All language subtitles for Belle Épine - Dear Prudence (2010)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,199 --> 00:00:37,247 I want to see everything you stole. 2 00:00:37,399 --> 00:00:38,844 Put it on the table. 3 00:00:43,159 --> 00:00:44,365 Come in. 4 00:00:45,439 --> 00:00:47,680 Get your hands off my ass, pervert! 5 00:00:48,239 --> 00:00:50,207 Michel, I'll deal with this. 6 00:00:50,359 --> 00:00:51,645 I wasn't gonna stay. 7 00:00:57,679 --> 00:00:59,647 - Empty your pockets. - I'm clean. 8 00:00:59,799 --> 00:01:02,450 Put the helmet down. Get undressed, fast. 9 00:01:02,599 --> 00:01:03,725 I don't have all day. 10 00:01:15,839 --> 00:01:18,490 Shit, you're slow. Move your butts, girls. 11 00:01:20,719 --> 00:01:23,040 Hurry up, take your pants off! 12 00:01:23,439 --> 00:01:25,089 I've got work to do. 13 00:01:28,119 --> 00:01:30,042 So, what do we have here? 14 00:01:33,799 --> 00:01:35,688 Not very clean, are you? 15 00:01:38,159 --> 00:01:40,366 Hope there's nothing in your panties. 16 00:01:40,519 --> 00:01:42,567 You can see for yourself! 17 00:01:47,359 --> 00:01:50,806 You're going to stay here a few more minutes, young lady. 18 00:01:51,199 --> 00:01:52,610 You can get dressed. 19 00:01:53,639 --> 00:01:54,686 Prudence Friedmann... 20 00:01:54,839 --> 00:01:57,046 Karl Marx High, Villejuif. Lots of Jews! 21 00:01:57,199 --> 00:01:58,325 Can I get dressed? 22 00:01:58,479 --> 00:02:01,050 - Are your parents at home? - No. 23 00:02:01,199 --> 00:02:02,644 They have a work number? 24 00:02:02,799 --> 00:02:05,245 - My dad's on a trip. - Where? 25 00:02:05,399 --> 00:02:08,608 - He had to settle an inheritance. - I said "where"? 26 00:02:09,039 --> 00:02:10,040 Canada. 27 00:02:10,199 --> 00:02:12,201 Yeah, sure. And your mother? 28 00:02:12,999 --> 00:02:14,285 My mother's dead. 29 00:02:14,439 --> 00:02:17,249 Of course, no one's home, everyone's dead! 30 00:02:17,400 --> 00:02:18,287 Call for yourself. 31 00:02:18,440 --> 00:02:19,885 That's what I'll do. 32 00:02:29,240 --> 00:02:31,686 Here's your file, we have you on record. 33 00:02:31,840 --> 00:02:34,411 Next time, it's straight to headquarters. 34 00:02:34,560 --> 00:02:35,971 Where're your manners? 35 00:02:36,120 --> 00:02:38,248 Look at me when I talk to you. 36 00:02:38,400 --> 00:02:40,880 You should be ashamed, what if your mom saw you? 37 00:02:41,040 --> 00:02:43,771 That's the good part, she can't. 38 00:02:52,400 --> 00:02:53,287 Hey guys. 39 00:02:53,440 --> 00:02:55,408 Where the hell were you? 40 00:02:56,120 --> 00:02:57,167 Nowhere. 41 00:03:48,160 --> 00:03:49,241 Dad? 42 00:03:49,400 --> 00:03:50,447 How are you, sweetie? 43 00:03:50,600 --> 00:03:51,567 OK. 44 00:03:52,240 --> 00:03:53,241 And you? 45 00:03:53,400 --> 00:03:54,811 Were you sleeping? 46 00:03:55,240 --> 00:03:57,891 - No, no. - Are you working hard at school? 47 00:03:58,040 --> 00:03:59,041 That's all I do. 48 00:03:59,200 --> 00:04:00,565 Who are you doing it for? 49 00:04:00,720 --> 00:04:01,767 I know... 50 00:04:02,160 --> 00:04:03,491 - Say it... - For me. 51 00:04:03,640 --> 00:04:05,722 Good. Let me talk to your sister. 52 00:04:07,240 --> 00:04:08,526 Is she asleep too? 53 00:04:08,680 --> 00:04:10,569 - No, I'll get her. - Be quick. 54 00:04:10,720 --> 00:04:11,721 Frederique! 55 00:04:12,600 --> 00:04:13,761 It's Dad. 56 00:04:20,120 --> 00:04:21,451 She's in the shower. 57 00:04:21,880 --> 00:04:22,961 She can't come. 58 00:04:23,120 --> 00:04:24,690 Have her call me back ASAP. 59 00:04:25,040 --> 00:04:27,361 She's running late, how about tonight? 60 00:04:27,520 --> 00:04:29,090 No, tell her to call me now 61 00:04:29,240 --> 00:04:30,446 Even for five minutes. 62 00:04:32,080 --> 00:04:33,127 Ifs important. 63 00:04:33,280 --> 00:04:34,566 When'll you be back? 64 00:04:35,120 --> 00:04:37,168 You should see the snow, it? so beautiful. 65 00:04:37,320 --> 00:04:38,287 When? 66 00:04:38,440 --> 00:04:41,125 That? why I need to talk to your sister. 67 00:04:43,640 --> 00:04:46,007 The world we 're about to enter 68 00:04:46,160 --> 00:04:49,289 is one you might not know: the world of bikers. 69 00:04:49,760 --> 00:04:53,924 Rungis is where the Parisian wholesale food marks f is located fed 70 00:04:54,080 --> 00:04:55,730 Friday nights it? deserted, 71 00:04:55,880 --> 00:04:58,929 and these long freaks tum info a biker's hell hell. 72 00:04:59,080 --> 00:05:03,529 Every Friday night, hundreds of kids go loose on their two-wheelers. 73 00:05:03,960 --> 00:05:06,247 They call it getting high of the raw pleasure 74 00:05:06,400 --> 00:05:10,246 of faking yourself lo the limit and playing with danger. 75 00:05:10,400 --> 00:05:13,290 Danger that sometimes ends in death. 76 00:05:13,440 --> 00:05:16,842 Only 10 days ago, two fatal accidents occurred at Rungis, 77 00:05:17,000 --> 00:05:19,606 making a total of 14 dead in four years. 78 00:05:20,680 --> 00:05:22,444 F.'Rungis: the sanctuary. 79 00:05:22,640 --> 00:05:26,247 Miles of blacktop, where kids come to prove themselves... 80 00:05:26,440 --> 00:05:28,090 What are they looking for? 81 00:05:28,240 --> 00:05:31,403 They're looking for thrills. They want to show off... 82 00:05:31,560 --> 00:05:33,483 There're plenty of showoffs. 83 00:05:45,521 --> 00:05:48,968 Their powerful machines can spin out of control, 84 00:05:49,121 --> 00:05:51,044 but if doesn't 'f slow them down. 85 00:07:42,161 --> 00:07:44,368 Jean-Pierre, can I have a coke? 86 00:07:50,921 --> 00:07:52,047 Hi. 87 00:07:53,561 --> 00:07:54,608 Hi. 88 00:08:01,561 --> 00:08:03,006 Wanna come to my place? 89 00:08:03,921 --> 00:08:05,002 What for? 90 00:08:07,921 --> 00:08:10,765 I don't know. There's lots of stuff to eat. 91 00:08:11,361 --> 00:08:13,409 We can smoke cigs, 92 00:08:13,881 --> 00:08:15,007 or invite people over. 93 00:08:15,161 --> 00:08:16,526 What about your parents? 