All language subtitles for Before.the.Fire.2020.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-CM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,632 --> 00:00:51,800 All listeners, please be advised, 2 00:00:51,833 --> 00:00:55,637 the curfew will go into effect at approximately 10pm. 3 00:00:55,671 --> 00:00:56,805 Turning it over to Roger, 4 00:00:56,839 --> 00:00:58,741 who will break down the Department of Defense's plan 5 00:00:58,774 --> 00:01:00,476 for Pandemic Influenza 6 00:01:00,509 --> 00:01:04,012 and their intended response on the child CRIA outbreak. 7 00:01:04,046 --> 00:01:06,916 Outbound traffic is piling up, with many Los Angeles... 8 00:01:06,949 --> 00:01:08,451 Watch the road, please? 9 00:01:08,484 --> 00:01:10,452 Just give me that. 10 00:01:10,485 --> 00:01:12,621 - ...in quarantine. - Fuck! Come on, man! 11 00:01:12,654 --> 00:01:14,656 What is this guy doing? 12 00:01:14,690 --> 00:01:16,759 - Come on. - Police have already shut down the 405 freeway... 13 00:01:16,791 --> 00:01:18,026 What time do we have to be there? 14 00:01:18,059 --> 00:01:20,395 In a little less than an hour. 15 00:01:20,428 --> 00:01:22,665 in Fillmore, northbound traffic is at a stop... 16 00:01:24,866 --> 00:01:26,568 Yeah! I'm... I'm getting over! 17 00:01:26,601 --> 00:01:28,336 The 10 and the 210 have been closed 18 00:01:28,369 --> 00:01:29,672 since approximately... 19 00:01:30,406 --> 00:01:32,407 To start, here in New York, 20 00:01:32,440 --> 00:01:34,442 all bridges tunnels and most major... 21 00:01:34,475 --> 00:01:36,344 Give me a spot. Give me a spot. 22 00:01:36,377 --> 00:01:39,047 - Give me a spot... - Authorities are asking people to remain calm. 23 00:01:39,080 --> 00:01:41,049 - No, no, no, no, no. - Yeah, yeah, yeah, yeah. 24 00:01:41,083 --> 00:01:42,351 You can't just leave your car here. 25 00:01:42,384 --> 00:01:44,520 - It's gonna get towed. - I don't fucking care. They can tow it. 26 00:01:44,553 --> 00:01:45,521 Avoid crowded areas. 27 00:01:45,553 --> 00:01:46,988 We'll get it when we get back. 28 00:01:47,021 --> 00:01:48,424 Get the bags. I'm gonna get the tickets. 29 00:01:48,457 --> 00:01:50,392 - Okay! Okay. - Go, go, go, go. 30 00:01:56,097 --> 00:01:58,467 Attention LAX customers. 31 00:01:58,901 --> 00:02:00,670 In the interest of public safety, 32 00:02:00,702 --> 00:02:03,038 all remaining domestic and international flights 33 00:02:03,071 --> 00:02:05,407 have been canceled until further notice. 34 00:02:05,440 --> 00:02:08,410 - I don't care, I... - Again, all inbound and outbound flights 35 00:02:08,444 --> 00:02:09,645 have been canceled. 36 00:02:09,678 --> 00:02:12,615 Please contact your airline or visit the airport kiosk 37 00:02:12,647 --> 00:02:14,383 for more information. 38 00:02:14,415 --> 00:02:15,950 All international travelers... 39 00:02:15,984 --> 00:02:18,720 ...should contact their embassies 40 00:02:18,754 --> 00:02:20,356 for further assistance. 41 00:02:22,891 --> 00:02:24,727 Attention LAX customers. 42 00:02:24,760 --> 00:02:26,429 In the interest of public safety, 43 00:02:26,462 --> 00:02:27,897 all remaining... 44 00:02:35,136 --> 00:02:36,772 What do we do? 45 00:02:39,974 --> 00:02:41,610 We're gonna get out of here. 46 00:03:20,648 --> 00:03:21,849 All special experts on the team 47 00:03:21,884 --> 00:03:25,087 are stuck in Philadelphia, trying to get military flights, 48 00:03:25,119 --> 00:03:27,522 because there are no longer commercial flights running 49 00:03:27,556 --> 00:03:28,624 from the city. 50 00:03:46,775 --> 00:03:47,742 I heard rumors. 51 00:03:47,776 --> 00:03:49,744 Actually, she let her body go all limp. 52 00:03:49,777 --> 00:03:51,813 It... It like, makes it hard to drive. 53 00:03:51,847 --> 00:03:52,615 Yeah. 54 00:03:52,647 --> 00:03:54,549 And then Slate Atkins saw him 55 00:03:54,582 --> 00:03:55,951 and chased him off with his shotgun. 56 00:03:56,083 --> 00:03:57,886 - But it's dangerous. - I know. 57 00:03:57,920 --> 00:03:59,155 I'm telling you. 58 00:03:59,188 --> 00:04:00,823 What's wrong, Katie? 59 00:04:00,855 --> 00:04:03,793 You seem a little off tonight. 60 00:04:04,526 --> 00:04:05,628 What do you mean? 61 00:04:06,462 --> 00:04:07,897 It is kind of weird that 62 00:04:07,930 --> 00:04:09,598 we don't know anything about you. 63 00:04:09,630 --> 00:04:13,436 We've been working together for like seven months now? 64 00:04:25,513 --> 00:04:26,549 Hey, you. 65 00:04:26,582 --> 00:04:27,916 Hey. 66 00:04:29,217 --> 00:04:30,753 Can't sleep? 67 00:04:33,087 --> 00:04:34,689 It's gonna be okay. 68 00:04:36,625 --> 00:04:38,127 What's the plan? 69 00:04:39,061 --> 00:04:40,897 You always have a plan. 70 00:04:42,830 --> 00:04:43,932 Guessing it's not holing up 71 00:04:43,965 --> 00:04:46,067 in this shitty motel room for a month. 72 00:04:48,537 --> 00:04:50,573 I love it, but... 73 00:04:51,106 --> 00:04:52,675 I'm waiting for a call from my friend. 74 00:04:52,707 --> 00:04:54,642 He owes me a favor. 75 00:04:54,676 --> 00:04:56,111 What kind of favor? 76 00:04:57,044 --> 00:04:58,547 A flight. 77 00:04:59,113 --> 00:05:01,616 Okay. Where are we going? 78 00:05:07,890 --> 00:05:09,558 - No. No. - Baby? 79 00:05:09,590 --> 00:05:11,226 - No, no, no. No. - Ava? 80 00:05:11,260 --> 00:05:12,760 Listen to me. 81 00:05:12,794 --> 00:05:14,563 The virus has not spread there yet. 82 00:05:14,596 --> 00:05:16,131 We'll go there. We'll wait it out. 83 00:05:16,164 --> 00:05:19,068 And then as soon as it's over we will come right back home. 84 00:05:19,101 --> 00:05:21,070 I can't believe you right now. 85 00:05:21,102 --> 00:05:22,237 It's in the middle of nowhere. 86 00:05:22,270 --> 00:05:23,571 It's perfect. It's a farm. 87 00:05:23,604 --> 00:05:26,174 - Your family hates me. - No. They don't. 88 00:05:26,207 --> 00:05:27,943 Your brother, he hates me. 89 00:05:27,976 --> 00:05:28,976 No. I... 90 00:05:29,010 --> 00:05:30,578 Look, why don't you go stay with your family? 91 00:05:30,611 --> 00:05:32,214 I'm sure it'll be much better. 92 00:05:42,623 --> 00:05:44,493 I'm sorry. 93 00:05:49,830 --> 00:05:51,633 I didn't mean that. 94 00:05:53,000 --> 00:05:55,505 You're welcome there. They love you. 95 00:05:57,104 --> 00:05:59,075 Listen, I know what I'm asking. 96 00:06:04,313 --> 00:06:07,082 But, it's... It's our only option. 97 00:06:07,114 --> 00:06:10,285 We can go, literally, like anywhere else. 98 00:06:10,318 --> 00:06:11,486 What do you mean? 99 00:06:11,520 --> 00:06:13,621 You just wanna drive around and look for somewhere safe, 100 00:06:13,654 --> 00:06:15,157 when we know we have a safe place? 101 00:06:15,190 --> 00:06:16,959 - It's not safe. - It is. 102 00:06:16,991 --> 00:06:18,126 Then we're gonna lay low. 103 00:06:18,159 --> 00:06:19,861 It's gonna be fine. 104 00:06:21,964 --> 00:06:24,267 God, you always do this. 105 00:06:40,214 --> 00:06:43,818 I promise you I will never let anything bad happen to you. 106 00:07:13,080 --> 00:07:15,116 Hello? 