All language subtitles for Be.Cool.Scooby-Doo.S02E25_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,437 --> 00:00:04,307 -[SIREN WAILING] -ANNOUNCER: When the police get a case they can't solve, 2 00:00:04,395 --> 00:00:06,395 they whistle for the world's greatest consulting detective 3 00:00:06,484 --> 00:00:08,404 who was also a dog. 4 00:00:08,486 --> 00:00:10,356 Look out, crooks because... 5 00:00:10,445 --> 00:00:11,395 [STATIC] 6 00:00:17,017 --> 00:00:19,757 Ah. Pardon the interruption. 7 00:00:19,845 --> 00:00:22,975 Last time on Be Cool, Scooby-Doo! 8 00:00:23,066 --> 00:00:25,196 WARDEN: [ON SPEAKERS Shut down the entire prison. 9 00:00:25,286 --> 00:00:27,936 Prisoner 5512 has escaped. 10 00:00:28,028 --> 00:00:29,728 Last night, we had a break in. 11 00:00:29,812 --> 00:00:30,992 Well, don't worry, sir. 12 00:00:31,074 --> 00:00:32,384 We'll get to the bottom of this. 13 00:00:32,467 --> 00:00:34,337 I already hired a private detective. 14 00:00:34,425 --> 00:00:36,905 It's been a long time, Fred Jones. 15 00:00:36,993 --> 00:00:39,653 They're all just photographs of the president of the bank. 16 00:00:39,735 --> 00:00:40,815 Working at the bank. 17 00:00:40,910 --> 00:00:42,480 None of this makes any sense. 18 00:00:42,564 --> 00:00:44,874 Kind of makes you want to say, "Huh?" 19 00:00:48,396 --> 00:00:49,956 I'm... Fred Jones. 20 00:00:50,050 --> 00:00:51,530 Let him in. 21 00:00:51,616 --> 00:00:53,176 DAPHNE: Professor Huh? is one of the greatest, 22 00:00:53,270 --> 00:00:55,620 most incomprehensive criminals of all time. 23 00:00:55,707 --> 00:00:57,877 The man behind the Professor Huh? mask, 24 00:00:57,970 --> 00:00:59,710 was named Donald Jones. 25 00:00:59,798 --> 00:01:01,148 Husband and father of... 26 00:01:01,713 --> 00:01:03,193 Me. 27 00:01:03,280 --> 00:01:05,940 Professor Huh? is my father. 28 00:01:06,022 --> 00:01:08,592 Now, this looks an awful lot like you driving away 29 00:01:08,677 --> 00:01:12,287 from a prison with a recently escaped inmate in the back of your van. 30 00:01:12,376 --> 00:01:14,726 Maybe Rose was right, maybe I'm not thinking clearly 31 00:01:14,813 --> 00:01:16,343 because we're dealing with my father. 32 00:01:16,424 --> 00:01:18,124 There's a rocket launch tonight, 33 00:01:18,208 --> 00:01:20,598 carrying a new communication satellite into orbit. 34 00:01:21,733 --> 00:01:23,173 Professor Huh? is escaping. 35 00:01:23,735 --> 00:01:24,775 [GRUNTS] 36 00:01:24,867 --> 00:01:26,957 Just as I suspected, 37 00:01:27,043 --> 00:01:29,873 Fred Jones is working with his father to sabotage the satellite. 38 00:01:29,959 --> 00:01:33,789 Fred wouldn't help anyone, even his own father, commit a crime. 39 00:01:33,876 --> 00:01:36,436 Well, he certainly let his father get away with one. 40 00:01:36,531 --> 00:01:39,401 ROSE: Fred had solve the Professor Huh? case. 41 00:01:39,490 --> 00:01:41,880 But unable to face the truth of his own discovery, 42 00:01:41,971 --> 00:01:43,971 he chose to put the proof back. 43 00:01:44,060 --> 00:01:47,020 But not me. I was willing to do what Fred wasn't. 44 00:01:47,107 --> 00:01:48,847 That's not true, is it? 45 00:01:48,934 --> 00:01:50,074 You're all coming with us! 46 00:01:51,154 --> 00:01:52,204 Run! 47 00:01:53,243 --> 00:01:54,243 [YELLING] 48 00:01:54,331 --> 00:01:55,721 This isn't over, Fred Jones. 