All language subtitles for Be.Cool.Scooby-Doo.S02E21_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,311 --> 00:00:09,311 [PHONE RINGS] 2 00:00:13,056 --> 00:00:14,356 Hey, babe. 3 00:00:14,449 --> 00:00:15,619 What's up? 4 00:00:15,711 --> 00:00:17,281 Oh, yeah, yeah. I'm on my way home now. 5 00:00:17,365 --> 00:00:18,445 What? 6 00:00:18,540 --> 00:00:21,110 What, you got me, for what? 7 00:00:21,195 --> 00:00:23,545 Our anniversary, right, of course. 8 00:00:23,632 --> 00:00:24,942 Forget? No. 9 00:00:25,025 --> 00:00:27,235 Me? Never, that's crazy talk. 10 00:00:27,331 --> 00:00:30,861 Because I can't wait for you to see what I got you, too. 11 00:00:32,162 --> 00:00:33,212 What's that, sorry, 12 00:00:33,294 --> 00:00:34,604 I, you, I didn't, oh, I 13 00:00:34,686 --> 00:00:36,426 I, see you, soon, oh. 14 00:00:36,514 --> 00:00:37,654 Love you, bye. 15 00:00:37,733 --> 00:00:39,263 Anniversary, anniversary, argh! 16 00:00:39,343 --> 00:00:40,783 Bad husband, bad husband. 17 00:00:40,866 --> 00:00:42,736 Gift, I've gotta get a gift. 18 00:00:42,825 --> 00:00:44,475 Jewelry store! 19 00:00:44,566 --> 00:00:46,176 [TIRES SCREECHING] 20 00:00:51,181 --> 00:00:52,531 Back in five minutes? 21 00:00:52,617 --> 00:00:54,657 Who knows how long that could be. 22 00:00:59,494 --> 00:01:01,894 Huh, a junk yard, yes! No, I couldn't. 23 00:01:01,974 --> 00:01:03,064 Don't think, just run. 24 00:01:06,849 --> 00:01:08,159 [RUSTLING] 25 00:01:09,460 --> 00:01:11,030 Broken toaster, no, she has one. 26 00:01:11,114 --> 00:01:14,164 This clown painting, no time to get it framed. 27 00:01:14,248 --> 00:01:17,158 Dead funeral flowers, put them in the maybe pile. 28 00:01:17,251 --> 00:01:18,641 Ooh, a tennis racquet. 29 00:01:18,730 --> 00:01:20,170 No strings, but I think 30 00:01:20,254 --> 00:01:21,654 I heard her say the word tennis once, 31 00:01:21,733 --> 00:01:23,003 so, she might want to learn 32 00:01:23,083 --> 00:01:24,133 [STRAINS] 33 00:01:24,214 --> 00:01:27,834 Oh, move, yeah. 34 00:01:27,913 --> 00:01:29,703 Wait, now everything is moving. 35 00:01:34,703 --> 00:01:36,013 Ahhh! 36 00:01:36,096 --> 00:01:37,446 [ROARS] 37 00:01:37,532 --> 00:01:39,532 [THEME MUSIC PLAYING] 38 00:01:41,753 --> 00:01:42,753 [GROWLS] 39 00:01:47,063 --> 00:01:48,373 [TIRES SCREECHING] 40 00:01:55,506 --> 00:01:57,116 SCOOBY: Scooby-dooby-doo. 41 00:02:00,468 --> 00:02:03,168 Okay, Fred, like there's good news and bad news. 42 00:02:03,253 --> 00:02:05,303 The good news is they had one hot dog left. 43 00:02:05,386 --> 00:02:07,166 The bad news is Scoob ate it. 44 00:02:07,257 --> 00:02:08,557 I regret nothing. 45 00:02:10,217 --> 00:02:11,997 [WHIMPERING] 46 00:02:12,088 --> 00:02:13,868 Huh, did you just call me Fred? 47 00:02:13,959 --> 00:02:15,829 Oh, right, of course, duh. 48 00:02:15,918 --> 00:02:19,618 Probably because I'm inexplicably dressed exactly like Fred. 49 00:02:19,704 --> 00:02:22,054 Yeah, that was the root of our confusion. 50 00:02:22,142 --> 00:02:24,542 See, recently I've been a little hard on Fred. 51 00:02:24,622 --> 00:02:26,622 Telling him to lighten up, be more open-minded, 52 00:02:26,711 --> 00:02:28,281 less controlling, blah, blah. 53 00:02:28,365 --> 00:02:29,975 It's got to annoy him. 54 00:02:30,062 --> 00:02:31,672 And then it hit me, maybe it's me 55 00:02:31,760 --> 00:02:33,370 who needs to understand Fred. 56 00:02:33,457 --> 00:02:36,287 You know, walk a mile in his ascot. 57 00:02:36,373 --> 00:02:37,943 So, let me get this straight. 58 00:02:38,027 --> 00:02:40,897 To stop annoying Fred, you're going to become Fred. 59 00:02:40,986 --> 00:02:42,856 Which is guaranteed to annoy Fred. 60 00:02:42,945 --> 00:02:44,335 -What's going on? -[GASPING] 61 00:02:44,425 --> 00:02:45,945 Hey, Fred, check it out. 62 00:02:46,035 --> 00:02:47,775 I thought I'd try to understand you better. 63 00:02:47,863 --> 00:02:50,743 See what makes you tick, you know, be the Fred. 64 00:02:51,823 --> 00:02:53,743 Daphne. 