All language subtitles for Before the Fire.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,688 --> 00:00:06,423 [rumbling] 2 00:00:06,485 --> 00:00:09,532 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:18,602 --> 00:00:20,537 [gasping] 4 00:00:29,847 --> 00:00:32,382 [fire crackling] 5 00:00:45,328 --> 00:00:47,364 [siren wailing] 6 00:00:47,397 --> 00:00:49,701 [helicopter whirring] 7 00:00:50,802 --> 00:00:52,003 [VO] All listeners, please be advised, 8 00:00:52,036 --> 00:00:55,639 the curfew will go into effect at approximately 10pm. 9 00:00:55,673 --> 00:00:56,808 Turning it over to Roger, 10 00:00:56,841 --> 00:00:58,710 who will break down the Department of Defense's plan 11 00:00:58,743 --> 00:01:00,477 for Pandemic Influenza 12 00:01:00,510 --> 00:01:03,981 and their intended response on the child CRIA outbreak. 13 00:01:04,015 --> 00:01:06,918 - [camera clicking] - Outbound traffic is piling up, with many Los Angeles... 14 00:01:06,951 --> 00:01:08,418 Watch the road, please? 15 00:01:08,452 --> 00:01:10,420 [horns honking] Just give me that. 16 00:01:10,454 --> 00:01:12,589 - [VO] ...in quarantine. - Fuck! Come on, man! 17 00:01:12,622 --> 00:01:14,659 What is this guy doing? 18 00:01:14,692 --> 00:01:16,761 - Come on. - [VO] Police have already shut down the 405 freeway... 19 00:01:16,794 --> 00:01:17,995 What time do we have to be there? 20 00:01:18,029 --> 00:01:20,397 [sighs] In a little less than an hour. 21 00:01:20,430 --> 00:01:22,599 [V/O] in Fillmore, northbound traffic is at a stop... 22 00:01:22,632 --> 00:01:24,802 [honking horn] 23 00:01:24,836 --> 00:01:26,536 Yeah! I'm... I'm getting over! 24 00:01:26,570 --> 00:01:28,305 [VO] The 10 and the 210 have been closed 25 00:01:28,338 --> 00:01:29,674 since approximately... 26 00:01:30,373 --> 00:01:32,409 [VO] To start, here in New York, 27 00:01:32,442 --> 00:01:34,411 all bridges tunnels and most major... 28 00:01:34,444 --> 00:01:35,980 Give me a spot. Give me a spot. 29 00:01:36,013 --> 00:01:39,016 - Give me a spot... - [V/O] Authorities are asking people to remain calm. 30 00:01:39,050 --> 00:01:41,018 - No, no, no, no, no. - Yeah, yeah, yeah, yeah. 31 00:01:41,052 --> 00:01:42,285 You can't just leave your car here. 32 00:01:42,319 --> 00:01:44,521 - It's gonna get towed. - I don't fucking care. They can tow it. 33 00:01:44,554 --> 00:01:45,322 [V/O] Avoid crowded areas. 34 00:01:45,355 --> 00:01:46,958 We'll get it when we get back. 35 00:01:46,991 --> 00:01:48,425 Get the bags. I'm gonna get the tickets. 36 00:01:48,458 --> 00:01:50,327 - Okay! Okay. - Go, go, go, go. 37 00:01:50,360 --> 00:01:51,829 [distant horns honking] 38 00:01:56,100 --> 00:01:58,468 [V/O] Attention LAX customers. 39 00:01:58,870 --> 00:02:00,671 In the interest of public safety, 40 00:02:00,705 --> 00:02:03,007 all remaining domestic and international flights 41 00:02:03,040 --> 00:02:05,408 have been canceled until further notice. 42 00:02:05,442 --> 00:02:08,411 - I don't care, I... - [V/O] Again, all inbound and outbound flights 43 00:02:08,445 --> 00:02:09,646 have been canceled. 44 00:02:09,680 --> 00:02:12,582 Please contact your airline or visit the airport kiosk 45 00:02:12,616 --> 00:02:14,351 for more information. 46 00:02:14,384 --> 00:02:15,920 [horns honking] All international travelers... 47 00:02:15,953 --> 00:02:18,723 ...should contact their embassies 48 00:02:18,756 --> 00:02:20,357 for further assistance. 49 00:02:21,726 --> 00:02:22,827 [horns honking] 50 00:02:22,860 --> 00:02:24,695 [V/O] Attention LAX customers. 51 00:02:24,729 --> 00:02:26,429 In the interest of public safety, 52 00:02:26,463 --> 00:02:27,832 all remaining... 53 00:02:27,865 --> 00:02:30,034 [people clamoring] 54 00:02:35,139 --> 00:02:36,741 - [sighs] - What do we do? 55 00:02:39,944 --> 00:02:41,578 We're gonna get out of here. 56 00:02:42,980 --> 00:02:45,615 [unintelligible radio announcer] 57 00:02:54,025 --> 00:02:56,626 [jets screeching] 58 00:03:20,617 --> 00:03:21,819 [V/O] All special experts on the team 59 00:03:21,853 --> 00:03:25,056 are stuck in Philadelphia, trying to get military flights, 60 00:03:25,089 --> 00:03:27,490 because there are no longer commercial flights running 61 00:03:27,524 --> 00:03:28,558 from the city. 62 00:03:28,592 --> 00:03:29,927 [changes channel] 63 00:03:29,961 --> 00:03:32,395 [music/cheering on TV] 64 00:03:43,875 --> 00:03:46,077 [howling on TV] 65 00:03:46,777 --> 00:03:47,745 [TV] I heard rumors. 66 00:03:47,778 --> 00:03:49,747 Actually, she let her body go all limp. 67 00:03:49,780 --> 00:03:51,782 It... It like, makes it hard to drive. 68 00:03:51,816 --> 00:03:52,649 Yeah. 69 00:03:52,683 --> 00:03:54,517 And then Slate Atkins saw him 70 00:03:54,551 --> 00:03:55,953 and chased him off with his shotgun. 71 00:03:56,087 --> 00:03:57,889 - [TV] But it's dangerous. - I know. 72 00:03:57,922 --> 00:03:59,123 I'm telling you. 73 00:03:59,156 --> 00:04:00,791 What's wrong, Katie? 74 00:04:00,825 --> 00:04:03,794 You seem a little off tonight. 75 00:04:04,527 --> 00:04:05,562 What do you mean? 76 00:04:05,595 --> 00:04:06,330 [phone vibrates] 77 00:04:06,364 --> 00:04:07,899 [TV] It is kind of weird that 78 00:04:07,932 --> 00:04:09,432 we don't know anything about you. 79 00:04:09,466 --> 00:04:13,204 [phone vibrates] We've been working together for like seven months now? 80 00:04:13,237 --> 00:04:14,839 [TV clicks off] 81 00:04:20,644 --> 00:04:22,179 [grunts] 82 00:04:25,482 --> 00:04:26,549 Hey, you. 83 00:04:26,583 --> 00:04:27,885 Hey. 84 00:04:29,186 --> 00:04:30,721 Can't sleep? 85 00:04:33,057 --> 00:04:34,692 It's gonna be okay. 86 00:04:36,593 --> 00:04:38,129 What's the plan? 87 00:04:39,030 --> 00:04:40,865 You always have a plan. 88 00:04:42,800 --> 00:04:43,901 Guessing it's not holing up 89 00:04:43,935 --> 00:04:46,003 in this shitty motel room for a month. 90 00:04:46,037 --> 00:04:47,939 [both laugh] 91 00:04:48,505 --> 00:04:50,540 I love it, but... 92 00:04:51,108 --> 00:04:52,677 I'm waiting for a call from my friend. 93 00:04:52,710 --> 00:04:54,611 He owes me a favor. 94 00:04:54,644 --> 00:04:56,080 What kind of favor? 95 00:04:57,014 --> 00:04:58,515 A flight. 96 00:04:59,083 --> 00:05:01,618 Okay. Where are we going? 97 00:05:07,892 --> 00:05:09,559 - No. No. - Baby? 98 00:05:09,592 --> 00:05:11,228 - No, no, no. No. - Ava? 99 00:05:11,262 --> 00:05:12,730 Listen to me. 100 00:05:12,763 --> 00:05:14,531 The virus has not spread there yet. 101 00:05:14,564 --> 00:05:16,133 We'll go there. We'll wait it out. 102 00:05:16,167 --> 00:05:19,036 And then as soon as it's over we will come right back home. 103 00:05:19,070 --> 00:05:21,038 I can't believe you right now. 104 00:05:21,072 --> 00:05:22,206 It's in the middle of nowhere. 105 00:05:22,239 --> 00:05:23,540 It's perfect. It's a farm. 106 00:05:23,573 --> 00:05:26,143 - Your family hates me. - No. They don't. 107 00:05:26,177 --> 00:05:27,912 Your brother, he hates me. 108 00:05:27,945 --> 00:05:28,946 No. I... 109 00:05:28,980 --> 00:05:30,580 Look, why don't you go stay with your family? 110 00:05:30,613 --> 00:05:32,183 I'm sure it'll be much better. 111 00:05:42,592 --> 00:05:44,494 I'm sorry. 112 00:05:49,800 --> 00:05:51,634 I didn't mean that. 113 00:05:52,970 --> 00:05:55,272 You're welcome there. They love you. 114 00:05:57,074 --> 00:05:59,076 Listen, I know what I'm asking. 115 00:06:04,315 --> 00:06:07,051 But, it's... It's our only option. 116 00:06:07,084 --> 00:06:10,287 We can go, literally, like anywhere else. 117 00:06:10,321 --> 00:06:11,489 What do you mean? 118 00:06:11,521 --> 00:06:13,623 You just wanna drive around and look for somewhere safe, 119 00:06:13,657 --> 00:06:15,159 when we know we have a safe place? 