49 00:01:57,204 --> 00:01:58,734 Fred, what're we doing? 50 00:01:58,814 --> 00:02:00,294 Gang, trust me. 51 00:02:01,643 --> 00:02:03,783 Ah! Now you're caught up. 52 00:02:03,862 --> 00:02:05,912 Kids, don't try this at home. 53 00:02:05,995 --> 00:02:07,475 Try it at the dentist office. 54 00:02:08,563 --> 00:02:10,523 [THEME MUSIC PLAYING] 55 00:02:26,320 --> 00:02:28,630 SCOOBY-DOO: Scooby-Dooby-Doo! 56 00:02:28,713 --> 00:02:29,763 [SCREAMING] 57 00:02:32,630 --> 00:02:34,720 They're getting away. We gotta go after them. 58 00:02:34,806 --> 00:02:36,626 Oh, don't worry. They'll never survive this. 59 00:02:37,940 --> 00:02:38,940 Wee! 60 00:02:39,811 --> 00:02:41,161 Are we there yet? 61 00:02:41,248 --> 00:02:44,558 Fred, no offense, but your plan stinks! 62 00:02:44,642 --> 00:02:46,732 Guys, I know what I'm doing. 63 00:02:46,818 --> 00:02:50,208 I made a few new modifications ever since our little misadventure... 64 00:02:50,300 --> 00:02:52,130 In space! 65 00:02:52,215 --> 00:02:53,165 [VAN ENGINE STARTS] 66 00:02:54,478 --> 00:02:55,568 [COP YELLS] 67 00:02:58,178 --> 00:03:00,138 No, he wouldn't. 68 00:03:06,186 --> 00:03:08,876 Fred Jones, you're even crazier than I thought. 69 00:03:08,971 --> 00:03:10,891 Dad, lose the boosters. 70 00:03:10,973 --> 00:03:12,023 Uh-huh. 71 00:03:19,024 --> 00:03:20,074 [ALL SCREAMING] 72 00:03:35,258 --> 00:03:38,088 [GRUNTS] Everybody, get in the Mystery Machine! 73 00:03:38,174 --> 00:03:40,134 Dad, let's go! 74 00:03:40,220 --> 00:03:42,790 That delivery took more than 30 minutes. So... 75 00:03:42,874 --> 00:03:44,184 My zebra is free! 76 00:03:46,400 --> 00:03:48,050 Dad, what are you doing? 77 00:03:48,140 --> 00:03:50,100 Uh, Fred, we gotta go! 78 00:03:59,195 --> 00:04:00,195 [ALL SCREAMING] 79 00:04:01,893 --> 00:04:02,983 Pull up, girl. Pull up! 80 00:04:09,466 --> 00:04:11,986 [SIGHS] 81 00:04:12,077 --> 00:04:14,167 -I told you to trust me. -Look! 82 00:04:19,607 --> 00:04:20,997 The zebra is free. 83 00:04:22,740 --> 00:04:24,260 See, told you they wouldn't survive. 84 00:04:25,569 --> 00:04:27,749 Goodbye, Detective Boring Frog. 85 00:04:27,832 --> 00:04:29,442 -[RADIO BEEPS] -MAN: [ON RADIO] Rose, 86 00:04:29,530 --> 00:04:31,530 we're getting a signal from the Mystery Machine. 87 00:04:31,619 --> 00:04:34,489 I knew that was too easy. Surround the area. 88 00:04:34,578 --> 00:04:35,838 We have to find that van. 89 00:04:49,158 --> 00:04:51,768 Totally not the Mystery Machine. 90 00:04:51,856 --> 00:04:54,026 Aw. Nothing filled me with joy 91 00:04:54,119 --> 00:04:58,079 like staring at that swirly, green and orange flowery design. 92 00:04:58,167 --> 00:05:01,867 Yeah. Feels like driving around in your grandparents' shower curtains. 93 00:05:01,953 --> 00:05:04,223 Hey, once we clear our names, 94 00:05:04,304 --> 00:05:07,444 I'm putting the Mystery Machine back exactly how it was. 95 00:05:07,524 --> 00:05:11,314 Until then, we all need to go incognito. 96 00:05:16,141 --> 00:05:17,191 What's our next move? 97 00:05:17,273 --> 00:05:18,273 We need to... 98 00:05:18,361 --> 00:05:19,841 [KNOCKING ON WINDOW] 99 00:05:19,928 --> 00:05:21,358 [SIRENS WAILING] 100 00:05:23,801 --> 00:05:24,851 [ALL WHIMPERING] 101 00:05:24,933 --> 00:05:25,983 Be cool. 102 00:05:28,719 --> 00:05:32,239 Uh, hi, Officer... Uh, not wearing a nametag. 