Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,872 --> 00:00:06,622
Many of you know the story
of Ebenezer Scrooge.
2
00:00:06,702 --> 00:00:11,052
But few know the
true mystery behind the
night that changed his life.
3
00:00:11,141 --> 00:00:13,881
The year is 1843, London.
4
00:00:13,970 --> 00:00:16,580
And the date is December 24th,
5
00:00:16,668 --> 00:00:19,058
Christmas Eve.
6
00:00:19,149 --> 00:00:23,109
All sorted, my beauties.
7
00:00:23,197 --> 00:00:25,717
GHOSTLY VOICE: Scrooge.
8
00:00:25,808 --> 00:00:26,898
[BELL TOLLS]
9
00:00:28,202 --> 00:00:30,032
Who's there?
That you, Cratchit?
10
00:00:30,900 --> 00:00:32,770
Scrooge.
11
00:00:32,858 --> 00:00:34,468
[LOUD FOOTSTEPS]
12
00:00:34,556 --> 00:00:37,776
'Tis I, Jacob Marley,
your late business partner,
13
00:00:37,863 --> 00:00:40,213
returned from the great
beyond with a message.
14
00:00:40,301 --> 00:00:43,131
You shall be visited
by three...
15
00:00:43,217 --> 00:00:45,777
[TUTTING] What?
You don't knock?
16
00:00:45,871 --> 00:00:48,831
I know we were partners
and you've been dead
these past seven years,
17
00:00:48,918 --> 00:00:50,618
but there's still such
a thing as manners!
18
00:00:50,702 --> 00:00:53,792
Manners?
I'm a ghost, we don't knock.
19
00:00:53,879 --> 00:00:56,139
We just appear, we show up!
20
00:00:56,230 --> 00:00:57,970
Oh, you show up
unannounced, do you?
21
00:00:58,058 --> 00:00:59,968
They don't teach you to give
fair warning in the afterlife?
22
00:01:00,060 --> 00:01:02,980
No, they do,
which is why I'm here
to give you this warning.
23
00:01:03,063 --> 00:01:07,153
[OMINOUSLY]
You shall be visited
by three ghosts.
24
00:01:07,241 --> 00:01:08,941
Oh, so, there's three more
of you coming?
25
00:01:09,025 --> 00:01:11,975
Will they have
the decency to let me
know before they arrive?
26
00:01:12,072 --> 00:01:13,512
That's what I'm trying to do.
27
00:01:13,595 --> 00:01:15,335
Well, get on with it then.
28
00:01:15,423 --> 00:01:17,083
[OMINOUSLY]
You shall be visited
by three ghosts...
29
00:01:17,164 --> 00:01:19,824
Yes, we've covered
that already. And?
30
00:01:19,905 --> 00:01:22,775
And they will attempt
to save you from your
miserly ways.
31
00:01:22,865 --> 00:01:24,645
Oh, so I'm miserly now.
32
00:01:24,736 --> 00:01:27,216
We're going to add
name-calling to the list
of unpleasantries.
33
00:01:27,304 --> 00:01:29,574
Allow me to recap.
34
00:01:29,654 --> 00:01:31,744
You show up at my office
unannounced, you're bringing
three uninvited guests
35
00:01:31,830 --> 00:01:33,960
and you've resorted
to petty insults.
36
00:01:34,050 --> 00:01:37,580
Pray tell, what
intrusive act should I be
expecting next? Mmm?
37
00:01:39,751 --> 00:01:41,711
[SIGHS]
38
00:01:41,797 --> 00:01:43,967
Apparently, you don't
say goodbye before
you leave either.
39
00:01:44,060 --> 00:01:45,060
[EXCLAIMING]
40
00:01:45,148 --> 00:01:46,318
Ah!
41
00:01:49,761 --> 00:01:51,371
So, you intend
to frighten me then?
42
00:01:51,459 --> 00:01:54,679
-I'll add that to the list.
-[EXCLAIMS]
43
00:01:54,766 --> 00:01:56,726
[THEME MUSIC PLAYING]
44
00:01:59,249 --> 00:02:00,209
[GROWLS]
45
00:02:04,863 --> 00:02:05,823
[TIRES SCREECHING]
46
00:02:12,393 --> 00:02:14,223
SCOOBY DOO: Scooby-Dooby-Doo!
47
00:02:19,226 --> 00:02:21,046
Ah, Christmas in England.
48
00:02:21,141 --> 00:02:23,061
Isn't our modern
age incredible?
49
00:02:23,143 --> 00:02:25,193
It's like I fell asleep
on a ship in New York
50
00:02:25,275 --> 00:02:26,355
and woke up in London.
