All language subtitles for Be.Cool.Scooby-Doo.S02E17_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,455 --> 00:00:21,495 [BEEPS] 2 00:00:29,507 --> 00:00:31,547 If I'm not careful, I'll be toast. 3 00:00:44,087 --> 00:00:46,047 [BEEPING] 4 00:00:48,874 --> 00:00:50,884 And downloading, now! 5 00:00:50,963 --> 00:00:53,663 [BEEPING] 6 00:00:55,968 --> 00:00:56,968 [INHALES] 7 00:00:57,709 --> 00:00:59,229 [BEEPING] 8 00:01:00,451 --> 00:01:02,191 -[ALARM BLARING] -Huh? 9 00:01:02,279 --> 00:01:03,539 [GASPS] Minus! 10 00:01:03,628 --> 00:01:05,408 -[GROWLS] -[YELLS] 11 00:01:05,500 --> 00:01:06,760 -[GRUNTS] -No! 12 00:01:07,545 --> 00:01:08,495 [STRAINING] 13 00:01:10,374 --> 00:01:11,384 [GRUNTS] 14 00:01:12,072 --> 00:01:13,072 [GRUNTS] 15 00:01:15,205 --> 00:01:16,245 -[GRUNTS] -[CRASHING] 16 00:01:16,337 --> 00:01:17,287 [GROWLS] 17 00:01:19,035 --> 00:01:20,035 [GROANING] 18 00:01:23,344 --> 00:01:24,304 [GROWLS] 19 00:01:25,085 --> 00:01:26,385 [GROANING] 20 00:01:27,391 --> 00:01:28,351 [GRUNTS] 21 00:01:29,350 --> 00:01:30,310 [STRAINING] 22 00:01:32,875 --> 00:01:35,225 Sorry, big guy. I gotta jam. 23 00:01:35,312 --> 00:01:36,442 [BEEPING] 24 00:01:37,749 --> 00:01:39,659 -[GROANS] -[SCREAMING] 25 00:01:41,275 --> 00:01:43,965 Like, I can't believe it. C.R.U.S.T. Labs. 26 00:01:44,060 --> 00:01:45,800 We can finally uncover the secret 27 00:01:45,888 --> 00:01:48,628 of how they combine nature's two most opposite ingredients. 28 00:01:48,717 --> 00:01:50,327 How do they do it? 29 00:01:50,414 --> 00:01:51,764 It's pretty simple. 30 00:01:51,850 --> 00:01:54,510 Yep. We're in for one exciting day. 31 00:01:54,592 --> 00:01:55,812 -[WOMAN SCREAMING] -[THUDS] 32 00:01:55,898 --> 00:01:56,898 [ALL SCREAMING] 33 00:01:56,986 --> 00:01:58,336 [BRAKES SCREECHING] 34 00:01:58,422 --> 00:02:00,692 [SLOSHING] 35 00:02:00,772 --> 00:02:01,992 [ALL SCREAMING] 36 00:02:02,078 --> 00:02:04,078 [THEME MUSIC PLAYING] 37 00:02:20,096 --> 00:02:22,136 SCOOBY-DOO: Scooby-Dooby-Doo! 38 00:02:22,229 --> 00:02:23,879 Maybe she's one of those people 39 00:02:23,969 --> 00:02:26,889 you hear about who thinks they're muffins. 40 00:02:26,972 --> 00:02:28,892 You seriously never heard of that? 41 00:02:29,932 --> 00:02:30,932 [GROANS] 42 00:02:32,761 --> 00:02:34,371 Hi. 43 00:02:34,458 --> 00:02:35,498 Who do you work for? 44 00:02:35,590 --> 00:02:37,330 No one. Me. I'm self-employed. 45 00:02:37,418 --> 00:02:38,938 Well, it depends on how you define work. 46 00:02:39,028 --> 00:02:40,678 I'd say it's more of a calling. 47 00:02:40,769 --> 00:02:42,729 Hey, violent, crazy, gooey, woman. 48 00:02:42,814 --> 00:02:44,864 You landed on top of our van. 49 00:02:44,947 --> 00:02:46,637 Oh, I'm terribly sorry. 50 00:02:46,731 --> 00:02:48,731 You see, I was in a bit of a jam. 51 00:02:50,126 --> 00:02:51,736 Well, who hasn't jumped out of a building 52 00:02:51,823 --> 00:02:53,783 and landed on a moving vehicle covered in condiments? 53 00:02:53,869 --> 00:02:55,519 I call that Tuesdays. 54 00:02:55,610 --> 00:02:57,310 -What happened to you? -[GLASS SHATTERING] 55 00:02:59,701 --> 00:03:01,831 There's no time to explain, but I need your help. 56 00:03:01,920 --> 00:03:04,100 Not so fast, lady. 57 00:03:04,184 --> 00:03:05,794 We came here to learn how they make peanut butter and jelly sandwiches 58 00:03:05,881 --> 00:03:07,451 and we intend to find out. 59 00:03:07,535 --> 00:03:09,445 They just smear the two together on bread. 