65 00:02:53,825 --> 00:02:56,865 Of all the strange, eccentric things you have done, 66 00:02:56,959 --> 00:02:58,529 since I've known you 67 00:02:58,613 --> 00:03:01,753 this is something I can really get behind. 68 00:03:01,833 --> 00:03:02,793 It's a trap, Daphne. 69 00:03:02,878 --> 00:03:04,098 SCOOBY AND SHAGGY: Run! 70 00:03:04,184 --> 00:03:06,104 No, this is totally reasonable. 71 00:03:06,186 --> 00:03:07,666 Everyone should try and understand 72 00:03:07,752 --> 00:03:10,022 the burden and responsibility of leadership. 73 00:03:10,102 --> 00:03:12,372 I mean, what gang couldn't use two me's? 74 00:03:12,453 --> 00:03:13,723 Ours. 75 00:03:13,802 --> 00:03:15,412 Okay, Fred, so give me some insight. 76 00:03:15,499 --> 00:03:17,109 What's the Fred move here? 77 00:03:17,197 --> 00:03:19,067 Ignore them, we're on a schedule. 78 00:03:19,155 --> 00:03:20,675 Right, take control. 79 00:03:20,765 --> 00:03:23,285 Okay, people. Enough chit-chat, in the van. 80 00:03:23,377 --> 00:03:25,207 We got places to go, mysteries to solve. 81 00:03:25,770 --> 00:03:26,770 Awesome. 82 00:03:35,215 --> 00:03:37,125 Here we are, the city dump. 83 00:03:40,132 --> 00:03:42,352 Of course, because as Fred 84 00:03:42,439 --> 00:03:44,959 you want to be around garbage. 85 00:03:45,050 --> 00:03:48,790 Because it hones your, your... 86 00:03:48,880 --> 00:03:50,620 No, I'm lost. 87 00:03:50,708 --> 00:03:53,228 We're trying to find a rare part for the Mystery Machine. 88 00:03:53,320 --> 00:03:55,450 A tri-cylinder vector manifoil. 89 00:03:55,539 --> 00:03:57,449 Aren't we trying to find a mystery? 90 00:03:57,541 --> 00:03:59,591 Oh, no! Bad doggie, bad doggie. 91 00:03:59,674 --> 00:04:01,424 -[BARKING] -Nope, they find us. 92 00:04:09,553 --> 00:04:10,823 Bad doggie! 93 00:04:12,556 --> 00:04:15,036 Now, that's what I call a collar. 94 00:04:15,690 --> 00:04:16,950 A who? 95 00:04:17,039 --> 00:04:18,389 Scooby-doo! 96 00:04:18,475 --> 00:04:19,995 Man, it's been forever. 97 00:04:20,085 --> 00:04:21,605 Like, you two know each other? 98 00:04:21,696 --> 00:04:24,216 Yeah, we were kennel-mates. 99 00:04:24,873 --> 00:04:26,143 [PANTING] 100 00:04:26,222 --> 00:04:27,622 We're looking for new recruits 101 00:04:27,702 --> 00:04:30,142 for a special tactical K-9 police unit. 102 00:04:35,971 --> 00:04:37,061 Hmm. 103 00:04:39,366 --> 00:04:41,186 Impressive. 104 00:04:41,281 --> 00:04:44,981 I'll take the cool, non-knocked unconscious by a fly dog, please. 105 00:04:45,067 --> 00:04:46,457 I'll call you Axel, 106 00:04:46,547 --> 00:04:48,897 after that shaft connecting my car wheels. 107 00:04:48,984 --> 00:04:50,294 You're gonna be the coolest 108 00:04:50,377 --> 00:04:52,857 crime-fighting dog of all time. 109 00:04:52,944 --> 00:04:55,774 COP: [COOING] Yes, you are, yes, you are. 110 00:04:55,860 --> 00:04:57,380 And that I am. 111 00:04:57,471 --> 00:04:59,731 Equipped with cutting-edge high-tech gadgets. 112 00:04:59,821 --> 00:05:01,781 Like this voice translator, that makes everything I say 113 00:05:01,866 --> 00:05:03,736 sound authoritative and cool. 114 00:05:03,825 --> 00:05:05,435 Check it out. 115 00:05:05,522 --> 00:05:07,662 [IN DEEPER VOICE] I dropped some asparagus on my slacks. 116 00:05:07,742 --> 00:05:09,092 Cool. 117 00:05:09,178 --> 00:05:10,608 -That was amazing. -Oh, wish I said that. 118 00:05:10,701 --> 00:05:13,181 I got 700 arrests to my name. 119 00:05:13,269 --> 00:05:14,789 No crime I can't solve. 120 00:05:14,879 --> 00:05:16,749 No perp I can't catch. 121 00:05:16,838 --> 00:05:20,188 So, uh, what have you been up to Scoob? 122 00:05:20,276 --> 00:05:22,276 Uh, ate a hot-dog. 123 00:05:22,365 --> 00:05:24,665 Like, we solve mysteries all the time. 124 00:05:24,759 --> 00:05:26,199 Yeah, that too. 125 00:05:26,282 --> 00:05:28,332 Right, sure, so, listen, 126 00:05:28,415 --> 00:05:29,715 I'd love to catch up, 127 00:05:29,807 --> 00:05:31,457 but, uh, my partner and I 128 00:05:31,548 --> 00:05:33,718 are busy doing serious detective work. 129 00:05:33,811 --> 00:05:35,381 We're investigating a trash monster 130 00:05:35,465 --> 00:05:37,375 that's been terrorizing the area. 131 00:05:37,467 --> 00:05:38,987 BOTH: Trash monster? 