51
00:02:26,450 --> 00:02:28,060
Ah, you did.
52
00:02:28,148 --> 00:02:29,888
You bashed your head on the
cabin door on the way in
53
00:02:29,975 --> 00:02:33,715
and you got knocked out.
The voyage took a month.
54
00:02:33,805 --> 00:02:35,975
Ah, that explains
the contusion.
55
00:02:36,068 --> 00:02:39,548
I'm just excited to be here
for the New Science
and Reason symposium.
56
00:02:39,637 --> 00:02:42,767
My whole life, I've dreamt
of speaking at this event.
57
00:02:42,858 --> 00:02:47,558
It's my chance to exchange
weighty theories with
the greatest minds of our age.
58
00:02:47,645 --> 00:02:50,255
Tweed as far
as the eye can see.
59
00:02:50,344 --> 00:02:53,434
Well, what excites
me about London
is the spirit of mystery.
60
00:02:53,521 --> 00:02:56,131
Imagine how exciting
the mystery-solving is here.
61
00:02:56,219 --> 00:03:00,139
In America, nine times
out of 10, the solution
is a raccoon did it.
62
00:03:00,789 --> 00:03:03,619
Raccoons.
63
00:03:03,705 --> 00:03:07,705
Before we do anything,
we need to exchange our money
for British currency.
64
00:03:10,190 --> 00:03:12,840
Oh. I think this
is the place.
65
00:03:17,762 --> 00:03:19,072
[SHIVERING]
66
00:03:19,155 --> 00:03:22,545
Hi. Excuse me, uh, mister...
67
00:03:22,637 --> 00:03:25,987
Cratchit, Bob Cratchit,
at your service
with great resentment.
68
00:03:26,075 --> 00:03:27,945
What can I do for you
good people,
69
00:03:28,033 --> 00:03:30,433
who are keeping me from
my six hungry children
on Christmas Eve?
70
00:03:30,514 --> 00:03:33,004
-You have six children?
-Ah, yes.
71
00:03:33,082 --> 00:03:34,952
Well, there's Tiny Tim,
he's my youngest.
72
00:03:35,040 --> 00:03:36,780
Massive Tim, Fairly Large Tim.
73
00:03:36,868 --> 00:03:39,778
The twins, Medium Tim
and also Medium Tim.
74
00:03:39,871 --> 00:03:41,531
-And Greg.
-Greg?
75
00:03:41,612 --> 00:03:44,792
Of course. You can't have
six children all named Tim.
76
00:03:44,876 --> 00:03:48,006
Uh, we just need to exchange
our currency.
77
00:03:48,097 --> 00:03:50,137
Certainly. We're the
only place open.
78
00:03:50,230 --> 00:03:51,970
Welcome to my
endless nightmare.
79
00:03:52,057 --> 00:03:54,017
But only Mr. Scrooge
handles the cash.
80
00:03:54,103 --> 00:03:55,583
He's right up those stairs.
81
00:03:59,239 --> 00:04:00,239
Hello?
82
00:04:02,329 --> 00:04:04,459
SCROOGE: I'm not here,
foul specters!
83
00:04:04,548 --> 00:04:06,028
Mr. Scrooge?
84
00:04:06,768 --> 00:04:08,508
Ah!
85
00:04:08,596 --> 00:04:10,416
I must have fooled them with
my protective money cocoon.
86
00:04:10,511 --> 00:04:13,121
Oh, sorry. I thought you were
the ghosts I was warned about.
87
00:04:13,209 --> 00:04:14,859
BOTH: [GASPING] Ghosts?
88
00:04:14,950 --> 00:04:16,650
There are no such
thing as ghosts.
89
00:04:16,734 --> 00:04:18,784
Right! I knew he was
trying to trick me.
90
00:04:18,867 --> 00:04:19,957
Who was?
91
00:04:20,042 --> 00:04:21,302
The ghost!
92
00:04:21,391 --> 00:04:22,911
[GASPS] Do you feel that?
93
00:04:23,001 --> 00:04:24,351
It's the spirit of mystery.
94
00:04:24,438 --> 00:04:26,658
Mr. Scrooge,
have you noticed any
95
00:04:26,744 --> 00:04:28,404
raccoons in the area?
96
00:04:28,485 --> 00:04:30,655
Fred, knock it off.
97
00:04:30,748 --> 00:04:33,928
Uh, listen. We just came by
to exchange our currency.
98
00:04:34,012 --> 00:04:34,972
But I can see you're crazy...
99
00:04:35,057 --> 00:04:36,797
Busy! Crazy busy.
