn. The knockout punch. 336 00:21:31,891 --> 00:21:33,928 Whatever was in there. 337 00:21:33,993 --> 00:21:36,633 I... I don't, uh... 338 00:21:36,729 --> 00:21:39,642 Willie, I have to ask you not to lie just now. 339 00:21:39,732 --> 00:21:42,645 It won't help. And frankly, I don't like it. 340 00:21:42,735 --> 00:21:46,911 I need to know what's true so we could agree on the rest. Understood? 341 00:21:53,746 --> 00:21:56,420 It was supposed to be a gag. 342 00:21:56,582 --> 00:21:58,289 That's all. 343 00:21:59,084 --> 00:22:00,586 Whose idea was it? 344 00:22:02,421 --> 00:22:03,832 Mine. 345 00:22:04,790 --> 00:22:05,860 Just yours? 346 00:22:09,762 --> 00:22:11,764 Willie. 347 00:22:13,432 --> 00:22:14,934 Clayton helped me. 348 00:22:15,201 --> 00:22:16,771 Your roommate. 349 00:22:18,470 --> 00:22:19,813 And Henry? 350 00:22:20,706 --> 00:22:22,686 What did he do to deserve it? 351 00:22:26,545 --> 00:22:29,151 He thought he was better than me. 352 00:22:29,215 --> 00:22:31,217 But he wasn't. 353 00:22:34,453 --> 00:22:36,660 All right. 354 00:22:36,722 --> 00:22:39,566 Here's what I'm going to need you to do. 355 00:22:39,825 --> 00:22:43,466 Factory gates are there, polling booth down that way. 356 00:22:44,296 --> 00:22:46,469 You know the situation. 357 00:22:46,532 --> 00:22:49,979 Make sure they vote for Klenha or don't vote at all. 358 00:22:50,035 --> 00:22:53,312 Most people, they don't want trouble. 359 00:22:53,372 --> 00:22:56,819 Who's the mayor' who's the president, what's it to them? 360 00:22:56,876 --> 00:22:59,083 We'll run this burg. 361 00:22:59,178 --> 00:23:00,316 Keep the green flowing. 362 00:23:00,379 --> 00:23:01,858 That's all anyone cares about. 363 00:23:01,914 --> 00:23:03,222 And O'Banion? 364 00:23:03,315 --> 00:23:05,659 Lots of ways to do business. 365 00:23:05,718 --> 00:23:07,061 See how it plays out. 366 00:23:10,856 --> 00:23:11,994 Got the piece? 367 00:23:12,892 --> 00:23:13,893 Right here. 368 00:23:13,993 --> 00:23:15,495 Then hop to it. 369 00:23:17,529 --> 00:23:19,839 Hey. 370 00:23:19,899 --> 00:23:21,503 Don't worry about my brother, okay? 371 00:23:21,901 --> 00:23:24,074 Sometimes he just needs a good kick in the ass. 372 00:23:24,169 --> 00:23:25,546 Who's gonna do the kicking? 373 00:23:32,411 --> 00:23:34,357 It's an advance. 374 00:23:36,849 --> 00:23:37,953 Stick with me, huh? 375 00:23:38,050 --> 00:23:40,360 I'll put grass on your fucking lawn. 376 00:24:00,205 --> 00:24:02,207 I'm ready. 377 00:24:03,442 --> 00:24:05,115 Hello. 378 00:24:15,955 --> 00:24:18,595 There's no reason for this to get out of hand. 379 00:24:19,124 --> 00:24:20,933 All we need to do is remind them 380 00:24:20,993 --> 00:24:24,167 why it's in their own best interest to elect the Republican ticket. 381 00:24:26,966 --> 00:24:29,947 As each worker goes by, I want you to inquire 382 00:24:30,002 --> 00:24:32,482 - How he intends to vote. - Inquire? 383 00:24:32,571 --> 00:24:37,247 They already know what can happen and most people don't want trouble. 384 00:24:37,343 --> 00:24:38,583 I didn't come out for no tea social. 385 00:24:38,644 --> 00:24:41,147 - Al says give it to 'em good. - Al's not in charge here. 386 00:24:41,246 --> 00:24:42,850 - I am. - You ain't in charge of nothing. 