132 00:05:39,077 --> 00:05:41,207 BOTH: Sounds like a mystery to me. 133 00:05:41,297 --> 00:05:42,777 Hey, that's my line. 134 00:05:42,864 --> 00:05:45,004 I invented "Sounds like a mystery to me". 135 00:05:45,083 --> 00:05:46,223 Bad other-Fred. 136 00:05:46,302 --> 00:05:48,222 Oops, sorry, just trying to get into 137 00:05:48,304 --> 00:05:49,744 the Fred head, you know. 138 00:05:49,827 --> 00:05:51,787 Daphne, there is plenty of me to go around. 139 00:05:51,873 --> 00:05:54,883 But you must share the Fred, not hog the Fred. 140 00:05:54,963 --> 00:05:57,103 This way, gang. 141 00:05:57,182 --> 00:05:59,582 In spite of what those two blond guys are saying, 142 00:05:59,663 --> 00:06:01,453 you best stay out of the way 143 00:06:01,535 --> 00:06:03,745 and let the trained professionals handle this case. 144 00:06:03,841 --> 00:06:05,711 Right, we're not even here. 145 00:06:05,800 --> 00:06:08,630 Scoob, don't let that mug boss you around. 146 00:06:08,716 --> 00:06:11,456 We are just as good at solving mysteries as he is. 147 00:06:11,545 --> 00:06:13,895 We face monsters and ghosts on a daily basis. 148 00:06:13,982 --> 00:06:17,072 Axel is in our world now. 149 00:06:17,159 --> 00:06:19,509 Yeah, he's in our house. 150 00:06:19,596 --> 00:06:20,546 [GASPS] 151 00:06:26,342 --> 00:06:28,262 It looks like we forgot to clean. 152 00:06:28,344 --> 00:06:29,744 [ROARING] 153 00:06:29,824 --> 00:06:30,784 [SCREAMING] 154 00:06:33,001 --> 00:06:35,611 [SNARLING] 155 00:06:40,356 --> 00:06:41,486 [ROARS] 156 00:06:44,882 --> 00:06:48,972 So, you're finally investigating my jewelry store robbery. 157 00:06:49,060 --> 00:06:51,630 Yo, Mike, I bagged us a 10-13 on five counts... 158 00:06:51,715 --> 00:06:55,015 Oh, look who it is. 159 00:06:55,110 --> 00:06:56,420 Here it comes. 160 00:06:56,503 --> 00:06:58,683 Who's a good boy? Who's a good boy? 161 00:06:58,766 --> 00:07:00,636 This good boy is about to chew toy your butt 162 00:07:00,724 --> 00:07:01,864 if you don't knock that talk off. 163 00:07:01,943 --> 00:07:02,993 [LAUGHS] 164 00:07:03,074 --> 00:07:04,254 He thinks he's people. 165 00:07:04,336 --> 00:07:06,156 And he thinks I'm still a puppy. 166 00:07:06,251 --> 00:07:08,781 So, the trash monster attacked your garbage dump. 167 00:07:08,863 --> 00:07:10,953 Do I look like I own a garbage dump? 168 00:07:11,039 --> 00:07:12,389 [HACKING, SPITS] 169 00:07:13,302 --> 00:07:14,482 Uh... 170 00:07:14,564 --> 00:07:15,834 Yeee... 171 00:07:15,913 --> 00:07:17,223 Nnn... 172 00:07:17,915 --> 00:07:19,305 Yee... 173 00:07:19,395 --> 00:07:20,825 Nyos? 174 00:07:20,918 --> 00:07:22,488 I own the jewelry store 175 00:07:22,572 --> 00:07:24,052 across the street. 176 00:07:24,139 --> 00:07:27,139 Archibald owns the miserable dump. 177 00:07:27,229 --> 00:07:29,099 It is not a garbage dump. 178 00:07:29,187 --> 00:07:30,357 You listen to me, I bought 179 00:07:30,450 --> 00:07:32,630 this land to build my dream home. 180 00:07:32,713 --> 00:07:34,503 There was lot of trash on the property 181 00:07:34,584 --> 00:07:35,804 and people just kept adding to it, 182 00:07:35,890 --> 00:07:38,280 assuming it was a garbage dump. 183 00:07:38,370 --> 00:07:40,330 What about the "City Dump" sign? 184 00:07:40,416 --> 00:07:42,106 It was dumped there! 185 00:07:42,200 --> 00:07:46,160 Officer Mike, my jewelry store was robbed months ago. 186 00:07:46,248 --> 00:07:48,858 And you still haven't recovered my lost property. 187 00:07:48,946 --> 00:07:51,466 Ma'am, Officer Mike and I chased down that crook. 