60 00:03:09,537 --> 00:03:11,497 Oh! 61 00:03:13,454 --> 00:03:17,334 We should get in the van. 62 00:03:17,414 --> 00:03:20,204 We're gonna need more information from you than food-related puns. 63 00:03:20,287 --> 00:03:21,717 In the van! Now! 64 00:03:22,506 --> 00:03:23,676 Get off me. 65 00:03:23,768 --> 00:03:25,288 Hey, I drive the Mystery Machine. 66 00:03:25,379 --> 00:03:26,469 Not with me in it, you don't. 67 00:03:26,554 --> 00:03:27,694 [ENGINE REVVING] 68 00:03:29,905 --> 00:03:30,985 [YELLING] 69 00:03:31,080 --> 00:03:32,080 [SHAGGY WHOOPS] 70 00:03:35,127 --> 00:03:36,647 My name is Jenny Vex 71 00:03:36,738 --> 00:03:38,568 and I'm with British Secret Service. 72 00:03:38,653 --> 00:03:40,133 You're a secret agent? 73 00:03:40,220 --> 00:03:41,960 Yes. I'm trying to save the world 74 00:03:42,047 --> 00:03:44,657 from a power-hungry, evil genius called Bubby. 75 00:03:44,746 --> 00:03:46,046 Save the world. 76 00:03:46,138 --> 00:03:48,788 What does this Bubby want with toast? 77 00:03:48,880 --> 00:03:52,450 I'm convinced Bubby is planning to kill breakfast. 78 00:03:52,536 --> 00:03:54,226 Kill breakfast? 79 00:03:54,321 --> 00:03:56,851 I don't see how you can kill breakfast. 80 00:03:56,932 --> 00:03:59,462 You'd be surprised at the crazy overelaborate schemes 81 00:03:59,543 --> 00:04:02,333 that would have succeeded had not someone intervened. 82 00:04:02,416 --> 00:04:04,806 Actually, I wouldn't be that surprised. 83 00:04:04,896 --> 00:04:06,586 -[BANGS] -Now what? 84 00:04:09,553 --> 00:04:11,513 [YELLING] 85 00:04:23,306 --> 00:04:24,916 What is that thing? 86 00:04:25,003 --> 00:04:26,883 He's called Minus. 87 00:04:26,962 --> 00:04:28,532 He's a freelance agent who works for the highest bidder. 88 00:04:28,616 --> 00:04:31,836 Whenever he shows up, someone is subtracted. 89 00:04:31,923 --> 00:04:33,063 -[THUDS] -[SCREAMS] 90 00:04:33,142 --> 00:04:34,272 [GRUNTING] 91 00:04:34,361 --> 00:04:36,151 [EXCLAIMING] 92 00:04:36,232 --> 00:04:37,842 -[YELLS] -[GROWLS] 93 00:04:37,929 --> 00:04:39,149 Green button! 94 00:04:41,411 --> 00:04:42,371 [GROWLS] 95 00:04:44,936 --> 00:04:46,456 [GROANING] 96 00:04:46,547 --> 00:04:48,327 I may have underestimated you. 97 00:04:48,418 --> 00:04:50,548 Everyone always does. 98 00:04:50,638 --> 00:04:53,548 This is what they're after. 99 00:04:53,641 --> 00:04:55,821 I'd be grateful if you didn't mention that to anyone. 100 00:04:59,603 --> 00:05:00,913 We have to get that thumb drive back. 101 00:05:00,996 --> 00:05:02,076 What else can this thing do? 102 00:05:02,171 --> 00:05:03,301 A lot. 103 00:05:06,393 --> 00:05:07,353 [BEEPS] 104 00:05:10,919 --> 00:05:11,919 [BEEPS] 105 00:05:22,365 --> 00:05:23,705 -Not bad. -Look! 106 00:05:25,107 --> 00:05:26,717 VELMA: Minus. 107 00:05:26,804 --> 00:05:27,764 We'll cut him off at the pass. 108 00:05:36,118 --> 00:05:38,818 [LAUGHING] 109 00:05:38,903 --> 00:05:41,863 So he wants to play chicken, eh? 110 00:05:41,950 --> 00:05:43,690 But we concede. 111 00:05:43,778 --> 00:05:46,558 Scooby and I registered with the National Cowardice Guild. 112 00:05:46,650 --> 00:05:48,740 SCOOBY-DOO: We're card-carrying members. 