103 00:05:35,944 --> 00:05:39,954 Hey, guys. We got a call there's some dangerous fugitives around the area. 104 00:05:40,035 --> 00:05:42,775 Have you, by any chance, seen these individuals? 105 00:05:44,822 --> 00:05:45,782 Uh... 106 00:05:50,959 --> 00:05:53,179 Can't say I have, Officer. Gang? 107 00:05:53,265 --> 00:05:55,135 -No, we haven't seen them. -The dog is adorable. 108 00:05:56,704 --> 00:05:57,754 Good by me. 109 00:05:57,835 --> 00:05:59,705 Okay, Larry, clear a path. 110 00:05:59,794 --> 00:06:02,234 Let these innocent law-abiding citizens through. 111 00:06:05,495 --> 00:06:07,185 Fred, look. It's Rose. 112 00:06:09,020 --> 00:06:10,540 Everyone, hang on. 113 00:06:11,501 --> 00:06:12,461 [TIRES SCREECHING] 114 00:06:13,590 --> 00:06:14,720 Stop that van! 115 00:06:16,550 --> 00:06:17,510 [SIRENS WAILING] 116 00:06:22,338 --> 00:06:25,208 Hang on, guys. It's about to get interesting. 117 00:06:25,297 --> 00:06:26,777 What has it been up to this point? 118 00:06:34,785 --> 00:06:36,175 [SIRENS CONTINUE WAILING] 119 00:06:36,265 --> 00:06:38,005 [ALL SCREAMING] 120 00:06:38,093 --> 00:06:39,533 We got 'em now, Lawrence. 121 00:06:43,620 --> 00:06:46,010 Like, Fred, I'd never thought this day would come, 122 00:06:46,101 --> 00:06:48,841 but I'm totally open to splitting up now. 123 00:06:48,930 --> 00:06:50,850 Well, can we go? 124 00:06:50,932 --> 00:06:52,852 That's it. Great idea, Shaggy. 125 00:06:52,934 --> 00:06:54,684 I've always wanted to test this out. 126 00:06:54,762 --> 00:06:56,072 ALL: Test what out? 127 00:06:58,809 --> 00:07:00,029 [WHIRRING] 128 00:07:00,115 --> 00:07:02,285 I'm immediately regretting this! 129 00:07:05,250 --> 00:07:06,690 What's happening, Fred? 130 00:07:06,774 --> 00:07:07,824 We're splitting up. 131 00:07:11,213 --> 00:07:12,303 [BOTH SCREAMING] 132 00:07:14,216 --> 00:07:16,216 Forget the back end. Stay on Fred. 133 00:07:20,570 --> 00:07:23,660 This is Unit Six. We'll stay on the back end. 134 00:07:23,747 --> 00:07:24,877 [WHIMPERING] 135 00:07:24,966 --> 00:07:25,916 [SIREN WAILING] 136 00:07:27,142 --> 00:07:29,232 Zoinks, like, we have a tail! 137 00:07:29,318 --> 00:07:30,708 Huh, you wish. 138 00:07:30,798 --> 00:07:32,018 [SCREAMS] 139 00:07:32,103 --> 00:07:33,713 [BEEPING] 140 00:07:33,801 --> 00:07:34,801 [BOTH SCREAMING] 141 00:07:38,022 --> 00:07:39,112 [SCREAMING CONTINUES] 142 00:07:41,504 --> 00:07:43,034 Huh? 143 00:07:43,114 --> 00:07:44,204 Where'd they go? 144 00:07:44,289 --> 00:07:45,939 They were just here. 145 00:07:46,030 --> 00:07:47,900 -[SHAGGY IMITATING SIREN] -We're being pulled over. 146 00:07:47,989 --> 00:07:50,429 Oh, wonderful. How fast were you going? 147 00:07:50,513 --> 00:07:52,653 I don't know. It was a high-speed pursuit. 148 00:07:53,473 --> 00:07:54,783 Just be cool. 149 00:07:54,865 --> 00:07:56,345 Just be cool. 150 00:07:57,694 --> 00:07:59,354 License and registration, please. 151 00:07:59,435 --> 00:08:00,995 Is there a problem, Officer? 