387 00:24:42,948 --> 00:24:45,588 I say we pick the first guy and clobber him. 388 00:24:45,751 --> 00:24:48,095 - We're doing it my way. - Or what? 389 00:24:55,794 --> 00:24:57,102 Go ahead and try. 390 00:25:08,440 --> 00:25:09,942 - Coming through. - Coming through here. 391 00:25:10,009 --> 00:25:12,455 - Who you voting for today? - None of your damn business. 392 00:25:12,511 --> 00:25:15,890 - Voting Republican, friend? - What's it to you? 393 00:25:16,949 --> 00:25:19,293 Got a minute? 394 00:25:19,952 --> 00:25:21,863 Hold on there. 395 00:25:21,954 --> 00:25:23,661 I'm talking to you. 396 00:25:23,789 --> 00:25:25,291 Just stop for a second, God damn it! 397 00:25:30,863 --> 00:25:32,672 Move back! Come on back! 398 00:25:36,735 --> 00:25:39,306 Come on. Johnny, go, go! Let's go, let's go! 399 00:25:43,075 --> 00:25:44,850 You see, none of this had to happen. 400 00:25:44,910 --> 00:25:47,516 Move! Let me in! Let me in! 401 00:25:50,315 --> 00:25:52,317 Get inside! 402 00:26:17,342 --> 00:26:19,379 I, uh... 403 00:26:19,445 --> 00:26:21,391 I'm looking for someone. 404 00:26:21,447 --> 00:26:23,188 I don't know his name, 405 00:26:23,248 --> 00:26:25,956 but I'm told he could be found here. 406 00:26:38,964 --> 00:26:42,434 I realize we've never met before. 407 00:26:42,534 --> 00:26:46,880 This is probably not how you normally conduct business, 408 00:26:47,039 --> 00:26:49,485 but I made some inquires. 409 00:26:49,575 --> 00:26:50,781 Here I am. 410 00:26:50,876 --> 00:26:52,719 You far from home, Bo Peep. 411 00:26:52,778 --> 00:26:55,315 Nothing is very far from anything here. 412 00:26:55,414 --> 00:26:56,415 Is it? 413 00:26:57,216 --> 00:27:00,288 You're gonna take the skin off. 414 00:27:05,257 --> 00:27:06,497 Who sent you around? 415 00:27:06,592 --> 00:27:07,593 Does that matter? 416 00:27:07,726 --> 00:27:11,674 I like 10 know where my customers come from. 417 00:27:11,763 --> 00:27:13,765 I spent several years on the stage. 418 00:27:14,466 --> 00:27:15,501 Do tell. 419 00:27:16,468 --> 00:27:19,142 - You know how show people are. - How are they? 420 00:27:19,238 --> 00:27:21,582 We like to keep our ears close to the ground. 421 00:27:22,307 --> 00:27:25,083 Well, what you got tucked up your little pouch there? 422 00:27:26,512 --> 00:27:28,788 May I examine the preparation first? 423 00:27:28,914 --> 00:27:30,757 No, you mayn't. 424 00:27:54,006 --> 00:27:55,451 That's all I've got. 425 00:27:55,507 --> 00:27:58,044 Then you find that lost sheep somewhere else. 426 00:28:00,112 --> 00:28:04,492 Perhaps we could discuss another form of payment? 427 00:28:12,891 --> 00:28:16,304 I'm having a difficult day, Mr... 428 00:28:18,130 --> 00:28:22,044 - Oxford. - Mr. Oxford. 429 00:28:22,134 --> 00:28:24,239 A very difficult day. 430 00:28:24,336 --> 00:28:28,375 Just one of those times when you need a little extra help. 431 00:28:28,473 --> 00:28:30,475 That's all this is. 432 00:28:57,102 --> 00:28:59,013 You best go easy now, Little Bo. 433 00:28:59,104 --> 00:29:02,176 I like my lambs keep coming home. 434 00:29:05,410 --> 00:29:06,889 Where I went? 435 00:29:09,214 --> 00:29:11,455 State Normal over in Trenton. 436 00:29:13,218 --> 00:29:14,595 Your Aunt Mabel was there. 