94 00:08:16,681 --> 00:08:17,682 No one's home. 95 00:08:17,841 --> 00:08:19,889 - No one? - No one. 96 00:08:34,241 --> 00:08:36,005 Hello, Mr. Santamaria? 97 00:08:36,441 --> 00:08:38,682 This is Prudence's mother speaking. 98 00:08:38,841 --> 00:08:40,730 My name is Arlette Friedmann 99 00:08:40,881 --> 00:08:45,205 and I wanted to know if Maryline could stay over this afternoon? 100 00:08:45,361 --> 00:08:47,523 The girls like to study together. 101 00:08:49,001 --> 00:08:50,127 Ok, fine. 102 00:08:51,001 --> 00:08:52,332 Yes, of course. 103 00:08:53,241 --> 00:08:55,084 She'll be there. Thank you. 104 00:08:55,601 --> 00:08:57,569 Would you like to talk to her? 105 00:08:58,161 --> 00:09:00,687 Ok. I'll tell her. Thank you. 106 00:09:00,841 --> 00:09:01,888 Goodbye. 107 00:09:04,441 --> 00:09:05,363 You see? 108 00:09:05,521 --> 00:09:07,650 Did you hear the son-of-bitch? 109 00:09:17,202 --> 00:09:20,490 - Can I have some hot chocolate? - Make it yourself. 110 00:09:23,242 --> 00:09:24,243 Alright. 111 00:09:30,682 --> 00:09:32,491 How long are you staying? 112 00:09:55,842 --> 00:09:57,890 What are all the sheets for? 113 00:10:04,842 --> 00:10:06,446 What're they for, huh? 114 00:10:37,322 --> 00:10:39,290 Prudence, Prudence 115 00:10:40,722 --> 00:10:42,690 There E danger lurking 116 00:10:44,402 --> 00:10:46,450 Prudence, patience 117 00:10:47,762 --> 00:10:49,332 You'll feel 118 00:10:49,802 --> 00:10:50,883 the influence 119 00:10:52,122 --> 00:10:54,284 Fast asleep in her sheets 120 00:10:54,802 --> 00:10:57,487 Like a sharp knife, snug in its case 121 00:11:03,002 --> 00:11:05,767 Wait for me, wait for me 122 00:11:11,202 --> 00:11:13,443 Prudence, patience 123 00:11:14,642 --> 00:11:19,204 You'll feel the influence 124 00:11:20,642 --> 00:11:22,883 Not everyone has your luck 125 00:11:23,962 --> 00:11:25,930 Your indolence 126 00:11:27,682 --> 00:11:29,764 Fast asleep in her sheets 127 00:11:31,162 --> 00:11:34,371 Like a sharp knife, snug in its case 128 00:11:40,042 --> 00:11:42,283 You'll feel the influence... 129 00:11:51,442 --> 00:11:52,443 You like this song? 130 00:11:52,602 --> 00:11:53,763 I really dig it. 131 00:11:54,522 --> 00:11:55,808 Yeah, I like it too. 132 00:11:56,482 --> 00:11:58,291 Where're you from? It sucks. 133 00:11:58,442 --> 00:12:00,126 Your dad listens to this shit? 134 00:12:01,082 --> 00:12:02,925 Did they name you after it? 135 00:12:03,082 --> 00:12:04,243 I don't know. 136 00:12:18,642 --> 00:12:20,565 My dad would kill me for less. 137 00:12:20,762 --> 00:12:22,287 He lets you go to the run. 138 00:12:23,522 --> 00:12:25,126 When's your old man back? 139 00:12:25,682 --> 00:12:26,729 I don't know. 140 00:12:26,882 --> 00:12:28,168 You're so lucky. 141 00:12:28,962 --> 00:12:31,125 I'd die for a place like this. 142 00:12:31,323 --> 00:12:32,927 No one to hassle me. 143 00:12:33,603 --> 00:12:34,764 You know this? 144 00:12:38,883 --> 00:12:40,487 It's the biker's station. 145 00:12:41,923 --> 00:12:45,166 You've seen if before, ifs my new souped-up Kawasaki. 146 00:12:45,323 --> 00:12:46,051 I know him. 147 00:12:46,443 --> 00:12:47,569 No way. 148 00:12:48,323 --> 00:12:49,688 You go there often? 149 00:12:51,003 --> 00:12:52,493 You go by scooter? 150 00:12:52,643 --> 00:12:53,530 How else? 151 00:12:53,683 --> 00:12:56,687 When there? a meet, you need a clear mind. 152 00:12:56,843 --> 00:12:59,084 You put e everything else on hold. 153 00:12:59,243 --> 00:13:01,211 Who's that coming? Jacques! 154 00:13:02,043 --> 00:13:03,044 What a co of dude, 155 00:13:03,243 --> 00:13:05,007 always go! a story to fell. 156 00:13:05,163 --> 00:13:06,528 Better have lots of time... 157 00:13:08,803 --> 00:13:11,568 If you pick me up and take me to the track, 158 00:13:11,883 --> 00:13:13,453 I'll give you a set of keys. 159 00:13:14,843 --> 00:13:16,174 Are you free tonight? 160 00:13:45,083 --> 00:13:46,209 You're wearing that? 161 00:13:46,363 --> 00:13:47,853 Let's get a move on. 162 00:13:49,163 --> 00:13:50,244 Prudence! 163 00:13:54,083 --> 00:13:55,323 What're you doing here? 164 00:13:55,483 --> 00:13:57,053 Where were you going? 165 00:13:57,963 --> 00:14:00,284 This is Frederique, my sister. Maryline. 166 00:14:00,443 --> 00:14:01,330 Hi. 167 00:14:02,563 --> 00:14:04,452 Thanks for the homework help. 168 00:14:04,603 --> 00:14:05,729 - Wait! - I gotta go. 169 00:14:05,883 --> 00:14:06,930 Get in the car. 170 00:14:14,283 --> 00:14:16,604 I fetch the princess and she pouts. 171 00:14:17,563 --> 00:14:19,565 You're wearing Mom's necklace? 172 00:14:26,403 --> 00:14:28,053 Michel, start. He's coming. 173 00:14:28,923 --> 00:14:30,687 No, we'll wait for him. 174 00:14:31,083 --> 00:14:32,448 We're hungry. 175 00:14:32,603 --> 00:14:34,253 Daniel, dinner's ready! 176 00:14:34,723 --> 00:14:35,804 Here, Sonia. 177 00:14:36,963 --> 00:14:38,692 Hello, Friedmann sisters. 178 00:14:46,283 --> 00:14:47,170 Excuse me. 179 00:14:51,283 --> 00:14:52,694 A sweet year, my wife, 180 00:14:52,883 --> 00:14:55,489 like this apple dipped in honey. Amen. 181 00:14:57,803 --> 00:14:58,611 A sweet year, 182 00:14:59,523 --> 00:15:00,684 Prudence, 183 00:15:01,003 --> 00:15:03,324 like this apple dipped in honey. 184 00:15:05,283 --> 00:15:06,170 Amen. 185 00:15:07,963 --> 00:15:10,534 A sweet year, Sonia, 186 00:15:11,043 --> 00:15:12,772 like this apple dipped in honey. 187 00:15:14,763 --> 00:15:15,571 Your kippah. 188 00:15:15,763 --> 00:15:16,685 What about it? 189 00:15:16,843 --> 00:15:19,005 Take one of your clips off. 190 00:15:19,203 --> 00:15:21,012 Do as I say. 191 00:15:21,203 --> 00:15:23,649 I need two, I've got a big tuft. 192 00:15:23,843 --> 00:15:25,174 What's with the hair? 193 00:15:25,363 --> 00:15:28,685 Let me guess. It's the latest fad in Paris? 194 00:15:28,843 --> 00:15:30,368 Get off my back. 195 00:15:32,323 --> 00:15:33,688 I didn't hear you? 196 00:15:34,843 --> 00:15:37,687 - I'll say it again... - I heard you! 197 00:15:38,883 --> 00:15:42,251 Sit down! Don't get up without my permission. 