107 00:07:16,118 --> 00:07:18,254 Yeah. Hold on. 108 00:07:21,289 --> 00:07:22,892 Yeah. 109 00:07:23,924 --> 00:07:26,127 Yeah, we, um... We made it out. 110 00:07:26,727 --> 00:07:27,762 Great. That's great. 111 00:07:27,796 --> 00:07:30,866 Yeah, we're a couple hours away. 112 00:07:30,899 --> 00:07:32,635 We'll see you shortly. 113 00:07:33,135 --> 00:07:34,770 Bye. 114 00:07:41,109 --> 00:07:42,243 You ready to go? 115 00:07:55,257 --> 00:07:56,926 Hey. Come on. 116 00:07:57,392 --> 00:07:58,761 Hey. 117 00:07:59,260 --> 00:08:01,229 Thank you so much again. 118 00:08:01,697 --> 00:08:03,666 Don't worry about it. I owe you big. 119 00:08:04,733 --> 00:08:06,402 Actually, before I forget. 120 00:08:06,435 --> 00:08:08,237 Ava, come here. 121 00:08:15,243 --> 00:08:16,344 He's gonna take your temperature. 122 00:08:16,378 --> 00:08:18,080 Okay, hold still. 123 00:08:22,349 --> 00:08:23,951 We gotta get going. 124 00:08:23,984 --> 00:08:25,887 Hey, I'm sorry about the delay. 125 00:08:25,921 --> 00:08:27,289 It's not about the wait. 126 00:08:27,789 --> 00:08:29,358 I gotta get flying before they won't let us 127 00:08:29,390 --> 00:08:31,193 up in the air anymore. 128 00:08:52,914 --> 00:08:54,116 Hey! Hey now. 129 00:08:54,149 --> 00:08:54,883 Now. 130 00:08:54,917 --> 00:08:56,218 What are you doing? Come here. 131 00:08:56,250 --> 00:08:57,885 Stop freaking out. 132 00:08:57,919 --> 00:08:59,020 Ava! Ava! 133 00:08:59,053 --> 00:09:00,088 Look at me. Stop freaking out. 134 00:09:00,121 --> 00:09:01,356 Look at me. Come here. 135 00:09:01,389 --> 00:09:02,791 Come here. Come here. 136 00:09:02,823 --> 00:09:04,226 Come, come... Eye contact. 137 00:09:04,259 --> 00:09:05,427 Look at me. 138 00:09:06,127 --> 00:09:08,997 You don't have to see anybody that you don't want to see. 139 00:09:09,463 --> 00:09:10,433 Okay? 140 00:09:12,100 --> 00:09:13,769 You're gonna be fine. 141 00:09:15,202 --> 00:09:16,972 Do you believe me? 142 00:09:17,972 --> 00:09:19,842 You're gonna be fine. 143 00:09:46,168 --> 00:09:47,202 Kel? 144 00:09:47,235 --> 00:09:48,937 Kel, what are you doing? 145 00:09:48,970 --> 00:09:50,105 Kelly! 146 00:09:50,138 --> 00:09:52,040 Stop the plane! Stop the plane! 147 00:09:52,073 --> 00:09:53,141 Kelly! 148 00:09:53,275 --> 00:09:54,242 Kelly! 149 00:09:54,976 --> 00:09:56,412 Kelly! 150 00:11:56,063 --> 00:11:57,366 - What? - Baby? Hey. 151 00:11:58,033 --> 00:11:59,467 Did you make it okay? 152 00:12:00,367 --> 00:12:02,904 You can't force me to come here and then ditch me. 153 00:12:02,938 --> 00:12:04,939 I'm sorry I tricked you. 154 00:12:04,972 --> 00:12:05,940 I knew you wouldn't go 155 00:12:05,973 --> 00:12:08,009 if you didn't think I was gonna go, too. 156 00:12:08,043 --> 00:12:10,412 They asked me to cover the CDC in Atlanta. 157 00:12:10,444 --> 00:12:11,679 I had to go. 158 00:12:11,712 --> 00:12:13,948 Then you should have left me in LA! 159 00:12:13,981 --> 00:12:14,949 Okay. I'm sorry. 160 00:12:14,982 --> 00:12:16,617 Just sit tight. My brother's gonna pick you up. 161 00:12:16,650 --> 00:12:18,253 I'll call you later tonight. 162 00:12:19,120 --> 00:12:20,154 Look at that. Look at that. 163 00:12:20,188 --> 00:12:21,490 Can you start getting pictures of this stuff? 164 00:12:21,523 --> 00:12:22,424 Look at this guy, right here. 165 00:12:58,360 --> 00:12:59,428 Hey. 166 00:13:00,160 --> 00:13:01,429 Ava. 167 00:13:47,308 --> 00:13:48,443 Hey, Max. 168 00:13:48,544 --> 00:13:49,678 Hey. 169 00:13:50,577 --> 00:13:52,279 Things calming down for you guys at all? 170 00:13:52,313 --> 00:13:54,015 About the same as it's been. 171 00:13:54,314 --> 00:13:56,117 Hey, you're Ava Boone, right? 172 00:13:57,117 --> 00:13:59,020 - Hi. - Makes sense you know Max. 173 00:14:00,321 --> 00:14:01,623 Well, I won't hold you up. 174 00:14:01,655 --> 00:14:03,525 Let me know if you hear anything. 175 00:14:03,725 --> 00:14:04,793 You got it. 176 00:14:04,826 --> 00:14:06,528 - And be safe. - You, too. 177 00:14:06,560 --> 00:14:07,728 Take care. 178 00:14:07,761 --> 00:14:09,297 Thanks. 179 00:14:17,105 --> 00:14:19,307 We've just received information from the FAA 180 00:14:19,340 --> 00:14:20,709 that the entire United States 181 00:14:20,741 --> 00:14:22,644 will continue to be a no-fly zone. 182 00:14:22,677 --> 00:14:24,312 No planes are being allowed to take off, 183 00:14:24,345 --> 00:14:25,246 commercial or private, 184 00:14:25,279 --> 00:14:26,714 through at least the end of the month. 185 00:14:26,747 --> 00:14:28,516 Again, the entire United States 186 00:14:28,549 --> 00:14:30,584 will continue to be a no-fly zone 187 00:14:30,617 --> 00:14:32,453 until at least the end of the month... 188 00:14:35,622 --> 00:14:37,658 ...has been the policy as well. 189 00:14:38,358 --> 00:14:40,061 Federal office buildings have been closed 190 00:14:40,095 --> 00:14:41,263 throughout the country 191 00:14:41,295 --> 00:14:43,265 and the US Postal Service has been suspended until... 192 00:14:52,506 --> 00:14:54,075 Mail come today? 193 00:14:54,608 --> 00:14:56,110 Mm-mm. 194 00:14:58,779 --> 00:14:59,781 Welcome. 195 00:15:00,615 --> 00:15:02,484 Thank God you're safe. 196 00:15:03,351 --> 00:15:05,754 Come. Oh, sweetheart. 197 00:15:05,786 --> 00:15:07,621 Oh! Oh, oh. 198 00:15:07,654 --> 00:15:11,092 I am so glad to see you! Let me look at you. 199 00:15:11,125 --> 00:15:13,428 Oh! How beautiful you are. 200 00:15:13,461 --> 00:15:16,164 Look at your hair! It's so long, Amanda. 201 00:15:16,197 --> 00:15:17,164 I mean Ava. 202 00:15:17,198 --> 00:15:18,866 I always slip back, don't I? 203 00:15:18,900 --> 00:15:21,102 - It's fine. - Come on in. 204 00:15:21,135 --> 00:15:22,670 Make yourself at home. 205 00:16:31,206 --> 00:16:32,541 She's gonna be another mouth to feed. 206 00:16:32,573 --> 00:16:33,708 She doesn't know how to do anything. 207 00:16:33,741 --> 00:16:36,310 - I'm just gonna have to... - Give her a chance. 208 00:16:36,343 --> 00:16:39,446 All I'm asking you is to try and get along with her. 209 00:16:39,480 --> 00:16:41,650 I don't want her family coming around the house. 210 00:16:41,683 --> 00:16:43,617 I don't want anything to do with what he's up to. 211 00:16:43,650 --> 00:16:45,786 She shouldn't get mixed up in it either. 212 00:16:45,819 --> 00:16:47,888 She isn't our responsibility. 213 00:16:47,922 --> 00:16:51,226 As long as I'm here, she has a place to stay. 214 00:16:56,563 --> 00:16:58,799 The CDC spokesperson, Lindsey Palermo argues, 215 00:16:58,832 --> 00:17:00,467 protecting public health is a paramount... 216 00:17:00,500 --> 00:17:01,336 Sorry. 217 00:17:01,369 --> 00:17:03,205 Oh! It's all right. 218 00:17:03,237 --> 00:17:04,939 Come on in. Have a cup of coffee. 