120 00:06:15,192 --> 00:06:16,927 - It's not safe. - It is. 121 00:06:16,961 --> 00:06:18,095 Then we're gonna lay low. 122 00:06:18,129 --> 00:06:19,830 It's gonna be fine. 123 00:06:21,966 --> 00:06:24,235 God, you always do this. 124 00:06:40,184 --> 00:06:43,821 I promise you I will never let anything bad happen to you. 125 00:06:47,124 --> 00:06:49,626 [birds chirping] 126 00:07:04,241 --> 00:07:06,777 [phone vibrates] 127 00:07:13,050 --> 00:07:15,086 [coughs] Hello? 128 00:07:16,120 --> 00:07:18,222 Yeah. Hold on. 129 00:07:21,258 --> 00:07:22,860 Yeah. 130 00:07:23,894 --> 00:07:26,130 Yeah, we, um... We made it out. 131 00:07:26,697 --> 00:07:27,731 Great. That's great. 132 00:07:27,765 --> 00:07:30,835 Yeah, we're a couple hours away. 133 00:07:30,868 --> 00:07:32,602 We'll see you shortly. 134 00:07:33,137 --> 00:07:34,738 Bye. 135 00:07:41,078 --> 00:07:42,213 You ready to go? 136 00:07:42,346 --> 00:07:44,882 [siren wailing] [airplane whirring] 137 00:07:55,226 --> 00:07:56,894 Hey. Come on. 138 00:07:57,361 --> 00:07:58,729 [chuckles] Hey. 139 00:07:59,230 --> 00:08:01,198 Thank you so much again. 140 00:08:01,465 --> 00:08:03,633 Don't worry about it. I owe you big. 141 00:08:04,702 --> 00:08:06,370 Actually, before I forget. 142 00:08:06,403 --> 00:08:08,205 Ava, come here. 143 00:08:15,212 --> 00:08:16,313 He's gonna take your temperature. 144 00:08:16,347 --> 00:08:18,048 Okay, hold still. 145 00:08:22,319 --> 00:08:23,921 We gotta get going. 146 00:08:23,954 --> 00:08:25,856 Hey, I'm sorry about the delay. 147 00:08:25,890 --> 00:08:27,258 It's not about the wait. 148 00:08:27,791 --> 00:08:29,326 I gotta get flying before they won't let us 149 00:08:29,360 --> 00:08:31,195 up in the air anymore. 150 00:08:32,463 --> 00:08:35,166 [crosstalk] 151 00:08:52,883 --> 00:08:54,084 Hey! Hey now. 152 00:08:54,118 --> 00:08:54,852 Now. 153 00:08:54,885 --> 00:08:56,187 What are you doing? Come here. 154 00:08:56,220 --> 00:08:57,888 Stop freaking out. 155 00:08:57,922 --> 00:08:58,989 Ava! Ava! 156 00:08:59,023 --> 00:09:00,057 Look at me. Stop freaking out. 157 00:09:00,090 --> 00:09:01,325 Look at me. Come here. 158 00:09:01,358 --> 00:09:02,793 Come here. Come here. 159 00:09:02,826 --> 00:09:04,195 Come, come... Eye contact. 160 00:09:04,228 --> 00:09:05,829 Look at me. 161 00:09:06,096 --> 00:09:08,966 You don't have to see anybody that you don't want to see. 162 00:09:09,433 --> 00:09:10,367 Okay? 163 00:09:10,401 --> 00:09:12,069 [siren wailing] 164 00:09:12,102 --> 00:09:13,737 You're gonna be fine. 165 00:09:15,172 --> 00:09:16,974 Do you believe me? 166 00:09:17,975 --> 00:09:19,843 You're gonna be fine. 167 00:09:21,979 --> 00:09:23,747 [sighs] 168 00:09:46,136 --> 00:09:47,204 Kel? 169 00:09:47,238 --> 00:09:48,939 Kel, what are you doing? 170 00:09:48,973 --> 00:09:50,107 Kelly! 171 00:09:50,140 --> 00:09:52,009 Stop the plane! Stop the plane! 172 00:09:52,042 --> 00:09:53,143 Kelly! 173 00:09:53,277 --> 00:09:54,211 Kelly! 174 00:09:54,945 --> 00:09:56,413 Kelly! 175 00:09:57,314 --> 00:10:00,084 [dramatic music] โ™ชโ™ช 176 00:10:27,511 --> 00:10:30,314 [plane engine whirring] 177 00:11:32,142 --> 00:11:34,878 [plane engine whirring] 178 00:11:47,057 --> 00:11:49,927 [phone vibrating] 179 00:11:56,033 --> 00:11:57,368 - What? - Baby? Hey. 180 00:11:58,001 --> 00:11:59,436 Did you make it okay? 181 00:12:00,337 --> 00:12:02,674 You can't force me to come here and then ditch me. 182 00:12:02,707 --> 00:12:04,942 I'm sorry I tricked you. 183 00:12:04,975 --> 00:12:05,943 I knew you wouldn't go 184 00:12:05,976 --> 00:12:07,978 if you didn't think I was gonna go, too. 185 00:12:08,011 --> 00:12:10,381 They asked me to cover the CDC in Atlanta. 186 00:12:10,414 --> 00:12:11,648 I had to go. 187 00:12:11,683 --> 00:12:13,951 Then you should have left me in LA! 188 00:12:13,984 --> 00:12:14,952 Okay. I'm sorry. 189 00:12:14,985 --> 00:12:16,620 Just sit tight. My brother's gonna pick you up. 190 00:12:16,654 --> 00:12:18,222 I'll call you later tonight. 191 00:12:19,123 --> 00:12:20,157 Look at that. Look at that. 192 00:12:20,190 --> 00:12:21,492 Can you start getting pictures of this stuff? 193 00:12:21,525 --> 00:12:22,359 Look at this guy, right here. 194 00:12:22,393 --> 00:12:23,661 [phone disconnects] 195 00:12:24,528 --> 00:12:26,664 [birds chirping] 196 00:12:38,743 --> 00:12:40,277 [horn honking] 197 00:12:58,328 --> 00:12:59,430 Hey. 198 00:13:00,130 --> 00:13:01,432 Ava. 199 00:13:47,311 --> 00:13:48,412 Hey, Max. 200 00:13:48,512 --> 00:13:49,646 Hey. 201 00:13:50,547 --> 00:13:52,249 Things calming down for you guys at all? 202 00:13:52,282 --> 00:13:53,984 About the same as it's been. 203 00:13:54,318 --> 00:13:56,086 Hey, you're Ava Boone, right? 204 00:13:57,087 --> 00:13:58,989 - Hi. - Makes sense you know Max. 205 00:14:00,290 --> 00:14:01,592 Well, I won't hold you up. 206 00:14:01,625 --> 00:14:03,494 Let me know if you hear anything. 207 00:14:03,695 --> 00:14:04,762 You got it. 208 00:14:04,796 --> 00:14:06,497 - And be safe. - You, too. 209 00:14:06,530 --> 00:14:07,732 Take care. 210 00:14:07,765 --> 00:14:09,266 Thanks. 211 00:14:17,107 --> 00:14:19,276 [V/O] We've just received information from the FAA 212 00:14:19,309 --> 00:14:20,712 that the entire United States 213 00:14:20,745 --> 00:14:22,613 will continue to be a no-fly zone. 214 00:14:22,646 --> 00:14:24,314 No planes are being allowed to take off, 215 00:14:24,348 --> 00:14:25,249 commercial or private, 216 00:14:25,282 --> 00:14:26,684 through at least the end of the month. 217 00:14:26,718 --> 00:14:28,485 Again, the entire United States 218 00:14:28,519 --> 00:14:30,554 will continue to be a no-fly zone 219 00:14:30,587 --> 00:14:32,422 until at least the end of the month... 220 00:14:35,626 --> 00:14:37,662 ...has been the policy as well. 221 00:14:38,362 --> 00:14:39,831 Federal office buildings have been closed 222 00:14:39,864 --> 00:14:41,031 throughout the country 223 00:14:41,064 --> 00:14:43,267 and the US Postal Service has been suspended until... 224 00:14:52,509 --> 00:14:54,044 Mail come today? 225 00:14:54,578 --> 00:14:56,113 Mm-mm. 226 00:14:56,413 --> 00:14:57,281 [car door closes] 227 00:14:58,750 --> 00:14:59,784 Welcome. 228 00:15:00,584 --> 00:15:02,452 Thank God you're safe. 229 00:15:03,320 --> 00:15:05,757 Come. Oh, sweetheart. 230 00:15:05,790 --> 00:15:07,591 Oh! Oh, oh. 231 00:15:07,624 --> 00:15:11,094 I am so glad to see you! Let me look at you. 232 00:15:11,128 --> 00:15:13,397 Oh! How beautiful you are. 233 00:15:13,430 --> 00:15:16,133 Look at your hair! It's so long, Amanda. 234 00:15:16,166 --> 00:15:17,134 I mean Ava. 235 00:15:17,167 --> 00:15:18,836 I always slip back, don't I? 236 00:15:18,870 --> 00:15:21,104 - It's fine. - Come on in. 237 00:15:21,138 --> 00:15:22,639 Make yourself at home. 238 00:15:25,175 --> 00:15:27,444 [door squeaks open] 239 00:15:33,751 --> 00:15:36,086 [dramatic music] โ™ชโ™ช 240 00:16:31,208 --> 00:16:32,509 She's gonna be another mouth to feed. 241 00:16:32,542 --> 00:16:33,577 She doesn't know how to do anything. 242 00:16:33,610 --> 00:16:36,279 - I'm just gonna have to... - Give her a chance. 243 00:16:36,313 --> 00:16:39,449 All I'm asking you is to try and get along with her. 244 00:16:39,483 --> 00:16:41,618 I don't want her family coming around the house. 245 00:16:41,653 --> 00:16:43,587 I don't want anything to do with what he's up to. 246 00:16:43,620 --> 00:16:45,757 She shouldn't get mixed up in it either. 247 00:16:45,790 --> 00:16:47,859 She isn't our responsibility. 248 00:16:47,892 --> 00:16:51,194 As long as I'm here, she has a place to stay. 249 00:16:56,533 --> 00:16:58,770 [V/O] The CDC spokesperson, Lindsey Palermo argues, 250 00:16:58,803 --> 00:17:00,470 protecting public health is a paramount... 251 00:17:00,504 --> 00:17:01,304 Sorry. 252 00:17:01,338 --> 00:17:03,206 Oh! It's all right. 253 00:17:03,240 --> 00:17:04,909 Come on in. Have a cup of coffee. 