100
00:04:36,885 --> 00:04:39,275
Nonsense. The more money
one has, the bigger
the money cocoon
101
00:04:39,366 --> 00:04:40,666
to cower in.
102
00:04:40,758 --> 00:04:43,068
There. Your money minus
a 30% transaction fee.
103
00:04:43,152 --> 00:04:44,202
Good night.
104
00:04:44,284 --> 00:04:45,634
Mr. Scrooge, we can help you.
105
00:04:45,720 --> 00:04:48,070
We've solved lots
of mysteries back home.
106
00:04:48,157 --> 00:04:50,027
Con artists!
You won't get a quid.
107
00:04:50,115 --> 00:04:52,805
Oh, we don't charge
for mystery solving.
108
00:04:52,901 --> 00:04:54,511
Besides, it's Christmas.
109
00:04:54,598 --> 00:04:55,948
Christmas? Bah, humbug!
110
00:04:56,034 --> 00:04:59,434
Uh, what does
"Bah, humbug" mean?
111
00:04:59,516 --> 00:05:01,386
I don't know.
It just popped out.
112
00:05:01,475 --> 00:05:03,515
SCROOGE: Why do you have
to come into my house?
113
00:05:03,607 --> 00:05:05,607
We need to look for clues.
114
00:05:05,696 --> 00:05:08,126
Nice place, though
not very festive.
115
00:05:08,220 --> 00:05:10,270
You must save a fortune on
116
00:05:10,353 --> 00:05:13,273
things that make
people happy?
117
00:05:13,356 --> 00:05:15,226
Ms. Blackwhite!
Ms. Blackwhite!
118
00:05:15,315 --> 00:05:16,835
-Yes, Mr. Scrooge.
-Ah!
119
00:05:16,925 --> 00:05:19,445
I'm going to go lie down
until Dr. Buggly arrives.
120
00:05:19,536 --> 00:05:23,366
We have, uh... What's that
word? Means people in your
house that you want to leave?
121
00:05:23,453 --> 00:05:25,113
-Guests?
-Yes, guests.
122
00:05:25,194 --> 00:05:26,804
We have those.
Go in the dining room
123
00:05:26,891 --> 00:05:29,151
and straighten up,
would you?
124
00:05:29,241 --> 00:05:30,201
-[SCREAMS]
-[BONES CRACKING]
125
00:05:30,286 --> 00:05:31,286
How's this?
126
00:05:31,374 --> 00:05:32,334
[KNOCKING ON DOOR]
127
00:05:33,942 --> 00:05:35,682
Good evening. Dr. Buggly.
128
00:05:35,770 --> 00:05:37,250
I was just sitting down
with the family
for Christmas dinner.
129
00:05:37,337 --> 00:05:40,167
What's wrong with
old Scrooge this time?
130
00:05:40,252 --> 00:05:43,132
His late ex-business partner
told him the Ghosts
of Christmas Past,
131
00:05:43,212 --> 00:05:46,782
Present and Yet to Come
will visit him in order
to change his miserly ways.
132
00:05:46,868 --> 00:05:50,828
Oh, well... Wait.
Who are you people
and where did you come from?
133
00:05:50,915 --> 00:05:52,565
Oh, we're here
for the symposium.
134
00:05:52,656 --> 00:05:54,266
We just came over
from America.
135
00:05:54,354 --> 00:05:56,494
Mmm.
136
00:05:56,573 --> 00:05:58,883
Well, I see you're
well-traveled.
137
00:05:58,967 --> 00:06:01,187
Belgium, Latvia, Indonesia.
138
00:06:01,273 --> 00:06:03,753
Perhaps you've all brought
with you a touch of that
Belgi-latvian-donesian
139
00:06:03,841 --> 00:06:05,451
brain fever that's
going around,
140
00:06:05,539 --> 00:06:07,279
and Mr. Scrooge
has contracted it.
141
00:06:07,367 --> 00:06:10,147
I should go up
and have a look at him.
[SLURPS]
142
00:06:10,239 --> 00:06:12,279
Okay, gang,
let's search for clues.
143
00:06:15,331 --> 00:06:16,421
Light it up.
144
00:06:16,506 --> 00:06:17,456
[RATTLING]
145
00:06:17,551 --> 00:06:18,511
Mmm.
146
00:06:20,075 --> 00:06:21,555
SHAGGY: Can't get it.
147
00:06:21,642 --> 00:06:23,472
Mmm. Mmm.
148
00:06:24,949 --> 00:06:26,079
[SNEEZES]
149
00:06:26,168 --> 00:06:27,738
ALL: Oh, man!
150
00:06:30,520 --> 00:06:32,130
[ALL SCREAM]
151
00:06:32,217 --> 00:06:33,697
Should I wave a stick at it
and make hissing sounds?