152 00:08:01,089 --> 00:08:02,869 -What going on? -[CAMERA CLICKS] 153 00:08:02,960 --> 00:08:04,660 You match the description of these two men. 154 00:08:05,876 --> 00:08:06,876 That's us. 155 00:08:06,964 --> 00:08:08,274 That's a positive ID. 156 00:08:08,357 --> 00:08:09,787 So where did you last see yourselves? 157 00:08:09,880 --> 00:08:10,880 We're right here. 158 00:08:10,968 --> 00:08:11,968 And when was that? 159 00:08:12,056 --> 00:08:13,356 Just now. 160 00:08:13,449 --> 00:08:14,839 Good. So you couldn't have gotten far. 161 00:08:14,929 --> 00:08:16,319 Wait here while we run this. 162 00:08:18,367 --> 00:08:20,667 Everything will be fine. They have nothing on us. 163 00:08:20,761 --> 00:08:22,941 Well, nothing on you. I've got priors. 164 00:08:23,024 --> 00:08:25,074 Eee! Huh? 165 00:08:25,156 --> 00:08:26,506 Wait a minute. 166 00:08:29,247 --> 00:08:30,287 [ROARS] 167 00:08:33,164 --> 00:08:34,564 What was that? 168 00:08:34,644 --> 00:08:35,654 I don't know. It just came out. 169 00:08:36,559 --> 00:08:38,079 [SIREN WAILING] 170 00:08:38,169 --> 00:08:40,219 Aw, look at that bridge. 171 00:08:40,302 --> 00:08:42,042 Yes! Good thinking, Daphne. 172 00:08:44,959 --> 00:08:46,609 DAPHNE: What are you doing? 173 00:08:46,700 --> 00:08:48,270 I didn't mean drive on the bridge. 174 00:08:48,353 --> 00:08:50,443 I was just pointing it out because it was cool. 175 00:08:50,530 --> 00:08:51,570 Oh, well... 176 00:08:51,661 --> 00:08:52,621 All part of my plan. 177 00:08:57,885 --> 00:08:58,835 We got 'em now. 178 00:09:03,194 --> 00:09:04,944 [CRYING] 179 00:09:05,022 --> 00:09:05,982 [ALL GASPING] 180 00:09:07,155 --> 00:09:08,105 [BOTH SCREAMING] 181 00:09:11,246 --> 00:09:12,246 Hold on! 182 00:09:15,076 --> 00:09:16,156 Whoa! 183 00:09:17,034 --> 00:09:18,434 [ALL EXCLAIMING] 184 00:09:19,167 --> 00:09:20,207 Huh? 185 00:09:24,172 --> 00:09:25,132 [ALL SIGHING] 186 00:09:29,264 --> 00:09:31,054 That was amazing. 187 00:09:31,135 --> 00:09:33,305 And incredibly horrifying! 188 00:09:33,398 --> 00:09:34,488 Agreed. 189 00:09:34,574 --> 00:09:36,184 And agreed. 190 00:09:36,271 --> 00:09:37,231 [CHOPPER APPROACHING] 191 00:09:40,667 --> 00:09:43,667 Velma, find Rose's Detective Agency contact number. 192 00:09:45,585 --> 00:09:46,925 Got it. 193 00:09:47,021 --> 00:09:48,241 [VIBRATING] 194 00:09:50,590 --> 00:09:52,070 World's greatest detective. 195 00:09:52,156 --> 00:09:53,806 FRED: [ON PHONE] Rose, call this off. 196 00:09:53,897 --> 00:09:55,507 Hello, Boring Frog. 197 00:09:55,595 --> 00:09:57,065 You know I'm not involved. 198 00:09:57,161 --> 00:09:58,161 Yet, here you are, 199 00:09:58,249 --> 00:09:59,859 involved. 200 00:09:59,947 --> 00:10:01,507 Those letters that we found in your father's cell, 201 00:10:01,601 --> 00:10:03,521 you and he were planning something big. 202 00:10:03,603 --> 00:10:05,173 You may have gotten off that rocket, 203 00:10:05,256 --> 00:10:06,606 but there's no way out of this one. 204 00:10:07,128 --> 00:10:08,558 Really? 205 00:10:08,651 --> 00:10:10,961 What was Mystery Procedure Rule Number 64? 206 00:10:11,045 --> 00:10:13,955 We have 64 mystery procedure rules? 207 00:10:14,048 --> 00:10:16,138 No. We have 228. 208 00:10:16,224 --> 00:10:17,794 Rule Number 64. 