254 00:17:11,783 --> 00:17:15,385 I get it that it wasn't your choice to be here. 255 00:17:15,419 --> 00:17:17,287 But I'm really happy you're here. 256 00:17:18,388 --> 00:17:19,189 Don't mind Max. 257 00:17:19,222 --> 00:17:20,490 You know how he is, set in his ways. 258 00:17:20,524 --> 00:17:21,291 Maybe a girl would be interested 259 00:17:21,324 --> 00:17:22,927 if he loosened up a little bit. 260 00:17:22,960 --> 00:17:25,730 Oh, trust me. There's plenty of girls. 261 00:17:25,763 --> 00:17:27,765 Just no settling down. 262 00:17:29,767 --> 00:17:31,736 Oh, I think I'm gonna take a little rest. 263 00:17:31,769 --> 00:17:34,237 Would you mind taking that out to the boys? 264 00:17:34,271 --> 00:17:35,873 They'll be starving by now. 265 00:17:39,309 --> 00:17:40,444 Max? 266 00:17:40,978 --> 00:17:42,412 What? 267 00:17:42,980 --> 00:17:44,414 Brought lunch. 268 00:17:44,448 --> 00:17:45,817 Put it on the fridge. 269 00:17:51,421 --> 00:17:52,657 Hi. 270 00:17:52,690 --> 00:17:54,324 I fed your cows. 271 00:17:54,624 --> 00:17:56,259 I bailed your hay. 272 00:17:56,293 --> 00:17:57,662 What else you need? 273 00:18:01,431 --> 00:18:02,566 Hi. 274 00:18:03,968 --> 00:18:05,002 Hi. 275 00:18:05,803 --> 00:18:07,270 I'm Ava. 276 00:18:07,504 --> 00:18:08,572 Yeah. 277 00:18:09,406 --> 00:18:10,675 I know. 278 00:18:10,775 --> 00:18:11,909 That's Jake. 279 00:18:13,945 --> 00:18:16,013 - Pleased to meet you. - Nice to meet you, too. 280 00:18:16,114 --> 00:18:17,380 How's the fence? 281 00:18:17,414 --> 00:18:18,482 Fence? 282 00:18:18,515 --> 00:18:19,751 I started it. 283 00:18:19,784 --> 00:18:21,652 Yeah, I need you to finish that today. 284 00:18:23,386 --> 00:18:24,287 It's raining. 285 00:18:24,321 --> 00:18:25,622 You're gonna get wet? 286 00:18:27,591 --> 00:18:29,927 - All right. - Take Ava with you. 287 00:18:29,961 --> 00:18:31,963 - Hm? - What? 288 00:18:31,996 --> 00:18:33,630 Yeah. 289 00:18:33,765 --> 00:18:35,565 You gotta earn your beer. 290 00:18:37,702 --> 00:18:39,237 You got any pants? 291 00:18:45,509 --> 00:18:46,543 Ow! 292 00:18:46,576 --> 00:18:47,779 Fuck. 293 00:18:49,981 --> 00:18:51,682 - You all right? - Yeah. 294 00:18:58,890 --> 00:19:01,659 Used to be three of us out here. 295 00:19:01,692 --> 00:19:03,761 You know, everybody got scared. 296 00:19:03,795 --> 00:19:05,495 Going home to their families. 297 00:19:05,529 --> 00:19:06,496 Now it's just me. 298 00:19:06,530 --> 00:19:08,866 - And this is a huge property. - Yeah, I know. 299 00:19:10,467 --> 00:19:12,502 Here. Why don't you grab one of these? 300 00:19:12,536 --> 00:19:14,071 Get a good one. 301 00:19:14,105 --> 00:19:15,740 How do you know it's a good one? 302 00:19:16,107 --> 00:19:17,607 You'll know. 303 00:19:18,843 --> 00:19:20,377 Stick it right there. 304 00:19:20,845 --> 00:19:21,611 This way? 305 00:19:21,645 --> 00:19:23,748 Yeah, like that. Hold it tight. 306 00:19:23,781 --> 00:19:26,416 - Are you seriously gonna hit that? - Just hold it. 307 00:19:27,852 --> 00:19:29,519 You slide this on top. 308 00:19:31,421 --> 00:19:32,489 Scoot. 309 00:19:33,157 --> 00:19:34,759 And then... 310 00:19:38,095 --> 00:19:40,497 I'm taking out all my anger issues 311 00:19:40,530 --> 00:19:42,432 on this fucking fence. 312 00:19:43,901 --> 00:19:46,503 - It's leaning a little bit. - Well... 313 00:19:48,139 --> 00:19:50,007 It's the thought that counts. 314 00:19:53,410 --> 00:19:55,780 [engine humming] 315 00:20:22,907 --> 00:20:24,809 All right. First day. 316 00:20:34,852 --> 00:20:37,454 [cellphone vibrates] 317 00:20:52,103 --> 00:20:55,139 You have nineteen new voice messages. 318 00:20:56,240 --> 00:20:57,842 Hey, Ava? 319 00:20:58,042 --> 00:21:00,878 [sighs] Look, I'm sorry. 320 00:21:01,946 --> 00:21:04,215 You know I'd be going crazy if I was back there right now. 321 00:21:04,248 --> 00:21:06,449 I... I couldn't sit this one out. 322 00:21:07,685 --> 00:21:09,220 I just wanted you to be safe. 323 00:21:09,253 --> 00:21:11,689 Will you just call me back so that we can talk about this? 324 00:21:11,722 --> 00:21:13,758 Okay? I miss you. 325 00:21:35,012 --> 00:21:36,247 You're good at this. 326 00:21:36,280 --> 00:21:38,215 Yeah, I used to do it when I was a kid. 327 00:21:39,516 --> 00:21:41,185 Why don't you take care of her? 328 00:21:41,218 --> 00:21:43,254 I'll go look after the big ones. 329 00:21:43,287 --> 00:21:44,655 Okay. 330 00:21:44,889 --> 00:21:46,223 Have fun! 331 00:21:53,898 --> 00:21:56,000 [cows mooing] 332 00:23:14,979 --> 00:23:16,280 It's for your hands. 333 00:23:22,253 --> 00:23:23,687 What's all that? 334 00:23:23,721 --> 00:23:25,089 Oh, I have the... 335 00:23:25,122 --> 00:23:27,992 I have the main house and barn on back-up. 336 00:23:28,025 --> 00:23:31,695 The solar panels and pump generators. 337 00:23:31,729 --> 00:23:32,997 [laughs] 338 00:23:33,998 --> 00:23:36,167 I didn't know you were such a doomsday buff. 339 00:23:38,269 --> 00:23:40,037 I like to be prepared. 340 00:23:40,971 --> 00:23:43,374 [V/O] Officials say that this a temporary precaution. 341 00:23:43,407 --> 00:23:46,710 Many residents are wary of being stranded long-term... 342 00:23:49,413 --> 00:23:51,148 What do you need? Okay. 343 00:23:52,216 --> 00:23:53,717 Oh. Oh, sweetie? 344 00:23:54,118 --> 00:23:56,153 Will you make sure we get this, please? 345 00:23:58,823 --> 00:23:59,924 Yeah. Thanks. 346 00:24:03,427 --> 00:24:05,296 You need to vacuum-seal those. 347 00:24:10,401 --> 00:24:12,803 Hey. Go with him. 348 00:24:13,170 --> 00:24:15,940 I've gotta... redo all these. 349 00:24:15,973 --> 00:24:17,108 I'll take care of it. 350 00:24:18,275 --> 00:24:19,777 - You sure? - Mm-hm. 351 00:24:21,112 --> 00:24:22,913 Hey! I'm coming with you. 352 00:24:23,447 --> 00:24:25,015 No, you're not. 353 00:24:25,049 --> 00:24:26,684 Go finish with the meat. 354 00:24:31,789 --> 00:24:33,891 [door chime sounding] 355 00:24:35,759 --> 00:24:37,294 [V/O] Gas prices have been sky rocketing, 356 00:24:37,328 --> 00:24:39,763 starting at just a few dollars a gallon last week. 357 00:24:39,797 --> 00:24:42,166 We're now seeing a range anywhere from ten 358 00:24:42,199 --> 00:24:44,435 to thirty dollars a gallon. 359 00:24:44,468 --> 00:24:45,903 [honks horn] 360 00:24:45,936 --> 00:24:47,238 We've got Walker on the line right now. 361 00:24:47,271 --> 00:24:49,406 Walker, what are you hearing? 362 00:24:49,440 --> 00:24:52,143 Nationally, we're facing a huge crisis of fuel 363 00:24:52,176 --> 00:24:53,777 and panic issues. 364 00:24:53,811 --> 00:24:55,913 Gas stations can't keep up with the demand, 365 00:24:55,946 --> 00:24:57,214 [horns honking] while deliveries are stalled, 366 00:24:57,248 --> 00:24:59,817 [horns honking] causing many residents to stockpile fuel. 367 00:25:00,484 --> 00:25:02,186 Whoa. This is everything? 368 00:25:02,219 --> 00:25:04,188 That's all we got. 369 00:25:04,221 --> 00:25:05,422 - Come on. No... - Sorry. 370 00:25:05,456 --> 00:25:07,791 [V/O]. ..the fuel shortage is taking a toll on 371 00:25:07,825 --> 00:25:09,927 public transportation as well. 372 00:25:09,960 --> 00:25:11,795 Many bus lines have stopped running, 373 00:25:11,829 --> 00:25:14,031 causing businesses to close temporarily 374 00:25:14,064 --> 00:25:15,766 due to absent employees. 375 00:25:16,934 --> 00:25:18,936 [engine rumbling] 376 00:25:28,779 --> 00:25:30,915 [door chime sounding] 377 00:25:41,325 --> 00:25:42,459 - What? - Stay in the car. 378 00:25:42,493 --> 00:25:44,695 - Are you kidding? - Just stay in the car. 379 00:25:50,801 --> 00:25:52,436 [door closes] 380 00:25:55,906 --> 00:25:56,874 Hey. 381 00:25:56,907 --> 00:25:58,375 You're good. 382 00:26:01,312 --> 00:26:03,113 [door closes] 383 00:26:06,050 --> 00:26:07,751 All right. You know what to do. 384 00:26:07,785 --> 00:26:08,953 What do you think? 385 00:26:08,986 --> 00:26:10,821 We're gonna... We're gonna need some defense or something. 386 00:26:10,854 --> 00:26:12,823 - [door opening] - Shh. Shh. 387 00:26:17,461 --> 00:26:19,863 [crosstalk] 388 00:26:24,134 --> 00:26:25,970 [V/O] Yeah, I mean, the interstate travel ban 389 00:26:26,003 --> 00:26:28,439 is affecting the delivery of infrastructure, particularly... 