437 00:29:15,354 --> 00:29:17,698 She was going to be a teacher. 438 00:29:17,756 --> 00:29:22,205 I didn't like the idea of other fellas helping her with the classwork. 439 00:29:22,461 --> 00:29:24,907 So I thought I'd be a teacher, too. 440 00:29:24,963 --> 00:29:26,135 Why didn't you? 441 00:29:27,733 --> 00:29:29,713 The Commodore needed me. 442 00:29:31,203 --> 00:29:32,876 And I came back home. 443 00:29:34,273 --> 00:29:35,877 There are more important things 444 00:29:35,974 --> 00:29:39,547 than what may or may not have happened at some party. 445 00:29:40,746 --> 00:29:42,157 My father won't know? 446 00:29:42,247 --> 00:29:43,885 No one will know. 447 00:29:49,054 --> 00:29:51,796 Mr. Thompson. Lawrence Eisley. 448 00:29:51,957 --> 00:29:55,495 Mr. District Attorney. Thanks for making the time. 449 00:29:55,627 --> 00:29:58,335 - Sorry for the mix-up earlier. - Not to worry. 450 00:29:58,430 --> 00:30:00,671 But I'm sure you can appreciate my concern. 451 00:30:00,766 --> 00:30:03,144 Oh, I'd feel the same way if it was my nephew. 452 00:30:03,235 --> 00:30:05,647 We want to get this cleared up before it turns into something. 453 00:30:05,737 --> 00:30:07,739 I completely understand. 454 00:30:15,013 --> 00:30:17,357 Well, young man, 455 00:30:17,449 --> 00:30:22,330 I'm told you might be able to help us with this unfortunate event. 456 00:30:22,421 --> 00:30:26,801 You just tell them what happened as best you remember it. 457 00:30:36,468 --> 00:30:39,005 First thing I want to say is, 458 00:30:40,505 --> 00:30:43,145 Henry Gaines was a pal of mine. 459 00:30:52,184 --> 00:30:53,686 No running. 460 00:30:53,785 --> 00:30:56,129 We are ladies and gentlemen here. 461 00:30:56,788 --> 00:31:00,065 Tommy, I've told you time and time again, walking. 462 00:31:00,158 --> 00:31:01,796 Darling. 463 00:31:02,527 --> 00:31:04,871 It's me. It's Mima. 464 00:31:04,963 --> 00:31:08,706 Look at you. You're a beautiful little man. 465 00:31:08,800 --> 00:31:11,178 I'm going to kiss you hello. 466 00:31:11,236 --> 00:31:12,374 May I do that? 467 00:31:17,642 --> 00:31:19,986 Are you learning a lot here? 468 00:31:20,545 --> 00:31:25,085 That makes Mima so happy because she wants you to be smart. 469 00:31:25,183 --> 00:31:29,495 She wants you to be the smartest boy there ever was. 470 00:31:29,554 --> 00:31:32,558 Now, there's something I have to tell you. 471 00:31:32,657 --> 00:31:35,069 I meta man. 472 00:31:35,160 --> 00:31:37,071 A very sweet man. 473 00:31:37,162 --> 00:31:39,073 His name is Roy. 474 00:31:39,164 --> 00:31:41,201 I think you're going to like him. 475 00:31:41,266 --> 00:31:46,545 We're all going to be together and that's going to make us so happy. 476 00:31:46,605 --> 00:31:48,050 Won't that be nice? 477 00:31:50,575 --> 00:31:53,454 All right. All right. 478 00:31:53,545 --> 00:31:56,754 I have something for you. 479 00:31:56,848 --> 00:31:59,351 It's... Here it is. 480 00:31:59,418 --> 00:32:03,127 It's an Abba-Zaba. 481 00:32:03,221 --> 00:32:06,759 I don't know what that is, but I'm sure it's wonderful. 482 00:32:06,892 --> 00:32:08,872 And it's for you. 483 00:32:09,961 --> 00:32:13,238 And we're going home now. It's all been taken care of. 484 00:32:13,365 --> 00:32:18,110 You're going to come home with me. 485 00:32:19,271 --> 00:32:20,579 Hello, Julia. 