219 00:17:11,778 --> 00:17:15,416 I get it that it wasn't your choice to be here. 220 00:17:15,449 --> 00:17:17,318 But I'm really happy you're here. 221 00:17:18,386 --> 00:17:19,187 Don't mind Max. 222 00:17:19,219 --> 00:17:20,487 You know how he is, set in his ways. 223 00:17:20,521 --> 00:17:21,523 Maybe a girl would be interested 224 00:17:21,555 --> 00:17:22,957 if he loosened up a little bit. 225 00:17:22,990 --> 00:17:25,759 Oh, trust me. There's plenty of girls. 226 00:17:25,793 --> 00:17:27,795 Just no settling down. 227 00:17:29,796 --> 00:17:31,765 Oh, I think I'm gonna take a little rest. 228 00:17:31,798 --> 00:17:34,235 Would you mind taking that out to the boys? 229 00:17:34,268 --> 00:17:35,903 They'll be starving by now. 230 00:17:39,340 --> 00:17:40,475 Max? 231 00:17:41,008 --> 00:17:42,443 What? 232 00:17:43,011 --> 00:17:44,446 Brought lunch. 233 00:17:44,478 --> 00:17:45,813 Put it on the fridge. 234 00:17:51,451 --> 00:17:52,686 Hi. 235 00:17:52,719 --> 00:17:54,355 I fed your cows. 236 00:17:54,656 --> 00:17:56,258 I bailed your hay. 237 00:17:56,291 --> 00:17:57,693 What else you need? 238 00:18:01,461 --> 00:18:02,563 Hi. 239 00:18:03,997 --> 00:18:05,234 Hi. 240 00:18:05,832 --> 00:18:07,302 I'm Ava. 241 00:18:07,534 --> 00:18:08,603 Yeah. 242 00:18:09,437 --> 00:18:10,706 I know. 243 00:18:10,805 --> 00:18:11,939 That's Jake. 244 00:18:13,975 --> 00:18:16,245 - Pleased to meet you. - Nice to meet you, too. 245 00:18:16,344 --> 00:18:17,411 How's the fence? 246 00:18:17,445 --> 00:18:18,513 Fence? 247 00:18:18,545 --> 00:18:19,780 I started it. 248 00:18:19,813 --> 00:18:21,682 Yeah, I need you to finish that today. 249 00:18:23,418 --> 00:18:24,285 It's raining. 250 00:18:24,319 --> 00:18:25,654 You're gonna get wet? 251 00:18:27,621 --> 00:18:29,957 - All right. - Take Ava with you. 252 00:18:29,990 --> 00:18:31,992 - Hm? - What? 253 00:18:32,025 --> 00:18:33,661 Yeah. 254 00:18:33,794 --> 00:18:35,596 You gotta earn your beer. 255 00:18:37,698 --> 00:18:39,301 You got any pants? 256 00:18:45,540 --> 00:18:46,541 Ow! 257 00:18:46,573 --> 00:18:47,808 Fuck. 258 00:18:49,976 --> 00:18:51,713 - You all right? - Yeah. 259 00:18:58,919 --> 00:19:01,689 Used to be three of us out here. 260 00:19:01,723 --> 00:19:03,792 You know, everybody got scared. 261 00:19:03,824 --> 00:19:05,526 Going home to their families. 262 00:19:05,560 --> 00:19:06,561 Now it's just me. 263 00:19:06,594 --> 00:19:08,863 - And this is a huge property. - Yeah, I know. 264 00:19:10,465 --> 00:19:12,534 Here. Why don't you grab one of these? 265 00:19:12,566 --> 00:19:14,101 Get a good one. 266 00:19:14,134 --> 00:19:15,736 How do you know it's a good one? 267 00:19:16,137 --> 00:19:17,606 You'll know. 268 00:19:18,872 --> 00:19:20,409 Stick it right there. 269 00:19:20,874 --> 00:19:21,809 This way? 270 00:19:21,842 --> 00:19:23,745 Yeah, like that. Hold it tight. 271 00:19:23,777 --> 00:19:26,448 - Are you seriously gonna hit that? - Just hold it. 272 00:19:27,881 --> 00:19:29,551 You slide this on top. 273 00:19:31,451 --> 00:19:32,486 Scoot. 274 00:19:33,153 --> 00:19:34,755 And then... 275 00:19:38,126 --> 00:19:40,495 I'm taking out all my anger issues 276 00:19:40,527 --> 00:19:42,463 on this fucking fence. 277 00:19:43,898 --> 00:19:46,501 - It's leaning a little bit. - Well... 278 00:19:48,169 --> 00:19:50,037 It's the thought that counts. 279 00:20:22,937 --> 00:20:24,805 All right. First day. 280 00:20:52,099 --> 00:20:55,169 You have nineteen new voice messages. 281 00:20:56,470 --> 00:20:57,838 Hey, Ava? 282 00:20:58,072 --> 00:21:00,909 Look, I'm sorry. 283 00:21:01,976 --> 00:21:04,446 You know I'd be going crazy if I was back there right now. 284 00:21:04,478 --> 00:21:06,448 I... I couldn't sit this one out. 285 00:21:07,715 --> 00:21:09,217 I just wanted you to be safe. 286 00:21:09,249 --> 00:21:11,718 Will you just call me back so that we can talk about this? 287 00:21:11,752 --> 00:21:13,789 Okay? I miss you. 288 00:21:35,008 --> 00:21:36,477 You're good at this. 289 00:21:36,511 --> 00:21:38,447 Yeah, I used to do it when I was a kid. 290 00:21:39,546 --> 00:21:41,216 Why don't you take care of her? 291 00:21:41,248 --> 00:21:43,485 I'll go look after the big ones. 292 00:21:43,517 --> 00:21:44,685 Okay. 293 00:21:44,886 --> 00:21:46,455 Have fun! 294 00:23:14,976 --> 00:23:16,311 It's for your hands. 295 00:23:22,283 --> 00:23:23,685 What's all that? 296 00:23:23,717 --> 00:23:25,119 Oh, I have the... 297 00:23:25,151 --> 00:23:28,021 I have the main house and barn on back-up. 298 00:23:28,054 --> 00:23:31,759 The solar panels and pump generators. 299 00:23:34,027 --> 00:23:36,197 I didn't know you were such a doomsday buff. 300 00:23:38,265 --> 00:23:40,068 I like to be prepared. 301 00:23:41,002 --> 00:23:43,371 Officials say that this a temporary precaution. 302 00:23:43,403 --> 00:23:46,707 Many residents are wary of being stranded long-term... 303 00:23:49,643 --> 00:23:51,145 What do you need? Okay. 304 00:23:52,246 --> 00:23:53,715 Oh. Oh, sweetie? 305 00:23:54,114 --> 00:23:56,183 Will you make sure we get this, please? 306 00:23:58,852 --> 00:23:59,955 Yeah. Thanks. 307 00:24:03,658 --> 00:24:05,293 You need to vacuum-seal those. 308 00:24:10,398 --> 00:24:12,833 Hey. Go with him. 309 00:24:13,199 --> 00:24:15,969 I've gotta... redo all these. 310 00:24:16,003 --> 00:24:17,138 I'll take care of it. 311 00:24:18,272 --> 00:24:19,808 - You sure? - Mm-hm. 312 00:24:21,141 --> 00:24:22,943 Hey! I'm coming with you. 313 00:24:23,444 --> 00:24:25,013 No, you're not. 314 00:24:25,045 --> 00:24:26,715 Go finish with the meat. 315 00:24:35,755 --> 00:24:37,291 Gas prices have been sky rocketing, 316 00:24:37,323 --> 00:24:39,794 starting at just a few dollars a gallon last week. 317 00:24:39,826 --> 00:24:42,195 We're now seeing a range anywhere from ten 318 00:24:42,228 --> 00:24:44,698 to thirty dollars a gallon. 319 00:24:45,932 --> 00:24:47,267 We've got Walker on the line right now. 320 00:24:47,301 --> 00:24:49,404 Walker, what are you hearing? 321 00:24:49,437 --> 00:24:52,140 Nationally, we're facing a huge crisis of fuel 322 00:24:52,172 --> 00:24:53,807 and panic issues. 323 00:24:53,841 --> 00:24:55,909 Gas stations can't keep up with the demand, 324 00:24:55,942 --> 00:24:57,377 while deliveries are stalled, 325 00:24:57,410 --> 00:24:59,813 causing many residents to stockpile fuel. 326 00:25:00,480 --> 00:25:02,215 Whoa. This is everything? 327 00:25:02,248 --> 00:25:04,184 That's all we got. 328 00:25:04,217 --> 00:25:05,687 - Come on. No... - Sorry. 329 00:25:05,719 --> 00:25:07,822 ...the fuel shortage is taking a toll on 330 00:25:07,854 --> 00:25:09,957 public transportation as well. 331 00:25:09,989 --> 00:25:11,825 Many bus lines have stopped running, 332 00:25:11,859 --> 00:25:14,028 causing businesses to close temporarily 333 00:25:14,061 --> 00:25:15,797 due to absent employees. 