113 00:05:48,826 --> 00:05:50,346 [ENGINE REVVING] 114 00:05:58,488 --> 00:06:00,578 There are only three options here, Fred. 115 00:06:00,664 --> 00:06:02,884 You turn the wheel, he turns the wheel, or we crash into each other. 116 00:06:02,971 --> 00:06:03,931 I came prepared. 117 00:06:04,015 --> 00:06:05,095 [BEEPS] 118 00:06:07,192 --> 00:06:08,192 [BEEPS] 119 00:06:10,979 --> 00:06:12,419 So did he. 120 00:06:12,502 --> 00:06:13,722 -Fourth option. -[BEEPS] 121 00:06:13,808 --> 00:06:14,978 Up. 122 00:06:15,940 --> 00:06:17,070 [BEEPS] 123 00:06:19,379 --> 00:06:20,379 Oh, come on. 124 00:06:22,991 --> 00:06:25,121 [HUMMING] 125 00:06:25,210 --> 00:06:27,210 [YELLING] 126 00:06:36,396 --> 00:06:40,266 Like, are we? Actually, alive? 127 00:06:40,356 --> 00:06:43,046 My nausea suggests yes. 128 00:06:44,273 --> 00:06:45,273 [GROANS] 129 00:06:46,144 --> 00:06:47,804 Where did he go? 130 00:06:47,885 --> 00:06:49,795 I have to check in with the Big Head of the agency. 131 00:06:50,845 --> 00:06:52,105 [BEEPS] 132 00:06:52,194 --> 00:06:53,764 Agent Vex, where have you been? 133 00:06:53,848 --> 00:06:54,848 My apologies, sir. 134 00:06:54,936 --> 00:06:57,026 Things got a bit sticky. 135 00:06:58,330 --> 00:07:00,330 Who on earth are those people? 136 00:07:00,420 --> 00:07:03,810 Uh, guys, the Big Head. Big Head, the guys. 137 00:07:03,901 --> 00:07:06,341 Hi, your head is very big. 138 00:07:06,426 --> 00:07:08,986 Agent Vex, did you wantingly bring a group of 139 00:07:09,080 --> 00:07:11,520 complete strangers into your mission? 140 00:07:11,605 --> 00:07:14,215 Um, no. 141 00:07:14,303 --> 00:07:16,313 Oh. Very good. 142 00:07:16,392 --> 00:07:18,392 Then we'll send you information on Bubby's next target. 143 00:07:19,264 --> 00:07:20,614 Huh? [GASPS] 144 00:07:22,529 --> 00:07:23,569 Run! 145 00:07:23,660 --> 00:07:24,620 Jenny! 146 00:07:28,970 --> 00:07:29,970 Oh, no. 147 00:07:30,058 --> 00:07:32,278 Agent Vex, what is going on? 148 00:07:32,364 --> 00:07:34,634 Fred Jones here. Bubby's got Agent Vex. 149 00:07:34,715 --> 00:07:36,625 But don't worry. We'll get her back. 150 00:07:36,717 --> 00:07:38,937 You'll do no such thing, Mr. Jones. 151 00:07:39,023 --> 00:07:40,633 You're already too involved. 152 00:07:40,721 --> 00:07:43,071 This is far too dangerous and not your concern. 153 00:07:43,158 --> 00:07:44,938 -Big Head out. -[BEEPS] 154 00:07:45,029 --> 00:07:47,209 We have to rescue Jenny. 155 00:07:47,292 --> 00:07:49,992 Sure, we've saved a couple of restaurants and even a Renaissance fair 156 00:07:50,078 --> 00:07:53,468 but this is our chance to save the world. 157 00:07:53,560 --> 00:07:56,300 Like, I don't know, Freddy, he sounded pretty serious. 158 00:07:56,388 --> 00:07:59,298 Maybe we should forget about all of this and go grab some... 159 00:07:59,391 --> 00:08:01,481 -[BOTH GASPING] -Breakfast. 160 00:08:01,568 --> 00:08:04,478 Scoob, what if she's right about the end of breakfast? 161 00:08:04,571 --> 00:08:06,881 Who wants to live in a world without omelettes? 162 00:08:06,964 --> 00:08:08,794 Without biscuits and gravy. 163 00:08:08,879 --> 00:08:11,009 Without pancakes! 164 00:08:11,099 --> 00:08:12,139 Bite your tongue. 165 00:08:12,230 --> 00:08:14,100 [BEEPING] 166 00:08:14,189 --> 00:08:17,759 Look! Bubby's next target is Dr. Itsuki Himura. 167 00:08:17,845 --> 00:08:20,275 He's the world's leading expert on eggs. 168 00:08:20,369 --> 00:08:23,199 Jenny's mission was to contact him at the party tomorrow night. 