486 00:32:21,873 --> 00:32:23,910 How are you? 487 00:32:23,975 --> 00:32:26,046 I'm very well. 488 00:32:26,111 --> 00:32:27,954 Are these your relations? 489 00:32:28,046 --> 00:32:29,389 They're teachers. 490 00:32:30,282 --> 00:32:32,728 Of course they are. 491 00:32:33,452 --> 00:32:35,796 - Well, then... - What are you doing here? 492 00:32:35,954 --> 00:32:37,456 Just bringing Tommy home. 493 00:32:37,556 --> 00:32:38,933 He doesn't live with you anymore. 494 00:32:38,990 --> 00:32:41,664 Now, Julia, that's for the judge to decide. 495 00:32:41,760 --> 00:32:45,071 We had a chat today and he was very forthcoming. 496 00:32:46,565 --> 00:32:48,841 Come on, sweetie. I'm here. 497 00:32:50,802 --> 00:32:52,440 No, no. 498 00:32:53,772 --> 00:32:55,979 This isn't proper. 499 00:32:56,074 --> 00:32:59,351 It's a beautiful day and this isn't proper. 500 00:33:00,078 --> 00:33:03,252 We're going to walk this way. Okay? 501 00:33:03,315 --> 00:33:04,760 And we're not looking back. 502 00:33:09,187 --> 00:33:10,825 - This way, ma'am. - Let go of me. 503 00:33:10,922 --> 00:33:12,333 - Let's go. Come on. - Let go of me. 504 00:33:12,424 --> 00:33:13,494 - You don't have the right. - Now, please. 505 00:33:13,592 --> 00:33:16,505 You can't just bleach me out like a laundry stain. 506 00:33:16,595 --> 00:33:18,131 - Let go of me. - Come on. 507 00:33:18,196 --> 00:33:21,040 I have to give him the Abba-Zaba. 508 00:33:30,108 --> 00:33:32,019 Here it is. 509 00:33:34,279 --> 00:33:36,054 Not bad. 510 00:33:36,448 --> 00:33:39,292 It's okay. Ma put up the curtains. 511 00:33:40,986 --> 00:33:42,863 Can you play this? 512 00:33:42,954 --> 00:33:45,025 Not really. 513 00:33:45,123 --> 00:33:47,967 You need to find yourself a girl to serenade. 514 00:33:48,460 --> 00:33:50,337 Give you an incentive. 515 00:33:53,298 --> 00:33:55,835 Shut the door for a minute, Will. 516 00:34:01,673 --> 00:34:03,744 - Uncle Nucky. - No lecture. 517 00:34:03,842 --> 00:34:05,981 Just a few things I want to say. 518 00:34:17,255 --> 00:34:20,065 Whatever occurred, it's over. 519 00:34:21,826 --> 00:34:26,775 But every now and then, you'll think about the terrible thing that happened to a boy 520 00:34:26,865 --> 00:34:29,175 whose face you can't quite remember. 521 00:34:30,001 --> 00:34:32,038 I promise, you can live with it. 522 00:34:33,371 --> 00:34:34,873 Is that what you do? 523 00:34:36,241 --> 00:34:38,414 You're going to graduate. 524 00:34:38,510 --> 00:34:43,220 We'll get you into another school, if that's what's necessary. 525 00:34:43,281 --> 00:34:45,283 It's not important now. 526 00:34:45,684 --> 00:34:48,858 You worry about what other people might say. 527 00:34:48,920 --> 00:34:51,764 You worry about someone you call a friend. 528 00:34:52,724 --> 00:34:55,034 None of that matters. 529 00:34:55,260 --> 00:34:58,764 The only thing you can count on is blood. 