334 00:25:41,354 --> 00:25:42,457 - What? - Stay in the car. 335 00:25:42,489 --> 00:25:44,692 - Are you kidding? - Just stay in the car. 336 00:25:55,936 --> 00:25:56,904 Hey. 337 00:25:56,937 --> 00:25:58,406 You're good. 338 00:26:06,080 --> 00:26:07,782 All right. You know what to do. 339 00:26:07,814 --> 00:26:08,982 What do you think? 340 00:26:09,015 --> 00:26:10,851 We're gonna... We're gonna need some defense or something. 341 00:26:10,884 --> 00:26:12,853 Shh. Shh. 342 00:26:24,165 --> 00:26:26,000 Yeah, I mean, the interstate travel ban 343 00:26:26,033 --> 00:26:28,468 is affecting the delivery of infrastructure, particularly... 344 00:26:28,502 --> 00:26:29,570 Hey. 345 00:26:29,602 --> 00:26:32,039 - ...of the remote and more rural... - Hey. 346 00:26:33,306 --> 00:26:34,842 How're you feeling? 347 00:26:35,543 --> 00:26:36,644 Great. 348 00:26:36,678 --> 00:26:37,845 ...there's a lot of chaos going on as they work 349 00:26:37,879 --> 00:26:38,646 to figure out exactly how this virus is spreading... 350 00:26:38,679 --> 00:26:40,981 Yeah, you should be Sheriff, Buck. 351 00:26:47,987 --> 00:26:49,289 You sure you can spare it? 352 00:26:49,323 --> 00:26:51,258 I'd rather you have it than them. 353 00:26:53,226 --> 00:26:55,963 Speaking of, Bob wants a word. 354 00:26:55,996 --> 00:26:57,532 Reporting earlier, officials in LA 355 00:26:57,564 --> 00:27:00,101 have set up a triage center at Dodger Stadium 356 00:27:00,133 --> 00:27:03,003 to attempt to handle the heavy influx of patients. 357 00:27:03,036 --> 00:27:05,305 Doctors have cordoned off specific sections... 358 00:27:05,339 --> 00:27:06,407 Oh, hey. 359 00:27:06,439 --> 00:27:08,109 - Great, Bob. - What do you want? 360 00:27:09,376 --> 00:27:12,280 What can I get for you, Amanda? 361 00:27:12,313 --> 00:27:14,181 Um, shot and a beer? 362 00:27:16,449 --> 00:27:19,886 My granddaughter sure loved that TV show of yours. 363 00:27:19,919 --> 00:27:22,856 They're all into that, uh, vampire stuff. 364 00:27:23,323 --> 00:27:25,226 Now what is it? Zombies? 365 00:27:25,258 --> 00:27:26,226 Werewolves. 366 00:27:26,259 --> 00:27:27,861 Yeah. That's it. 367 00:27:28,595 --> 00:27:30,897 How about you, Jake? You want another pop? 368 00:27:30,930 --> 00:27:32,600 - Quarantines are expanding from twenty-three - No, ma'am. 369 00:27:32,632 --> 00:27:34,901 - US cities to nearly sixty. - All rightie. 370 00:27:34,935 --> 00:27:37,171 The number of reported cases domestically 371 00:27:37,204 --> 00:27:39,607 has reached ninety-thousand. 372 00:27:39,640 --> 00:27:40,908 Compared to seven hundred-thousand... 373 00:27:40,940 --> 00:27:42,910 Oh my God, I'm stuck here forever. 374 00:27:43,444 --> 00:27:44,846 This is happening. 375 00:27:44,879 --> 00:27:47,448 - I didn't know we've gotten to that point. - Yeah. 376 00:27:47,480 --> 00:27:49,182 Well take a look at the news, man. 377 00:27:49,216 --> 00:27:50,318 And they're only getting worse. 378 00:27:50,351 --> 00:27:51,852 What are they talking about? 379 00:27:54,621 --> 00:27:57,390 Oh, they're talking about forming a militia. 380 00:27:57,423 --> 00:27:59,960 And Max doesn't think it's a good idea. 381 00:28:01,394 --> 00:28:04,364 You can be with us, or you cannot be with us. 382 00:28:04,398 --> 00:28:06,301 So I'm acting like I'm going to war? 383 00:28:07,034 --> 00:28:08,535 Call it what you want. 384 00:28:08,569 --> 00:28:10,371 But this is how it is. 385 00:28:14,608 --> 00:28:16,344 I'll be back. 386 00:28:17,044 --> 00:28:18,512 All of this is adding to the sense of fear 387 00:28:18,544 --> 00:28:21,248 and chaos as people fight to get home to their families... 388 00:28:27,420 --> 00:28:28,989 It's all right. It's all right. 389 00:28:37,297 --> 00:28:39,165 Amanda, we've been worried about you. 390 00:28:39,198 --> 00:28:40,333 When'd you get back? 391 00:28:40,367 --> 00:28:41,502 Why didn't you call?! 392 00:28:41,601 --> 00:28:43,371 She doesn't wanna talk with you. 393 00:28:43,403 --> 00:28:45,138 None of your business, Rhodes. 394 00:28:46,005 --> 00:28:46,407 Come on. 395 00:28:47,341 --> 00:28:49,409 Step away from the truck. Let's go home. 396 00:28:52,045 --> 00:28:53,648 Step out of the way, son. 397 00:28:55,416 --> 00:28:56,985 Can't do that. 398 00:29:01,155 --> 00:29:03,291 This is family business. 399 00:29:03,323 --> 00:29:05,125 I said step aside. 400 00:29:08,461 --> 00:29:09,997 Hey! 401 00:29:10,264 --> 00:29:11,466 Hey! 402 00:29:14,133 --> 00:29:15,702 Not in my place! 403 00:29:15,736 --> 00:29:18,573 Now, you know I have zero tolerance for this crap. 404 00:29:19,707 --> 00:29:21,542 Get back inside. 405 00:30:07,454 --> 00:30:08,623 Hey. 406 00:30:12,159 --> 00:30:13,727 Dinner will be ready in an hour. 407 00:30:13,761 --> 00:30:15,330 You take a day off? 408 00:30:19,198 --> 00:30:20,601 I had a meeting. 409 00:30:22,335 --> 00:30:23,603 Where? 410 00:30:28,641 --> 00:30:30,311 Hm? 411 00:30:37,051 --> 00:30:39,087 They're doing something, Max. 412 00:30:39,419 --> 00:30:41,221 What do you think we're doing? 413 00:30:44,224 --> 00:30:45,326 All right. 414 00:30:45,359 --> 00:30:47,328 If you keep hanging out with those guys, 415 00:30:47,361 --> 00:30:49,097 don't bother coming back. 416 00:31:24,297 --> 00:31:26,132 Where's the rest of your insulin? 417 00:31:26,166 --> 00:31:27,601 I only have the one bottle. 418 00:31:31,205 --> 00:31:33,174 I'll be fine, sweetheart. 419 00:31:45,451 --> 00:31:46,553 Okay. 420 00:31:47,121 --> 00:31:48,855 Ava, hey, uh... 421 00:31:48,889 --> 00:31:51,192 Give me a call whenever you can. 422 00:31:51,225 --> 00:31:52,493 Please? 423 00:31:56,130 --> 00:31:57,564 You should call him back. 424 00:31:58,265 --> 00:31:59,233 Why? 425 00:31:59,265 --> 00:32:00,601 He's just worried. 426 00:32:01,200 --> 00:32:03,303 He's trying to do the best that he can. 427 00:32:03,336 --> 00:32:04,504 In his way. 428 00:32:04,537 --> 00:32:06,306 Then maybe he should be here. 429 00:32:06,506 --> 00:32:07,674 I just checked again. 430 00:32:07,707 --> 00:32:09,576 We have no insulin in stock. Sorry... 431 00:32:15,248 --> 00:32:16,583 This isn't working. 432 00:32:19,785 --> 00:32:21,621 How long is the bottle gonna last? 433 00:32:22,156 --> 00:32:23,524 Not long enough. 434 00:32:25,225 --> 00:32:26,394 Where are you going? 435 00:32:26,726 --> 00:32:27,829 I'm going out. 436 00:32:28,594 --> 00:32:30,663 - Right now? - Yeah. 437 00:32:30,697 --> 00:32:32,199 Lock up. 438 00:32:34,501 --> 00:32:36,537 Where are you going first? You don't have a plan. 439 00:32:42,676 --> 00:32:45,880 And we have Kelly Rhodes on the line outside Atlanta. 440 00:32:45,912 --> 00:32:48,481 Kelly, any updates from the CDC? 441 00:32:48,515 --> 00:32:49,416 Uh, thanks. 442 00:32:49,449 --> 00:32:51,451 Well, the CDC has declined to comment 443 00:32:51,485 --> 00:32:53,786 and they haven't updated their statement from last week. 444 00:32:53,820 --> 00:32:56,790 But, I've gotta say tensions are high inside Atlanta. 