390 00:26:28,472 --> 00:26:29,540 Hey. 391 00:26:29,573 --> 00:26:32,009 - ...of the remote and more rural... - Hey. 392 00:26:33,277 --> 00:26:34,812 How're you feeling? 393 00:26:35,546 --> 00:26:36,747 Great. 394 00:26:36,780 --> 00:26:37,948 ...there's a lot of chaos going on as they work 395 00:26:37,982 --> 00:26:38,816 to figure out exactly how this virus is spreading... 396 00:26:38,849 --> 00:26:40,918 Yeah, you should be Sheriff, Buck. 397 00:26:40,951 --> 00:26:42,486 [laughing] 398 00:26:47,958 --> 00:26:49,260 You sure you can spare it? 399 00:26:49,293 --> 00:26:51,228 I'd rather you have it than them. 400 00:26:53,197 --> 00:26:55,933 Speaking of, Bob wants a word. 401 00:26:55,966 --> 00:26:57,501 [V/O] Reporting earlier, officials in LA 402 00:26:57,534 --> 00:27:00,070 have set up a triage center at Dodger Stadium 403 00:27:00,104 --> 00:27:02,973 to attempt to handle the heavy influx of patients. 404 00:27:03,007 --> 00:27:05,276 Doctors have cordoned off specific sections... 405 00:27:05,309 --> 00:27:06,410 Oh, hey. 406 00:27:06,443 --> 00:27:08,078 - Great, Bob. - What do you want? 407 00:27:09,346 --> 00:27:12,283 What can I get for you, Amanda? 408 00:27:12,316 --> 00:27:14,151 Um, shot and a beer? 409 00:27:16,420 --> 00:27:19,857 My granddaughter sure loved that TV show of yours. 410 00:27:19,890 --> 00:27:22,826 They're all into that, uh, vampire stuff. 411 00:27:23,327 --> 00:27:25,195 Now what is it? Zombies? 412 00:27:25,229 --> 00:27:26,196 Werewolves. 413 00:27:26,230 --> 00:27:27,831 Yeah. That's it. 414 00:27:28,565 --> 00:27:30,868 How about you, Jake? You want another pop? 415 00:27:30,901 --> 00:27:32,569 - [V/O] Quarantines are expanding from twenty-three - No, ma'am. 416 00:27:32,603 --> 00:27:34,905 - [V/O] US cities to nearly sixty. - All rightie. 417 00:27:34,938 --> 00:27:37,174 [V/O] The number of reported cases domestically 418 00:27:37,207 --> 00:27:39,576 has reached ninety-thousand. 419 00:27:39,610 --> 00:27:40,878 Compared to seven hundred-thousand... 420 00:27:40,911 --> 00:27:42,880 Oh my God, I'm stuck here forever. 421 00:27:43,414 --> 00:27:44,815 This is happening. 422 00:27:44,848 --> 00:27:47,418 - I didn't know we've gotten to that point. - Yeah. 423 00:27:47,451 --> 00:27:49,186 Well take a look at the news, man. 424 00:27:49,219 --> 00:27:50,321 And they're only getting worse. 425 00:27:50,354 --> 00:27:51,822 What are they talking about? 426 00:27:54,591 --> 00:27:57,361 Oh, they're talking about forming a militia. 427 00:27:57,394 --> 00:27:59,963 And Max doesn't think it's a good idea. 428 00:28:01,365 --> 00:28:04,335 You can be with us, or you cannot be with us. 429 00:28:04,368 --> 00:28:06,270 So I'm acting like I'm going to war? 430 00:28:07,004 --> 00:28:08,505 Call it what you want. 431 00:28:08,539 --> 00:28:10,341 But this is how it is. 432 00:28:14,578 --> 00:28:16,313 I'll be back. 433 00:28:17,014 --> 00:28:18,482 [V/O] All of this is adding to the sense of fear 434 00:28:18,515 --> 00:28:21,218 and chaos as people fight to get home to their families... 435 00:28:25,422 --> 00:28:26,590 [gasps] 436 00:28:27,391 --> 00:28:28,992 It's all right. It's all right. 437 00:28:29,661 --> 00:28:31,862 [door handle clicks] 438 00:28:37,267 --> 00:28:39,136 Amanda, we've been worried about you. 439 00:28:39,169 --> 00:28:40,304 When'd you get back? 440 00:28:40,337 --> 00:28:41,472 Why didn't you call?! 441 00:28:41,572 --> 00:28:43,340 She doesn't wanna talk with you. 442 00:28:43,374 --> 00:28:45,109 None of your business, Rhodes. 443 00:28:45,976 --> 00:28:46,410 Come on. 444 00:28:47,344 --> 00:28:49,413 Step away from the truck. Let's go home. 445 00:28:52,015 --> 00:28:53,651 Step out of the way, son. 446 00:28:55,419 --> 00:28:56,954 Can't do that. 447 00:29:01,158 --> 00:29:03,260 This is family business. 448 00:29:03,293 --> 00:29:05,095 I said step aside. 449 00:29:08,432 --> 00:29:09,967 - [door opens] - Hey! 450 00:29:10,234 --> 00:29:11,435 Hey! 451 00:29:14,104 --> 00:29:15,673 Not in my place! 452 00:29:15,707 --> 00:29:18,575 Now, you know I have zero tolerance for this crap. 453 00:29:19,711 --> 00:29:21,512 Get back inside. 454 00:29:28,152 --> 00:29:30,087 [door chime sounding] 455 00:29:35,359 --> 00:29:37,327 [engine starts] 456 00:30:07,458 --> 00:30:08,592 Hey. 457 00:30:12,129 --> 00:30:13,698 Dinner will be ready in an hour. 458 00:30:13,731 --> 00:30:15,098 You take a day off? 459 00:30:19,169 --> 00:30:20,571 I had a meeting. 460 00:30:22,306 --> 00:30:23,607 Where? 461 00:30:28,612 --> 00:30:30,280 Hm? 462 00:30:36,821 --> 00:30:39,056 They're doing something, Max. 463 00:30:39,389 --> 00:30:41,225 What do you think we're doing? 464 00:30:44,228 --> 00:30:45,329 All right. 465 00:30:45,362 --> 00:30:47,331 If you keep hanging out with those guys, 466 00:30:47,364 --> 00:30:49,099 don't bother coming back. 467 00:31:24,268 --> 00:31:26,103 Where's the rest of your insulin? 468 00:31:26,136 --> 00:31:27,571 I only have the one bottle. 469 00:31:31,174 --> 00:31:33,143 I'll be fine, sweetheart. 470 00:31:38,816 --> 00:31:40,484 [telephone ringing] 471 00:31:45,422 --> 00:31:46,557 Okay. 472 00:31:46,891 --> 00:31:48,826 Ava, hey, uh... 473 00:31:48,860 --> 00:31:51,161 Give me a call whenever you can. 474 00:31:51,194 --> 00:31:52,462 Please? 475 00:31:55,900 --> 00:31:57,534 You should call him back. 476 00:31:58,235 --> 00:31:59,202 Why? 477 00:31:59,236 --> 00:32:00,571 He's just worried. 478 00:32:01,171 --> 00:32:03,273 He's trying to do the best that he can. 479 00:32:03,307 --> 00:32:04,474 In his way. 480 00:32:04,508 --> 00:32:06,310 Then maybe he should be here. 481 00:32:06,476 --> 00:32:07,644 I just checked again. 482 00:32:07,679 --> 00:32:09,546 We have no insulin in stock. Sorry... 483 00:32:09,580 --> 00:32:11,448 [phone buttons beeping] 484 00:32:12,649 --> 00:32:14,184 [sighs] 485 00:32:15,218 --> 00:32:16,587 This isn't working. 486 00:32:19,757 --> 00:32:21,592 How long is the bottle gonna last? 487 00:32:21,926 --> 00:32:23,493 Not long enough. 488 00:32:25,195 --> 00:32:26,363 Where are you going? 489 00:32:26,698 --> 00:32:27,799 I'm going out. 490 00:32:28,599 --> 00:32:30,634 - Right now? - Yeah. 491 00:32:30,668 --> 00:32:32,202 Lock up. 492 00:32:34,471 --> 00:32:36,506 Where are you going first? You don't have a plan. 493 00:32:36,708 --> 00:32:38,208 [gun clicks] 494 00:32:41,345 --> 00:32:42,412 [door slams shut] 495 00:32:43,748 --> 00:32:45,850 [TV] And we have Kelly Rhodes on the line outside Atlanta. 496 00:32:45,883 --> 00:32:48,452 Kelly, any updates from the CDC? 497 00:32:48,485 --> 00:32:49,386 Uh, thanks. 498 00:32:49,419 --> 00:32:51,455 Well, the CDC has declined to comment 499 00:32:51,488 --> 00:32:53,758 and they haven't updated their statement from last week. 500 00:32:53,791 --> 00:32:56,761 But, I've gotta say tensions are high inside Atlanta. 501 00:32:56,794 --> 00:32:58,863 As you know, strict travel bans have been in place 502 00:32:58,896 --> 00:33:01,298 for several weeks now. 503 00:33:01,331 --> 00:33:03,600 Frankly, people are scared. 504 00:33:03,634 --> 00:33:05,870 They wanna get their families out. 505 00:33:05,903 --> 00:33:07,805 They want information. 506 00:33:07,839 --> 00:33:10,240 [V/O] I think until we get some sort of positive news, 507 00:33:10,273 --> 00:33:13,343 we're gonna continue to see civil unrest escalate. 508 00:33:13,377 --> 00:33:15,412 [jet fighters swoosh] 509 00:33:38,502 --> 00:33:40,270 [sighs] 510 00:33:51,281 --> 00:33:52,950 [voicemail] Hey, this is Kelly Rhodes. 511 00:33:52,984 --> 00:33:54,284 You know what to do. 512 00:33:54,317 --> 00:33:55,687 [beep] 513 00:33:57,889 --> 00:33:59,691 Hey. Um... 514 00:33:59,724 --> 00:34:03,995 I know I've been avoiding all your calls, but... 515 00:34:04,028 --> 00:34:06,964 ...you should know your mom, she's really getting sick. 516 00:34:06,998 --> 00:34:08,632 I don't know how much she's told you, 517 00:34:08,666 --> 00:34:11,535 but the insulin will be out really soon. 518 00:34:12,536 --> 00:34:15,272 If you could do anything. Make some calls. 