530 00:34:58,863 --> 00:35:02,970 The blood that's in your veins and the blood that's in mine. 531 00:35:03,802 --> 00:35:08,615 The people who discount you, they don't know who you are. 532 00:35:09,741 --> 00:35:12,221 The rage you feel, listen to me carefully, 533 00:35:13,612 --> 00:35:15,751 it's a gift. 534 00:35:16,047 --> 00:35:17,924 Use it. 535 00:35:18,383 --> 00:35:20,624 But don't let anyone see it. 536 00:35:22,220 --> 00:35:25,133 Know that I'm watching over you. 537 00:35:25,757 --> 00:35:28,237 Show me the person you intend to be. 538 00:35:36,935 --> 00:35:39,245 How much did you pay the District Attorney? 539 00:35:41,272 --> 00:35:44,185 One day we'll talk about all that. 540 00:35:44,275 --> 00:35:48,087 Right now, you just need to stick to what we discussed 541 00:35:48,413 --> 00:35:50,757 and not worry about the rest. 542 00:35:53,785 --> 00:35:55,765 I'm sorry. 543 00:35:55,820 --> 00:35:57,959 - You're Clayton? - Yes, sir. 544 00:35:58,023 --> 00:35:59,263 You're Willie's father? 545 00:35:59,591 --> 00:36:01,332 No, his uncle. 546 00:36:01,593 --> 00:36:02,594 Oh. 547 00:36:03,428 --> 00:36:06,637 How do you... I'll come back later. 548 00:36:06,698 --> 00:36:08,678 - I was just... - It's all right. 549 00:36:08,767 --> 00:36:11,008 I have to get back home. 550 00:36:12,103 --> 00:36:13,707 Remember what we talked about. 551 00:36:29,621 --> 00:36:31,897 It's good to meet you, Clayton. 552 00:36:35,360 --> 00:36:37,465 Where the hell have you been all day? 553 00:36:37,629 --> 00:36:39,666 Didn't feel like going to class. 554 00:36:39,731 --> 00:36:42,337 Christ, Will, everybody's talking about... 555 00:36:42,400 --> 00:36:44,346 What are we gonna do? 556 00:36:44,402 --> 00:36:46,313 It's taken care of. 557 00:36:47,138 --> 00:36:49,049 What does that mean? 558 00:36:49,140 --> 00:36:51,552 It's been taken care of. 559 00:36:51,643 --> 00:36:53,680 He's dead, Will. That's not just gonna go... 560 00:36:53,745 --> 00:36:55,747 Clayton, I have to study. 561 00:36:55,847 --> 00:36:57,383 What? 562 00:36:57,482 --> 00:37:01,726 There's a test in commerce tomorrow and I have to study. 563 00:37:01,820 --> 00:37:04,824 So how about you leave me alone? 564 00:37:13,164 --> 00:37:14,734 Let's see what you got, tough guy. 565 00:37:14,833 --> 00:37:15,834 Mueller! 566 00:37:16,735 --> 00:37:20,376 Out of the way. Move. Move. What the fuck's going on here? 567 00:37:22,507 --> 00:37:25,511 A numerically disadvantaged situation. 568 00:37:25,577 --> 00:37:28,615 - A what? - There's six carloads on the way. 569 00:37:28,713 --> 00:37:30,454 Just keep them behind that gate until they get here. 570 00:37:34,853 --> 00:37:36,389 Come on, let me at 'em! 571 00:37:37,589 --> 00:37:38,863 Here, take that! 572 00:37:38,923 --> 00:37:40,061 Hey! 573 00:37:40,125 --> 00:37:42,036 Ain't no need for any grief, fellas. 574 00:37:42,927 --> 00:37:44,531 It's all sewed up anyway. 575 00:37:45,130 --> 00:37:46,200 Go home. 576 00:37:46,264 --> 00:37:48,301 Have a nice dinner. 577 00:37:49,134 --> 00:37:51,273 Make some more money tomorrow, huh? 578 00:37:51,369 --> 00:37:53,110 We're waiting for the oops. 579 00:37:53,204 --> 00:37:55,548 - They ain't coming. - How do you know? 580 00:37:55,607 --> 00:37:57,211 I got a buddy on the force. 581 00:37:57,876 --> 00:37:59,048 And who are you? 582 00:37:59,110 --> 00:38:01,386 Who are we? I'll show you who the fuck we are. 583 00:38:02,547 --> 00:38:03,548 Easy! 584 00:38:03,615 --> 00:38:05,617 - Don't tell me what to do. - That's big talk, little man! 585 00:38:06,751 --> 00:38:08,094 Use your head for once. 586 00:38:08,153 --> 00:38:09,791 Somebody put you in charge? 