198 00:15:42,843 --> 00:15:44,413 Or else? 199 00:15:44,563 --> 00:15:45,769 Daniel... 200 00:15:46,323 --> 00:15:48,769 In five minutes you'll call it a sin? 201 00:15:51,363 --> 00:15:53,411 "Sin" is how we treat ourselves. 202 00:15:53,563 --> 00:15:55,612 "Sin" is you, "sin" is me. 203 00:16:03,844 --> 00:16:06,324 "Sin" is arguing amongst ourselves 204 00:16:06,684 --> 00:16:09,449 on the first day of the Ten Days of Awe. 205 00:16:10,764 --> 00:16:14,325 Do you understand your prayers, Dad, or do you pretend? 206 00:16:14,644 --> 00:16:18,091 Frederique, did you find the food? Was everything fine? 207 00:16:18,244 --> 00:16:19,211 Yes. 208 00:16:19,364 --> 00:16:20,934 Do you need anything else? 209 00:16:21,124 --> 00:16:23,604 Mom, who cares? We're finally talking. 210 00:16:24,164 --> 00:16:25,609 What have I done wrong? 211 00:16:25,804 --> 00:16:27,169 Drop it, Daniel. 212 00:16:36,684 --> 00:16:38,095 A good year, my son. 213 00:16:45,524 --> 00:16:46,286 Amen. 214 00:16:48,084 --> 00:16:49,449 Let's have some wine. 215 00:16:49,924 --> 00:16:51,085 Some wine? 216 00:16:53,844 --> 00:16:55,494 Prudence, would you like some? 217 00:16:55,644 --> 00:16:56,930 No, thanks. 218 00:16:58,844 --> 00:17:02,087 Don't mess up, ok? Otherwise I'll be in trouble. 219 00:17:02,524 --> 00:17:04,333 Who was that girl with you? 220 00:17:04,484 --> 00:17:05,645 No one. 221 00:17:05,804 --> 00:17:07,408 - You know her from school? - What? 222 00:17:07,564 --> 00:17:09,692 - You know her from school? - No. 223 00:17:09,844 --> 00:17:11,130 Show me your tits. 224 00:17:11,524 --> 00:17:13,731 - What? - They've gotten bigger. 225 00:17:14,404 --> 00:17:16,406 - Really? - Yeah, look at them. 226 00:17:17,604 --> 00:17:18,844 Your tits are bigger. 227 00:17:19,004 --> 00:17:21,132 Are you sure? Let's see yours. 228 00:17:21,284 --> 00:17:22,251 Are you on the pill? 229 00:17:22,404 --> 00:17:24,372 I have been for ages. 230 00:17:24,524 --> 00:17:26,970 - Are you pregnant? - Certainly not. 231 00:17:27,124 --> 00:17:28,455 Mine aren't any bigger. 232 00:17:28,604 --> 00:17:31,494 Me either, you're just being mean. 233 00:17:32,684 --> 00:17:33,890 You're so obnoxious. 234 00:17:34,044 --> 00:17:36,775 - Does your guy like to suck them? - Are you nuts! 235 00:17:36,924 --> 00:17:38,130 Don't touch. 236 00:17:39,204 --> 00:17:42,094 And I don't want to talk about my boyfriend with you. 237 00:17:42,244 --> 00:17:43,928 I'll take you home. 238 00:17:44,084 --> 00:17:45,495 I'm staying here. 239 00:17:45,644 --> 00:17:46,645 You sure? 240 00:17:49,124 --> 00:17:51,855 Maybe he'd fall in love if I slept with him. 241 00:17:52,004 --> 00:17:53,654 Why don't you try? 242 00:17:53,804 --> 00:17:56,489 Are you crazy? My dad would kill me. 243 00:17:57,284 --> 00:17:58,854 How would he know? 244 00:18:00,284 --> 00:18:01,854 Because I'd tell him. 245 00:18:02,564 --> 00:18:03,770 I can't help it. 246 00:18:04,484 --> 00:18:06,327 I couldn't lie about that. 247 00:18:07,084 --> 00:18:09,530 Anyhow, he'd know and he'd kill me. 248 00:18:11,684 --> 00:18:13,493 You didn't tell him the rest. 249 00:18:13,644 --> 00:18:15,567 Be quiet! Don't talk so loud! 250 00:18:15,724 --> 00:18:17,488 Don't worry, no one can hear. 251 00:18:18,684 --> 00:18:20,129 I can't even hear myself. 252 00:18:20,324 --> 00:18:21,769 Hand me the green towel. 253 00:18:22,244 --> 00:18:23,006 Here. 254 00:18:23,164 --> 00:18:25,166 With Christian it's different. 255 00:18:26,644 --> 00:18:28,294 At least you gave him head. 256 00:18:28,444 --> 00:18:29,650 You never have? 257 00:18:30,044 --> 00:18:31,375 What about Jerome? 258 00:18:31,964 --> 00:18:33,807 We only slept together once. 259 00:18:34,324 --> 00:18:35,735 I never even saw his dick. 260 00:18:35,884 --> 00:18:37,090 No way! 261 00:18:37,484 --> 00:18:38,849 What about a hand job? 262 00:18:39,204 --> 00:18:40,171 No. 263 00:18:40,924 --> 00:18:42,050 Serious? 264 00:18:43,004 --> 00:18:45,245 Ok, I gave him a hand job. 265 00:18:45,604 --> 00:18:46,890 What's the big deal? 266 00:18:47,044 --> 00:18:48,933 I gave him a hand job 267 00:18:49,084 --> 00:18:50,688 but I think I hurt him. 268 00:18:52,804 --> 00:18:54,488 Was Jerome circumcised? 269 00:18:54,804 --> 00:18:55,885 What do you mean? 270 00:18:59,044 --> 00:19:01,615 - You don't know what it is? - Of course I know. 271 00:19:01,764 --> 00:19:03,254 Are you kidding me? 272 00:19:04,844 --> 00:19:08,849 Was there skin at the end of his dick or was it smooth? 273 00:19:09,404 --> 00:19:12,010 It was smooth. He always had a hard-on. 274 00:19:13,124 --> 00:19:14,125 What? 275 00:19:14,284 --> 00:19:16,173 Forget it, you don't know. 276 00:19:19,045 --> 00:19:20,934 You'd tell your dad everything? 277 00:19:22,485 --> 00:19:23,771 You're insane. 278 00:19:25,125 --> 00:19:26,570 I'm not a liar. 279 00:19:32,445 --> 00:19:35,255 He could've settled everything in 48 hours... 280 00:19:36,085 --> 00:19:39,009 When I talked to him on the phone, he cried. 281 00:19:39,165 --> 00:19:41,452 Wouldn't you cry if you were him? 282 00:19:41,885 --> 00:19:43,296 I can't stop thinking about her. 283 00:19:43,445 --> 00:19:47,495 She was so healthy, and then from one day to the next, gone! 284 00:19:49,925 --> 00:19:52,132 And her daughters, the poor girls. 285 00:19:56,605 --> 00:19:57,845 My little Prudence... 286 00:19:58,005 --> 00:19:59,211 Don't worry. 287 00:19:59,365 --> 00:20:01,766 What'll she do without a mother'? 288 00:20:02,165 --> 00:20:03,815 Come to bed. 289 00:20:18,765 --> 00:20:20,972 Come on, Sonia, let's go to Rungis. 290 00:20:22,045 --> 00:20:23,331 Are you out of your mind? 291 00:20:23,485 --> 00:20:24,896 Hurry up, get dressed. 292 00:20:25,045 --> 00:20:26,376 Get your stuff. 293 00:20:26,725 --> 00:20:28,136 Come on, get dressed. 294 00:20:29,485 --> 00:20:30,691 Run! 295 00:21:04,325 --> 00:21:05,565 What're you doing? 