445 00:32:56,823 --> 00:32:58,859 As you know, strict travel bans have been in place 446 00:32:58,891 --> 00:33:01,327 for several weeks now. 447 00:33:01,361 --> 00:33:03,597 Frankly, people are scared. 448 00:33:03,630 --> 00:33:05,866 They wanna get their families out. 449 00:33:05,899 --> 00:33:07,834 They want information. 450 00:33:07,868 --> 00:33:10,271 I think until we get some sort of positive news, 451 00:33:10,303 --> 00:33:13,373 we're gonna continue to see civil unrest escalate. 452 00:33:51,311 --> 00:33:52,980 Hey, this is Kelly Rhodes. 453 00:33:53,013 --> 00:33:54,348 You know what to do. 454 00:33:57,918 --> 00:33:59,719 Hey. Um... 455 00:33:59,753 --> 00:34:04,225 I know I've been avoiding all your calls, but... 456 00:34:04,257 --> 00:34:06,994 ...you should know your mom, she's really getting sick. 457 00:34:07,026 --> 00:34:08,628 I don't know how much she's told you, 458 00:34:08,662 --> 00:34:11,532 but the insulin will be out really soon. 459 00:34:12,532 --> 00:34:15,302 If you could do anything. Make some calls. 460 00:34:15,334 --> 00:34:17,470 We could really use your help. 461 00:34:18,671 --> 00:34:20,974 Look, I know you think what you're doing is important. 462 00:34:22,675 --> 00:34:24,477 We really need you here, too. 463 00:34:25,278 --> 00:34:27,747 So just, come home. 464 00:34:31,751 --> 00:34:33,286 Okay. 465 00:34:47,934 --> 00:34:50,438 - Any day now. - Shut up. 466 00:34:59,445 --> 00:35:01,514 Focus on those bottles! 467 00:35:08,722 --> 00:35:09,990 This is a shotgun. 468 00:35:13,459 --> 00:35:14,561 All right. 469 00:35:14,593 --> 00:35:16,264 Yeah, you don't hold it like that. 470 00:35:17,631 --> 00:35:19,033 You wanna hold it... 471 00:35:21,101 --> 00:35:22,869 ...in the pock in your shoulder. 472 00:35:23,602 --> 00:35:25,472 Okay, keep your elbow out. 473 00:35:25,505 --> 00:35:27,573 - See how it creates that pocket in there? - Mm-hm. 474 00:35:27,606 --> 00:35:29,610 Okay. You're gonna take your cheek 475 00:35:29,642 --> 00:35:31,644 and put it against the stock. 476 00:35:31,677 --> 00:35:33,713 Aim right down the center of this barrel. 477 00:35:33,747 --> 00:35:34,915 Okay. 478 00:35:34,947 --> 00:35:36,849 All right. Now, you barely have to aim. 479 00:35:36,883 --> 00:35:38,718 You just have to point in the direction that you want to fire 480 00:35:38,751 --> 00:35:40,320 and you're gonna hit something. 481 00:35:40,619 --> 00:35:41,888 Pump it. 482 00:35:42,356 --> 00:35:43,823 Now it's loaded into the chamber. 483 00:35:48,128 --> 00:35:50,030 - It's gonna be loud. - Okay. 484 00:36:00,539 --> 00:36:01,808 Yeah. 485 00:36:01,842 --> 00:36:03,843 Eject it. Now there's a new one in there. 486 00:36:03,876 --> 00:36:05,478 Do the rest of them. 487 00:36:05,512 --> 00:36:06,680 Okay. 488 00:36:11,684 --> 00:36:13,420 This is awesome. 489 00:36:13,919 --> 00:36:15,722 - That lipstick. - No. 490 00:36:19,793 --> 00:36:21,796 Why do you even have that many lipsticks? 491 00:36:22,396 --> 00:36:24,698 All right, so now you need to replace my bullets. 492 00:36:24,731 --> 00:36:26,066 And you need to replace my beer. 493 00:36:27,534 --> 00:36:29,001 - You need to replace... - Shut up. 494 00:36:29,035 --> 00:36:30,637 - ...your pride. - It wasn't that bad. 495 00:36:30,669 --> 00:36:32,072 You need to replace... 496 00:36:34,407 --> 00:36:35,842 Hi, Amanda. 497 00:36:42,081 --> 00:36:43,616 Max? 498 00:36:43,650 --> 00:36:45,017 Will you come inside, please? 499 00:36:45,050 --> 00:36:46,453 Here, I'll... 500 00:36:57,997 --> 00:37:01,568 I always loved you in, um, short hair. 501 00:37:01,601 --> 00:37:03,503 But this is nice, too. 502 00:37:03,537 --> 00:37:05,172 What do you want, Maddy? 503 00:37:05,204 --> 00:37:06,739 I heard you were back in town. 504 00:37:06,773 --> 00:37:07,941 I wanted to say hello. 505 00:37:07,974 --> 00:37:09,142 Okay. Thanks. 506 00:37:09,175 --> 00:37:11,578 Can we talk a bit? I... 507 00:37:12,778 --> 00:37:14,715 I wanna hear all about your life. 508 00:37:14,747 --> 00:37:16,983 Really? That's it? That's all you want? 509 00:37:21,854 --> 00:37:22,789 I'm tired. 510 00:37:22,822 --> 00:37:25,124 - I just need a little money. - I knew it! 511 00:37:25,157 --> 00:37:27,493 Just a little bit to get on my feet. 512 00:37:27,526 --> 00:37:29,061 You know how your father is. 513 00:37:29,095 --> 00:37:30,597 I never asked you for anything. 514 00:37:30,630 --> 00:37:31,765 I don't owe you anything. 515 00:37:31,798 --> 00:37:33,167 That's no way to talk to your mother. 516 00:37:33,200 --> 00:37:35,936 - You're not my mother. - I am your damn mother. 517 00:37:37,604 --> 00:37:39,840 I'm sorry. I didn't mean it! 518 00:37:42,476 --> 00:37:44,445 Well I guess you never gave a shit what happened to me, 519 00:37:44,477 --> 00:37:46,746 so I guess nothing's changed. 520 00:37:48,648 --> 00:37:50,117 Hey. Hey! 521 00:37:53,619 --> 00:37:55,054 It's what you want? 522 00:37:55,789 --> 00:37:56,857 Here. 523 00:37:59,159 --> 00:38:00,827 Hey. 524 00:38:00,860 --> 00:38:02,595 Don't come back here. 525 00:38:57,751 --> 00:38:59,553 Are you asleep out here? 526 00:39:01,621 --> 00:39:02,856 No. 527 00:39:03,789 --> 00:39:05,092 Just thinking. 528 00:39:07,860 --> 00:39:09,996 She's not gonna come back to the house. 529 00:39:15,568 --> 00:39:17,070 Why did you wanna be a farmer? 530 00:39:18,704 --> 00:39:19,672 I didn't. 531 00:39:21,140 --> 00:39:23,010 I wanted to race cars. 532 00:39:23,343 --> 00:39:24,778 Um, what? 533 00:39:24,811 --> 00:39:25,845 Yeah. 534 00:39:25,878 --> 00:39:27,180 When? 535 00:39:28,715 --> 00:39:30,684 Oh, before Dad got sick. 536 00:39:31,617 --> 00:39:33,553 But things got bad senior year 537 00:39:33,586 --> 00:39:38,092 and someone had to take care of the farm. 538 00:39:38,657 --> 00:39:40,827 College wasn't my thing anyway. 539 00:39:43,997 --> 00:39:46,200 Yeah, well at least you graduated high school. 540 00:39:47,099 --> 00:39:49,135 I pretend to be a werewolf. 541 00:39:49,970 --> 00:39:52,573 Every day. 542 00:39:57,343 --> 00:40:00,146 It's a really bad show. 543 00:40:00,180 --> 00:40:01,715 Nah. 544 00:40:02,182 --> 00:40:04,017 Don't be so hard on yourself. 545 00:40:05,352 --> 00:40:06,987 Yeah. 546 00:40:09,389 --> 00:40:11,258 You just kind of left. 547 00:40:12,892 --> 00:40:14,160 Real young. 548 00:40:15,829 --> 00:40:17,731 It didn't feel like a choice. 549 00:40:18,231 --> 00:40:19,800 Yeah. 550 00:40:20,800 --> 00:40:22,570 I just had to go. 551 00:40:23,736 --> 00:40:25,104 Change everything. 552 00:40:25,137 --> 00:40:26,806 My name, even. 553 00:40:28,842 --> 00:40:30,778 Kelly doesn't even know all of it. 554 00:40:32,012 --> 00:40:33,914 Not everything. 555 00:40:55,702 --> 00:40:57,271 Did you come here often? 556 00:41:00,773 --> 00:41:02,275 Yeah. 557 00:41:02,307 --> 00:41:04,244 I came here all the time when I was a kid. 558 00:41:04,276 --> 00:41:05,713 By yourself? 