152
00:06:33,784 --> 00:06:34,834
[HISSES]
153
00:06:34,916 --> 00:06:35,866
[ALL SCREAMING]
154
00:06:38,267 --> 00:06:39,267
[GASPS]
155
00:06:43,185 --> 00:06:44,745
-Mmm?
-FRED: Velma Dinkley?
156
00:06:44,839 --> 00:06:46,489
-Yes. Hmm?
-GIRL: Yes.
157
00:06:48,756 --> 00:06:50,536
-[GASPS] Ah!
-Velma.
158
00:06:50,627 --> 00:06:52,627
I am the Ghost
of Christmas Past.
159
00:06:52,716 --> 00:06:54,196
Look at you as you once were.
160
00:06:54,283 --> 00:06:55,853
So full of potential.
161
00:06:55,937 --> 00:06:58,367
Gifted with a mind
that could help all humanity.
162
00:06:58,461 --> 00:07:01,201
A mind that could solve
the world's problems.
163
00:07:01,290 --> 00:07:04,120
I forgot how close I'd been
to solving the toilet
paper conundrum.
164
00:07:04,206 --> 00:07:05,896
[KNOCKING ON DOOR]
165
00:07:05,990 --> 00:07:08,340
FREDDY: Velma, it's Freddy
Jones from down the street.
166
00:07:08,428 --> 00:07:09,858
I wanna talk to you.
167
00:07:09,951 --> 00:07:12,951
Someone wants to talk to me?
168
00:07:14,608 --> 00:07:17,958
Hi, Velma. This is Daphne,
Shaggy and Scooby.
169
00:07:18,046 --> 00:07:21,086
Your mother seems really
excited you have visitors.
170
00:07:21,179 --> 00:07:23,529
[MUNCHING]
171
00:07:23,617 --> 00:07:26,487
Yeah. She even offered to
pay us in cookies if we
got you out of the house.
172
00:07:26,576 --> 00:07:27,876
We're easily bought.
173
00:07:27,969 --> 00:07:30,149
I'm putting together a
team to solve mysteries.
174
00:07:30,232 --> 00:07:31,362
We need you.
175
00:07:31,451 --> 00:07:33,631
You need me?
176
00:07:33,714 --> 00:07:37,114
Someone stole a Christmas pie
cooling on Mrs. Moony's
window sill.
177
00:07:38,849 --> 00:07:40,159
BOTH: Hey!
178
00:07:40,242 --> 00:07:42,032
The thief left these
strange markings.
179
00:07:42,113 --> 00:07:44,383
I think it might be some
kind of code used by a...
180
00:07:44,464 --> 00:07:47,554
Those are scratches made
by a raccoon trying to climb
up to the window sill.
181
00:07:48,380 --> 00:07:50,910
Raccoons!
182
00:07:50,992 --> 00:07:53,782
See? I knew you were
the perfect person
to join our gang.
183
00:07:53,864 --> 00:07:56,084
Come on, let's go.
184
00:07:56,171 --> 00:07:59,701
You turned your back
on your true purpose
for the spirit of mystery.
185
00:07:59,783 --> 00:08:03,133
All of your ideas
and inventions were eventually
discovered by others.
186
00:08:03,221 --> 00:08:05,141
Your destiny was destroyed!
187
00:08:05,223 --> 00:08:07,663
My destiny is
wherever I end up.
188
00:08:07,748 --> 00:08:10,748
How can it be destroyed?
I'm not there yet.
189
00:08:10,838 --> 00:08:12,748
Don't get technical
with me, missy.
190
00:08:12,840 --> 00:08:15,800
Your past haunts you,
frightens you, I know,
191
00:08:15,886 --> 00:08:17,146
because I'm your past!
192
00:08:17,235 --> 00:08:18,185
[SCREAMS]
193
00:08:18,280 --> 00:08:19,320
[SCREAMS]
194
00:08:22,763 --> 00:08:23,813
Bip, bip, bop.
195
00:08:23,894 --> 00:08:25,724
Dr. Buggly?
196
00:08:25,809 --> 00:08:28,159
What happened?
197
00:08:28,246 --> 00:08:30,466
Ms. Blackwhite found you
standing here muttering
something about toilet paper.
198
00:08:30,553 --> 00:08:32,383
Like, what's toilet paper?
199
00:08:32,468 --> 00:08:34,428
Sounds confusing.
200
00:08:34,514 --> 00:08:37,394
The Ghost of Christmas
Past took me back to
when I was little.
201
00:08:37,473 --> 00:08:38,693
To when we first met.