296 00:23:00,726 --> 00:23:02,649 What's going on? Hey, stop! 297 00:23:02,846 --> 00:23:04,007 The 125s, to the line! 298 00:23:05,406 --> 00:23:06,692 What the fuck you doing! 299 00:23:08,846 --> 00:23:10,689 What's a scooter doing here? 300 00:23:10,846 --> 00:23:12,086 Back over there! 301 00:23:12,286 --> 00:23:14,368 Get out of the way! Beat it! 302 00:23:39,486 --> 00:23:41,056 Samir, check out the 600cc. 303 00:23:50,046 --> 00:23:50,968 Maryline! 304 00:23:51,126 --> 00:23:52,491 You came! 305 00:23:54,846 --> 00:23:56,496 - This is Jean-Pierre. - Hi. 306 00:23:56,646 --> 00:23:58,410 - And Samir. - Hey. 307 00:24:26,806 --> 00:24:30,253 The guy taking a piss... he was the guy on the radio. 308 00:24:47,006 --> 00:24:48,292 Reynald Coste. 309 00:24:51,406 --> 00:24:53,170 You see Reynald's machine? 310 00:24:54,926 --> 00:24:57,008 He refuses to lend it to me. 311 00:24:57,166 --> 00:24:58,611 I can't argue, it's his. 312 00:25:01,086 --> 00:25:02,576 Isn't she a beauty? 313 00:25:02,726 --> 00:25:03,966 Come on, let's cross! 314 00:25:21,446 --> 00:25:22,368 What'll it be? 315 00:25:22,526 --> 00:25:24,688 - A beer, please. - One beer. 316 00:25:24,846 --> 00:25:26,655 - How about your friend? - A coke. 317 00:25:31,926 --> 00:25:32,927 How much is it? 318 00:25:33,086 --> 00:25:34,417 It's on me. 319 00:25:34,566 --> 00:25:36,011 Cool, thanks. 320 00:26:01,446 --> 00:26:02,732 How's it going, Yannick? 321 00:26:02,886 --> 00:26:04,092 Not bad. And you? 322 00:27:12,367 --> 00:27:16,008 Everyone knows his big passion was his Kawasaki. 323 00:27:16,167 --> 00:27:19,296 In a way, you could say his infatuation was premonitory, 324 00:27:19,447 --> 00:27:23,816 he left this world like he lived, in high gear... 325 00:27:24,447 --> 00:27:28,577 He fumed a few fight ones, he was really racing hard... 326 00:27:28,727 --> 00:27:30,411 Then he fried one too many, 327 00:27:30,567 --> 00:27:33,298 and that was it, he hit the outer sidewalk. 328 00:27:33,447 --> 00:27:36,496 Everyone jumped aside and he crashed. 329 00:27:44,727 --> 00:27:45,967 What're you doing? 330 00:27:47,367 --> 00:27:48,607 You're not dressed? 331 00:27:49,967 --> 00:27:51,332 Why don't you answer? 332 00:28:14,167 --> 00:28:15,817 I'm a real woman now. 333 00:28:17,407 --> 00:28:18,533 Are you kidding? 334 00:28:19,807 --> 00:28:23,334 I did lots of stuff before, but I never did it. 335 00:28:24,327 --> 00:28:25,488 Are you serious? 336 00:28:26,327 --> 00:28:27,089 Yeah. 337 00:28:27,247 --> 00:28:28,692 Me, it's the opposite. 338 00:28:29,807 --> 00:28:31,172 We're different. 339 00:28:32,247 --> 00:28:34,693 I wanted it to be with someone special. 340 00:28:35,207 --> 00:28:37,130 At least someone I liked. 341 00:28:38,127 --> 00:28:41,449 I haven't been attracted to many people, you know. 342 00:28:42,207 --> 00:28:44,608 You know who I had my first crush on? 343 00:28:46,087 --> 00:28:47,657 It's so weird... 344 00:28:48,047 --> 00:28:52,211 You remember Journot, the French teacher? 345 00:28:52,647 --> 00:28:54,012 She's gone now. 346 00:28:55,447 --> 00:28:56,858 I was crazy about her. 347 00:28:57,487 --> 00:28:59,012 I was totally obsessed. 348 00:28:59,607 --> 00:29:02,975 I made her life miserable, just so she'd notice me. 349 00:29:03,527 --> 00:29:05,291 I did everything I could, 350 00:29:06,007 --> 00:29:07,452 just so that... 351 00:29:08,127 --> 00:29:09,208 It's pathetic. 352 00:29:09,767 --> 00:29:11,815 I'd follow her in the hallways, 353 00:29:13,767 --> 00:29:15,735 I got a hold of her schedule... 354 00:29:17,167 --> 00:29:18,931 I knew when she'd walk past... 355 00:29:20,687 --> 00:29:22,576 It was a huge mess in the end. 356 00:29:24,127 --> 00:29:25,731 I went a little too far... 357 00:29:55,608 --> 00:29:56,848 Where'd you get that? 358 00:29:57,168 --> 00:29:58,294 What? 359 00:29:58,448 --> 00:29:59,779 The bracelet. 360 00:30:00,128 --> 00:30:02,051 Nowhere. I found it. 361 00:30:03,408 --> 00:30:04,819 Oh yeah? Where? 362 00:30:08,368 --> 00:30:09,813 Hello! Where'd you find it? 363 00:30:09,968 --> 00:30:11,936 I told you, I found it. 364 00:30:14,168 --> 00:30:15,772 Is it a crime to ask? 365 00:30:17,928 --> 00:30:19,293 Don't get mad, Sonia. 366 00:30:30,368 --> 00:30:32,132 You still having your party? 367 00:30:32,488 --> 00:30:33,569 Yes. 368 00:30:34,968 --> 00:30:35,890 When? 369 00:30:36,288 --> 00:30:37,335 Tomorrow. 370 00:30:39,528 --> 00:30:41,132 It seems to make you happy. 371 00:30:41,288 --> 00:30:42,414 What? 372 00:30:44,928 --> 00:30:48,057 Ever since Arlette passed away, all you do is go out. 373 00:30:48,688 --> 00:30:50,577 You're even throwing a party. 374 00:30:51,968 --> 00:30:53,652 It's just not done. 375 00:30:55,248 --> 00:30:58,934 Normally you don't have the right. For one full year. 376 00:31:00,648 --> 00:31:02,377 You don't even seem to care. 377 00:31:03,768 --> 00:31:05,099 It's not true. 378 00:31:15,648 --> 00:31:16,410 May I? 379 00:31:17,048 --> 00:31:18,095 Come in. 380 00:31:19,848 --> 00:31:21,418 You sleeping here tonight? 381 00:31:26,928 --> 00:31:28,293 This is nice. 382 00:31:29,568 --> 00:31:32,219 What was your dad going on about last time? 383 00:31:32,968 --> 00:31:35,130 He's an asshole, it's nothing new. 384 00:31:35,288 --> 00:31:37,450 No, what are the Ten Days of Awe? 385 00:31:38,168 --> 00:31:40,250 Since when are you interested? 386 00:31:41,248 --> 00:31:42,454 Don't you know? 387 00:31:44,448 --> 00:31:47,019 They're also called "Ten Days of Repentance". 388 00:31:49,088 --> 00:31:50,328 Abigail... 389 00:31:50,568 --> 00:31:52,252 Beautiful Abigail! 390 00:31:53,488 --> 00:31:55,570 It all started like this... 391 00:31:56,048 --> 00:32:00,019 It's the story of David, Naval and Abigail. 392 00:32:00,168 --> 00:32:02,899 Abigail was a diplomatic, intelligent woman... 393 00:32:03,888 --> 00:32:08,098 On the day of Rosh Hashanah, David decided to punish Naval 394 00:32:08,248 --> 00:32:10,854 because he had refused him hospitality. 