587 00:38:09,888 --> 00:38:11,595 That matters right now? 588 00:38:11,656 --> 00:38:13,294 It matters to me. 589 00:38:13,391 --> 00:38:15,337 This is America! 590 00:38:15,426 --> 00:38:17,463 We need those extra men, or we need to leave. 591 00:38:17,562 --> 00:38:18,905 Shut the fuck up! 592 00:38:18,997 --> 00:38:23,571 I'll nail you in front of a cigar stand with a war bonnet on your scalp. 593 00:38:23,635 --> 00:38:25,945 - Take this. - Hey! Hey! 594 00:38:29,140 --> 00:38:31,142 This is how it is. 595 00:38:31,242 --> 00:38:33,483 We're running Cicero. 596 00:38:33,578 --> 00:38:35,751 It's all done legal. 597 00:38:35,814 --> 00:38:39,125 Anybody don't like it, then step out here. 598 00:38:39,184 --> 00:38:41,790 Come on. Come on, guys. Come on. 599 00:38:42,353 --> 00:38:44,026 Just one of you. 600 00:38:44,622 --> 00:38:48,365 Step out if you think you got the fucking balls. 601 00:38:54,199 --> 00:38:55,974 Get them dago sons of bitches! 602 00:39:40,478 --> 00:39:41,855 Take that back to Chicago. 603 00:39:51,189 --> 00:39:53,169 He's got a gun! 604 00:40:38,102 --> 00:40:40,275 Frank! 605 00:41:02,393 --> 00:41:03,565 Frank! 606 00:41:26,751 --> 00:41:29,698 I called you 10 times. 607 00:41:30,421 --> 00:41:32,423 I'm here. 608 00:41:33,825 --> 00:41:35,827 Did I do something wrong? 609 00:41:36,961 --> 00:41:38,702 Not to me. 610 00:41:44,602 --> 00:41:46,775 You were very cold when I found you. 611 00:41:49,040 --> 00:41:51,782 I must have just fallen asleep. 612 00:41:53,611 --> 00:41:55,613 How you feeling now? 613 00:41:55,947 --> 00:41:57,858 Bette r. 614 00:42:00,118 --> 00:42:01,688 Rough day? 615 00:42:02,954 --> 00:42:04,729 Or shouldn't I ask? 616 00:42:10,128 --> 00:42:12,836 What were you doing in the powder room? 617 00:42:14,532 --> 00:42:18,378 Cleaning this up for you. Found it lying on the floor. 618 00:42:23,074 --> 00:42:24,348 That's... That's just... 619 00:42:24,475 --> 00:42:26,682 Yeah, I know what it is. 620 00:42:28,880 --> 00:42:30,325 Does that help you? 621 00:42:32,250 --> 00:42:33,923 Not anymore. 622 00:42:34,652 --> 00:42:36,825 How does that make you feel? 623 00:42:42,193 --> 00:42:44,173 Terrified. 624 00:42:50,168 --> 00:42:52,341 I must repulse you. 625 00:42:52,403 --> 00:42:55,441 No. I know about weakness. 626 00:42:56,707 --> 00:42:58,687 And I know about sin. 627 00:43:00,545 --> 00:43:03,185 You don't know about me. 628 00:43:08,719 --> 00:43:13,361 Then tell me, if that would make any of this better. 629 00:43:18,696 --> 00:43:20,903 ROY, 630 00:43:27,705 --> 00:43:30,151 I have done the most awful things. 631 00:43:58,302 --> 00:43:59,940 That's a mouthful. 632 00:44:00,004 --> 00:44:01,449 We just say "department store." 633 00:44:01,572 --> 00:44:02,573 What is that? 634 00:44:03,307 --> 00:44:04,980 This is something we've been waiting for. 635 00:44:05,076 --> 00:44:08,421 - Now it's arrived. - From far across the seas. 636 00:44:12,250 --> 00:44:13,854 Assistant manager. 637 00:44:13,951 --> 00:44:15,658 Was that a good job? 638 00:44:15,753 --> 00:44:17,858 It was a position of respect. 