202
00:08:38,779 --> 00:08:40,649
Right!
203
00:08:40,737 --> 00:08:43,517
Dr. Buggly, I'll leave
you to help this
poor deluded soul.
204
00:08:44,611 --> 00:08:46,091
Are you okay, Velma?
205
00:08:46,177 --> 00:08:48,527
Yes, it was just so...
206
00:08:48,615 --> 00:08:50,135
strange being back there.
207
00:08:50,225 --> 00:08:51,265
I...
208
00:08:51,356 --> 00:08:53,396
I'd forgotten how much I...
209
00:08:53,489 --> 00:08:55,799
How driven I was to...
210
00:08:55,883 --> 00:08:58,453
Nothing.
That couldn't have been real.
211
00:08:58,538 --> 00:09:00,538
In my medical opinion,
there's nothing wrong
with any of you
212
00:09:00,627 --> 00:09:03,367
a nice warm cup
of mercury wouldn't fix. Huh?
213
00:09:03,455 --> 00:09:05,975
Yes, thank you, Doctor.
I'll take it from here.
214
00:09:06,067 --> 00:09:08,767
We'll call you when
the telephone is invented.
215
00:09:08,852 --> 00:09:09,982
[SCROOGE SCREAMS]
216
00:09:10,071 --> 00:09:12,421
-Help, quick!
-What happened?
217
00:09:12,508 --> 00:09:16,508
The Ghost of Christmas Past
showed me how I let greed
chase away my true love!
218
00:09:16,599 --> 00:09:18,079
I'm feeling something,
219
00:09:18,166 --> 00:09:20,726
uh, where I don't feel good
about my choices.
220
00:09:20,821 --> 00:09:22,611
-Regret?
-Yes, regret!
221
00:09:22,692 --> 00:09:24,652
[SCREAMS]
222
00:09:24,738 --> 00:09:26,348
It seems like these ghosts
are trying to do good
in the world
223
00:09:26,435 --> 00:09:28,605
by showing Scrooge
the spirit of Christmas.
224
00:09:28,698 --> 00:09:30,738
Whoever heard of
ghosts doing good?
225
00:09:30,831 --> 00:09:32,751
We need to find out
what they're after.
226
00:09:32,833 --> 00:09:35,053
Shaggy, Scooby, Daphne,
you stay here.
227
00:09:35,139 --> 00:09:37,189
Velma and I will go back
to Scrooge's office.
228
00:09:37,272 --> 00:09:39,272
The spirit of mystery calls.
229
00:09:40,362 --> 00:09:42,362
Uh, Velma, are you coming?
230
00:09:43,147 --> 00:09:44,627
Oh, right.
231
00:09:44,714 --> 00:09:47,674
The spirit of mystery
is calling, after all.
232
00:09:53,331 --> 00:09:54,331
Hmm.
233
00:09:58,162 --> 00:09:59,162
Hmm?
234
00:10:03,037 --> 00:10:05,297
Look. These are letters
from Bob Cratchit
235
00:10:05,387 --> 00:10:07,037
begging Scrooge
to help pay for a doctor
236
00:10:07,128 --> 00:10:08,778
to see Tiny Tim.
237
00:10:08,869 --> 00:10:11,829
Hmm. Well, he has no problem
paying for his own health.
238
00:10:11,915 --> 00:10:13,525
These are all medical bills.
239
00:10:13,613 --> 00:10:16,143
It seems Scrooge is a bit
of a hypochondriac.
240
00:10:16,224 --> 00:10:19,714
Just recently he's been seen
for the heebie jeebies,
menopause,
241
00:10:19,793 --> 00:10:22,143
and "What if my lips fell off
for no reason?"
242
00:10:22,230 --> 00:10:25,930
So, maybe Scrooge
isn't the nicest, sanest
person in the world,
243
00:10:26,016 --> 00:10:27,666
but he's not doing
anything illegal.
244
00:10:27,757 --> 00:10:31,327
Maybe this isn't
the best use of my, our time,
245
00:10:31,413 --> 00:10:33,723
what with the symposium
starting soon.
246
00:10:33,807 --> 00:10:38,247
Fred, have you ever wanted
more out of life than just
solving mysteries?
247
00:10:38,333 --> 00:10:40,253
I don't understand
the question.
248
00:10:40,335 --> 00:10:43,985
What if I, uh, we could
contribute even more
to the world
249
00:10:44,078 --> 00:10:46,168
than just solving mysteries?
250
00:10:46,254 --> 00:10:48,044
I don't follow.
251
00:10:48,125 --> 00:10:50,685
Is solving mysteries
all there is?
252
00:10:50,780 --> 00:10:53,870
Hmm. Sounds like a mystery!