519 00:34:15,305 --> 00:34:17,441 We could really use your help. 520 00:34:18,642 --> 00:34:20,978 Look, I know you think what you're doing is important. 521 00:34:22,646 --> 00:34:24,448 We really need you here, too. 522 00:34:25,049 --> 00:34:27,685 So just, come home. 523 00:34:27,719 --> 00:34:29,754 [helicopter whirring] 524 00:34:31,723 --> 00:34:33,256 Okay. 525 00:34:45,937 --> 00:34:47,437 [sighs] 526 00:34:47,905 --> 00:34:50,407 - Any day now. - Shut up. 527 00:34:52,442 --> 00:34:53,978 [gun shot] 528 00:34:59,416 --> 00:35:01,485 Focus on those bottles! 529 00:35:08,726 --> 00:35:09,961 This is a shotgun. 530 00:35:13,463 --> 00:35:14,564 All right. 531 00:35:14,598 --> 00:35:16,033 Yeah, you don't hold it like that. 532 00:35:17,601 --> 00:35:19,003 You wanna hold it... 533 00:35:21,072 --> 00:35:22,874 ...in the pock in your shoulder. 534 00:35:23,573 --> 00:35:25,442 Okay, keep your elbow out. 535 00:35:25,475 --> 00:35:27,577 - See how it creates that pocket in there? - Mm-hm. 536 00:35:27,611 --> 00:35:29,579 Okay. You're gonna take your cheek 537 00:35:29,613 --> 00:35:31,615 and put it against the stock. 538 00:35:31,648 --> 00:35:33,684 Aim right down the center of this barrel. 539 00:35:33,718 --> 00:35:34,886 Okay. 540 00:35:34,919 --> 00:35:36,821 All right. Now, you barely have to aim. 541 00:35:36,854 --> 00:35:38,689 You just have to point in the direction that you want to fire 542 00:35:38,723 --> 00:35:40,290 and you're gonna hit something. 543 00:35:40,590 --> 00:35:41,859 Pump it. 544 00:35:42,359 --> 00:35:43,795 Now it's loaded into the chamber. 545 00:35:48,099 --> 00:35:50,034 - It's gonna be loud. - Okay. 546 00:35:56,040 --> 00:35:57,842 [gun shot] 547 00:35:57,875 --> 00:35:59,877 [chuckles] 548 00:36:00,510 --> 00:36:01,779 Yeah. 549 00:36:01,813 --> 00:36:03,815 Eject it. Now there's a new one in there. 550 00:36:03,848 --> 00:36:05,482 Do the rest of them. 551 00:36:05,515 --> 00:36:06,651 Okay. 552 00:36:08,953 --> 00:36:10,420 [gun shot] 553 00:36:11,656 --> 00:36:13,390 This is awesome. 554 00:36:13,925 --> 00:36:15,726 - That lipstick. - No. 555 00:36:19,797 --> 00:36:21,766 Why do you even have that many lipsticks? 556 00:36:22,399 --> 00:36:24,669 All right, so now you need to replace my bullets. 557 00:36:24,702 --> 00:36:26,003 And you need to replace my beer. 558 00:36:26,037 --> 00:36:27,504 [laughing] 559 00:36:27,537 --> 00:36:28,973 - You need to replace... - Shut up. 560 00:36:29,006 --> 00:36:30,607 - ...your pride. - It wasn't that bad. 561 00:36:30,640 --> 00:36:32,043 You need to replace... 562 00:36:34,411 --> 00:36:35,813 Hi, Amanda. 563 00:36:42,086 --> 00:36:43,587 Max? 564 00:36:43,620 --> 00:36:44,989 Will you come inside, please? 565 00:36:45,022 --> 00:36:46,423 Here, I'll... 566 00:36:54,832 --> 00:36:56,133 [door clicks shut] 567 00:36:57,969 --> 00:37:01,538 I always loved you in, um, short hair. 568 00:37:01,571 --> 00:37:03,473 But this is nice, too. 569 00:37:03,506 --> 00:37:05,142 What do you want, Maddy? 570 00:37:05,176 --> 00:37:06,711 I heard you were back in town. 571 00:37:06,744 --> 00:37:07,912 I wanted to say hello. 572 00:37:07,945 --> 00:37:09,113 Okay. Thanks. 573 00:37:09,146 --> 00:37:11,548 Can we talk a bit? I... 574 00:37:12,750 --> 00:37:14,685 I wanna hear all about your life. 575 00:37:14,719 --> 00:37:16,988 Really? That's it? That's all you want? 576 00:37:21,859 --> 00:37:22,793 I'm tired. 577 00:37:22,827 --> 00:37:25,096 - I just need a little money. - I knew it! 578 00:37:25,129 --> 00:37:27,464 Just a little bit to get on my feet. 579 00:37:27,497 --> 00:37:29,033 You know how your father is. 580 00:37:29,066 --> 00:37:30,567 I never asked you for anything. 581 00:37:30,600 --> 00:37:31,736 I don't owe you anything. 582 00:37:31,769 --> 00:37:33,137 That's no way to talk to your mother. 583 00:37:33,170 --> 00:37:35,907 - You're not my mother. - I am your damn mother. 584 00:37:37,607 --> 00:37:39,810 I'm sorry. I didn't mean it! 585 00:37:42,479 --> 00:37:44,215 Well I guess you never gave a shit what happened to me, 586 00:37:44,248 --> 00:37:46,751 so I guess nothing's changed. 587 00:37:48,618 --> 00:37:50,087 Hey. Hey! 588 00:37:53,623 --> 00:37:55,026 It's what you want? 589 00:37:55,760 --> 00:37:56,827 Here. 590 00:37:59,130 --> 00:38:00,798 Hey. 591 00:38:00,831 --> 00:38:02,565 Don't come back here. 592 00:38:12,243 --> 00:38:14,544 [crickets chirping] 593 00:38:46,677 --> 00:38:48,145 [clears throat] 594 00:38:50,948 --> 00:38:52,783 [exhales] 595 00:38:57,722 --> 00:38:59,556 Are you asleep out here? 596 00:39:01,591 --> 00:39:02,827 No. 597 00:39:03,761 --> 00:39:05,062 Just thinking. 598 00:39:07,832 --> 00:39:09,967 She's not gonna come back to the house. 599 00:39:15,339 --> 00:39:17,074 Why did you wanna be a farmer? 600 00:39:18,676 --> 00:39:19,642 I didn't. 601 00:39:21,112 --> 00:39:22,980 I wanted to race cars. 602 00:39:23,347 --> 00:39:24,782 Um, what? 603 00:39:24,815 --> 00:39:25,816 Yeah. 604 00:39:25,850 --> 00:39:27,151 When? 605 00:39:28,686 --> 00:39:30,688 Oh, before Dad got sick. 606 00:39:31,588 --> 00:39:33,324 But things got bad senior year 607 00:39:33,357 --> 00:39:38,095 and someone had to take care of the farm. 608 00:39:38,628 --> 00:39:40,798 College wasn't my thing anyway. 609 00:39:43,968 --> 00:39:46,170 Yeah, well at least you graduated high school. 610 00:39:47,104 --> 00:39:49,106 I pretend to be a werewolf. 611 00:39:49,974 --> 00:39:52,542 [chuckles] Every day. 612 00:39:57,314 --> 00:40:00,117 It's a really bad show. 613 00:40:00,151 --> 00:40:01,719 Nah. 614 00:40:02,153 --> 00:40:03,988 Don't be so hard on yourself. 615 00:40:05,322 --> 00:40:06,991 Yeah. 616 00:40:09,393 --> 00:40:11,262 You just kind of left. 617 00:40:12,863 --> 00:40:14,131 Real young. 618 00:40:15,800 --> 00:40:17,735 It didn't feel like a choice. 619 00:40:18,202 --> 00:40:19,770 Yeah. 620 00:40:20,771 --> 00:40:22,339 I just had to go. 621 00:40:23,707 --> 00:40:25,076 Change everything. 622 00:40:25,109 --> 00:40:26,777 My name, even. 623 00:40:28,813 --> 00:40:30,748 Kelly doesn't even know all of it. 624 00:40:32,016 --> 00:40:33,851 Not everything. 625 00:40:33,884 --> 00:40:35,786 [light piano music] โ™ชโ™ช 626 00:40:47,765 --> 00:40:49,166 [chuckles] 627 00:40:55,673 --> 00:40:57,241 Did you come here often? 628 00:41:00,778 --> 00:41:02,246 Yeah. 629 00:41:02,279 --> 00:41:04,215 I came here all the time when I was a kid. 630 00:41:04,248 --> 00:41:05,683 By yourself? 631 00:41:06,083 --> 00:41:08,152 - Yeah. - Yeah? 632 00:41:08,185 --> 00:41:09,920 I wouldn't take anybody here. 633 00:41:15,459 --> 00:41:17,194 So who's house is this? 634 00:41:18,162 --> 00:41:20,030 Um, it was the, uh... 635 00:41:20,064 --> 00:41:22,433 hired hand of my great-grandpa's. 636 00:41:22,466 --> 00:41:23,868 No way. What? 637 00:41:27,938 --> 00:41:31,442 Um, his wife left him and he went bankrupt. 638 00:41:31,475 --> 00:41:34,078 They took what they wanted and didn't come back. 639 00:41:57,334 --> 00:41:58,736 In here. 640 00:42:03,474 --> 00:42:04,975 It's a trap door. 641 00:42:05,309 --> 00:42:06,477 To what? 642 00:42:06,510 --> 00:42:07,511 It's just a hole in the ground. 643 00:42:07,545 --> 00:42:09,413 I used to hide stuff in here when I was a kid. 644 00:42:09,446 --> 00:42:11,916 Mostly booze and cigarettes. 645 00:42:11,949 --> 00:42:13,250 You got any left? 646 00:42:14,451 --> 00:42:16,353 - No. - Ugh. 647 00:42:16,387 --> 00:42:17,488 Drank it all. 648 00:42:17,521 --> 00:42:18,389 - I know. - Sorry. 649 00:42:18,422 --> 00:42:19,924 Three. 650 00:42:21,325 --> 00:42:22,960 Ugh! Okay. 651 00:42:22,993 --> 00:42:23,827 All right. Two out of three. 652 00:42:23,861 --> 00:42:25,162 Two out of three. Two out of three. 