395 00:32:11,768 --> 00:32:13,691 Abigail learned of this. 396 00:32:13,848 --> 00:32:17,489 So she immediately set out to meet David and his 400 men 397 00:32:17,648 --> 00:32:20,618 with cartloads of food and provisions. 398 00:32:21,248 --> 00:32:24,809 She threw herself at his feet and she said: 399 00:32:26,328 --> 00:32:28,615 "It's my fault, David, it's my fault. 400 00:32:28,768 --> 00:32:31,248 "Forgive me, I beg you, my husband is a fool. " 401 00:32:31,408 --> 00:32:33,376 She ran him down and everything. 402 00:32:33,528 --> 00:32:34,415 "God sent me. " 403 00:32:34,568 --> 00:32:38,493 She used great tact and intelligence, like all women... 404 00:32:38,648 --> 00:32:39,695 But not only... 405 00:32:39,848 --> 00:32:41,259 No, not only. 406 00:32:41,848 --> 00:32:45,375 David looked at her - she was truly a great beauty- 407 00:32:46,008 --> 00:32:49,615 and the flame of desire was sparked between them. 408 00:32:50,168 --> 00:32:53,456 Temptation. Despite the risk of committing adultery. 409 00:32:54,328 --> 00:32:57,458 David knew she would offer herself to him. Suspense. 410 00:32:57,609 --> 00:33:01,773 But that day, nothing happened because she was "impure". 411 00:33:02,169 --> 00:33:03,978 A "bleeding woman" as they say. 412 00:33:04,129 --> 00:33:06,416 - She had her period? - That's right. 413 00:33:07,289 --> 00:33:08,450 Gross. 414 00:33:09,249 --> 00:33:11,456 Why, it never happens to you? 415 00:33:14,009 --> 00:33:18,378 So she went back home and found a big celebration going on. 416 00:33:19,049 --> 00:33:22,531 Everyone was dancing and singing. 417 00:33:22,689 --> 00:33:25,420 And her husband, who was rather drunk, 418 00:33:25,569 --> 00:33:26,934 was in a very good mood. 419 00:33:28,049 --> 00:33:31,371 Then she did something odd. She waited to talk to him. 420 00:33:31,529 --> 00:33:34,578 She waited for her husband to sober up. 421 00:33:35,049 --> 00:33:36,380 And then, in the morning, 422 00:33:36,849 --> 00:33:38,260 she told him everything. 423 00:33:38,409 --> 00:33:41,333 Naval was thunderstruck by the news, 424 00:33:41,489 --> 00:33:43,139 he felt his heart turn to stone. 425 00:33:43,289 --> 00:33:45,860 And ten days later, on Yom Kippur, 426 00:33:46,409 --> 00:33:49,299 God struck him down and killed him. 427 00:33:53,409 --> 00:33:55,696 So what's the moral of the story? 428 00:33:59,289 --> 00:34:00,529 Go on, spit it out. 429 00:34:01,729 --> 00:34:05,529 Naval realizes that he's messed up all across the board. 430 00:34:05,689 --> 00:34:08,340 His wife, his money... he's lost control. 431 00:34:08,529 --> 00:34:12,420 He's not prepared to look himself in the mirror. 432 00:34:13,729 --> 00:34:16,130 It's a gift that Abigail gives him. 433 00:34:17,009 --> 00:34:20,058 She wants to help him. That's a bit of help. 434 00:34:20,209 --> 00:34:21,734 A bit of help. 435 00:34:21,889 --> 00:34:23,698 She gives him a chance. 436 00:34:28,929 --> 00:34:31,091 A chance to take responsibility for himself, 437 00:34:33,049 --> 00:34:34,892 to take a look inside himself, 438 00:34:36,289 --> 00:34:39,930 and come to terms with the fragility of his existence. 439 00:34:46,489 --> 00:34:47,695 Not too much, ok? 440 00:34:48,089 --> 00:34:50,933 It's not the quantity that counts, it's the time. 441 00:34:51,089 --> 00:34:52,329 Then I won't leave it long. 442 00:34:52,489 --> 00:34:53,900 Don't move. 443 00:34:54,689 --> 00:34:57,454 Why didn't you ask your mom? She's the pro. 444 00:34:58,569 --> 00:35:00,298 I'll be the pro if I flunk exams. 445 00:35:00,449 --> 00:35:02,053 Come on, Sonia, 446 00:35:02,489 --> 00:35:04,332 you won't be a hairdresser. 447 00:35:06,049 --> 00:35:08,131 Besides, your mom likes her job. 448 00:35:08,649 --> 00:35:10,333 She doesn't make much. 449 00:35:10,929 --> 00:35:12,419 And she works like a dog. 450 00:35:12,569 --> 00:35:16,699 If she didn't close Friday afternoons and all day Saturday, 451 00:35:16,849 --> 00:35:18,180 she might do better. 452 00:35:18,329 --> 00:35:20,411 What have you got against Sabbath now? 453 00:35:20,569 --> 00:35:24,460 Nothing. It's just that girls get prettied up on the weekend. 454 00:35:27,329 --> 00:35:29,457 Now you wait 30 minutes. 455 00:35:29,609 --> 00:35:31,850 Thirty? It said 15 on the box. 456 00:35:32,009 --> 00:35:33,295 No. 457 00:35:33,449 --> 00:35:36,692 You're a brunette, if you want it to work, it's 30. 458 00:35:39,529 --> 00:35:41,850 Your turn, I'll do your streak. 459 00:35:50,769 --> 00:35:51,895 She has your keys? 460 00:35:52,089 --> 00:35:53,011 Getting dolled up? 461 00:35:53,969 --> 00:35:56,813 Not anymore, I'll wait to see you. 462 00:35:56,969 --> 00:35:58,130 I'm a guinea pig? 463 00:35:58,689 --> 00:36:00,020 You wanted to. 464 00:36:00,209 --> 00:36:01,540 I changed my mind. 465 00:36:06,529 --> 00:36:09,055 Honestly, you look very pretty like that. 466 00:36:09,369 --> 00:36:11,098 Guys love blonds. 467 00:36:12,329 --> 00:36:13,899 It's not bad at all. 468 00:36:14,369 --> 00:36:16,736 Not bad? What do you mean? Get lost, bitch. 469 00:36:17,489 --> 00:36:19,697 You're gorgeous, you look like a doll. 470 00:36:19,850 --> 00:36:21,978 - Leave me alone. - What's wrong? 471 00:36:22,530 --> 00:36:23,895 You don't believe me? 472 00:36:24,330 --> 00:36:26,810 - You don't believe you're beautiful? - No. 473 00:36:27,450 --> 00:36:29,054 Are you scared of me? 474 00:36:29,530 --> 00:36:31,771 Are you a Jew? I'm a Jew too. 475 00:36:32,770 --> 00:36:35,171 If we have kids, we'll circumcise them. 476 00:36:35,330 --> 00:36:36,456 Are your parents religious? 477 00:36:36,650 --> 00:36:38,095 You're deranged! 478 00:36:39,650 --> 00:36:41,573 Get away from me! 479 00:36:42,930 --> 00:36:44,341 Why don't you believe me? 480 00:36:44,490 --> 00:36:45,901 What's your name? 481 00:36:46,050 --> 00:36:46,937 Get away! 482 00:37:00,810 --> 00:37:02,335 Drop it. 483 00:37:07,370 --> 00:37:08,895 Who lost the Book Game? 484 00:37:09,050 --> 00:37:10,461 You did, Gregory, no? 485 00:37:10,610 --> 00:37:11,418 I'll get something. 