253
00:10:53,957 --> 00:10:54,957
Argh!
254
00:10:55,045 --> 00:10:55,995
[DOOR OPENS AND CLOSES]
255
00:10:58,222 --> 00:11:01,102
[MIMICS FRED]
"Sounds like a mystery."
256
00:11:01,182 --> 00:11:04,402
-[SCREAMS]
-Present, my lady.
257
00:11:04,489 --> 00:11:06,669
Um, sorry. I don't have
a present for you.
258
00:11:06,753 --> 00:11:09,363
No, but I have
your present for you.
259
00:11:09,451 --> 00:11:11,371
[GASPS]
260
00:11:11,453 --> 00:11:15,073
I am the Ghost
of Christmas Present.
I will show you now.
261
00:11:17,328 --> 00:11:19,978
The New Science
and Reason symposium.
262
00:11:21,158 --> 00:11:23,378
Great! I made it!
263
00:11:23,465 --> 00:11:25,465
Uh, not so much, no.
264
00:11:25,554 --> 00:11:28,254
Very well. The next speaker
is Velma Dinkley.
265
00:11:28,339 --> 00:11:31,599
-Is Velma Dinkley here?
-Yes! I'm right here!
266
00:11:31,691 --> 00:11:33,651
No, you're not here.
That's the point.
267
00:11:33,736 --> 00:11:38,086
-Ms. Dinkley? Ms. Dinkley!
-No! I'm here!
268
00:11:38,175 --> 00:11:39,865
Hello? Right here!
269
00:11:39,960 --> 00:11:41,660
He cannot hear you, Velma.
270
00:11:41,744 --> 00:11:43,834
You've been so caught up
in solving a mystery
271
00:11:43,920 --> 00:11:45,710
that you've missed
the symposium.
272
00:11:45,792 --> 00:11:47,322
No, this isn't real.
273
00:11:47,402 --> 00:11:49,492
My friends would never
let me miss the symposium.
274
00:11:49,578 --> 00:11:53,098
Really? Is that what
you think your friends
are concerned with?
275
00:11:53,190 --> 00:11:55,890
Let me show you
where their priorities are.
276
00:11:55,976 --> 00:11:58,106
BOTH: Merry Christmas!
277
00:11:58,195 --> 00:12:00,415
They decorated
Scrooge's house?
278
00:12:01,851 --> 00:12:03,591
What is all this?
279
00:12:03,679 --> 00:12:05,639
I'm trying to keep
the ghosts away by
making them think
280
00:12:05,725 --> 00:12:07,595
you're suddenly filled
with Christmas spirit.
281
00:12:07,683 --> 00:12:09,823
We even made
a Christmas feast!
282
00:12:09,903 --> 00:12:12,473
Best plan ever
in the history of plans.
283
00:12:12,557 --> 00:12:15,427
I vote Daphne leader!
284
00:12:15,517 --> 00:12:18,647
They don't seem too
concerned about you
missing the symposium.
285
00:12:18,738 --> 00:12:20,478
Why are you doing this to me?
286
00:12:20,565 --> 00:12:23,215
Aren't you supposed
to be messing with
Scrooge's life?
287
00:12:23,307 --> 00:12:26,437
[GROANS] I've already
visited old Scrooge.
288
00:12:26,528 --> 00:12:29,178
While you're wasting time
putting garbage up
all over my house,
289
00:12:29,270 --> 00:12:32,880
the Ghost of Christmas Present
showed me how much suffering
my greed is causing,
290
00:12:32,969 --> 00:12:35,099
and I'm feeling slightly...
291
00:12:35,189 --> 00:12:39,539
Oh! What's the word when
you're responsible for
some sort of wrong-doing?
292
00:12:39,628 --> 00:12:41,588
Guilty. You're feeling guilty.
293
00:12:41,673 --> 00:12:43,763
You know, people tell you
you should feel this way
294
00:12:43,850 --> 00:12:45,850
when you've done something
deceitful or dishonest.
295
00:12:45,939 --> 00:12:48,639
Guilty. [SLOWLY] Guilty.
296
00:12:48,724 --> 00:12:50,334
They can't hear you.
297
00:12:50,421 --> 00:12:52,771
Huh! Well, perhaps
those ghosts have a point.
298
00:12:52,859 --> 00:12:55,299
You did rip us off
on our currency exchange.
299
00:12:55,383 --> 00:12:58,823
-I'm back.
Hey, what's going on?
-Fred's back.
300
00:12:58,908 --> 00:13:00,518
The woman at the
decoration store
301
00:13:00,605 --> 00:13:03,215
said this coin wasn't
even British money.