653 00:42:25,196 --> 00:42:27,131 - Okay? One. Two. Three. - One. Two. Three. 654 00:42:27,965 --> 00:42:29,133 Oh my God! 655 00:42:29,166 --> 00:42:30,768 [laughing] 656 00:42:31,535 --> 00:42:32,503 Stupid game. [phone ringing] 657 00:42:32,536 --> 00:42:35,172 Cause you're losing. That's why it's stupid. 658 00:42:38,075 --> 00:42:39,210 Hello? 659 00:42:40,344 --> 00:42:42,179 Yes. Yes, this is she. 660 00:42:44,882 --> 00:42:46,383 He's my son! 661 00:42:47,218 --> 00:42:49,153 No! No! 662 00:42:50,487 --> 00:42:53,023 What do you mean you can't locate him? 663 00:42:54,024 --> 00:42:55,926 - They can't find Kelly. - Let me talk to them. 664 00:42:55,960 --> 00:42:57,127 - Stop. - Mom! 665 00:42:57,161 --> 00:42:59,396 - Stop. No. - Let me talk to them, okay? 666 00:43:01,131 --> 00:43:03,534 Yeah. This is Max Rhodes. 667 00:43:03,567 --> 00:43:05,169 Kelly's brother. 668 00:43:05,903 --> 00:43:07,838 When... When was the last time that you saw him? 669 00:43:08,973 --> 00:43:10,507 Uh-huh. Yeah. 670 00:43:11,342 --> 00:43:12,509 What? 671 00:43:14,979 --> 00:43:17,248 [rain pouring down] [thunder rumbling] 672 00:43:26,190 --> 00:43:28,926 [dramatic music] โ™ชโ™ช 673 00:43:37,534 --> 00:43:39,870 [press whirring] 674 00:43:59,623 --> 00:44:01,025 Hey. 675 00:44:01,058 --> 00:44:03,394 [crying] 676 00:44:34,458 --> 00:44:36,060 [V/O] ...in Manhattan, the phone lines are down 677 00:44:36,093 --> 00:44:37,561 and we can't reach any additional... 678 00:44:37,594 --> 00:44:39,363 [generator thud] 679 00:44:42,232 --> 00:44:44,201 [footsteps] 680 00:44:47,304 --> 00:44:49,373 [generator whirring] 681 00:44:55,979 --> 00:44:57,247 [V/O] ...declare the United States, 682 00:44:57,281 --> 00:44:58,615 under martial law. 683 00:44:58,649 --> 00:45:00,951 The disaster relief aid is on its way 684 00:45:00,984 --> 00:45:03,220 to unaffected areas of our nation. 685 00:45:03,253 --> 00:45:06,156 And the WHO remains relentless in the... 686 00:45:06,190 --> 00:45:07,424 Ava! 687 00:45:09,960 --> 00:45:11,161 Mom? 688 00:45:11,528 --> 00:45:12,629 Mom, listen. Mom? 689 00:45:12,664 --> 00:45:14,131 - Hm? - Stay up. 690 00:45:14,164 --> 00:45:15,599 Grab some corn syrup. 691 00:45:16,668 --> 00:45:18,035 It's all right. 692 00:45:18,235 --> 00:45:19,536 Wait. 693 00:45:21,205 --> 00:45:23,440 Her blood sugar is crashing. She's just not eating enough. 694 00:45:23,474 --> 00:45:24,441 - Come on. - That's right. 695 00:45:24,475 --> 00:45:26,543 - A little corn syrup. - Take a little more. 696 00:45:26,577 --> 00:45:28,145 There you go. There you go. 697 00:45:28,680 --> 00:45:30,180 It's gonna be all right. 698 00:45:30,214 --> 00:45:31,683 Hey. 699 00:45:31,716 --> 00:45:32,649 Are you okay? 700 00:45:32,684 --> 00:45:33,651 Hey, how you doing? 701 00:45:33,685 --> 00:45:35,452 Don't. Shh. Come on, Mom. 702 00:45:35,687 --> 00:45:39,123 No. No! I said no! 703 00:45:39,156 --> 00:45:41,291 We can't just do nothing! It's too... 704 00:45:46,363 --> 00:45:48,565 I can't just sit around here. 705 00:45:48,700 --> 00:45:51,201 You know? I have to at least try. 706 00:46:01,746 --> 00:46:03,547 [gun shot] 707 00:46:11,555 --> 00:46:13,023 [gun shots] 708 00:46:23,066 --> 00:46:25,169 - Do not get into that truck! - Mom. 709 00:46:25,202 --> 00:46:26,671 No. Do not get in that truck. 710 00:46:26,704 --> 00:46:28,272 - No! No! - We have to. 711 00:46:28,305 --> 00:46:30,174 You are not going! You are not going! 712 00:46:30,207 --> 00:46:31,709 - Mom! - You are not gonna die for me. 713 00:46:31,743 --> 00:46:33,310 Shh, shh! 714 00:46:33,343 --> 00:46:35,245 - It's okay. It's okay. - Please? 715 00:46:35,279 --> 00:46:37,981 Please don't let him go. Cause I can't be alone. 716 00:46:52,362 --> 00:46:53,964 It looks pretty quiet. 717 00:47:17,387 --> 00:47:18,589 What is that? 718 00:47:19,223 --> 00:47:20,591 I don't know. 719 00:47:33,070 --> 00:47:35,405 [flies buzzing] 720 00:47:46,149 --> 00:47:47,618 See what happened, Bob? 721 00:47:49,687 --> 00:47:51,288 Just got here. 722 00:47:54,558 --> 00:47:55,259 Max! 723 00:47:55,292 --> 00:47:56,728 Amanda! Get in the truck! 724 00:47:56,761 --> 00:47:58,529 You see this, Rhodes? 725 00:47:58,562 --> 00:48:00,297 This is what I'm talking about! 726 00:48:00,330 --> 00:48:02,466 It's what I've been talking about the whole time! 727 00:48:03,367 --> 00:48:05,135 I hear your mom's not doing too good. 728 00:48:05,168 --> 00:48:06,169 Max! 729 00:48:06,570 --> 00:48:08,171 Are you heading into town? 730 00:48:09,573 --> 00:48:11,275 Amanda, be smart. 731 00:48:14,111 --> 00:48:15,078 [gun shot] 732 00:48:15,112 --> 00:48:16,346 - Max! - Keep your head down! 733 00:48:16,380 --> 00:48:17,080 Stop! Stop! 734 00:48:17,114 --> 00:48:17,949 Max! Max! Hey! 735 00:48:17,982 --> 00:48:19,583 Let's go. We're going. Get in the car. 736 00:48:19,616 --> 00:48:21,151 Amanda, please? 737 00:48:21,418 --> 00:48:23,220 Don't make that trip tonight. 738 00:48:32,129 --> 00:48:33,397 Come on, son. 739 00:48:38,836 --> 00:48:40,637 [car starts] 740 00:48:44,842 --> 00:48:47,578 [somber music] โ™ชโ™ช 741 00:49:12,235 --> 00:49:14,338 [music continues] โ™ชโ™ช 742 00:49:45,670 --> 00:49:47,739 [car approaching] 743 00:50:01,786 --> 00:50:03,220 [car door closes] 744 00:50:03,253 --> 00:50:05,322 Max. Don't, don't. Don't go out there. Don't. 745 00:50:05,355 --> 00:50:06,791 Okay. Okay. I won't. 746 00:50:06,824 --> 00:50:07,792 Max! 747 00:50:10,962 --> 00:50:12,562 Max! 748 00:50:15,532 --> 00:50:16,633 Get the hell off my property. 749 00:50:16,668 --> 00:50:18,402 Is Amanda in there? 750 00:50:21,605 --> 00:50:23,306 What do you want? 751 00:50:24,241 --> 00:50:25,777 I found some insulin. 752 00:50:28,278 --> 00:50:29,379 If you get in the truck with me, 753 00:50:29,413 --> 00:50:31,448 I'll leave it out here for them. 754 00:50:31,883 --> 00:50:33,651 Look, we don't have power like you do, 755 00:50:33,685 --> 00:50:36,754 so the sooner you get it into your fridge the better. 756 00:50:40,323 --> 00:50:41,959 - No. - Max. 757 00:50:42,827 --> 00:50:44,327 Amanda? 758 00:50:44,361 --> 00:50:45,797 You belong with your family. 759 00:50:45,830 --> 00:50:47,531 [whispers] No you don't. 760 00:50:49,466 --> 00:50:51,568 Max, we have to. Your mom. 761 00:50:51,836 --> 00:50:54,571 It'll be at the house when you change your mind. 762 00:51:04,015 --> 00:51:05,649 We're gonna be okay. 763 00:51:07,284 --> 00:51:10,021 [car door closes] [engine starts] 764 00:51:10,054 --> 00:51:11,621 Hey. Hey. 765 00:51:11,989 --> 00:51:13,858 We'll find another way. 766 00:51:14,859 --> 00:51:16,961 She's gonna be okay. 767 00:51:16,994 --> 00:51:18,696 [car drives away] 768 00:51:23,034 --> 00:51:24,769 Max? 769 00:51:24,802 --> 00:51:26,303 Who's here? 770 00:51:26,336 --> 00:51:28,005 I promise. 771 00:51:32,342 --> 00:51:33,711 Mom? 772 00:51:42,019 --> 00:51:44,254 [door opens] 773 00:52:01,839 --> 00:52:03,507 Ava? Ava! 774 00:52:03,540 --> 00:52:05,475 [gunshot] 775 00:52:07,344 --> 00:52:09,513 No! No! [car engine starts] 776 00:52:10,915 --> 00:52:12,382 Max! Max! Hey! 777 00:52:12,917 --> 00:52:14,085 Look at me. Look at me. 778 00:52:14,118 --> 00:52:14,952 Stay with me. 779 00:52:16,053 --> 00:52:17,521 Look at me. Look at me. 780 00:52:17,621 --> 00:52:19,056 Hey! Oh my God. 781 00:52:20,590 --> 00:52:22,693 Shh. Stay with me. 782 00:52:22,727 --> 00:52:25,863 Hey. No, no, no, no, no, no, no. 783 00:52:25,897 --> 00:52:27,364 - You're okay. - The work is done. 784 00:52:27,397 --> 00:52:28,900 Don't! Don't kill him! 785 00:52:28,933 --> 00:52:29,901 Stop! 786 00:52:29,934 --> 00:52:31,769 - Don't! - Stop! It's okay. 787 00:52:31,803 --> 00:52:32,770 You're killing him. 788 00:52:32,804 --> 00:52:34,638 Shh! Stop it. 789 00:52:34,672 --> 00:52:37,340 - It's too-It's too late! - No! 790 00:52:45,415 --> 00:52:46,616 I didn't know. 791 00:52:46,651 --> 00:52:48,451 I swear to God, I didn't know. 792 00:52:48,485 --> 00:52:49,954 Are you okay? 793 00:52:51,022 --> 00:52:52,422 Let's get her in. 794 00:52:52,455 --> 00:52:53,758 Let's get her in the house. 