209 00:10:17,878 --> 00:10:19,048 If there's no way out... 210 00:10:19,140 --> 00:10:21,060 [GASPS] Make one. 211 00:10:21,142 --> 00:10:22,102 Bye, Rose. 212 00:10:27,322 --> 00:10:29,672 Like, I don't remember this rule! 213 00:10:29,759 --> 00:10:30,759 I do. 214 00:10:31,456 --> 00:10:32,456 [ALL SCREAMING] 215 00:10:51,651 --> 00:10:52,651 [SIRENS WAILING] 216 00:11:00,964 --> 00:11:03,754 Fred, you promised. No more submarine mode. 217 00:11:03,837 --> 00:11:05,227 And I'm keeping that promise. 218 00:11:10,191 --> 00:11:12,061 See. Bottom feeder mode. 219 00:11:13,673 --> 00:11:15,683 [SARCASTICALLY] Yeah. Nice. 220 00:11:15,762 --> 00:11:17,592 SCOOBY: What's a bottom feeder? 221 00:11:17,677 --> 00:11:20,197 SHAGGY: I don't know, but it's making me hungry. 222 00:11:20,288 --> 00:11:23,678 Well, I'm not getting a signal down here except for... 223 00:11:23,770 --> 00:11:24,860 [BEEPING] 224 00:11:24,945 --> 00:11:26,465 Wait a minute. 225 00:11:26,555 --> 00:11:28,205 My phone is being tracked. 226 00:11:28,296 --> 00:11:30,386 How could someone track your phone down here? 227 00:11:30,472 --> 00:11:33,342 You can't. Not without a really strong signal 228 00:11:33,431 --> 00:11:35,651 like the kind they put in... [GASPS] 229 00:11:35,738 --> 00:11:37,348 ALL: Satellites! SHAGGY: Robot whales. 230 00:11:38,741 --> 00:11:41,181 Ha-ha. All right. Satellites. 231 00:11:41,265 --> 00:11:44,305 They must have re-launched Gary Moon's satellite. 232 00:11:44,399 --> 00:11:46,919 And I'll bet I know who has access to it. 233 00:11:57,368 --> 00:11:59,678 [BEEPING] 234 00:11:59,762 --> 00:12:01,902 Captain, we've picked up their signal. 235 00:12:01,982 --> 00:12:03,902 All we have to do is wait for them to surface. 236 00:12:03,984 --> 00:12:05,254 Hmm. Good. 237 00:12:05,333 --> 00:12:06,993 They can't stay down there forever. 238 00:12:07,074 --> 00:12:08,904 BOTH: We can't stay down here forever. 239 00:12:08,989 --> 00:12:11,949 They're right. We have about three minutes of air left. 240 00:12:12,035 --> 00:12:14,775 -And we're surrounded! -What's our move, Fred? 241 00:12:14,864 --> 00:12:18,874 I'm sorry I dragged you guys into this. It's all my fault. 242 00:12:18,955 --> 00:12:21,255 I just can't believe Rose really believes I'm part 243 00:12:21,349 --> 00:12:24,699 of some grand, non-sensical conspiracy with my loony father. 244 00:12:25,745 --> 00:12:27,355 Fred, that's it. 245 00:12:27,442 --> 00:12:29,792 Maybe you're not the one who's part of a conspiracy. 246 00:12:29,879 --> 00:12:31,359 You're right, Velma. 247 00:12:31,446 --> 00:12:32,656 I know what we need to do. 248 00:12:32,752 --> 00:12:34,232 But we don't have much time. 249 00:12:34,318 --> 00:12:36,318 BOTH: Oh, yeah. We know! 250 00:12:36,407 --> 00:12:38,757 We need a distraction to get pass the Coast Guard. 251 00:12:38,845 --> 00:12:42,195 Daphne, is there still beef between you and all sea creatures? 252 00:12:42,283 --> 00:12:43,853 Hey, I didn't start it. 253 00:12:43,937 --> 00:12:45,027 Well, we're gonna end it. 254 00:12:49,769 --> 00:12:51,209 I don't feel good about this. 255 00:12:51,292 --> 00:12:52,512 ALL: Do it! 256 00:12:52,597 --> 00:12:53,857 All right. 257 00:12:53,947 --> 00:12:55,377 [BREATHES IN HEAVILY] 258 00:12:55,470 --> 00:12:56,910 [SHELL HORN BLARING] 259 00:12:58,473 --> 00:12:59,873 Hey, sea creatures. 260 00:12:59,953 --> 00:13:01,823 It's me. Daphne Blake. 