302
00:13:03,304 --> 00:13:05,614
Young lady, I've never
seen that coin in my life.
303
00:13:05,697 --> 00:13:08,827
The 30% transaction fee
was when I ripped you off.
304
00:13:08,918 --> 00:13:11,658
-FRED: Hmm.
-[VELMA READING]
305
00:13:11,747 --> 00:13:14,747
Sounds familiar. I wonder
what country it's from.
306
00:13:14,837 --> 00:13:17,617
Well, Fred will get
to the bottom of this.
It's obviously a clue.
307
00:13:17,709 --> 00:13:19,929
Guys, we're dealing
with ghosts here.
308
00:13:20,016 --> 00:13:23,366
We have better things to do
than investigate the origin
of some coin.
309
00:13:23,454 --> 00:13:25,984
But Fred, that was a clue!
310
00:13:26,066 --> 00:13:30,066
See? They need you
more than you need them.
311
00:13:30,157 --> 00:13:34,637
Their spirit of mystery
is holding you back
from your true potential.
312
00:13:34,726 --> 00:13:37,076
[STAMMERS] That's not true.
313
00:13:37,164 --> 00:13:41,734
-Oh, it's true.
It will be your undoing!
-[SCREAMS]
314
00:13:41,821 --> 00:13:44,911
Velma, there you are.
Where have you been?
315
00:13:44,998 --> 00:13:48,218
I, uh, I was with the Ghost
of Christmas Present,
and he was...
316
00:13:48,305 --> 00:13:50,385
-Ghost?
-Present?
317
00:13:50,481 --> 00:13:52,701
Yes! We were right here!
318
00:13:52,788 --> 00:13:54,528
Velma, are you
sure you're okay?
319
00:13:54,616 --> 00:13:56,396
We haven't seen anybody.
320
00:13:56,487 --> 00:14:00,227
I'm telling you, he was here!
He showed me the symposium.
321
00:14:00,317 --> 00:14:02,927
Like, did he,
did he look like that?
322
00:14:03,016 --> 00:14:04,926
Yes, he actually looked
exactly like that.
323
00:14:05,018 --> 00:14:06,718
[GASPS] That's him!
324
00:14:06,802 --> 00:14:08,722
-[ROARS]
-Run!
325
00:14:10,762 --> 00:14:12,032
[YELLING]
326
00:14:22,122 --> 00:14:23,652
[GHOST ROARING]
327
00:14:47,712 --> 00:14:48,982
-[PUCKERING]
-[ROARS]
328
00:15:00,638 --> 00:15:02,288
[ALL GASP]
329
00:15:02,379 --> 00:15:03,859
-[ROARS]
-[VELMA GRUNTING]
330
00:15:12,520 --> 00:15:14,350
[GROANING]
331
00:15:16,219 --> 00:15:18,789
Way to go, Velma.
Useful as always.
332
00:15:18,874 --> 00:15:20,484
Yeah, useful all right.
333
00:15:20,571 --> 00:15:23,011
Find your clues,
save you from ghosts.
334
00:15:23,096 --> 00:15:25,136
Velma, what's
gotten into you?
335
00:15:25,228 --> 00:15:27,318
I'm supposed to be
at the symposium.
336
00:15:27,404 --> 00:15:29,894
But Velma, what about
the spirit of mystery?
337
00:15:29,972 --> 00:15:32,932
[EXCLAIMS] Who cares
about the spirit of mystery?
338
00:15:33,019 --> 00:15:34,459
[ALL GASP]
339
00:15:34,542 --> 00:15:36,542
We care. Don't we?
340
00:15:38,067 --> 00:15:40,897
Bah, humbug!
I need some time to think.
341
00:15:43,333 --> 00:15:45,603
-[SIGHS]
-What's wrong, dear?
342
00:15:45,683 --> 00:15:49,303
Nothing. I just suddenly
realized I'm wasting
my whole life.
343
00:15:49,383 --> 00:15:50,603
That's the spirit.
344
00:15:50,688 --> 00:15:52,948
Let me fix you some tea.
345
00:15:53,039 --> 00:15:55,999
[SIGHS] I keep letting
those ghosts get to me.
346
00:15:56,085 --> 00:15:57,905
I'm not on the wrong path.
347
00:15:58,000 --> 00:16:00,440
Even if I was,
what's the worst
that could happen?
348
00:16:08,315 --> 00:16:09,265
[GASPS]
349
00:16:16,062 --> 00:16:19,202
Here to show me my future
if I don't change my ways?
350
00:16:34,689 --> 00:16:36,999
-Where are we?
-[SIGHS]
351
00:16:40,260 --> 00:16:44,000
-1903. Why?