639 00:44:17,955 --> 00:44:20,526 - Watch over the employees. - Make sure nobody steals. 640 00:44:20,625 --> 00:44:22,866 There were many responsibilities. 641 00:44:22,960 --> 00:44:25,167 And they all depended on loyalty, didn't they? 642 00:44:25,263 --> 00:44:27,504 Loyalty and honesty. 643 00:44:27,598 --> 00:44:30,204 - You pride yourself on that. - I strive. 644 00:44:30,301 --> 00:44:33,475 You strive. You strive. 645 00:44:33,538 --> 00:44:35,779 Did you even tell your wife? 646 00:44:35,840 --> 00:44:38,013 - Your sons? - Or just leave with the money? 647 00:44:38,109 --> 00:44:40,350 The money and mistress. 648 00:44:40,444 --> 00:44:42,515 She worked behind the lingerie counter. 649 00:44:42,613 --> 00:44:44,388 How long did that last? 650 00:44:45,550 --> 00:44:47,552 Not long. 651 00:44:47,652 --> 00:44:49,529 So much for happiness, huh, Ed? 652 00:44:52,557 --> 00:44:56,130 I am a legal resident of the United States. 653 00:44:56,194 --> 00:44:58,071 You are what I say you are. 654 00:44:58,162 --> 00:44:59,869 And I say you don't belong here. 655 00:45:00,164 --> 00:45:02,303 Then deport me. 656 00:45:12,476 --> 00:45:14,717 I was Army Intelligence during the war. 657 00:45:14,812 --> 00:45:17,053 I thought the language was very beautiful. 658 00:45:20,818 --> 00:45:24,356 "A father rides with his son through night and wind. 659 00:45:24,655 --> 00:45:27,226 "The child is terrified. 660 00:45:27,325 --> 00:45:29,430 "A demon in the woods. 661 00:45:29,527 --> 00:45:30,904 "The elf king." 662 00:45:32,663 --> 00:45:34,506 What does the father say, Ed? 663 00:45:39,103 --> 00:45:41,014 "Only a wisp of fog." 664 00:45:41,839 --> 00:45:44,080 But the father is wrong, and the elf king is real, 665 00:45:44,175 --> 00:45:47,679 and the son, what happens to the son, Ed, in beautiful German? 666 00:45:56,020 --> 00:45:58,296 "In his arms, 667 00:45:58,389 --> 00:46:00,369 "the child was dead." 668 00:46:07,698 --> 00:46:10,872 Your boys, Konrad and Lucas, they're grown men now. 669 00:46:10,935 --> 00:46:12,915 Lucas has a son of his own. 670 00:46:12,970 --> 00:46:15,416 - What? - They changed their last name. 671 00:46:15,473 --> 00:46:17,714 As if you didn't even exist. 672 00:46:17,775 --> 00:46:20,722 To escape the shame their father the thief, 673 00:46:21,112 --> 00:46:23,888 the liar, the traitor 674 00:46:24,115 --> 00:46:26,061 brought upon them. 675 00:46:26,751 --> 00:46:29,891 Six days from now, you'll be in the custody of the Hanover police. 676 00:46:29,954 --> 00:46:33,163 Then you and your boys can get acquainted all over again. 677 00:46:33,391 --> 00:46:35,769 Think how glad they'll be to see you. 678 00:46:41,065 --> 00:46:43,443 What do you want from me? 679 00:46:43,734 --> 00:46:45,475 We want you to tell us something. 680 00:46:45,569 --> 00:46:48,482 What? What? 681 00:46:48,773 --> 00:46:50,775 I do not know. 682 00:46:52,276 --> 00:46:54,187 What do you want me to say? 683 00:46:54,278 --> 00:46:56,815 - You decide. - You decide and you can go. 684 00:46:59,417 --> 00:47:01,090 I do not understand. 685 00:47:05,289 --> 00:47:07,166 It's very simple, Ed. 686 00:47:07,258 --> 00:47:11,001 You tell us one thing, one little thing, and we're done for today. 