169 00:08:23,285 --> 00:08:24,675 Then that's our mission. 170 00:08:24,765 --> 00:08:26,455 Next stop, Istanbul. 171 00:08:26,549 --> 00:08:27,679 Like, I'm sorry. 172 00:08:27,768 --> 00:08:29,028 Did you just say... 173 00:08:36,777 --> 00:08:39,997 Man, these spies have the best travel agents. 174 00:08:40,084 --> 00:08:41,654 Okay. I think this is the place 175 00:08:41,738 --> 00:08:43,438 Jenny was supposed to go first. 176 00:08:46,134 --> 00:08:48,054 I hope her secret codes are still good. 177 00:08:59,408 --> 00:09:00,408 [CLEARS THROAT] 178 00:09:01,976 --> 00:09:03,326 [CLEARS THROAT] 179 00:09:03,412 --> 00:09:04,412 [CLEARS THROAT TWICE] 180 00:09:05,153 --> 00:09:09,073 [SPUTTERING] 181 00:09:13,030 --> 00:09:18,120 [SPUTTERING] 182 00:09:18,209 --> 00:09:20,729 My sinuses are now clear. 183 00:09:20,821 --> 00:09:23,611 I suffer daily from Postnasal Drip. 184 00:09:23,693 --> 00:09:24,873 That's disgusting. 185 00:09:24,955 --> 00:09:25,905 Yes, it is. 186 00:09:40,318 --> 00:09:41,318 Cool! 187 00:09:49,850 --> 00:09:50,810 [GASPS] 188 00:09:52,983 --> 00:09:54,073 [PANTING] 189 00:09:54,158 --> 00:09:55,938 I would take a step back. 190 00:09:56,030 --> 00:09:58,080 This turkey is not what it appears to be. 191 00:09:58,162 --> 00:09:59,732 [YELLING] 192 00:09:59,816 --> 00:10:01,166 Even I'm not what I appear to be. 193 00:10:02,166 --> 00:10:03,116 [GASPING] 194 00:10:04,604 --> 00:10:07,744 Hello, and who are you exactly? 195 00:10:07,824 --> 00:10:11,614 Hi, uh, we're working with Agent Jenny Vex. 196 00:10:11,698 --> 00:10:14,178 Yeah, she was supposed to come herself but she got 197 00:10:14,265 --> 00:10:17,615 pulled away at the last second. 198 00:10:17,704 --> 00:10:20,534 Well, you certainly pun like spies so that checks out. 199 00:10:20,620 --> 00:10:22,970 I'm Dillingsly. I design spy gadgets. 200 00:10:23,057 --> 00:10:27,017 I simply cannot bear for anything to actually be what it appears to be. 201 00:10:27,104 --> 00:10:28,984 Here's everything you need for this mission. 202 00:10:29,063 --> 00:10:31,333 A whole bag full of things that aren't what they are. 203 00:10:31,413 --> 00:10:33,463 In fact, the bag isn't really a bag. 204 00:10:33,545 --> 00:10:35,155 We'd expect nothing less. 205 00:10:35,243 --> 00:10:37,163 [EXPLOSION] 206 00:10:37,245 --> 00:10:40,065 Like, are you aware the bathroom isn't really a bathroom? 207 00:10:40,161 --> 00:10:41,511 Don't make our mistake. 208 00:10:51,694 --> 00:10:52,654 Shall we? 209 00:10:55,567 --> 00:10:57,957 Like, Scoob and I will stakeout the hors d'oeuvres table. 210 00:10:58,048 --> 00:10:59,828 We're licensed to gorge. 211 00:11:01,486 --> 00:11:04,316 This had to be a black tie event. 212 00:11:04,402 --> 00:11:06,972 [GRUNTING] 213 00:11:07,057 --> 00:11:09,057 Keep an eye out for Dr. Himura. 214 00:11:09,146 --> 00:11:12,016 Dr. Himura is on the cutting edge of egg science. 215 00:11:12,106 --> 00:11:16,106 He's created a sound wave that makes chickens produce eggs faster. 216 00:11:16,197 --> 00:11:17,937 Jenny's file says he always wears 217 00:11:18,025 --> 00:11:19,845 the secret key to his lab on a necklace. 218 00:11:23,465 --> 00:11:24,465 There he is. 219 00:11:26,903 --> 00:11:30,653 Like, we'll have everything all mixed together on a giant plate. Each! 220 00:11:30,733 --> 00:11:33,003 Shaken, not stirred. 