188 00:07:51,558 --> 00:07:55,428 But you didn't recover my priceless rainbow emerald ring. 189 00:07:55,518 --> 00:07:57,828 You cops are useless, I tell you. 190 00:07:57,912 --> 00:07:59,442 [COUGHS] 191 00:07:59,522 --> 00:08:00,742 [HACKING] 192 00:08:02,090 --> 00:08:03,570 Useless. 193 00:08:03,657 --> 00:08:06,527 We'll crack this case, won't we, little Axel? 194 00:08:06,616 --> 00:08:08,436 Who's a brave police puppy? 195 00:08:08,531 --> 00:08:10,101 You are. 196 00:08:10,185 --> 00:08:12,795 I'm about to turn the thin blue line thick and red. 197 00:08:12,883 --> 00:08:14,323 -Doggy dance-party. -Put me down. 198 00:08:14,406 --> 00:08:15,446 Stop that! 199 00:08:15,538 --> 00:08:16,758 I want to lead! 200 00:08:16,844 --> 00:08:19,934 Oh, who's a grumpy, little doggie? 201 00:08:20,021 --> 00:08:23,151 I'll go get you an Axel snacksle treat. 202 00:08:23,241 --> 00:08:26,461 And that is why you don't let dog people join the K-9 unit. 203 00:08:26,549 --> 00:08:29,549 SHAGGY: Trash monster! 204 00:08:29,639 --> 00:08:31,249 You saw it, what did it look like? 205 00:08:31,336 --> 00:08:32,636 Like trash. 206 00:08:32,729 --> 00:08:34,209 Only monster-er-ier. 207 00:08:34,296 --> 00:08:36,246 There's trash all around this place. 208 00:08:36,341 --> 00:08:37,951 You probably just got spooked. 209 00:08:38,039 --> 00:08:39,609 As usual. 210 00:08:39,693 --> 00:08:43,523 Now, if you'll excuse me, I have crimes to solve. 211 00:08:43,610 --> 00:08:46,440 Okay, gang, let's split up and start looking for clues. 212 00:08:46,526 --> 00:08:47,956 Daphne, not again. 213 00:08:48,049 --> 00:08:50,229 I invented "Split up and look for clues." 214 00:08:50,312 --> 00:08:51,792 I am not controlling! 215 00:08:51,879 --> 00:08:53,359 What? What does that have to do with anything? 216 00:08:53,445 --> 00:08:55,395 I don't know, I just hear you say it a lot. 217 00:08:55,491 --> 00:08:56,581 [SIGHS] 218 00:08:56,666 --> 00:08:58,056 This whole two Freds thing 219 00:08:58,146 --> 00:09:00,236 isn't going at all like I thought it would. 220 00:09:00,322 --> 00:09:03,332 Well, can at least one of you two Freds take a look at that. 221 00:09:05,501 --> 00:09:06,811 [SNARLS] 222 00:09:06,894 --> 00:09:07,854 [ALL SCREAMING] 223 00:09:12,377 --> 00:09:13,467 Run! 224 00:09:13,553 --> 00:09:15,293 Daphne, I invented "Run!". 225 00:09:15,380 --> 00:09:16,900 -Then say it! -Run! 226 00:09:28,350 --> 00:09:30,480 Fred, this is where you normally have us split up. 227 00:09:30,570 --> 00:09:32,830 It's to confuse and disorient the monster, right? 228 00:09:32,920 --> 00:09:34,400 No, it's because the monster 229 00:09:34,486 --> 00:09:36,306 always follows Shaggy and Scooby 230 00:09:36,401 --> 00:09:38,321 and it gives us a chance to take a breather. 231 00:09:38,403 --> 00:09:39,883 Like, I knew it. 232 00:09:39,970 --> 00:09:41,540 We're gonna talk later. 233 00:09:41,624 --> 00:09:42,844 Ahhh! 234 00:09:42,930 --> 00:09:43,890 [ROARING] 235 00:09:46,673 --> 00:09:49,893 [SCREAMS] Like, no fear. You don't decide the splitting up. 236 00:09:49,980 --> 00:09:51,420 We never do either. 237 00:09:54,115 --> 00:09:55,065 BOTH: Huh? 238 00:09:56,508 --> 00:09:57,508 [WHIMPERING] 239 00:09:59,033 --> 00:09:59,993 [CAMERA CLICKS] 240 00:10:01,209 --> 00:10:03,249 He's late, explain feelings. 241 00:10:04,647 --> 00:10:05,607 [GROWLS] 242 00:10:08,259 --> 00:10:10,309 [GROWLS] 243 00:10:10,392 --> 00:10:11,832 How dare you be tardy. 244 00:10:11,915 --> 00:10:15,305 This is the world-famous photographer, Panorama. 245 00:10:15,397 --> 00:10:18,437 It is a great honor he photographs you. 246 00:10:19,227 --> 00:10:20,397 Posey-pose. 247 00:10:20,489 --> 00:10:22,709 You symbolize mankind's wastefulness. 248 00:10:22,796 --> 00:10:24,926 -[ROARS] -Uh-uh-uh. 249 00:10:25,015 --> 00:10:28,105 Are you questioning the great Pantorama? 250 00:10:28,192 --> 00:10:30,722 Well, symbolize questioning him, quick. 251 00:10:34,024 --> 00:10:35,294 More symbolism. 252 00:10:35,373 --> 00:10:37,773 Now, you are symbolizing a trash monster. 