486 00:37:12,330 --> 00:37:15,220 I took your mother's dress. 487 00:37:15,490 --> 00:37:17,140 What do you say? 488 00:37:18,050 --> 00:37:19,211 Not bad, huh? 489 00:37:29,330 --> 00:37:30,775 Get undressed. 490 00:37:30,930 --> 00:37:32,739 - I'm not wearing shorts. - Come on. 491 00:37:43,330 --> 00:37:44,820 I think I tore it. 492 00:38:19,850 --> 00:38:21,215 You're here? 493 00:38:21,650 --> 00:38:22,936 Like you didn't know? 494 00:38:23,090 --> 00:38:24,660 You smell sweet. 495 00:38:25,010 --> 00:38:26,296 I put too much perfume on. 496 00:38:26,450 --> 00:38:28,771 Don't worry. It's fine. 497 00:38:35,370 --> 00:38:36,701 We're pretty high. 498 00:38:38,970 --> 00:38:41,291 - You afraid of heights? - No. 499 00:38:42,290 --> 00:38:45,453 Too bad. We like frightened girls, huh, Franck? 500 00:38:45,610 --> 00:38:46,338 Right... 501 00:38:46,490 --> 00:38:49,699 We can take them in our arms and reassure them. 502 00:38:53,530 --> 00:38:56,340 I guess if I look down, I'm a little scared. 503 00:38:57,370 --> 00:38:59,134 Then let me reassure you. 504 00:39:00,770 --> 00:39:02,010 You have a cig? 505 00:39:11,170 --> 00:39:12,331 Want a light? 506 00:39:15,610 --> 00:39:17,260 Be quiet over there. 507 00:39:19,010 --> 00:39:21,331 I like this song. How about you? 508 00:39:23,090 --> 00:39:24,979 You know what you should do? 509 00:39:25,250 --> 00:39:27,617 You should pull your hair back. 510 00:39:28,370 --> 00:39:29,531 Look at me. 511 00:39:30,090 --> 00:39:32,092 Here and here... Like this. 512 00:39:32,610 --> 00:39:34,135 We'd see your eyes better. 513 00:39:51,731 --> 00:39:53,381 Can I tell you something? 514 00:39:54,211 --> 00:39:56,339 As long as it's something nice. 515 00:40:00,931 --> 00:40:02,376 My mother died. 516 00:40:07,611 --> 00:40:08,692 When? 517 00:40:09,891 --> 00:40:11,381 Sixteen days ago. 518 00:40:15,251 --> 00:40:17,379 You got anything to drink? 519 00:40:17,531 --> 00:40:18,737 Sure. 520 00:40:19,491 --> 00:40:20,777 Wait a second. 521 00:40:24,411 --> 00:40:25,742 That's a lot of books. 522 00:40:26,211 --> 00:40:28,134 Don't worry, no one reads them. 523 00:40:28,331 --> 00:40:29,571 How cute... 524 00:40:30,091 --> 00:40:31,138 Is it you? 525 00:40:31,651 --> 00:40:33,460 When I was little, I had lice. 526 00:40:33,611 --> 00:40:34,976 I was lice-ridden. 527 00:40:35,451 --> 00:40:38,614 I had lice all the time, until not long ago. 528 00:40:38,971 --> 00:40:40,621 Why am I telling you this? 529 00:40:40,771 --> 00:40:41,977 I don't know. 530 00:40:44,171 --> 00:40:44,933 Come on. 531 00:40:46,211 --> 00:40:47,701 Stop fucking around. 532 00:40:48,531 --> 00:40:49,862 Reynald, you coming? 533 00:40:50,451 --> 00:40:52,419 - I have to go. - Where're you going? 534 00:40:52,571 --> 00:40:54,892 - Nowhere. For a ride. - Can I come? 535 00:40:55,051 --> 00:40:56,416 You coming or not? 536 00:40:57,011 --> 00:40:59,298 Gerard, take her. I don't have a helmet. 537 00:41:06,371 --> 00:41:07,657 Put your helmet on. 538 00:42:38,811 --> 00:42:40,813 How about some omelets? 539 00:42:40,971 --> 00:42:42,177 It's too late for omelets. 540 00:42:42,331 --> 00:42:45,096 I'll leave you alone and let you work. 541 00:42:45,731 --> 00:42:46,698 How 'bout a kiss? 542 00:42:47,291 --> 00:42:48,099 Get lost. 543 00:42:48,251 --> 00:42:49,616 You're so cruel! 544 00:42:49,971 --> 00:42:51,018 See you. 545 00:43:01,931 --> 00:43:03,171 What's up? 546 00:43:03,851 --> 00:43:04,977 He wants a kiss. 547 00:43:09,812 --> 00:43:11,177 The starlet! 548 00:43:11,332 --> 00:43:12,982 Your turn for a round. 549 00:43:13,132 --> 00:43:15,453 Ok, my turn... I'm hot! She's coming. 550 00:43:17,252 --> 00:43:18,617 We're starving. 551 00:43:19,332 --> 00:43:21,733 How's your son, Gerard? How old is he? 552 00:43:21,892 --> 00:43:24,133 You should see him, he's adorable. 553 00:43:24,332 --> 00:43:26,619 Dark hair, not a carrot-top like his dad. 554 00:43:26,772 --> 00:43:28,297 Dark like his mother, 555 00:43:28,492 --> 00:43:29,493 a gorgeous brunette. 556 00:43:29,652 --> 00:43:31,814 It's all over! The passion's gone! 557 00:43:31,972 --> 00:43:32,859 I swear it's true! 558 00:43:33,012 --> 00:43:36,095 I'm passionate, and I'm single if you like! 559 00:43:36,252 --> 00:43:37,583 You jerk, I was that close. 560 00:43:37,732 --> 00:43:39,655 That close? You were that far! 561 00:43:39,972 --> 00:43:41,303 You can take a look at it. 562 00:43:41,452 --> 00:43:43,181 Maybe it needs a new gasket. 563 00:43:43,332 --> 00:43:44,697 Your bike's pissing oil? 564 00:43:44,852 --> 00:43:46,138 Yeah. 565 00:43:46,292 --> 00:43:48,693 You can't leave it like that. You gotta repair it. 566 00:43:48,852 --> 00:43:50,581 Otherwise the guy behind you eats it. 567 00:43:50,772 --> 00:43:52,342 Drop it, Gerard. 568 00:43:52,732 --> 00:43:53,938 You fucking repair it. 569 00:43:55,772 --> 00:43:58,616 Last year I hit a guy who was cleaning up a leak. 570 00:43:58,932 --> 00:44:00,343 He stood up and bam. 571 00:44:00,532 --> 00:44:01,943 I hit him straight on. 572 00:44:02,252 --> 00:44:03,583 What were you riding? 573 00:44:03,732 --> 00:44:05,336 A Benelli. What do you think? 574 00:44:05,492 --> 00:44:06,982 A total fury. 575 00:44:07,292 --> 00:44:08,782 Dell'Orto carb and all. 576 00:44:08,932 --> 00:44:09,899 Radical... 577 00:44:10,052 --> 00:44:11,781 The next morning when they let me go, 578 00:44:11,932 --> 00:44:13,536 I asked about the guy. 579 00:44:14,052 --> 00:44:15,099 No one answered me. 580 00:44:15,532 --> 00:44:18,422 - Where was the guy? - Dead and gone. 581 00:44:20,092 --> 00:44:21,776 I got no ticket, nothing. 582 00:44:22,172 --> 00:44:23,412 No questions. 583 00:44:26,492 --> 00:44:28,620 You're not tired of our stories? 