261 00:13:02,607 --> 00:13:03,647 [WAILING] 262 00:13:07,787 --> 00:13:10,877 DAPHNE: Na-na-na-na-na. 263 00:13:10,964 --> 00:13:14,794 Oh! Look at me. I got legs and opposable thumbs. 264 00:13:14,881 --> 00:13:17,101 It's called evolution. 265 00:13:18,362 --> 00:13:19,362 [WAILING] 266 00:13:21,409 --> 00:13:22,889 Like, it's working. 267 00:13:22,976 --> 00:13:23,976 Maybe too well. 268 00:13:27,937 --> 00:13:29,417 Drive, Fred! Drive! 269 00:13:43,431 --> 00:13:44,431 [BEEPING] 270 00:13:45,694 --> 00:13:47,264 Here they come, Captain. 271 00:13:47,348 --> 00:13:50,738 Yes. Right into our hands. 272 00:13:50,830 --> 00:13:52,350 Sir, you might wanna see this. 273 00:13:53,006 --> 00:13:55,226 [BEEPING] 274 00:13:58,011 --> 00:13:59,231 What is that? 275 00:14:04,626 --> 00:14:05,626 Huh? 276 00:14:07,498 --> 00:14:08,498 Hang on. 277 00:14:15,419 --> 00:14:16,419 [SCREAMING] 278 00:14:20,598 --> 00:14:21,598 [SCREAMING CONTINUES] 279 00:14:28,693 --> 00:14:30,303 Woah. 280 00:14:30,391 --> 00:14:32,311 That tip is alive and well. 281 00:14:32,393 --> 00:14:34,533 I didn't even recognize some of those animals. 282 00:14:34,612 --> 00:14:36,962 Mystery for another time. 283 00:14:37,050 --> 00:14:39,360 So where exactly are we going? 284 00:14:39,443 --> 00:14:41,013 Where it all began. 285 00:14:49,758 --> 00:14:51,458 President Moon, you wanted to see me? 286 00:14:51,542 --> 00:14:52,892 Rose. 287 00:14:52,979 --> 00:14:54,809 I told you I wouldn't go along with your plan, 288 00:14:54,894 --> 00:14:57,684 but you attached your tracking device to my satellite anyway. 289 00:14:57,766 --> 00:14:59,856 It will revolutionize mystery solving. 290 00:14:59,942 --> 00:15:02,952 And make me the most famous detective in the world. 291 00:15:03,032 --> 00:15:04,122 Again. 292 00:15:04,207 --> 00:15:05,767 But it's illegal 293 00:15:05,861 --> 00:15:06,951 [MIMICS SARCASTICALLY] But it's illegal. 294 00:15:07,036 --> 00:15:08,336 How will they ever know? 295 00:15:08,429 --> 00:15:10,339 Whose gonna fly into orbit and check? 296 00:15:10,431 --> 00:15:13,091 I think you're underestimating Mr. Jones. 297 00:15:13,173 --> 00:15:15,653 Oh, I've taken care of Fred Jones. 298 00:15:15,740 --> 00:15:17,440 After the job I've done framing him 299 00:15:17,525 --> 00:15:19,735 and convincing the police he's working with his father, 300 00:15:19,831 --> 00:15:23,881 he and that silly gang of his will never solve another mystery again. 301 00:15:23,966 --> 00:15:25,396 Is that so? 302 00:15:27,448 --> 00:15:29,098 Caught you red-handed, Rose. 303 00:15:29,189 --> 00:15:31,369 How could you stoop so low? 304 00:15:31,452 --> 00:15:33,022 You've got nothing on me. 305 00:15:33,106 --> 00:15:35,016 It's your word versus mine. 306 00:15:35,108 --> 00:15:37,238 And that's where you're wrong. 307 00:15:37,327 --> 00:15:40,027 -ROSE: [ON RECORDER] [BEEPS] Oh. I've taken care of Fred Jones. 308 00:15:41,114 --> 00:15:43,334 Moon. Why? 309 00:15:43,420 --> 00:15:45,600 Because President Moon is really... 310 00:15:47,511 --> 00:15:49,511 ALL: Fred Jones. 311 00:15:49,600 --> 00:15:50,690 Wait. Then who are you? 312 00:15:51,646 --> 00:15:53,126 Fred Jones is really... 313 00:15:54,823 --> 00:15:56,303 ALL: Shaggy. 314 00:15:56,390 --> 00:15:59,260 Man, it is hard to breathe in this thing. 