253 00:10:37,854 --> 00:10:39,254 -No. Yes. -[CAMERA CLICKS] 254 00:10:39,334 --> 00:10:40,734 Now, you are a symbol 255 00:10:40,814 --> 00:10:42,604 of mankind's indifference to sand castles. 256 00:10:45,166 --> 00:10:47,516 Here, you symbolize diseases of the scalp. 257 00:10:47,603 --> 00:10:48,603 [CLICKING] 258 00:10:48,691 --> 00:10:49,951 No, not again. 259 00:10:50,040 --> 00:10:52,390 Now, you are a symbol of symbolism. 260 00:10:52,477 --> 00:10:54,217 Yes, yes, yes! 261 00:10:56,568 --> 00:10:57,828 C'est magnifique! 262 00:10:57,918 --> 00:10:59,568 Now, you must symbolize man 263 00:10:59,659 --> 00:11:02,399 escaping from the most terrible monster. 264 00:11:02,487 --> 00:11:03,747 Man. 265 00:11:03,837 --> 00:11:04,787 Run, yes, run. 266 00:11:04,881 --> 00:11:06,321 Yes, dude. 267 00:11:06,404 --> 00:11:09,104 Run, yes. Faster, man is chasing man. 268 00:11:09,190 --> 00:11:10,540 But who is faster? 269 00:11:10,626 --> 00:11:11,796 Man, or man? 270 00:11:11,888 --> 00:11:13,058 The symbolism! 271 00:11:19,591 --> 00:11:21,591 [ROARING] 272 00:11:23,508 --> 00:11:24,808 Looks pretty sturdy. 273 00:11:24,901 --> 00:11:26,511 You can almost use it like a shield. 274 00:11:26,598 --> 00:11:28,558 -[THUDS] -[GROANING] 275 00:11:28,644 --> 00:11:29,994 -There you are. -There you are. 276 00:11:30,080 --> 00:11:31,390 -Are you guys okay? -Are you guys okay? 277 00:11:31,473 --> 00:11:32,913 Like, I'm seeing double. 278 00:11:32,996 --> 00:11:35,036 And hearing it too. 279 00:11:35,129 --> 00:11:38,479 Fred and I, I mean Daphne and I, duh... 280 00:11:38,567 --> 00:11:40,177 We collectively were examining 281 00:11:40,264 --> 00:11:42,924 this piece of metal that fell off the trash monster. 282 00:11:43,006 --> 00:11:44,226 It appears it uses different 283 00:11:44,312 --> 00:11:46,362 pieces of trash to take its shape. 284 00:11:46,444 --> 00:11:47,754 Like a Trash-former? 285 00:11:47,837 --> 00:11:49,057 Pretty much, yeah. 286 00:11:49,143 --> 00:11:51,363 You leave that trash monster alone. 287 00:11:51,449 --> 00:11:54,019 But he's terrifying everybody on your property. 288 00:11:54,104 --> 00:11:56,064 Not me, he leaves me alone. 289 00:11:56,150 --> 00:11:59,280 Plus, he scares off people trying to dump more trash here. 290 00:11:59,370 --> 00:12:00,420 -Why do you... -Think... 291 00:12:01,416 --> 00:12:03,236 -That... -Is? 292 00:12:03,331 --> 00:12:05,641 Well, I guess, it's because it's both our home. 293 00:12:05,725 --> 00:12:07,855 We've developed, um, an understanding. 294 00:12:09,598 --> 00:12:11,688 -And these... -Monster attacks... 295 00:12:11,774 --> 00:12:13,344 -Began occurring... -Roughly when? 296 00:12:13,428 --> 00:12:15,998 Will you stop that? Fred needs a three-foot zone. 297 00:12:16,083 --> 00:12:19,223 Me, you, personal space, no trespassing. 298 00:12:19,303 --> 00:12:22,133 Hmm, sounds like you could use a trash monster. 299 00:12:22,219 --> 00:12:23,739 Now, if you'll excuse me, 300 00:12:23,830 --> 00:12:26,180 I have to de-lint some used, wool cat-sweaters. 301 00:12:27,703 --> 00:12:30,313 Okay, I made a grid map of the garbage dump. 302 00:12:30,401 --> 00:12:31,971 From all reports, the monster 303 00:12:32,055 --> 00:12:34,405 has only been seen in the spots marked with an X. 304 00:12:34,492 --> 00:12:36,582 I can't seem to find any pattern. 305 00:12:41,499 --> 00:12:43,759 Would you guys please cut that out. 306 00:12:43,850 --> 00:12:45,630 -Sorry. -Look, nothing there! 307 00:12:47,897 --> 00:12:50,067 -[LAUGHS] -[GROANS] 308 00:12:50,160 --> 00:12:52,900 So, he's never seen in the same place twice. 309 00:12:52,989 --> 00:12:54,379 Something doesn't add up. 310 00:12:54,469 --> 00:12:55,639 Okay. So, what does Fred do 311 00:12:55,731 --> 00:12:56,781 when clues aren't making sense? 312 00:12:57,733 --> 00:12:59,653 Oh, do you mean this Fred? 313 00:12:59,735 --> 00:13:01,425 You want the real Fred's help? 314 00:13:01,519 --> 00:13:03,299 How about I mime it for you? 315 00:13:03,391 --> 00:13:05,051 Would that work? 316 00:13:05,132 --> 00:13:07,132 Puppets. What if we use puppets, would that be better? 