559 00:41:06,111 --> 00:41:08,148 - Yeah. - Yeah? 560 00:41:08,180 --> 00:41:09,916 I wouldn't take anybody here. 561 00:41:15,689 --> 00:41:17,224 So who's house is this? 562 00:41:18,191 --> 00:41:20,060 Um, it was the, uh... 563 00:41:20,093 --> 00:41:22,428 hired hand of my great-grandpa's. 564 00:41:22,461 --> 00:41:23,862 No way. What? 565 00:41:27,934 --> 00:41:31,671 Um, his wife left him and he went bankrupt. 566 00:41:31,704 --> 00:41:34,107 They took what they wanted and didn't come back. 567 00:41:57,363 --> 00:41:58,765 In here. 568 00:42:03,503 --> 00:42:05,005 It's a trap door. 569 00:42:05,338 --> 00:42:06,473 To what? 570 00:42:06,506 --> 00:42:07,507 It's just a hole in the ground. 571 00:42:07,541 --> 00:42:09,443 I used to hide stuff in here when I was a kid. 572 00:42:09,476 --> 00:42:11,945 Mostly booze and cigarettes. 573 00:42:11,977 --> 00:42:13,246 You got any left? 574 00:42:14,481 --> 00:42:16,383 - No. - Ugh. 575 00:42:16,416 --> 00:42:17,718 Drank it all. 576 00:42:17,751 --> 00:42:18,418 - I know. - Sorry. 577 00:42:18,450 --> 00:42:19,952 Three. 578 00:42:21,354 --> 00:42:22,989 Ugh! Okay. 579 00:42:23,021 --> 00:42:23,855 All right. Two out of three. 580 00:42:23,889 --> 00:42:25,191 Two out of three. Two out of three. 581 00:42:25,224 --> 00:42:27,126 - Okay? One. Two. Three. - One. Two. Three. 582 00:42:27,994 --> 00:42:29,196 Oh my God! 583 00:42:31,530 --> 00:42:32,898 Stupid game. [phone ringing] 584 00:42:32,932 --> 00:42:35,202 Cause you're losing. That's why it's stupid. 585 00:42:38,104 --> 00:42:39,239 Hello? 586 00:42:40,372 --> 00:42:42,208 Yes. Yes, this is she. 587 00:42:44,910 --> 00:42:46,412 He's my son! 588 00:42:47,247 --> 00:42:49,149 No! No! 589 00:42:50,517 --> 00:42:53,053 What do you mean you can't locate him? 590 00:42:54,019 --> 00:42:55,956 - They can't find Kelly. - Let me talk to them. 591 00:42:55,988 --> 00:42:57,157 - Stop. - Mom! 592 00:42:57,189 --> 00:42:59,425 - Stop. No. - Let me talk to them, okay? 593 00:43:01,160 --> 00:43:03,764 Yeah. This is Max Rhodes. 594 00:43:03,796 --> 00:43:05,164 Kelly's brother. 595 00:43:05,932 --> 00:43:07,868 When... When was the last time that you saw him? 596 00:43:09,001 --> 00:43:10,737 Uh-huh. Yeah. 597 00:43:11,371 --> 00:43:12,740 What? 598 00:43:59,852 --> 00:44:01,053 Hey. 599 00:44:34,486 --> 00:44:36,055 ...in Manhattan, the phone lines are down 600 00:44:36,088 --> 00:44:37,824 and we can't reach any additional... 601 00:44:56,008 --> 00:44:57,276 ...declare the United States, 602 00:44:57,309 --> 00:44:58,611 under martial law. 603 00:44:58,644 --> 00:45:00,980 The disaster relief aid is on its way 604 00:45:01,014 --> 00:45:03,249 to unaffected areas of our nation. 605 00:45:03,282 --> 00:45:06,185 And the WHO remains relentless in the... 606 00:45:06,218 --> 00:45:07,454 Ava! 607 00:45:09,988 --> 00:45:11,191 Mom? 608 00:45:11,557 --> 00:45:12,626 Mom, listen. Mom? 609 00:45:12,659 --> 00:45:14,160 - Hm? - Stay up. 610 00:45:14,193 --> 00:45:15,629 Grab some corn syrup. 611 00:45:16,662 --> 00:45:18,064 It's all right. 612 00:45:18,264 --> 00:45:19,532 Wait. 613 00:45:21,233 --> 00:45:23,469 Her blood sugar is crashing. She's just not eating enough. 614 00:45:23,503 --> 00:45:24,470 - Come on. - That's right. 615 00:45:24,503 --> 00:45:26,572 - A little corn syrup. - Take a little more. 616 00:45:26,606 --> 00:45:28,175 There you go. There you go. 617 00:45:28,707 --> 00:45:30,209 It's gonna be all right. 618 00:45:30,242 --> 00:45:31,911 Hey. 619 00:45:31,945 --> 00:45:32,646 Are you okay? 620 00:45:32,678 --> 00:45:33,646 Hey, how you doing? 621 00:45:33,680 --> 00:45:35,482 Don't. Shh. Come on, Mom. 622 00:45:35,715 --> 00:45:39,119 No. No! I said no! 623 00:45:39,151 --> 00:45:41,320 We can't just do nothing! It's too... 624 00:45:46,392 --> 00:45:48,562 I can't just sit around here. 625 00:45:48,695 --> 00:45:51,231 You know? I have to at least try. 626 00:46:23,061 --> 00:46:25,164 - Do not get into that truck! - Mom. 627 00:46:25,197 --> 00:46:26,699 No. Do not get in that truck. 628 00:46:26,733 --> 00:46:28,301 - No! No! - We have to. 629 00:46:28,334 --> 00:46:30,203 You are not going! You are not going! 630 00:46:30,235 --> 00:46:31,704 - Mom! - You are not gonna die for me. 631 00:46:31,738 --> 00:46:33,340 Shh, shh! 632 00:46:33,372 --> 00:46:35,275 - It's okay. It's okay. - Please? 633 00:46:35,307 --> 00:46:38,010 Please don't let him go. Cause I can't be alone. 634 00:46:52,358 --> 00:46:53,994 It looks pretty quiet. 635 00:47:17,383 --> 00:47:18,618 What is that? 636 00:47:19,251 --> 00:47:20,619 I don't know. 637 00:47:46,144 --> 00:47:47,646 See what happened, Bob? 638 00:47:49,682 --> 00:47:51,284 Just got here. 639 00:47:54,586 --> 00:47:55,220 Max! 640 00:47:55,255 --> 00:47:56,756 Amanda! Get in the truck! 641 00:47:56,789 --> 00:47:58,557 You see this, Rhodes? 642 00:47:58,590 --> 00:48:00,325 This is what I'm talking about! 643 00:48:00,358 --> 00:48:02,496 It's what I've been talking about the whole time! 644 00:48:03,396 --> 00:48:05,131 I hear your mom's not doing too good. 645 00:48:05,164 --> 00:48:06,198 Max! 646 00:48:06,566 --> 00:48:08,201 Are you heading into town? 647 00:48:09,602 --> 00:48:11,304 Amanda, be smart. 648 00:48:15,140 --> 00:48:16,376 - Max! - Keep your head down! 649 00:48:16,409 --> 00:48:17,110 Stop! Stop! 650 00:48:17,142 --> 00:48:17,976 Max! Max! Hey! 651 00:48:18,010 --> 00:48:19,611 Let's go. We're going. Get in the car. 652 00:48:19,644 --> 00:48:21,180 Amanda, please? 653 00:48:21,447 --> 00:48:23,249 Don't make that trip tonight. 654 00:48:32,157 --> 00:48:33,426 Come on, son. 655 00:50:03,282 --> 00:50:05,351 Max. Don't, don't. Don't go out there. Don't. 656 00:50:05,383 --> 00:50:06,818 Okay. Okay. I won't. 657 00:50:06,852 --> 00:50:07,821 Max! 658 00:50:10,990 --> 00:50:12,592 Max! 659 00:50:15,528 --> 00:50:16,629 Get the hell off my property. 660 00:50:16,662 --> 00:50:18,430 Is Amanda in there? 661 00:50:21,633 --> 00:50:23,336 What do you want? 662 00:50:24,269 --> 00:50:25,804 I found some insulin. 663 00:50:28,307 --> 00:50:29,409 If you get in the truck with me, 664 00:50:29,441 --> 00:50:31,477 I'll leave it out here for them. 665 00:50:31,910 --> 00:50:33,679 Look, we don't have power like you do, 666 00:50:33,713 --> 00:50:36,783 so the sooner you get it into your fridge the better. 667 00:50:40,352 --> 00:50:41,954 - No. - Max. 668 00:50:42,854 --> 00:50:44,356 Amanda? 669 00:50:44,389 --> 00:50:45,791 You belong with your family. 670 00:50:45,825 --> 00:50:47,561 No you don't. 671 00:50:49,494 --> 00:50:51,597 Max, we have to. Your mom. 672 00:50:51,863 --> 00:50:54,568 It'll be at the house when you change your mind. 673 00:51:04,043 --> 00:51:05,678 We're gonna be okay. 674 00:51:10,282 --> 00:51:11,650 Hey. Hey. 675 00:51:11,983 --> 00:51:13,852 We'll find another way. 676 00:51:14,887 --> 00:51:16,990 She's gonna be okay. 677 00:51:23,061 --> 00:51:24,796 Max? 678 00:51:24,829 --> 00:51:26,331 Who's here? 679 00:51:26,365 --> 00:51:28,001 I promise. 