584 00:44:46,932 --> 00:44:48,616 Girls, I'm going for a swim. 585 00:44:55,812 --> 00:44:56,779 Are you cold? 586 00:44:56,932 --> 00:44:57,979 Yeah. 587 00:44:58,132 --> 00:44:59,338 Here, take this. 588 00:45:30,572 --> 00:45:32,859 Where were you, little bitch? 589 00:45:33,012 --> 00:45:35,219 I waited one hour for you at the Cohens! 590 00:45:35,372 --> 00:45:37,295 How do you think I looked? 591 00:45:37,612 --> 00:45:39,376 Where the fuck were you? 592 00:45:40,972 --> 00:45:42,497 Are you crazy or what? 593 00:45:42,812 --> 00:45:44,098 Calm down. 594 00:45:49,772 --> 00:45:51,422 Where'd you get the shoes? 595 00:45:51,772 --> 00:45:53,058 They're Maryline's. 596 00:45:53,932 --> 00:45:54,979 Very chic. 597 00:45:56,292 --> 00:45:58,294 - You idiot. - You're totally insane. 598 00:45:58,452 --> 00:46:00,693 - I was worried sick. - Why are you screaming? 599 00:46:01,172 --> 00:46:02,856 Look at the mess you made. 600 00:46:03,572 --> 00:46:05,734 You better not have smoked in my room. 601 00:46:23,252 --> 00:46:25,334 I hope you didn't wreck my piano. 602 00:46:30,012 --> 00:46:31,616 Why aren't you ever here? 603 00:46:37,093 --> 00:46:38,333 I don't come... 604 00:46:40,893 --> 00:46:42,179 because I can't. 605 00:46:49,573 --> 00:46:51,143 To be here without Mom. 606 00:46:53,053 --> 00:46:54,293 Do you understand? 607 00:46:55,013 --> 00:46:56,094 Not really. 608 00:47:00,813 --> 00:47:03,339 It's not because I don't want to see you, 609 00:47:03,493 --> 00:47:05,257 or because I don't worry. 610 00:47:08,533 --> 00:47:09,739 I do worry. 611 00:47:10,253 --> 00:47:11,414 Blow your nose. 612 00:47:26,693 --> 00:47:28,104 You've stopped going to school? 613 00:47:30,333 --> 00:47:31,380 Don't cry. 614 00:47:33,613 --> 00:47:35,024 Play something for me. 615 00:47:36,013 --> 00:47:37,503 - You want me to? - Yes. 616 00:49:09,173 --> 00:49:10,459 See you. 617 00:49:12,253 --> 00:49:13,220 Bye. 618 00:49:13,373 --> 00:49:14,454 Drive safely. 619 00:49:24,013 --> 00:49:25,094 Prudence! 620 00:49:25,493 --> 00:49:29,418 I'm sorry, I shouldn't have told her but she won't do anything. 621 00:49:29,933 --> 00:49:31,537 It makes no difference. 622 00:49:41,173 --> 00:49:42,095 Come out. 623 00:49:44,493 --> 00:49:48,054 I shouldn't have called Frederique but you're overreacting. 624 00:49:54,333 --> 00:49:55,539 I'm tired of you. 625 00:49:58,814 --> 00:50:00,737 You don't interest me anymore. 626 00:50:02,254 --> 00:50:04,825 You don't think I miss Arlette too? 627 00:50:05,694 --> 00:50:07,696 Maybe I miss her more than you. 628 00:50:09,734 --> 00:50:11,145 You ever think about her? 629 00:50:13,814 --> 00:50:15,225 No, you don't. 630 00:50:16,734 --> 00:50:18,304 All that matters is you. 631 00:50:33,174 --> 00:50:34,300 Excuse me. 632 00:50:54,374 --> 00:50:56,103 May I have a pin? 633 00:50:56,694 --> 00:50:57,661 Thank you. 634 00:50:58,734 --> 00:51:00,304 It only needs half an inch. 635 00:51:02,414 --> 00:51:03,825 Hang on, Franck. 636 00:51:04,454 --> 00:51:06,138 Stop moving. 637 00:51:06,774 --> 00:51:07,536 Mom... 638 00:51:07,694 --> 00:51:10,095 I think we need a new pair of shoes. 639 00:51:36,494 --> 00:51:37,859 What do you want? 640 00:51:38,574 --> 00:51:40,019 I'm looking for someone. 641 00:51:41,054 --> 00:51:43,022 You got no business here, get out. 642 00:51:43,174 --> 00:51:46,337 We've got work. I don't have time for games. 643 00:51:48,534 --> 00:51:50,377 You with the bike, out of here! 644 00:51:50,534 --> 00:51:52,377 Give me a break! I'm looking for someone! 645 00:51:52,534 --> 00:51:54,616 Where do you think you are? 646 00:51:57,174 --> 00:51:58,255 Franck... 647 00:51:59,534 --> 00:52:00,695 What're you doing here? 648 00:52:00,854 --> 00:52:02,538 I came to return your scarf. 649 00:52:03,214 --> 00:52:04,579 Come on inside. 650 00:52:04,734 --> 00:52:06,418 You gonna introduce us? 651 00:52:11,094 --> 00:52:12,539 - You want a coffee? - No. 652 00:52:12,694 --> 00:52:14,742 - Mehdi, one coffee. - Coming right up. 653 00:52:19,974 --> 00:52:22,215 - Will you show me? - Show you what? 654 00:52:22,374 --> 00:52:23,944 Where you work. 655 00:52:24,094 --> 00:52:26,142 What for? It's disgusting over there. 656 00:52:26,294 --> 00:52:27,739 We're not going to stay here. 657 00:52:27,894 --> 00:52:28,941 Why not? 658 00:52:30,294 --> 00:52:31,420 Show me. 659 00:52:41,294 --> 00:52:42,341 Come on. 660 00:52:42,894 --> 00:52:45,374 I'm sorry, my fingers stink of fish. 661 00:52:50,414 --> 00:52:51,222 Be careful. 662 00:53:03,814 --> 00:53:04,656 Wait, wait. 663 00:53:06,854 --> 00:53:07,935 What? 664 00:53:08,094 --> 00:53:09,664 There's a guy over there. 665 00:53:13,014 --> 00:53:15,620 - Who cares? - You don't have to do this. 666 00:53:37,175 --> 00:53:38,256 Go on. 667 00:53:42,055 --> 00:53:45,821 - Want to come to a concert tonight? - Yeah, I'd like that. 668 00:53:47,695 --> 00:53:49,185 You're pathetic. 669 00:53:50,975 --> 00:53:52,739 Why? I didn't sleep with him. 670 00:53:52,895 --> 00:53:54,056 But still. 671 00:53:54,575 --> 00:53:55,986 Want to come tonight? 672 00:53:56,135 --> 00:53:57,296 I can't get away. 673 00:53:57,455 --> 00:53:58,536 Come on. 674 00:53:58,695 --> 00:54:01,983 I can't go out two nights in one week. It's impossible. 675 00:54:02,815 --> 00:54:04,146 I'm going- 676 00:54:10,215 --> 00:54:12,661 If you go, they'll think you're a slut. 677 00:54:12,815 --> 00:54:14,146 You'll be their whore. 678 00:54:14,775 --> 00:54:16,425 You think they love you? 679 00:54:16,575 --> 00:54:18,020 You think they even like you? 680 00:54:18,175 --> 00:54:20,496 They don't give a shit about you. 681 00:54:22,095 --> 00:54:26,657 "Whore"... That's if they still want to sleep with you. 682 00:57:01,416 --> 00:57:02,827 Are your parents� home? 683 00:57:02,976 --> 00:57:04,341 My mother is. 684 00:57:05,816 --> 00:57:07,102 Ok, let's go. 685 00:57:07,536 --> 00:57:09,345 My place is small. 