317 00:13:07,221 --> 00:13:09,961 How about a beard, would a beard help solve the mystery? 318 00:13:10,050 --> 00:13:13,400 Check with me next week, I'll have a new quirky du jour! 319 00:13:13,488 --> 00:13:16,618 Will you have found your trash monster by then, too? 320 00:13:16,708 --> 00:13:18,358 Like, we already did. 321 00:13:18,449 --> 00:13:21,929 We ran up against him twice and managed to evade him 322 00:13:22,018 --> 00:13:23,148 twice. 323 00:13:23,237 --> 00:13:25,017 Using expert techniques. 324 00:13:25,108 --> 00:13:26,718 So, you turned and ran like little babies. 325 00:13:26,806 --> 00:13:29,416 Hey, like, little babies can't actually turn and run. 326 00:13:29,504 --> 00:13:32,644 So that's extremely impressive if you don't scrutinize it. 327 00:13:32,724 --> 00:13:34,384 I suggest we investigate the areas 328 00:13:34,465 --> 00:13:37,075 where the trash monster has been, to look for connections. 329 00:13:37,164 --> 00:13:38,604 We'll use my phone's compass app 330 00:13:38,687 --> 00:13:40,337 to systematically navigate this trash maze. 331 00:13:41,690 --> 00:13:43,300 [PHONE CLICKING] 332 00:13:43,387 --> 00:13:45,907 Odd, it doesn't seem to be pointing north. 333 00:13:45,999 --> 00:13:48,699 Rather, it's pointing at... 334 00:13:48,784 --> 00:13:51,314 That giant magnet is interfering with the compass. 335 00:13:51,395 --> 00:13:53,395 We'll need to move away from it, for it to work. 336 00:13:53,484 --> 00:13:54,794 [GASPS] 337 00:13:54,877 --> 00:13:56,177 So, Scoob, you understand 338 00:13:56,270 --> 00:13:57,790 if we come across anything suspicious, 339 00:13:57,880 --> 00:14:00,970 like, say, a trash monster, 340 00:14:01,057 --> 00:14:02,487 I'm in charge. 341 00:14:02,580 --> 00:14:04,230 I've been trained to handle 342 00:14:04,321 --> 00:14:06,281 virtually any dangerous situation an officer can face. 343 00:14:06,367 --> 00:14:08,147 [SPUTTERING] 344 00:14:08,238 --> 00:14:10,068 Split second decision making is crucial. 345 00:14:10,153 --> 00:14:11,333 Just follow my lead. 346 00:14:11,415 --> 00:14:13,195 [SNARLING] 347 00:14:15,202 --> 00:14:16,332 [ROARS] 348 00:14:16,420 --> 00:14:19,080 Ahhh! Trash monster! 349 00:14:19,162 --> 00:14:21,902 ALL: Ahhh! Trash monster! 350 00:14:21,991 --> 00:14:23,511 Well, we followed your lead. 351 00:14:26,126 --> 00:14:27,076 [SCREAMING] 352 00:14:28,432 --> 00:14:31,312 [ROCK MUSIC PLAYING] 353 00:15:30,712 --> 00:15:31,712 [SMASHING] 354 00:15:37,588 --> 00:15:39,288 I... I can't believe it. 355 00:15:39,373 --> 00:15:40,983 That was a real monster. 356 00:15:41,070 --> 00:15:42,680 Made out of trash. 357 00:15:42,767 --> 00:15:44,507 A trash monster, technically. 358 00:15:44,595 --> 00:15:46,505 But, how is that possible? 359 00:15:46,597 --> 00:15:49,037 Are you sure it wasn't just swamp-gas or a weather balloon? 360 00:15:49,122 --> 00:15:51,732 A weather balloon doesn't have a head and doesn't roar 361 00:15:51,820 --> 00:15:53,170 and doesn't try to crush you. 362 00:15:53,256 --> 00:15:54,556 What am I, a scientist? 363 00:15:54,649 --> 00:15:56,609 I don't know how weather balloons work. 364 00:15:56,694 --> 00:15:59,314 Either way, this is no place for civilians. 365 00:15:59,393 --> 00:16:01,703 Now, I'm ordering you to go home. 366 00:16:01,786 --> 00:16:04,176 But we and the police have always worked together. 367 00:16:04,267 --> 00:16:06,487 And by together, I mean we do everything 368 00:16:06,574 --> 00:16:08,844 and they show up at the end and say, "Good work, kids." 369 00:16:08,924 --> 00:16:11,064 Well, I'm responsible for your safety. 