687 00:47:11,095 --> 00:47:12,199 You have my word. 688 00:47:12,296 --> 00:47:14,640 Call it a demonstration of loyalty. 689 00:47:31,449 --> 00:47:33,690 Ralph Capone. 690 00:47:34,852 --> 00:47:36,297 Yes? 691 00:47:36,354 --> 00:47:38,994 At the train station. 692 00:47:40,324 --> 00:47:43,635 That was the man I gave the money to. 693 00:47:45,296 --> 00:47:46,639 Why? 694 00:47:56,040 --> 00:48:02,480 Because that is what Nucky told me to do. 695 00:48:13,023 --> 00:48:14,866 See how easy that was? 696 00:48:34,378 --> 00:48:40,124 Ed, we'll see you again soon. 697 00:49:19,623 --> 00:49:21,569 I get off a train, 698 00:49:23,627 --> 00:49:26,233 and right there, 699 00:49:26,330 --> 00:49:28,310 in a newspaper... 700 00:49:38,843 --> 00:49:41,790 What was wrong with Brooklyn, huh? 701 00:49:41,912 --> 00:49:44,483 We was all happy there. 702 00:49:44,582 --> 00:49:47,995 Al says, "Come out," and... 703 00:49:57,261 --> 00:50:00,003 He wants to speak to you personal. 704 00:50:06,604 --> 00:50:08,550 Go on. 705 00:50:34,632 --> 00:50:37,010 There's not much more to go on. 706 00:50:38,536 --> 00:50:43,383 Word is they were Chicago detectives, a special squad. 707 00:50:43,474 --> 00:50:49,914 They say someone called and told them the Cicero Police couldn't be trusted. 708 00:50:53,150 --> 00:50:55,721 He never got his gun out. 709 00:51:03,594 --> 00:51:09,601 Every fucking thing that crawls is gonna pay. 710 00:52:02,052 --> 00:52:03,156 Clayton Davies? 711 00:52:12,463 --> 00:52:13,999 Clayton Davies? 712 00:52:15,132 --> 00:52:17,669 We're with the Philadelphia Police. 713 00:52:53,604 --> 00:52:55,550 You're not supposed to be up here. 714 00:52:56,440 --> 00:52:58,784 Then you better not let anyone see me. 715 00:53:06,450 --> 00:53:08,953 Do you know what happened? 716 00:53:10,454 --> 00:53:12,365 They arrested Clayton. 717 00:53:13,123 --> 00:53:14,966 What do you mean? 718 00:53:15,325 --> 00:53:17,703 The police came and they arrested him. 719 00:53:17,795 --> 00:53:19,741 They said he poisoned Henry. 720 00:53:24,201 --> 00:53:26,875 Why would somebody do something like that? 721 00:54:32,369 --> 00:54:34,542 The hell happened to you? 722 00:54:37,741 --> 00:54:39,550 What do you mean? 723 00:54:44,481 --> 00:54:46,085 You look like you slept on a bench. 724 00:54:47,417 --> 00:54:49,226 I spent the night with old friends. 725 00:54:49,286 --> 00:54:51,994 There was much drinking. Too much. 726 00:54:52,089 --> 00:54:54,330 And the night became morning. 727 00:54:54,424 --> 00:54:56,301 If you're going to disappear for an entire day... 728 00:54:56,393 --> 00:54:57,963 It will not happen again. 729 00:54:58,061 --> 00:55:00,803 I shouldn't have to worry about that. You understand? 730 00:55:03,634 --> 00:55:05,341 That's all I'm saying. 731 00:55:05,435 --> 00:55:08,780 It's a responsibility that you asked for. 732 00:55:15,579 --> 00:55:18,423 - Have you eaten? - I am not hungry. 733 00:55:20,250 --> 00:55:21,593 Suit yourself. 734 00:55:27,324 --> 00:55:28,826 Hold on. 735 00:55:32,129 --> 00:55:34,006 Come over here. 736 00:55:54,952 --> 00:55:56,625 Well? 737 00:55:57,721 --> 00:56:00,361 Here's something else I'd rather not worry about. 51223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.