221 00:11:33,083 --> 00:11:34,303 Dr. Himura. 222 00:11:34,389 --> 00:11:36,869 First, it's a total honor. Big fan. 223 00:11:36,957 --> 00:11:39,047 Second, you're in grave danger. 224 00:11:39,133 --> 00:11:40,573 Danger? Hah! 225 00:11:40,656 --> 00:11:42,346 Young lady, you don't get into egg research 226 00:11:42,440 --> 00:11:44,700 without being aware of the terrible risks. 227 00:11:44,791 --> 00:11:49,101 Really? You strike me as more of an egghead. 228 00:11:50,231 --> 00:11:51,411 Stop doing that. 229 00:11:51,493 --> 00:11:53,673 I think we got one of everything. 230 00:11:53,756 --> 00:11:54,926 Not deviled eggs. 231 00:11:57,934 --> 00:11:59,024 [DISHES CRASHING] 232 00:11:59,109 --> 00:12:00,719 Like, it's Divided By. 233 00:12:00,807 --> 00:12:02,287 It's Square Root Of. 234 00:12:02,373 --> 00:12:04,203 No, it's Minus. 235 00:12:04,898 --> 00:12:06,858 [GROWLING] 236 00:12:06,943 --> 00:12:08,863 [SCREAMING] 237 00:12:08,945 --> 00:12:10,815 He's got Himura's key. 238 00:12:10,904 --> 00:12:14,434 You call this danger? This is nothing. I'm enjoying this! 239 00:12:14,516 --> 00:12:16,906 -Put him down! -Whee! No, I'm cool. 240 00:12:16,997 --> 00:12:19,297 This doesn't scare me. Spin me faster! 241 00:12:19,390 --> 00:12:21,090 [LAUGHS] Whee! 242 00:12:21,175 --> 00:12:22,255 -[GRUNTS] -Awesome! 243 00:12:25,266 --> 00:12:26,396 [BEEPS] 244 00:12:28,008 --> 00:12:29,878 Bubby's still a step ahead of us. 245 00:12:29,966 --> 00:12:32,576 Don't worry, Daph. I placed a tracker on Minus. 246 00:12:32,664 --> 00:12:34,234 We can follow him with this watch. 247 00:12:34,318 --> 00:12:36,188 It's actually a tracking device. 248 00:12:36,277 --> 00:12:38,317 Cool. Does it also tell time? 249 00:12:38,409 --> 00:12:39,929 No. 250 00:12:40,020 --> 00:12:42,280 There he is. 251 00:12:42,370 --> 00:12:46,160 This plane's flight plans follow his recent world travels perfectly. 252 00:12:46,243 --> 00:12:47,773 That's a cool plane. 253 00:12:47,854 --> 00:12:49,464 I've always wanted to fly one of those. 254 00:12:50,639 --> 00:12:52,209 BOTH: Hmm. 255 00:12:52,293 --> 00:12:54,253 Like, I know this might sound out of character, 256 00:12:54,338 --> 00:12:56,558 but Scoob and I have a plan. 257 00:13:02,085 --> 00:13:03,565 [INTERCOM BEEPS] 258 00:13:03,652 --> 00:13:04,352 [OVER INTERCOM] This i your captain speaking. 259 00:13:04,435 --> 00:13:06,215 Hmm? 260 00:13:06,307 --> 00:13:07,787 Please return to your seats and fasten your seatbelts. 261 00:13:07,874 --> 00:13:09,614 We've got some turbulence up here. 262 00:13:09,701 --> 00:13:11,831 For safety reasons, we ask that you please secure 263 00:13:11,921 --> 00:13:14,531 all carry-on luggage and absurdly large keys. 264 00:13:14,619 --> 00:13:16,099 Thank you. 265 00:13:16,186 --> 00:13:17,836 -[GRUNTS] -I'm sorry, sir. 266 00:13:17,927 --> 00:13:19,277 You heard the captain. 267 00:13:19,363 --> 00:13:21,023 We'll keep this safe for ya. 268 00:13:21,104 --> 00:13:22,584 Let's fasten that seatbelt. 269 00:13:22,671 --> 00:13:24,631 [GRUNTS] 270 00:13:24,716 --> 00:13:26,326 Like, you have a nice day, sir. 271 00:13:26,414 --> 00:13:27,424 Ta-ta. 272 00:13:30,113 --> 00:13:31,643 -Hmm? -[CHUCKLES] 273 00:13:31,723 --> 00:13:33,293 [GROWLING] 274 00:13:33,377 --> 00:13:35,377 This is why you don't do all the planning. 