680 00:51:32,371 --> 00:51:33,740 Mom? 681 00:52:01,867 --> 00:52:03,570 Ava? Ava! 682 00:52:07,372 --> 00:52:09,541 No! No! 683 00:52:10,910 --> 00:52:12,379 Max! Max! Hey! 684 00:52:12,945 --> 00:52:14,314 Look at me. Look at me. 685 00:52:14,347 --> 00:52:14,981 Stay with me. 686 00:52:16,048 --> 00:52:17,517 Look at me. Look at me. 687 00:52:17,617 --> 00:52:19,285 Hey! Oh my God. 688 00:52:20,619 --> 00:52:22,722 Shh. Stay with me. 689 00:52:22,755 --> 00:52:25,892 Hey. No, no, no, no, no, no, no. 690 00:52:25,925 --> 00:52:27,360 - You're okay. - The work is done. 691 00:52:27,392 --> 00:52:28,894 Don't! Don't kill him! 692 00:52:28,927 --> 00:52:29,895 Stop! 693 00:52:29,928 --> 00:52:31,764 - Don't! - Stop! It's okay. 694 00:52:31,796 --> 00:52:32,798 You're killing him. 695 00:52:32,831 --> 00:52:34,633 Shh! Stop it. 696 00:52:34,666 --> 00:52:37,369 - It's too-It's too late! - No! 697 00:52:45,410 --> 00:52:46,646 I didn't know. 698 00:52:46,678 --> 00:52:48,481 I swear to God, I didn't know. 699 00:52:48,514 --> 00:52:49,983 Are you okay? 700 00:52:51,050 --> 00:52:52,452 Let's get her in. 701 00:52:52,485 --> 00:52:53,787 Let's get her in the house. 702 00:52:54,686 --> 00:52:55,921 Fuck you! 703 00:52:55,954 --> 00:52:58,457 You! You! No! No! 704 00:52:58,490 --> 00:52:59,659 Max! 705 00:52:59,691 --> 00:53:01,026 Max! 706 00:53:02,427 --> 00:53:03,662 - Get off! - Where's my son? 707 00:53:03,695 --> 00:53:04,831 Get off! 708 00:53:04,863 --> 00:53:05,631 Where's my son?! 709 00:53:05,664 --> 00:53:07,534 - No! - Where's my son! 710 00:53:08,867 --> 00:53:09,601 No! 711 00:53:10,168 --> 00:53:11,704 No! 712 00:54:35,621 --> 00:54:37,090 She ain't here! 713 00:56:10,582 --> 00:56:11,684 Stop! 714 00:56:11,983 --> 00:56:13,119 Stop! 715 00:56:13,751 --> 00:56:15,320 Stop! Stop! 716 00:56:15,354 --> 00:56:16,689 Please stop! 717 00:56:16,722 --> 00:56:18,157 No! No! 718 00:56:26,999 --> 00:56:27,900 Go! Go, go, go! 719 00:56:27,932 --> 00:56:29,135 Go, go! 720 00:56:38,776 --> 00:56:39,912 You have to help me. 721 00:56:41,280 --> 00:56:43,149 I need to see a doctor. 722 00:56:45,316 --> 00:56:46,251 Let me out. Stop the car. 723 00:56:46,285 --> 00:56:47,754 Stop. Stop! 724 00:56:51,789 --> 00:56:52,791 Please! 725 00:56:52,825 --> 00:56:54,093 Don't leave me! 726 00:56:55,827 --> 00:56:56,896 Just drive me there! 727 00:56:56,928 --> 00:56:58,631 - Sorry, I can't. I can't help you! - Please! 728 00:56:58,664 --> 00:57:00,566 - I can't help you! - Please! 729 00:57:00,898 --> 00:57:02,167 I'm sorry. 730 00:57:09,907 --> 00:57:11,610 Don't move! 731 00:57:12,043 --> 00:57:14,079 Don't touch anything! 732 00:57:17,048 --> 00:57:18,784 You're okay! 733 00:57:19,885 --> 00:57:21,588 Hang on! 734 00:57:22,253 --> 00:57:23,922 Be right there. 735 00:57:24,222 --> 00:57:26,291 It's gonna be okay. Calm down. 736 00:57:27,892 --> 00:57:29,762 You're fine. We're gonna take this off. 737 00:57:31,796 --> 00:57:33,398 Take this off. Slow down. 738 00:57:33,432 --> 00:57:34,968 Slow down. 739 00:57:35,968 --> 00:57:38,004 Okay? Grab this. 740 00:57:40,372 --> 00:57:42,041 Okay. 741 00:57:42,073 --> 00:57:43,943 It's okay. I got you. 742 00:57:45,943 --> 00:57:47,313 All right. 743 00:57:47,345 --> 00:57:49,414 I need you to hold out your collar, all right? 744 00:57:49,447 --> 00:57:50,849 Just the collar. 745 00:57:50,883 --> 00:57:52,752 Stretch it out. Out, out, out. 746 00:57:53,751 --> 00:57:55,121 Good. 747 00:57:55,354 --> 00:57:56,889 Good, all right. 748 00:57:59,023 --> 00:58:00,359 It's okay. 749 00:58:05,731 --> 00:58:07,200 All right. 750 00:58:10,035 --> 00:58:11,371 Come on! 751 00:58:17,242 --> 00:58:20,246 You're not gonna get very far dressed like that. 752 00:58:58,784 --> 00:59:00,253 Amanda, open the door! 753 00:59:14,166 --> 00:59:15,267 You want out? 754 00:59:16,267 --> 00:59:17,403 Come here! Come here! 755 00:59:41,894 --> 00:59:42,995 You see what you're making me do? 756 00:59:43,028 --> 00:59:44,863 You think I wanna be this way? 757 00:59:49,334 --> 00:59:51,169 I'm not the bad guy. 758 00:59:54,039 --> 00:59:56,275 Stop putting us all at risk! 759 00:59:58,910 --> 01:00:00,246 Dig in there, everybody. 760 01:00:38,349 --> 01:00:40,819 There was something in my throat. 761 01:00:43,121 --> 01:00:44,356 Adam, would you go get some firewood? 762 01:00:44,389 --> 01:00:46,025 The stove is low. 763 01:00:47,025 --> 01:00:48,260 Yep. 764 01:00:48,293 --> 01:00:49,561 Thanks. 765 01:02:17,983 --> 01:02:19,318 We've gotta go. 766 01:02:24,189 --> 01:02:26,325 C'mon. It's gonna be dark soon. 767 01:03:02,160 --> 01:03:03,362 Jake? 768 01:03:13,572 --> 01:03:15,006 Hey. 769 01:03:25,751 --> 01:03:27,320 You ready? 770 01:03:28,119 --> 01:03:29,220 Yeah. 771 01:03:34,593 --> 01:03:36,162 It looks like it hurts. 772 01:03:37,528 --> 01:03:39,130 It's fine. 773 01:03:40,564 --> 01:03:42,034 - It's fine? - Yeah. 774 01:03:42,066 --> 01:03:44,269 - Yeah? - It's totally fine. 775 01:03:46,738 --> 01:03:48,541 You don't have to pretend with me. 776 01:03:49,673 --> 01:03:51,276 I know you're tough. 777 01:03:54,412 --> 01:03:56,581 Hey, did you think about what I asked? 778 01:04:00,619 --> 01:04:02,321 - Yeah. - Yeah? 779 01:04:05,657 --> 01:04:08,327 And? 780 01:04:09,561 --> 01:04:11,430 I don't think we'd get very far. 781 01:04:13,131 --> 01:04:14,767 Why not? 782 01:04:14,800 --> 01:04:16,568 I think we'd make a great team. 783 01:04:18,769 --> 01:04:20,238 Back. 784 01:04:35,287 --> 01:04:36,789 Don't you think so? 785 01:04:40,092 --> 01:04:41,760 - Yeah. - Yeah. 786 01:04:44,361 --> 01:04:46,599 We could take care of each other, you know? 787 01:04:49,834 --> 01:04:51,704 Don't you want that? 788 01:04:54,840 --> 01:04:56,542 Yeah. 789 01:05:03,180 --> 01:05:04,717 What are you doing? 790 01:05:05,717 --> 01:05:07,485 I think we should go. 791 01:05:12,456 --> 01:05:14,459 We should go before they get back. 792 01:05:16,260 --> 01:05:18,296 We should go tomorrow. 793 01:05:22,334 --> 01:05:24,537 - Ava? - Come on. Let's go. 794 01:05:26,570 --> 01:05:28,139 Come on. 795 01:05:29,807 --> 01:05:31,709 Hurry. Let's go right now. 796 01:05:32,711 --> 01:05:34,246 We could just go tomorrow. 797 01:05:34,278 --> 01:05:35,814 What's wrong with right now? 798 01:06:18,356 --> 01:06:19,792 Take your boots off. 799 01:06:20,858 --> 01:06:22,627 - What? - Take your boots off. 800 01:06:22,660 --> 01:06:23,896 - My boots? - Take your... 801 01:06:23,928 --> 01:06:25,363 Why? 802 01:07:33,564 --> 01:07:35,434 Hey, Jake! Grab me a beer. 803 01:07:42,773 --> 01:07:44,242 Jake! 804 01:07:48,613 --> 01:07:50,216 Fucking worthless. 805 01:07:56,488 --> 01:07:57,756 Jake! 806 01:08:27,451 --> 01:08:28,286 Ah! 807 01:08:31,388 --> 01:08:32,390 Shh. 808 01:08:35,026 --> 01:08:36,762 I'm not gonna hurt you. 809 01:08:36,795 --> 01:08:37,796 All right. 