370 00:16:11,144 --> 00:16:13,544 My partner and I need to handle whatever this is. 371 00:16:13,624 --> 00:16:15,064 In fact, here he is now. Oh, no. 372 00:16:15,148 --> 00:16:16,798 Who wants to play ball, huh? 373 00:16:16,888 --> 00:16:18,108 Wanna play, boy? 374 00:16:18,194 --> 00:16:19,374 -No. -Do you? 375 00:16:19,456 --> 00:16:20,846 -Do you? -I do not. 376 00:16:20,936 --> 00:16:22,366 Who wants to play? 377 00:16:22,459 --> 00:16:24,159 Who wants to play? 378 00:16:24,244 --> 00:16:25,384 Axel does. 379 00:16:25,462 --> 00:16:27,462 Axel does want to play. 380 00:16:27,551 --> 00:16:28,861 [BARKING] 381 00:16:28,944 --> 00:16:30,034 [LAUGHS] 382 00:16:30,119 --> 00:16:31,899 Hmm, never was a ball dog. 383 00:16:31,991 --> 00:16:34,251 I can't believe the police just told us to leave. 384 00:16:34,341 --> 00:16:36,431 You know, Fred, if you hadn't been so focused on me 385 00:16:36,517 --> 00:16:37,997 being focused on being you, 386 00:16:38,084 --> 00:16:40,614 at least one Fred could've solved this mystery. 387 00:16:40,695 --> 00:16:42,565 [SIGHS] You're right, Daphne. 388 00:16:42,653 --> 00:16:45,183 I guess I've been a little hard on you as me. 389 00:16:45,265 --> 00:16:47,085 Maybe it's me who needs to understand you 390 00:16:47,180 --> 00:16:48,880 trying to understand me. 391 00:16:48,964 --> 00:16:52,144 You know, walk a mile in you walking a mile in my ascot. 392 00:16:52,228 --> 00:16:56,228 You know, Fred, of all the strange, eccentric things you've done today, 393 00:16:56,319 --> 00:17:00,019 this is something I can really get behind. 394 00:17:00,106 --> 00:17:01,886 Everyone should try to understand the burden 395 00:17:01,977 --> 00:17:04,067 and responsibility of trying to understand the burden 396 00:17:04,153 --> 00:17:05,943 and responsibility of leadership. 397 00:17:06,025 --> 00:17:09,375 I mean, what gang couldn't use two me's trying to be you. 398 00:17:09,463 --> 00:17:10,423 Ours. 399 00:17:15,643 --> 00:17:17,733 -Ah, that's better. -Ah, that's better. 400 00:17:17,819 --> 00:17:19,649 -Is it? -Hey, Scoob. 401 00:17:19,734 --> 00:17:22,434 I know we wanted to show up Axel and solve the case. 402 00:17:22,519 --> 00:17:23,779 But, we did our best. 403 00:17:23,868 --> 00:17:25,608 And he didn't do any better. 404 00:17:25,696 --> 00:17:27,566 I mean, it's a garbage dump. 405 00:17:27,655 --> 00:17:28,825 Finding clues here is like 406 00:17:28,917 --> 00:17:31,697 finding a needle in a haystack. 407 00:17:31,789 --> 00:17:34,579 Needle, that's the answer. 408 00:17:34,662 --> 00:17:38,492 Needle, that's it. Scooby, you just solved the mystery. 409 00:17:38,579 --> 00:17:42,929 Gang, let's trash this monster. 410 00:17:43,018 --> 00:17:47,068 Scooby-Doo, I think we need to find something to jazz up your collar. 411 00:17:47,153 --> 00:17:49,503 Hey, this will look good. 412 00:17:49,590 --> 00:17:52,200 It's real sparkly. 413 00:17:52,288 --> 00:17:53,938 Not priceless enough. 414 00:17:54,029 --> 00:17:55,509 Sparkly and priceless. 415 00:17:55,596 --> 00:17:56,726 Gotcha. 416 00:17:56,814 --> 00:17:59,644 [STRAINING] 417 00:17:59,730 --> 00:18:01,860 Why do these monsters seriously not see 418 00:18:01,950 --> 00:18:04,610 how obvious our trap-bait conversations are? 419 00:18:04,692 --> 00:18:06,042 [CRASHING] 420 00:18:08,391 --> 00:18:09,831 There is your answer. 421 00:18:09,914 --> 00:18:11,354 Hey, didn't I tell you to go home 422 00:18:11,438 --> 00:18:12,998 and leave this to the professionals... Ahhh! 423 00:18:13,092 --> 00:18:14,622 Some super-cop, he is. 424 00:18:14,702 --> 00:18:16,012 [ROARS] 425 00:18:16,095 --> 00:18:17,095 [SCREAMING] 426 00:18:21,187 --> 00:18:22,227 Fred, now! 427 00:18:32,894 --> 00:18:33,904 -Oh, oh! -Whoa! 428 00:18:35,201 --> 00:18:36,721 Look out! 429 00:18:40,031 --> 00:18:41,031 [SCREAMING] 430 00:18:43,992 --> 00:18:45,472 Welcome to our world. 431 00:18:49,737 --> 00:18:50,737 [ROARING] 432 00:18:55,612 --> 00:18:56,662 Velma, now! 433 00:19:03,229 --> 00:19:04,189 [ROARING] 434 00:19:11,628 --> 00:19:13,368 FRED: Got him. 435 00:19:13,456 --> 00:19:16,196 [STUTTERING] Trash monster. 436 00:19:16,285 --> 00:19:18,325 Sc... Scary. 