275 00:13:35,466 --> 00:13:37,116 Oh, yeah? Fred, now! 276 00:13:37,207 --> 00:13:38,637 -Hmm? -[EXCLAIMS] 277 00:13:39,383 --> 00:13:40,693 [YELLING] 278 00:13:40,776 --> 00:13:42,256 What was that supposed to accomplish? 279 00:13:42,343 --> 00:13:43,613 [GRUNTS] 280 00:13:43,692 --> 00:13:45,132 I'm not sure. 281 00:13:45,215 --> 00:13:46,555 [GROWLING] 282 00:13:46,651 --> 00:13:49,261 Okay, what is going on? 283 00:13:49,350 --> 00:13:51,310 [STRAINING] 284 00:13:53,354 --> 00:13:54,834 Wait, one more idea. 285 00:13:56,270 --> 00:13:57,270 [AIR HISSING] 286 00:13:57,358 --> 00:13:59,658 You didn't just do that. 287 00:13:59,751 --> 00:14:01,751 [SCREAMING] 288 00:14:08,673 --> 00:14:10,553 One of these things has to be a parachute 289 00:14:10,632 --> 00:14:12,552 instead of what it appears to be. 290 00:14:13,635 --> 00:14:15,065 The key. I see it. 291 00:14:27,867 --> 00:14:31,437 ♪ You run away with your many commandos 292 00:14:31,522 --> 00:14:33,612 ♪ You left your blaze of a criminal 293 00:14:33,698 --> 00:14:36,878 ♪ Can't go wrong 294 00:14:37,789 --> 00:14:39,569 ♪ You're a complex girl 295 00:14:39,661 --> 00:14:42,971 ♪ You got flashing gold eyes 296 00:14:43,056 --> 00:14:46,536 ♪ Got a lot to hypnotize 297 00:14:46,624 --> 00:14:50,284 ♪ When the crimes are this good 298 00:14:50,367 --> 00:14:52,457 ♪ It's all about you 299 00:14:52,543 --> 00:14:54,333 ♪ Yeah, all about you 300 00:15:00,900 --> 00:15:04,600 ♪ Nobody to please 301 00:15:04,686 --> 00:15:06,596 ♪ When it all goes wrong 302 00:15:06,688 --> 00:15:08,598 ♪ You're long, long, gone 303 00:15:08,690 --> 00:15:10,340 ♪ You're long, long, gone 304 00:15:10,431 --> 00:15:14,171 ♪ You're long, long, gone gone, gone, gone, gone, gone ♪ 305 00:15:14,261 --> 00:15:15,351 Huh? [GROANS] 306 00:15:17,264 --> 00:15:18,664 ♪ Gone 307 00:15:20,658 --> 00:15:21,658 Huh? 308 00:15:40,113 --> 00:15:41,643 Where are we? 309 00:15:41,723 --> 00:15:43,463 Go with me here. 310 00:15:43,551 --> 00:15:46,211 Is it possible we're actually in a dentist's nightmare? 311 00:15:48,077 --> 00:15:50,247 Sit up straight. Bubby will see you now. 312 00:16:00,176 --> 00:16:02,526 Oh, the cheeks on my henchmen. 313 00:16:04,224 --> 00:16:05,494 You're Bubby? 314 00:16:05,573 --> 00:16:08,363 Are you kids hungry? I have a nice meatloaf. 315 00:16:08,445 --> 00:16:10,745 -What have you done with Jenny Vex? -[BEEPS] 316 00:16:12,667 --> 00:16:14,147 What are you doing here? 317 00:16:14,234 --> 00:16:16,324 We came to rescue you. 318 00:16:16,410 --> 00:16:20,020 I mean, sure we failed, but honestly, I'm amazed we got this far. 319 00:16:20,109 --> 00:16:24,769 Why and how are you trying to stop breakfast? 320 00:16:24,853 --> 00:16:27,603 Spite. And as far as the how, 321 00:16:27,682 --> 00:16:29,732 I'm using sound wave frequencies 322 00:16:29,814 --> 00:16:31,994 that will stop oranges from growing, 323 00:16:32,078 --> 00:16:34,298 maple trees from making syrup, 324 00:16:34,384 --> 00:16:37,304 and waffles from sprouting from the ground. 325 00:16:37,387 --> 00:16:40,427 Now with the final frequency from Dr. Himura's lab, 326 00:16:40,521 --> 00:16:42,481 I can stop chickens from laying eggs. 327 00:16:43,176 --> 00:16:46,216 [CLUCKING] 328 00:16:46,309 --> 00:16:48,659 How will you send the frequency around the world? 