795 00:52:54,659 --> 00:52:55,893 Fuck you! 796 00:52:55,927 --> 00:52:58,428 You! You! No! No! 797 00:52:58,461 --> 00:52:59,629 Max! 798 00:52:59,664 --> 00:53:00,998 Max! 799 00:53:02,399 --> 00:53:03,633 - Get off! - Where's my son? 800 00:53:03,668 --> 00:53:04,802 Get off! 801 00:53:04,836 --> 00:53:05,602 Where's my son?! 802 00:53:05,635 --> 00:53:07,504 - No! - Where's my son! 803 00:53:08,840 --> 00:53:10,107 No! [gun shot] 804 00:53:10,141 --> 00:53:11,676 No! 805 00:53:23,486 --> 00:53:25,857 [wind howling] 806 00:53:59,657 --> 00:54:01,558 [car approaching] 807 00:54:35,625 --> 00:54:37,061 She ain't here! 808 00:56:06,117 --> 00:56:08,786 [panting] 809 00:56:10,354 --> 00:56:11,655 Stop! 810 00:56:11,989 --> 00:56:13,124 Stop! 811 00:56:13,724 --> 00:56:15,292 Stop! Stop! 812 00:56:15,326 --> 00:56:16,660 Please stop! 813 00:56:16,694 --> 00:56:18,129 No! No! 814 00:56:27,004 --> 00:56:27,872 Go! Go, go, go! 815 00:56:27,905 --> 00:56:29,106 Go, go! 816 00:56:34,278 --> 00:56:36,280 [coughing] 817 00:56:38,749 --> 00:56:39,850 You have to help me. 818 00:56:39,884 --> 00:56:41,252 [coughing] 819 00:56:41,285 --> 00:56:43,154 I need to see a doctor. 820 00:56:45,289 --> 00:56:46,257 Let me out. Stop the car. 821 00:56:46,290 --> 00:56:47,691 Stop. Stop! 822 00:56:47,725 --> 00:56:49,260 [coughing] 823 00:56:51,762 --> 00:56:52,763 Please! 824 00:56:52,797 --> 00:56:54,065 Don't leave me! 825 00:56:55,800 --> 00:56:56,867 Just drive me there! 826 00:56:56,901 --> 00:56:58,601 - Sorry, I can't. I can't help you! - Please! 827 00:56:58,635 --> 00:57:00,337 - I can't help you! - Please! 828 00:57:00,905 --> 00:57:02,173 I'm sorry. 829 00:57:03,040 --> 00:57:05,042 [gun shot] 830 00:57:09,914 --> 00:57:11,581 Don't move! 831 00:57:12,016 --> 00:57:14,051 Don't touch anything! 832 00:57:15,820 --> 00:57:17,021 [gasps] 833 00:57:17,054 --> 00:57:18,789 You're okay! 834 00:57:19,857 --> 00:57:21,358 Hang on! 835 00:57:22,226 --> 00:57:23,894 Be right there. 836 00:57:24,195 --> 00:57:26,263 It's gonna be okay. Calm down. 837 00:57:27,865 --> 00:57:29,733 You're fine. We're gonna take this off. 838 00:57:31,769 --> 00:57:33,370 Take this off. Slow down. 839 00:57:33,404 --> 00:57:34,939 Slow down. 840 00:57:35,940 --> 00:57:37,975 Okay? Grab this. 841 00:57:40,344 --> 00:57:42,012 Okay. 842 00:57:42,046 --> 00:57:43,914 It's okay. I got you. 843 00:57:45,916 --> 00:57:47,284 All right. 844 00:57:47,318 --> 00:57:49,386 I need you to hold out your collar, all right? 845 00:57:49,420 --> 00:57:50,821 Just the collar. 846 00:57:50,855 --> 00:57:52,723 Stretch it out. Out, out, out. 847 00:57:53,724 --> 00:57:55,092 Good. 848 00:57:55,326 --> 00:57:56,861 Good, all right. 849 00:57:58,996 --> 00:58:00,297 [shirt ripping] It's okay. 850 00:58:00,331 --> 00:58:01,966 [shivering] 851 00:58:05,703 --> 00:58:07,171 All right. 852 00:58:10,007 --> 00:58:11,342 Come on! 853 00:58:17,214 --> 00:58:20,217 You're not gonna get very far dressed like that. 854 00:58:52,883 --> 00:58:55,119 [footsteps approaching] 855 00:58:58,756 --> 00:59:00,224 Amanda, open the door! 856 00:59:02,026 --> 00:59:04,061 [banging on door] 857 00:59:14,138 --> 00:59:15,239 You want out? 858 00:59:16,273 --> 00:59:17,341 Come here! Come here! 859 00:59:17,374 --> 00:59:19,443 [distant banging] 860 00:59:41,865 --> 00:59:43,000 You see what you're making me do? 861 00:59:43,033 --> 00:59:44,802 You think I wanna be this way? 862 00:59:44,835 --> 00:59:46,203 [grunts] 863 00:59:49,306 --> 00:59:51,141 I'm not the bad guy. 864 00:59:54,044 --> 00:59:56,247 Stop putting us all at risk! 865 00:59:56,347 --> 00:59:57,982 [door slams shut] 866 00:59:58,882 --> 01:00:00,217 Dig in there, everybody. 867 01:00:01,585 --> 01:00:04,054 [utensils clinking] 868 01:00:21,105 --> 01:00:23,007 [clearing throat] 869 01:00:24,275 --> 01:00:26,477 [coughing] 870 01:00:38,355 --> 01:00:40,791 There was something in my throat. 871 01:00:43,093 --> 01:00:44,328 Adam, would you go get some firewood? 872 01:00:44,361 --> 01:00:45,996 The stove is low. 873 01:00:46,997 --> 01:00:48,232 Yep. 874 01:00:48,265 --> 01:00:49,533 Thanks. 875 01:00:56,373 --> 01:00:58,942 [door opens/closes] 876 01:01:38,182 --> 01:01:39,416 [gun shot] 877 01:01:39,550 --> 01:01:42,086 [breathing heavily] 878 01:02:17,955 --> 01:02:19,289 We've gotta go. 879 01:02:24,161 --> 01:02:26,296 C'mon. It's gonna be dark soon. 880 01:02:47,084 --> 01:02:48,385 [door closing] 881 01:03:02,132 --> 01:03:03,333 Jake? 882 01:03:13,544 --> 01:03:14,978 Hey. 883 01:03:25,723 --> 01:03:27,291 You ready? 884 01:03:28,091 --> 01:03:29,193 Yeah. 885 01:03:34,565 --> 01:03:36,133 It looks like it hurts. 886 01:03:37,501 --> 01:03:39,102 It's fine. 887 01:03:40,537 --> 01:03:42,005 - It's fine? - Yeah. 888 01:03:42,039 --> 01:03:44,241 - Yeah? - It's totally fine. 889 01:03:46,711 --> 01:03:48,512 You don't have to pretend with me. 890 01:03:49,646 --> 01:03:51,248 I know you're tough. 891 01:03:54,384 --> 01:03:56,553 Hey, did you think about what I asked? 892 01:04:00,591 --> 01:04:02,292 - Yeah. - Yeah? 893 01:04:05,629 --> 01:04:08,298 - And? - [laughs] 894 01:04:09,533 --> 01:04:11,401 I don't think we'd get very far. 895 01:04:13,103 --> 01:04:14,739 Why not? 896 01:04:14,772 --> 01:04:16,540 I think we'd make a great team. 897 01:04:18,743 --> 01:04:20,210 Back. 898 01:04:35,259 --> 01:04:36,761 Don't you think so? 899 01:04:39,864 --> 01:04:41,733 - Yeah. - Yeah. 900 01:04:44,334 --> 01:04:46,570 We could take care of each other, you know? 901 01:04:49,841 --> 01:04:51,676 Don't you want that? 902 01:04:54,846 --> 01:04:56,513 [whispers] Yeah. 903 01:05:03,186 --> 01:05:04,722 What are you doing? 904 01:05:05,723 --> 01:05:07,457 I think we should go. 905 01:05:12,429 --> 01:05:14,431 We should go before they get back. 906 01:05:16,233 --> 01:05:18,268 We should go tomorrow. 907 01:05:22,339 --> 01:05:24,508 - Ava? - Come on. Let's go. 908 01:05:26,543 --> 01:05:28,111 Come on. 909 01:05:29,781 --> 01:05:31,683 Hurry. Let's go right now. 910 01:05:32,684 --> 01:05:34,217 We could just go tomorrow. 911 01:05:34,251 --> 01:05:35,787 What's wrong with right now? 912 01:05:37,254 --> 01:05:39,857 [breathing heavily] 913 01:06:18,328 --> 01:06:19,764 Take your boots off. 914 01:06:20,832 --> 01:06:22,599 - What? - Take your boots off. 915 01:06:22,633 --> 01:06:23,901 - My boots? - Take your... 916 01:06:23,935 --> 01:06:25,335 Why? 917 01:06:49,727 --> 01:06:51,428 [gasping] 918 01:07:33,537 --> 01:07:35,405 Hey, Jake! Grab me a beer. 919 01:07:42,747 --> 01:07:44,214 Jake! 920 01:07:48,585 --> 01:07:49,987 Fucking worthless. 921 01:07:53,323 --> 01:07:54,859 [refrigerator door slams] 922 01:07:56,460 --> 01:07:57,729 Jake! 923 01:08:27,424 --> 01:08:28,258 - [thud] - Ah! 924 01:08:29,493 --> 01:08:31,328 [sounds of struggle] 925 01:08:31,361 --> 01:08:32,362 Shh. 926 01:08:34,999 --> 01:08:36,734 I'm not gonna hurt you. 927 01:08:36,768 --> 01:08:37,769 All right. 928 01:08:37,802 --> 01:08:39,569 Things are gonna change. 929 01:08:39,603 --> 01:08:41,505 Everybody's gonna do their part. 930 01:08:41,538 --> 01:08:42,673 Shh. 931 01:08:42,707 --> 01:08:44,307 Calm down. Shh. 932 01:08:52,049 --> 01:08:54,518 Calm down! 933 01:08:59,791 --> 01:09:01,291 [thud] Oh! 934 01:09:02,392 --> 01:09:03,661 [thud] Oh! 935 01:09:03,694 --> 01:09:05,997 Agh! Ow! 936 01:09:22,814 --> 01:09:25,016 [panting] 937 01:09:58,481 --> 01:09:59,717 Ava! 938 01:10:01,518 --> 01:10:03,353 What the hell are you doing? 939 01:10:04,655 --> 01:10:06,456 I can't stay here. 940 01:10:12,964 --> 01:10:14,431 Fine! You wanna go so bad? 941 01:10:14,464 --> 01:10:16,000 Get the fuck out of here! 942 01:10:16,033 --> 01:10:17,534 Jake, come on. 943 01:10:17,567 --> 01:10:18,468 Leave! 