315 00:15:59,349 --> 00:16:00,659 -[UNZIPS PANTS] -Yeah. 316 00:16:00,742 --> 00:16:02,702 Try breathing down here. 317 00:16:02,787 --> 00:16:04,267 BOTH: And we're actually... 318 00:16:05,747 --> 00:16:07,047 Each other! 319 00:16:09,098 --> 00:16:11,138 Like, why did you guys do that? 320 00:16:11,231 --> 00:16:13,151 We felt left out. 321 00:16:13,233 --> 00:16:14,803 I know everything, Rose. 322 00:16:14,886 --> 00:16:17,316 You wanted to be the best detective in the world. 323 00:16:17,411 --> 00:16:20,111 And to do that, you needed me out of the way. 324 00:16:20,196 --> 00:16:21,936 FRED: After Rose had my father arrested, 325 00:16:22,024 --> 00:16:24,244 she became a celebrity detective overnight. 326 00:16:24,331 --> 00:16:26,031 [CAMERAS CLICKING] 327 00:16:26,115 --> 00:16:28,935 Earning top dollar to solve high profile mysteries. 328 00:16:29,031 --> 00:16:32,951 And for a long time, business was good. 329 00:16:33,035 --> 00:16:37,255 Until some meddling kids started solving her mysteries before she could. 330 00:16:37,344 --> 00:16:39,434 Us. 331 00:16:39,520 --> 00:16:41,350 VELMA: Little did we know, we were solving crimes for free 332 00:16:41,435 --> 00:16:43,695 that she was trying to get paid to solve, 333 00:16:43,785 --> 00:16:46,605 leaving her reputation and her profits in jeopardy. 334 00:16:46,701 --> 00:16:49,831 She had to eliminate her competition. 335 00:16:49,921 --> 00:16:52,191 FRED: Her first attemp to remove us from the picture 336 00:16:52,272 --> 00:16:54,492 was at the Happy Sunshine Chemical Factory, 337 00:16:54,578 --> 00:16:56,318 where she conspired to frame me 338 00:16:56,406 --> 00:16:58,406 for stealing all of the town's belongings. 339 00:16:58,495 --> 00:16:59,495 When that fell, 340 00:16:59,583 --> 00:17:00,983 there was Velasco, 341 00:17:01,063 --> 00:17:02,463 where she hijacked the Mystery Machine 342 00:17:02,543 --> 00:17:03,943 and turned it against us. 343 00:17:04,023 --> 00:17:05,593 VELMA: But when both plans failed, 344 00:17:05,676 --> 00:17:07,416 that's when things got personal. 345 00:17:07,504 --> 00:17:09,814 She decided to hit Fred with what hurts the most. 346 00:17:09,898 --> 00:17:11,988 Professor Huh? 347 00:17:12,074 --> 00:17:15,514 Rose forged letters from Fred to his dad in prison asking for his help, 348 00:17:15,599 --> 00:17:18,039 knowing that he would escape and rush to his son's aid. 349 00:17:18,124 --> 00:17:21,484 She then committed crimes for which Professor Huh? appeared responsible, 350 00:17:21,562 --> 00:17:23,302 luring Fred into the chase. 351 00:17:23,390 --> 00:17:25,650 With everyone's attention on Huh?, 352 00:17:25,740 --> 00:17:29,000 Rose had time to place an illegal tracking device on Moon's satellite, 353 00:17:29,091 --> 00:17:33,141 giving her access to the whereabouts of every known criminal on the planet. 354 00:17:33,226 --> 00:17:36,486 She could use that power to catch Professor Huh? a second time 355 00:17:36,577 --> 00:17:39,357 and frame Fred for helping his father stay at large. 356 00:17:39,449 --> 00:17:41,539 Because as long as Fred was around, 357 00:17:41,625 --> 00:17:44,885 she would never be the world's greatest mystery solver. 