437 00:19:18,418 --> 00:19:20,548 There, it's okay, boy. 438 00:19:20,637 --> 00:19:23,117 Like, he's not even a real monster, look. 439 00:19:24,206 --> 00:19:26,946 ALL: Officer Mike! 440 00:19:27,035 --> 00:19:28,985 Mike, but why? 441 00:19:29,080 --> 00:19:32,000 I say, what's all this ruckus on my property. 442 00:19:32,083 --> 00:19:33,823 [CLEARS THROAT] May I? 443 00:19:37,915 --> 00:19:39,175 [COLLAR BEEPS] 444 00:19:39,265 --> 00:19:41,135 Axel said that he and Officer Mike 445 00:19:41,223 --> 00:19:43,923 chased the jewelry store robber all over this block. 446 00:19:44,008 --> 00:19:45,918 Which includes the dump. 447 00:19:46,010 --> 00:19:49,410 The rainbow emerald ring he stole was never recovered. 448 00:19:49,492 --> 00:19:52,232 That's because the ring got lost in the mounds of garbage. 449 00:19:52,321 --> 00:19:55,061 And only Officer Mike saw it happen. 450 00:19:55,150 --> 00:19:57,150 We saw that the trash monster never appeared 451 00:19:57,239 --> 00:19:58,759 in the same place twice. 452 00:19:58,849 --> 00:20:00,329 As if it were looking for something. 453 00:20:00,416 --> 00:20:01,496 It was. 454 00:20:01,591 --> 00:20:03,771 The rainbow emerald ring. 455 00:20:03,854 --> 00:20:06,474 Officer Mike covered his body in magnets, 456 00:20:06,553 --> 00:20:09,433 which he then used to attract metal trash to his body. 457 00:20:09,512 --> 00:20:12,392 Becoming the trash monster. 458 00:20:12,472 --> 00:20:13,912 I discovered that, 459 00:20:13,995 --> 00:20:16,775 after our compass pointed right at him. 460 00:20:16,867 --> 00:20:18,087 As the trash monster, 461 00:20:18,173 --> 00:20:19,873 he could scare away anyone 462 00:20:19,957 --> 00:20:22,257 who might accidently find the ring before he could. 463 00:20:22,351 --> 00:20:24,661 Because finding a ring in a dump is like 464 00:20:24,745 --> 00:20:27,565 finding a needle in a haystack. 465 00:20:27,661 --> 00:20:31,061 It also explains why the trash monster never bothered Archibald. 466 00:20:31,142 --> 00:20:33,102 Because with all his cleaning, he might find the jewel 467 00:20:33,188 --> 00:20:35,358 and then Mike could just steal it from him. 468 00:20:35,451 --> 00:20:38,111 My own partner, right under my nose. 469 00:20:38,193 --> 00:20:40,633 You caught him, Scooby, great work. 470 00:20:40,717 --> 00:20:42,107 Just doing my duty. 471 00:20:42,197 --> 00:20:44,327 But you don't understand. 472 00:20:44,417 --> 00:20:48,597 I just wanted the jewel so I could buy prezzies for my fluffy doggie. 473 00:20:48,682 --> 00:20:50,552 I would've gotten away with it, too, 474 00:20:50,640 --> 00:20:53,380 if it hadn't been for your meddling little friends. 475 00:20:53,469 --> 00:20:55,119 Ahhh! Axel! 476 00:20:55,210 --> 00:20:57,080 You're just so cute! 477 00:20:57,168 --> 00:20:59,208 My little cutie-puppy! 478 00:20:59,780 --> 00:21:00,870 Ahhh! 479 00:21:00,955 --> 00:21:02,955 So, where is my ring? 480 00:21:03,044 --> 00:21:04,744 Well, I'm... I'm sure it's still here. 481 00:21:04,828 --> 00:21:06,128 I'll help you find it. 482 00:21:06,221 --> 00:21:07,961 Yeah. 483 00:21:08,049 --> 00:21:10,489 Like I need help from a highfalutin, fancy dressed, 484 00:21:10,573 --> 00:21:12,973 daintily-manicured snob. 485 00:21:13,054 --> 00:21:14,664 Oh, really? 486 00:21:14,751 --> 00:21:17,411 Well, you are a rat-haired, 487 00:21:17,493 --> 00:21:19,633 greasy-faced, smelly-footed... 488 00:21:25,240 --> 00:21:26,330 Marry me! 489 00:21:26,415 --> 00:21:27,675 Let's find the ring. 490 00:21:27,764 --> 00:21:29,464 Then we'll talk. 491 00:21:29,549 --> 00:21:30,509 [HACKING] 492 00:21:32,639 --> 00:21:35,339 Hey, look, the tri-cylinder vector manifoil 493 00:21:35,424 --> 00:21:37,344 I've been trying to find for the van. 494 00:21:37,426 --> 00:21:40,386 Hmm, kind of resembles that ring they were describing. 495 00:21:42,475 --> 00:21:43,815 Oh, well. 34341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.