944 01:10:37,454 --> 01:10:38,656 Ava! 945 01:10:40,124 --> 01:10:41,826 - [gun shot] - Ah! 946 01:10:43,895 --> 01:10:45,162 Jake, stop! 947 01:10:47,464 --> 01:10:48,900 [gun shot] 948 01:10:49,800 --> 01:10:51,035 [gun shots] 949 01:10:51,068 --> 01:10:52,535 Jake, stop it! 950 01:10:56,707 --> 01:10:57,708 Jake, stop! 951 01:10:57,742 --> 01:10:59,509 [gun shots] 952 01:11:12,123 --> 01:11:13,490 Ava? 953 01:11:15,592 --> 01:11:17,061 Max? 954 01:11:33,643 --> 01:11:36,080 [panting] 955 01:12:08,813 --> 01:12:10,948 [coughing] 956 01:12:52,890 --> 01:12:53,991 [grunts in effort] 957 01:13:40,371 --> 01:13:42,073 [grunts in effort] 958 01:13:45,342 --> 01:13:47,278 [coughing] 959 01:14:27,818 --> 01:14:30,254 [coughing] 960 01:14:53,010 --> 01:14:54,945 [coughing] 961 01:15:00,184 --> 01:15:01,852 [engine cranking] 962 01:15:09,994 --> 01:15:11,996 [coughing] 963 01:15:22,873 --> 01:15:25,109 [somber music] โ™ชโ™ช 964 01:16:05,316 --> 01:16:06,884 Ava! Run! 965 01:16:07,318 --> 01:16:08,185 Go! Just go! 966 01:16:08,219 --> 01:16:09,853 Look what I got! 967 01:16:09,887 --> 01:16:11,789 - Came an awful long way! - Ava, listen to me. 968 01:16:11,822 --> 01:16:13,023 - See this? - No. Don't. 969 01:16:13,057 --> 01:16:14,758 You're gonna show me where my guns are. 970 01:16:14,792 --> 01:16:16,493 I'll... I'll give you the guns back, okay? 971 01:16:16,527 --> 01:16:17,561 Uh, just don't hurt him. 972 01:16:17,595 --> 01:16:20,130 - Ava, I am fine. I'm fine. - Shut up! Shut up! 973 01:16:20,164 --> 01:16:21,832 Okay! Okay! 974 01:16:21,865 --> 01:16:23,300 We're gonna take a little walk! 975 01:16:24,235 --> 01:16:26,103 Ava, listen to me. You don't show him anything. 976 01:16:26,136 --> 01:16:27,738 [gun shot] [Ava screams] 977 01:16:28,239 --> 01:16:29,273 Get up! Let's go. 978 01:16:29,306 --> 01:16:30,341 No, no, no... 979 01:16:30,374 --> 01:16:32,409 - [grunts in agony] - Please, just help him out. 980 01:16:32,443 --> 01:16:34,078 I'll get the guns. I'll bring them back. 981 01:16:34,111 --> 01:16:36,013 Just don't hurt him, please. 982 01:16:41,952 --> 01:16:44,021 You bring them back here by morning, 983 01:16:45,222 --> 01:16:47,191 or I will shoot him in the head! 984 01:16:48,459 --> 01:16:49,793 Okay. 985 01:16:51,195 --> 01:16:52,429 Get up! 986 01:16:55,366 --> 01:16:56,834 Ava! 987 01:16:56,867 --> 01:16:58,869 - Ava, don't! - Get off your ass and help me! 988 01:17:03,607 --> 01:17:05,075 Pick him up! 989 01:17:12,549 --> 01:17:15,085 [dramatic music] โ™ชโ™ช 990 01:17:31,635 --> 01:17:33,904 [grunting in effort] 991 01:17:46,116 --> 01:17:48,585 [panting] 992 01:18:01,298 --> 01:18:03,867 [music continues] โ™ชโ™ช 993 01:18:21,919 --> 01:18:23,987 [coughing] 994 01:18:41,004 --> 01:18:43,340 [shivering] 995 01:19:17,241 --> 01:19:19,309 [coughing] 996 01:19:38,529 --> 01:19:40,998 [car engine humming] 997 01:20:26,510 --> 01:20:28,078 Where's Kelly? 998 01:20:29,480 --> 01:20:31,348 You need to hold up your end of the bargain. 999 01:20:31,381 --> 01:20:33,083 Tell me where he is! 1000 01:20:34,384 --> 01:20:35,986 Come on. Shoot me. 1001 01:20:40,524 --> 01:20:42,660 Then how will you find him then? 1002 01:20:45,562 --> 01:20:47,397 You want your guns? 1003 01:20:48,131 --> 01:20:49,701 Yes. 1004 01:20:49,734 --> 01:20:51,168 Yes, I do. 1005 01:20:51,836 --> 01:20:54,204 You want this gun? You can have it. 1006 01:20:54,471 --> 01:20:55,639 Amanda? 1007 01:20:56,473 --> 01:20:58,342 Hold on. Shh, shh, shh. 1008 01:20:59,343 --> 01:21:01,144 [crying] 1009 01:21:01,178 --> 01:21:03,080 You killed him, didn't you? 1010 01:21:03,113 --> 01:21:04,682 No, I didn't. 1011 01:21:05,282 --> 01:21:06,684 I don't believe you. 1012 01:21:06,718 --> 01:21:09,520 Just show me where they are. 1013 01:21:09,553 --> 01:21:11,656 I'll... I'll take you to Kelly myself. 1014 01:21:14,124 --> 01:21:15,626 It's nice and simple. 1015 01:21:16,661 --> 01:21:19,329 - It's okay. Shh. - [crying] 1016 01:21:19,363 --> 01:21:20,364 It's okay. 1017 01:21:21,098 --> 01:21:22,199 Shh. 1018 01:21:23,133 --> 01:21:24,568 It's okay. 1019 01:21:25,435 --> 01:21:27,839 It's gonna be just fine. Shh. 1020 01:21:27,872 --> 01:21:29,172 I got you. 1021 01:21:30,474 --> 01:21:31,508 I got you. 1022 01:21:32,442 --> 01:21:34,411 Come on. Come on. 1023 01:21:35,345 --> 01:21:36,714 I got you. 1024 01:21:37,214 --> 01:21:38,315 It's okay. 1025 01:21:39,249 --> 01:21:40,652 It's all right. 1026 01:21:42,854 --> 01:21:44,488 It's okay. 1027 01:21:52,697 --> 01:21:54,197 Come on. 1028 01:22:10,547 --> 01:22:12,215 Turn around. 1029 01:22:13,785 --> 01:22:15,252 No. 1030 01:22:15,485 --> 01:22:17,187 You turn the fuck around. 1031 01:22:20,490 --> 01:22:22,125 What are you gonna do? 1032 01:22:22,359 --> 01:22:23,594 Shoot me? 1033 01:22:25,830 --> 01:22:27,631 [thud] [grunts in pain] 1034 01:22:28,165 --> 01:22:29,566 [grunts] 1035 01:22:39,509 --> 01:22:41,578 Did you look my brother in the eye before you killed him? 1036 01:22:41,612 --> 01:22:43,213 I didn't kill him. 1037 01:22:43,246 --> 01:22:45,315 I bet you looked away. 1038 01:22:45,349 --> 01:22:46,884 Didn't you? 1039 01:22:46,918 --> 01:22:48,251 You did. 1040 01:22:48,285 --> 01:22:49,921 [chuckles] 1041 01:22:49,954 --> 01:22:52,122 You did. You looked away. 1042 01:22:55,927 --> 01:22:57,829 You're gonna look me in the eye. 1043 01:23:00,765 --> 01:23:02,132 Do it! 1044 01:23:07,638 --> 01:23:09,473 Agh! 1045 01:23:19,383 --> 01:23:20,852 They're under there. 1046 01:23:28,291 --> 01:23:29,694 That's my girl. 1047 01:23:31,628 --> 01:23:33,296 Where's Kelly? 1048 01:23:34,297 --> 01:23:36,233 He's right next to his family. 1049 01:23:37,534 --> 01:23:39,737 But you already guessed that. 1050 01:23:39,771 --> 01:23:41,405 Didn't you? 1051 01:23:43,675 --> 01:23:45,409 [thud] Agh! 1052 01:23:45,442 --> 01:23:47,444 Fuck! Fuck! 1053 01:23:48,311 --> 01:23:50,247 Goddammit, Amanda! 1054 01:23:50,280 --> 01:23:51,716 Come on, just let... Damn it! 1055 01:23:52,684 --> 01:23:55,853 Amanda, you stupid bitch! Get me out of this trap! 1056 01:23:57,989 --> 01:24:00,490 Amanda, sweetie? I know you're mad. 1057 01:24:00,524 --> 01:24:01,893 I know you're confused. 1058 01:24:01,926 --> 01:24:03,828 But come here and help me. 1059 01:24:03,861 --> 01:24:05,362 Now. 1060 01:24:08,966 --> 01:24:11,201 Amanda, quit fucking around! 1061 01:24:14,371 --> 01:24:15,639 This isn't you. 1062 01:24:15,673 --> 01:24:17,875 You're sick and you need help. 1063 01:24:17,909 --> 01:24:19,509 I can help you. 1064 01:24:20,477 --> 01:24:21,813 What are you doing? 1065 01:24:21,846 --> 01:24:23,213 [lighter clicks] 1066 01:24:24,548 --> 01:24:26,718 All right. All right. All right. 1067 01:24:26,751 --> 01:24:28,385 You've proved your point. 1068 01:24:28,418 --> 01:24:29,887 No. 1069 01:24:29,921 --> 01:24:32,589 No, no, no. Are you fucking nuts? 1070 01:24:32,622 --> 01:24:33,925 Amanda! 1071 01:24:34,624 --> 01:24:36,326 Amanda, let me out! 1072 01:24:36,961 --> 01:24:38,428 Let me out! 1073 01:24:38,462 --> 01:24:39,764 Come on! 1074 01:24:39,964 --> 01:24:41,933 I can't get out, Amanda! 1075 01:24:45,770 --> 01:24:48,638 Hey. Hey. It's okay. Come on. 1076 01:24:48,673 --> 01:24:49,941 Come here. 1077 01:24:50,574 --> 01:24:51,876 Come here. 1078 01:24:53,643 --> 01:24:55,412 Stop. Stop! 1079 01:24:56,513 --> 01:24:58,548 Amanda! 1080 01:24:58,582 --> 01:24:59,951 You can't leave me here! 1081 01:24:59,984 --> 01:25:01,318 Don't you go! 1082 01:25:01,351 --> 01:25:02,754 Amanda! 1083 01:25:03,453 --> 01:25:05,890 [dramatic music] โ™ชโ™ช 1084 01:26:40,151 --> 01:26:42,753 [shivering] 1085 01:26:51,729 --> 01:26:54,397 [coughing] 1086 01:27:10,815 --> 01:27:11,615 Ava? 1087 01:27:15,086 --> 01:27:17,487 [light piano music] โ™ชโ™ช 1088 01:27:42,146 --> 01:27:44,547 [music continues] โ™ชโ™ช 1089 01:27:44,633 --> 01:27:49,633 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 71456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.