329 00:16:48,746 --> 00:16:50,306 Ah. With this. 330 00:16:59,496 --> 00:17:01,236 The Jaminator 2000. 331 00:17:01,324 --> 00:17:02,934 The ultimate jamming device. 332 00:17:03,022 --> 00:17:04,722 That's a lot of jam. 333 00:17:04,806 --> 00:17:06,456 Breakfast will be done. 334 00:17:06,547 --> 00:17:07,587 [BEEPS] 335 00:17:07,678 --> 00:17:10,768 9 minutes and 22 seconds. 336 00:17:10,855 --> 00:17:12,675 That's pretty specific. 337 00:17:12,770 --> 00:17:14,380 Ta-ta. Don't ruin my plans. 338 00:17:15,686 --> 00:17:17,166 I'm sorry, gang. 339 00:17:17,253 --> 00:17:19,523 I can't believe I actually thought we could 340 00:17:19,603 --> 00:17:21,523 save the world. 341 00:17:21,605 --> 00:17:23,165 It's not your fault, Fred. 342 00:17:23,259 --> 00:17:25,869 Somehow, Bubby was always a step ahead of us. 343 00:17:25,957 --> 00:17:28,397 Come on, guys. What aren't we seeing? 344 00:17:28,482 --> 00:17:29,742 Some clue. 345 00:17:29,831 --> 00:17:31,181 What did we miss? 346 00:17:31,267 --> 00:17:32,827 Wait, that's it! 347 00:17:32,921 --> 00:17:34,621 Maybe we're looking right at it. 348 00:17:34,705 --> 00:17:36,525 Yes! That's the answer. 349 00:17:36,620 --> 00:17:38,190 We have to stop that machine. 350 00:17:38,274 --> 00:17:40,844 VELMA: I think if we reverse the input of the jam, 351 00:17:40,929 --> 00:17:43,149 it should cause the machine to short. 352 00:17:43,236 --> 00:17:45,186 -But... -What? 353 00:17:45,281 --> 00:17:48,371 It could become unstable, even explode. 354 00:17:48,458 --> 00:17:50,458 We can hide underneath where Jenny was 355 00:17:50,547 --> 00:17:52,637 as long as someone sets it off. 356 00:17:52,723 --> 00:17:54,203 I'll do it. 357 00:17:54,290 --> 00:17:55,770 How are you gonna get out of the chair? 358 00:17:55,857 --> 00:17:57,687 I have a harmonica in my right boot. 359 00:17:57,772 --> 00:17:59,512 It's really a high-powered magnet. 360 00:17:59,600 --> 00:18:00,730 But I can't reach it. 361 00:18:00,818 --> 00:18:01,818 Easy as pie. 362 00:18:04,996 --> 00:18:06,256 Oops! [GASPS] 363 00:18:07,216 --> 00:18:08,436 I think I can reach it. 364 00:18:09,523 --> 00:18:11,223 [STRAINING] 365 00:18:14,005 --> 00:18:15,005 Got it! 366 00:18:18,967 --> 00:18:20,527 [GASPS] 367 00:18:20,621 --> 00:18:22,061 Young lady, I do have a better reason than spite 368 00:18:22,144 --> 00:18:23,414 as to why I wanna do away with breakfast. 369 00:18:24,581 --> 00:18:25,841 What's going on? 370 00:18:25,930 --> 00:18:27,760 Uh-oh. Sorry, guys. There's no time. 371 00:18:27,845 --> 00:18:29,195 [BEEPS] 372 00:18:29,282 --> 00:18:30,982 I'll have to save the world on my own. 373 00:18:32,502 --> 00:18:34,032 Minus, stop him! 374 00:18:34,113 --> 00:18:35,853 [GROWLING] 375 00:18:38,378 --> 00:18:39,598 Last time, I went up. 376 00:18:41,207 --> 00:18:43,117 This time, I'm going down. 377 00:18:43,209 --> 00:18:44,169 [GROANS] 378 00:18:46,081 --> 00:18:47,301 [GRUNTS] 379 00:18:47,387 --> 00:18:49,947 -[GROWLING] -[CIRCUITS SCRAMBLING] 380 00:18:50,041 --> 00:18:51,871 No! What have you done? 381 00:18:51,956 --> 00:18:54,176 I made breakfast reservations for two. 382 00:18:54,263 --> 00:18:55,223 Have a blast. 383 00:18:56,744 --> 00:18:57,754 He spy punned. 384 00:18:57,832 --> 00:18:59,832 [ALARM RINGING] 385 00:19:08,756 --> 00:19:11,406 Sorry, Bubby, but it looks like you're in a 386 00:19:11,498 --> 00:19:13,058 sticky situation. 