810 01:08:37,829 --> 01:08:39,598 Things are gonna change. 811 01:08:39,630 --> 01:08:41,532 Everybody's gonna do their part. 812 01:08:41,566 --> 01:08:42,701 Shh. 813 01:08:42,733 --> 01:08:44,335 Calm down. Shh. 814 01:08:52,076 --> 01:08:54,545 Calm down! 815 01:08:59,817 --> 01:09:01,320 Oh! 816 01:09:02,420 --> 01:09:03,689 Oh! 817 01:09:03,722 --> 01:09:06,025 Agh! Ow! 818 01:09:58,509 --> 01:09:59,744 Ava! 819 01:10:01,545 --> 01:10:03,381 What the hell are you doing? 820 01:10:04,682 --> 01:10:06,485 I can't stay here. 821 01:10:12,991 --> 01:10:14,426 Fine! You wanna go so bad? 822 01:10:14,459 --> 01:10:16,027 Get the fuck out of here! 823 01:10:16,059 --> 01:10:17,562 Jake, come on. 824 01:10:17,594 --> 01:10:18,496 Leave! 825 01:10:37,482 --> 01:10:38,684 Ava! 826 01:10:40,151 --> 01:10:41,854 Ah! 827 01:10:43,888 --> 01:10:45,157 Jake, stop! 828 01:10:51,094 --> 01:10:52,563 Jake, stop it! 829 01:10:56,733 --> 01:10:57,769 Jake, stop! 830 01:11:12,150 --> 01:11:13,518 Ava? 831 01:11:15,620 --> 01:11:17,089 Max? 832 01:16:05,343 --> 01:16:06,912 Ava! Run! 833 01:16:07,344 --> 01:16:08,213 Go! Just go! 834 01:16:08,245 --> 01:16:09,880 Look what I got! 835 01:16:09,914 --> 01:16:11,816 - Came an awful long way! - Ava, listen to me. 836 01:16:11,848 --> 01:16:13,050 - See this? - No. Don't. 837 01:16:13,084 --> 01:16:14,786 You're gonna show me where my guns are. 838 01:16:14,818 --> 01:16:16,521 I'll... I'll give you the guns back, okay? 839 01:16:16,554 --> 01:16:17,589 Uh, just don't hurt him. 840 01:16:17,621 --> 01:16:20,157 - Ava, I am fine. I'm fine. - Shut up! Shut up! 841 01:16:20,191 --> 01:16:21,860 Okay! Okay! 842 01:16:21,893 --> 01:16:23,328 We're gonna take a little walk! 843 01:16:24,262 --> 01:16:26,164 Ava, listen to me. You don't show him anything. 844 01:16:28,265 --> 01:16:29,299 Get up! Let's go. 845 01:16:29,332 --> 01:16:30,768 No, no, no... 846 01:16:30,802 --> 01:16:32,437 Please, just help him out. 847 01:16:32,469 --> 01:16:34,104 I'll get the guns. I'll bring them back. 848 01:16:34,138 --> 01:16:36,041 Just don't hurt him, please. 849 01:16:41,978 --> 01:16:44,048 You bring them back here by morning, 850 01:16:45,249 --> 01:16:47,219 or I will shoot him in the head! 851 01:16:48,486 --> 01:16:49,821 Okay. 852 01:16:51,222 --> 01:16:52,456 Get up! 853 01:16:55,393 --> 01:16:56,861 Ava! 854 01:16:56,893 --> 01:16:58,896 - Ava, don't! - Get off your ass and help me! 855 01:17:03,835 --> 01:17:05,103 Pick him up! 856 01:20:26,536 --> 01:20:28,106 Where's Kelly? 857 01:20:29,506 --> 01:20:31,375 You need to hold up your end of the bargain. 858 01:20:31,409 --> 01:20:33,111 Tell me where he is! 859 01:20:34,411 --> 01:20:36,013 Come on. Shoot me. 860 01:20:40,550 --> 01:20:42,687 Then how will you find him then? 861 01:20:45,589 --> 01:20:47,425 You want your guns? 862 01:20:48,159 --> 01:20:49,727 Yes. 863 01:20:49,759 --> 01:20:51,195 Yes, I do. 864 01:20:52,062 --> 01:20:54,231 You want this gun? You can have it. 865 01:20:54,497 --> 01:20:55,666 Amanda? 866 01:20:56,500 --> 01:20:58,370 Hold on. Shh, shh, shh. 867 01:21:01,205 --> 01:21:03,107 You killed him, didn't you? 868 01:21:03,139 --> 01:21:04,709 No, I didn't. 869 01:21:05,308 --> 01:21:06,710 I don't believe you. 870 01:21:06,744 --> 01:21:09,546 Just show me where they are. 871 01:21:09,580 --> 01:21:11,683 I'll... I'll take you to Kelly myself. 872 01:21:14,151 --> 01:21:15,653 It's nice and simple. 873 01:21:16,687 --> 01:21:19,357 It's okay. Shh. 874 01:21:19,389 --> 01:21:20,392 It's okay. 875 01:21:21,125 --> 01:21:22,227 Shh. 876 01:21:23,160 --> 01:21:24,595 It's okay. 877 01:21:25,463 --> 01:21:28,066 It's gonna be just fine. Shh. 878 01:21:28,098 --> 01:21:29,199 I got you. 879 01:21:30,500 --> 01:21:31,535 I got you. 880 01:21:32,469 --> 01:21:34,438 Come on. Come on. 881 01:21:35,371 --> 01:21:36,740 I got you. 882 01:21:37,241 --> 01:21:38,343 It's okay. 883 01:21:39,276 --> 01:21:40,678 It's all right. 884 01:21:42,879 --> 01:21:44,515 It's okay. 885 01:21:52,723 --> 01:21:54,225 Come on. 886 01:22:10,573 --> 01:22:12,242 Turn around. 887 01:22:13,811 --> 01:22:15,280 No. 888 01:22:15,513 --> 01:22:17,215 You turn the fuck around. 889 01:22:20,518 --> 01:22:22,153 What are you gonna do? 890 01:22:22,385 --> 01:22:23,620 Shoot me? 891 01:22:39,536 --> 01:22:41,606 Did you look my brother in the eye before you killed him? 892 01:22:41,638 --> 01:22:43,240 I didn't kill him. 893 01:22:43,273 --> 01:22:45,343 I bet you looked away. 894 01:22:45,375 --> 01:22:46,910 Didn't you? 895 01:22:46,943 --> 01:22:48,312 You did. 896 01:22:50,180 --> 01:22:52,150 You did. You looked away. 897 01:22:55,952 --> 01:22:57,856 You're gonna look me in the eye. 898 01:23:00,790 --> 01:23:02,159 Do it! 899 01:23:07,665 --> 01:23:09,501 Agh! 900 01:23:19,410 --> 01:23:20,879 They're under there. 901 01:23:28,318 --> 01:23:29,720 That's my girl. 902 01:23:31,655 --> 01:23:33,323 Where's Kelly? 903 01:23:34,325 --> 01:23:36,260 He's right next to his family. 904 01:23:37,561 --> 01:23:39,764 But you already guessed that. 905 01:23:39,796 --> 01:23:41,432 Didn't you? 906 01:23:43,701 --> 01:23:45,436 Agh! 907 01:23:45,469 --> 01:23:47,472 Fuck! Fuck! 908 01:23:48,339 --> 01:23:50,274 Goddammit, Amanda! 909 01:23:50,307 --> 01:23:51,742 Come on, just let... Damn it! 910 01:23:52,710 --> 01:23:55,880 Amanda, you stupid bitch! Get me out of this trap! 911 01:23:58,014 --> 01:24:00,517 Amanda, sweetie? I know you're mad. 912 01:24:00,550 --> 01:24:01,919 I know you're confused. 913 01:24:01,951 --> 01:24:03,853 But come here and help me. 914 01:24:03,887 --> 01:24:05,389 Now. 915 01:24:08,992 --> 01:24:11,228 Amanda, quit fucking around! 916 01:24:14,397 --> 01:24:15,665 This isn't you. 917 01:24:15,698 --> 01:24:17,902 You're sick and you need help. 918 01:24:17,934 --> 01:24:19,536 I can help you. 919 01:24:20,504 --> 01:24:21,872 What are you doing? 920 01:24:24,575 --> 01:24:26,744 All right. All right. All right. 921 01:24:26,777 --> 01:24:28,412 You've proved your point. 922 01:24:28,445 --> 01:24:29,914 No. 923 01:24:29,946 --> 01:24:32,616 No, no, no. Are you fucking nuts? 924 01:24:32,650 --> 01:24:33,951 Amanda! 925 01:24:34,652 --> 01:24:36,354 Amanda, let me out! 926 01:24:36,987 --> 01:24:38,456 Let me out! 927 01:24:38,488 --> 01:24:39,756 Come on! 928 01:24:39,990 --> 01:24:41,960 I can't get out, Amanda! 929 01:24:45,763 --> 01:24:48,666 Hey. Hey. It's okay. Come on. 930 01:24:48,698 --> 01:24:49,968 Come here. 931 01:24:50,601 --> 01:24:51,902 Come here. 932 01:24:53,670 --> 01:24:55,439 Stop. Stop! 933 01:24:56,540 --> 01:24:58,576 Amanda! 934 01:24:58,608 --> 01:24:59,977 You can't leave me here! 935 01:25:00,009 --> 01:25:01,344 Don't you go! 936 01:25:01,378 --> 01:25:02,780 Amanda! 937 01:27:10,840 --> 01:27:11,840 Ava? 58440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.