686 00:57:09,496 --> 00:57:10,543 Who cares? 687 00:57:10,696 --> 00:57:12,425 What'll your dad say? 688 00:57:12,576 --> 00:57:13,657 He doesn't care. 689 00:57:13,816 --> 00:57:16,865 I have to be at work at 3:00. That's in two hours. 690 00:57:17,216 --> 00:57:18,945 I live in a tiny hotel. 691 00:57:19,096 --> 00:57:20,507 My mother runs it. 692 00:57:21,056 --> 00:57:23,900 Hang on for dear life, as if you loved me. 693 00:58:10,456 --> 00:58:11,582 Wait. 694 01:00:12,617 --> 01:00:14,187 You're crushing me. 695 01:00:14,337 --> 01:00:15,259 Sorry. 696 01:00:21,537 --> 01:00:22,698 Who's she? 697 01:00:23,217 --> 01:00:24,298 Who? 698 01:00:26,257 --> 01:00:27,258 Her... 699 01:00:30,177 --> 01:00:31,542 She was my sister. 700 01:01:10,177 --> 01:01:11,303 Good morning. 701 01:01:13,257 --> 01:01:15,259 Would you like some breakfast? 702 01:01:15,857 --> 01:01:16,983 Are you hungry? 703 01:01:18,057 --> 01:01:19,343 Yes, I'm hungry. 704 01:01:19,977 --> 01:01:21,183 Have a seat. 705 01:01:45,977 --> 01:01:48,344 Can I stay here until lunchtime? 706 01:01:49,657 --> 01:01:50,783 Why? 707 01:01:51,697 --> 01:01:55,144 I can help you with the cooking, or the cleaning. 708 01:01:56,177 --> 01:01:57,906 I'm a good cook, you know. 709 01:01:59,377 --> 01:02:00,742 No, I'm afraid not. 710 01:02:01,737 --> 01:02:03,387 You have to go to school, 711 01:02:03,537 --> 01:02:05,107 and go back home. 712 01:02:05,617 --> 01:02:07,028 Parents worry. 713 01:02:09,777 --> 01:02:11,779 I won't bother you any longer. 714 01:02:12,057 --> 01:02:13,138 Wait. 715 01:02:14,617 --> 01:02:15,345 Come here. 716 01:02:21,097 --> 01:02:22,258 Come inside. 717 01:02:22,777 --> 01:02:24,700 Aren't your feet cold? 718 01:02:25,337 --> 01:02:27,499 Here, take this for the bus. 719 01:02:27,657 --> 01:02:28,704 No, no. 720 01:02:29,417 --> 01:02:30,862 No thank you, ma'am. 721 01:02:32,257 --> 01:02:33,588 Don't call me ma'am. 722 01:02:34,217 --> 01:02:35,582 My name is Delphine. 723 01:03:03,217 --> 01:03:04,821 Hello, ifs me 724 01:03:05,497 --> 01:03:07,306 Bet you thought! forgot, huh? 725 01:03:07,457 --> 01:03:08,982 You see, {didn't 726 01:03:10,857 --> 01:03:13,019 Happy Birthday, you little whore. 727 01:03:14,097 --> 01:03:16,987 Seventeen years old... Starting to get up there. 728 01:03:17,617 --> 01:03:19,745 Ok listen, go into the office 729 01:03:20,577 --> 01:03:23,547 and open Mom's drawer. The key is in the tray. 730 01:03:25,617 --> 01:03:27,107 The little silver one. 731 01:03:30,457 --> 01:03:31,663 Open the drawer, 732 01:03:31,817 --> 01:03:34,344 there is an envelope by the hearing aid. 733 01:03:38,178 --> 01:03:39,418 There's money in it. 734 01:03:41,098 --> 01:03:42,259 Take a 700 bill. 735 01:03:45,258 --> 01:03:47,499 Don't spend it all in ten minutes. 736 01:03:49,418 --> 01:03:51,819 By the way, I forgot to tell you the latest. 737 01:03:51,978 --> 01:03:55,107 Remember Corinne Sarlat... 738 01:04:35,778 --> 01:04:36,904 What's wrong? 739 01:04:37,058 --> 01:04:38,025 I'm hot. 740 01:04:38,178 --> 01:04:39,623 Want some candy? 741 01:04:39,778 --> 01:04:41,189 - Water? - No. 742 01:04:47,018 --> 01:04:49,225 - Where're you going? - I'll be back. 743 01:04:49,898 --> 01:04:52,060 - Where are you going? - To take a pee. 744 01:05:13,538 --> 01:05:14,778 Prudence! 745 01:05:15,498 --> 01:05:16,943 What are you doing? 746 01:05:17,098 --> 01:05:18,099 Why are you leaving? 747 01:05:18,258 --> 01:05:19,259 I'm splitting. 748 01:05:21,938 --> 01:05:23,747 Look at me! 749 01:05:23,898 --> 01:05:25,468 - Are you fucking with me? - No. 750 01:05:25,618 --> 01:05:27,347 - Do I look stupid? - No. 751 01:05:28,138 --> 01:05:30,345 Why are you treating me this way? 752 01:05:30,498 --> 01:05:33,422 I've had it up to here with your bullshit. 753 01:05:33,578 --> 01:05:34,943 All that matters is you. 754 01:05:35,098 --> 01:05:37,829 You came and messed with my head at Rungis! 755 01:05:37,978 --> 01:05:40,629 I fucked you, I did everything you wanted. 756 01:05:40,778 --> 01:05:42,143 Don't push me away! 757 01:05:42,298 --> 01:05:43,743 You playing games with me? 758 01:05:43,898 --> 01:05:46,981 You know what, get out of here! Go on, get lost. 759 01:05:47,458 --> 01:05:49,142 Little whore! Get lost. 760 01:05:49,298 --> 01:05:50,584 You wanna leave? 761 01:06:36,218 --> 01:06:38,824 What did you think? Did you like it? 762 01:06:38,978 --> 01:06:41,584 - Not bad. - It stunk. 763 01:06:51,458 --> 01:06:52,869 We're out of here. 764 01:07:03,619 --> 01:07:04,780 Come here. 765 01:07:05,459 --> 01:07:07,541 Hey, I dig the whistle. 766 01:07:09,059 --> 01:07:10,299 Come on, get on. 767 01:10:13,219 --> 01:10:14,380 Mom! 768 01:10:19,539 --> 01:10:20,665 Come help me. 769 01:10:25,900 --> 01:10:27,390 Should I put this here? 770 01:10:29,620 --> 01:10:31,384 Talk into my good ear. 771 01:10:42,780 --> 01:10:43,941 I'm sorry. 772 01:10:49,980 --> 01:10:51,311 I'm sorry, Mom. 773 01:10:56,380 --> 01:10:57,984 Why are you apologizing? 774 01:10:58,140 --> 01:11:01,269 No need to apologize for things that fall by themselves. 775 01:11:01,780 --> 01:11:03,225 Why can't you hear me? 776 01:11:04,340 --> 01:11:05,751 Why are you deaf? 777 01:11:09,500 --> 01:11:10,706 Where were you? 778 01:11:17,540 --> 01:11:18,905 Why did you leave? 779 01:11:23,140 --> 01:11:24,710 You scared me so much. 780 01:11:28,100 --> 01:11:29,829 I thought it was nothing. 781 01:11:32,460 --> 01:11:34,383 I called Dad... 782 01:11:36,020 --> 01:11:37,624 He told me to hang up 783 01:11:38,740 --> 01:11:40,105 and call 911. 784 01:11:53,460 --> 01:11:56,543 Little girls shouldn't bother with things like that. 785 01:11:59,660 --> 01:12:01,822 Go get my glasses for me. 786 01:12:02,180 --> 01:12:02,942 Go on. 787 01:12:03,100 --> 01:12:04,864 Tonight, can we stay in bed? 788 01:12:05,020 --> 01:12:06,749 And listen to music? 51561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.