387 00:19:14,892 --> 00:19:16,632 [STRAINING] 388 00:19:16,720 --> 00:19:17,940 [GROWLING] 389 00:19:18,026 --> 00:19:20,586 Now, let's see who Minus really is. 390 00:19:24,250 --> 00:19:25,690 ALL: Dillingsly? 391 00:19:27,557 --> 00:19:29,387 Agent Vex, we got your signal. 392 00:19:29,472 --> 00:19:31,822 We've captured all of Bubby's sweater men outside. 393 00:19:31,909 --> 00:19:33,649 Hi, Mr. Big Head. 394 00:19:33,737 --> 00:19:36,087 Dillingsly, what on earth happened here? 395 00:19:36,175 --> 00:19:39,125 I can explain everything. 396 00:19:39,221 --> 00:19:41,141 Dillingsly spent his life stuck in labs, 397 00:19:41,223 --> 00:19:42,963 building gadgets for secret agents 398 00:19:43,051 --> 00:19:44,971 who had all the glamour and fun. 399 00:19:45,053 --> 00:19:48,193 So he built his greatest gadget, the Minus suit, 400 00:19:48,274 --> 00:19:50,234 a robotic exoskeleton armor 401 00:19:50,319 --> 00:19:53,499 that gave him superhuman strength, speed and senses. 402 00:19:53,583 --> 00:19:56,853 With access to all the contacts of the British Secret Service, 403 00:19:56,934 --> 00:20:00,424 he was able to hire himself out to get into the action. 404 00:20:00,503 --> 00:20:04,123 VELMA: Time and again, Minus showed up at the right time and place. 405 00:20:04,203 --> 00:20:07,553 That's because Dillingsly knew every detail of Jenny's mission 406 00:20:07,641 --> 00:20:10,081 and could easily monitor her movement. 407 00:20:10,165 --> 00:20:13,515 FRED: He told us he couldn't bear anything that was what it appeared to be. 408 00:20:13,603 --> 00:20:15,913 When Daphne asked what clue we hadn't seen, 409 00:20:15,997 --> 00:20:17,907 it struck me that the only person who had 410 00:20:17,999 --> 00:20:19,999 inside information to stay ahead of us, 411 00:20:20,088 --> 00:20:22,438 and create a suit like Minus wore, 412 00:20:22,525 --> 00:20:26,135 was the same person who couldn't bear to be what he appeared to be. 413 00:20:26,225 --> 00:20:27,435 Dillingsly. 414 00:20:27,530 --> 00:20:29,010 And I would've gotten away with it 415 00:20:29,097 --> 00:20:31,267 if they had been what they appeared to be. 416 00:20:31,360 --> 00:20:32,710 Just meddling kids. 417 00:20:32,796 --> 00:20:34,706 Brilliant work, guys. Thank you. 418 00:20:34,798 --> 00:20:36,538 Without breakfast to fuel the body 419 00:20:36,626 --> 00:20:38,796 and raise depleted glucose levels in the morning, 420 00:20:38,889 --> 00:20:42,199 mankind would have no longer been able to get through their day properly. 421 00:20:42,284 --> 00:20:43,944 You saved the world! 422 00:20:44,025 --> 00:20:45,325 Yes, I did. 423 00:20:45,418 --> 00:20:47,418 Saving the world was fun. 424 00:20:47,507 --> 00:20:50,807 But I think it's time we go back to solving simple mysteries. 425 00:20:50,901 --> 00:20:53,431 -[BEEPING] -Wait. What's this? 426 00:20:53,513 --> 00:20:55,693 Scooby Gang, we need your help. 427 00:20:55,776 --> 00:20:57,466 This isn't just the world in danger. 428 00:20:57,560 --> 00:21:00,130 We need you to save the universe. 429 00:21:00,215 --> 00:21:02,435 Aren't you right here? 430 00:21:02,522 --> 00:21:04,352 Why don't you just talk to us? 431 00:21:04,437 --> 00:21:06,437 Never mind that. This way is much cooler. 29207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.