358 00:17:44,976 --> 00:17:47,196 So, like, Professor Huh? wasn't a bad guy? 359 00:17:47,283 --> 00:17:48,333 At all? 360 00:17:48,415 --> 00:17:49,845 Nope. Not this time. 361 00:17:49,938 --> 00:17:51,458 In fact, he was protecting us. 362 00:17:51,548 --> 00:17:53,588 I knew I liked your father. 363 00:17:53,681 --> 00:17:57,691 He deciphered Rose's plans and left clues for us to follow. 364 00:17:57,772 --> 00:18:00,302 That's what led us to the satellite to begin with. 365 00:18:00,383 --> 00:18:02,213 He was disabling her device. 366 00:18:02,298 --> 00:18:03,818 But we interfered. 367 00:18:03,908 --> 00:18:06,258 Very good, Detective Boring Frog. 368 00:18:06,346 --> 00:18:08,166 You figured all this out on your own? 369 00:18:08,261 --> 00:18:10,871 No. We did it together. 370 00:18:10,959 --> 00:18:15,219 Aw. Rose never talks to us like that. 371 00:18:15,311 --> 00:18:19,191 Well, thanks to this, you won't be seeing any of her for a long time. 372 00:18:19,272 --> 00:18:20,402 -ROSE: Ha! -[GASPS] 373 00:18:20,490 --> 00:18:22,010 You mean, thanks to this? 374 00:18:22,101 --> 00:18:23,231 [BEEPS] 375 00:18:23,319 --> 00:18:24,409 -[GASPING] -Run! 376 00:18:24,494 --> 00:18:25,454 [BEEPS] 377 00:18:28,977 --> 00:18:29,977 [MOANS] 378 00:18:30,065 --> 00:18:31,065 Huh! 379 00:18:32,328 --> 00:18:34,418 Good try, Boring Frog. 380 00:18:34,504 --> 00:18:35,854 Rose, don't! 381 00:18:35,940 --> 00:18:37,590 So close, Fred Jones. 382 00:18:37,681 --> 00:18:39,381 You may be the better mystery solver. 383 00:18:39,466 --> 00:18:41,206 But I'm the better bad guy. 384 00:18:44,384 --> 00:18:46,264 ALL: Oh, no. 385 00:18:51,130 --> 00:18:52,130 [BUZZING] 386 00:18:56,961 --> 00:18:58,401 [GASPS] Huh? 387 00:18:58,485 --> 00:19:00,695 Somebody drop this? 388 00:19:00,791 --> 00:19:02,401 PROFESSOR HUH?: The potato chips are stale! 389 00:19:02,489 --> 00:19:04,229 No. It can't be. 390 00:19:04,317 --> 00:19:05,447 It is. 391 00:19:05,535 --> 00:19:06,615 [GRUNTS] 392 00:19:07,929 --> 00:19:08,929 Mmm-hmm. 393 00:19:12,194 --> 00:19:13,544 Dad, 394 00:19:13,630 --> 00:19:15,460 you came back to save us. 395 00:19:15,545 --> 00:19:18,715 It's the least I can do for being so late to brunch. 396 00:19:21,377 --> 00:19:22,337 [SIRENS WAILING] 397 00:19:23,771 --> 00:19:25,081 Son, 398 00:19:25,164 --> 00:19:28,124 I think it's time to turn myself in. 399 00:19:28,210 --> 00:19:29,600 You don't have to do that. 400 00:19:30,343 --> 00:19:32,483 Yes. Yes, I do. 401 00:19:37,176 --> 00:19:38,346 What are you doing? 402 00:19:42,790 --> 00:19:43,790 Dad, 403 00:19:45,923 --> 00:19:47,533 I forgive you. 404 00:19:47,621 --> 00:19:51,971 But I can't take the Mystery Machine. You love it. 405 00:19:52,060 --> 00:19:53,580 Not as much as I love you. 406 00:19:59,720 --> 00:20:00,680 Goodbye, Dad. 407 00:20:12,123 --> 00:20:14,343 -[KNOCKING ON THE DOOR] -Eh, police. Open up. 408 00:20:15,039 --> 00:20:16,039 Eh? 409 00:20:20,480 --> 00:20:21,440 [GRUNTS] 410 00:20:32,361 --> 00:20:33,321 Huh? 411 00:20:36,060 --> 00:20:37,060 Dad? 412 00:20:38,411 --> 00:20:39,371 Dad! 413 00:20:45,287 --> 00:20:46,897 "I love you too, son." 414 00:20:49,596 --> 00:20:52,246 [FRED READING] 415 00:20:52,338 --> 00:20:54,638 Three, two, one. 28394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.