-[SIGHS]
352
00:16:45,178 --> 00:16:47,048
What are you saying?
353
00:16:47,136 --> 00:16:48,526
Do you mean my friends are...
354
00:16:48,616 --> 00:16:50,836
Over here, gang!
355
00:16:50,922 --> 00:16:51,922
Fred!
356
00:16:53,360 --> 00:16:54,970
Zoinks!
357
00:16:55,057 --> 00:16:57,757
Like, hurry up, Scooby-Doo.
358
00:16:57,842 --> 00:17:01,462
I'm 455 dog years old.
359
00:17:01,542 --> 00:17:04,632
I'd like to think you're
that many years young.
360
00:17:04,719 --> 00:17:08,419
Wow. I can't believe it.
After all this time,
we're still at it!
361
00:17:10,377 --> 00:17:13,337
-[GROWLS]
-[GASPS]
362
00:17:13,423 --> 00:17:16,733
-Always the bait.
-If it ain't broke...
363
00:17:16,818 --> 00:17:17,818
[GROWLS]
364
00:17:20,822 --> 00:17:24,912
-A-ha! We trapped him!
-Good work, gang.
365
00:17:25,000 --> 00:17:28,480
Now, let's see who
the monster really is.
366
00:17:31,528 --> 00:17:33,658
ALL: [GASPING] Velma!
367
00:17:35,402 --> 00:17:38,622
No, no. It's not true.
It can't be!
368
00:17:38,709 --> 00:17:41,499
Yes, it's true.
I could've changed the world,
369
00:17:41,582 --> 00:17:44,192
but there never was time
for my dreams!
370
00:17:44,280 --> 00:17:47,070
I wasted my life
solving mysteries.
371
00:17:47,153 --> 00:17:50,243
Too many people got credit
for things I invented.
372
00:17:50,330 --> 00:17:53,990
I had the idea
for the airplane
20 years ago,
373
00:17:54,073 --> 00:17:55,253
and I would've destroyed
374
00:17:55,335 --> 00:17:56,855
the Wright
Brothers' precious plane
375
00:17:56,945 --> 00:17:58,155
if it wasn't for you
376
00:17:58,251 --> 00:18:00,341
meddling really old people.
377
00:18:00,427 --> 00:18:03,167
No! Make it stop, please!
378
00:18:03,256 --> 00:18:05,556
It's not too late!
I can still change!
379
00:18:05,649 --> 00:18:09,089
I can still change!
I can still change...
380
00:18:13,353 --> 00:18:16,973
Ah! Ah! How did I...
Wha... What?
381
00:18:17,052 --> 00:18:21,492
I can still change.
I can still...change?
382
00:18:21,578 --> 00:18:23,798
I'll never solve
a mystery again.
383
00:18:23,885 --> 00:18:25,185
I'll never solve...
384
00:18:25,278 --> 00:18:26,278
[CLOCK CHIMES]
385
00:18:26,366 --> 00:18:28,716
Oh, no! Scrooge!
386
00:18:28,803 --> 00:18:30,893
I just hope I'm not too late!
387
00:18:34,896 --> 00:18:35,896
[CLOCK CHIMES]
388
00:18:37,203 --> 00:18:40,293
-[SNORING]
-[DOOR CREAKS]
389
00:18:48,692 --> 00:18:51,222
Another word for
the future is surprise!
390
00:18:51,956 --> 00:18:54,046
[GROWLING]
391
00:18:54,133 --> 00:18:55,313
[GRUNTS]
392
00:18:59,877 --> 00:19:01,527
Well, Mr. Future Ghost,
393
00:19:01,618 --> 00:19:03,448
bet you didn't see
that coming.
394
00:19:03,533 --> 00:19:06,063
Well, I have to admit,
you didn't do that
horrible a job
395
00:19:06,145 --> 00:19:08,885
for someone silly enough
not to charge
for your services.
396
00:19:08,973 --> 00:19:11,983
Uh, thanks, Mr. Scrooge.
397
00:19:12,063 --> 00:19:14,723
Now let's see who
that ghost really is.
398
00:19:14,805 --> 00:19:16,805
ALL: Dr. Buggly!
399
00:19:16,894 --> 00:19:20,334
-But Buggly, why?
-Let me explain.
400
00:19:20,420 --> 00:19:24,470
Buggly knew the only thing
Scrooge would spend his
money on was his health.
401
00:19:24,554 --> 00:19:26,514
He took advantage
of Scrooge's fears for years
402
00:19:26,600 --> 00:19:29,430
by diagnosing him
with a bunch of
nonsensical illnesses.
403
00:19:29,516 --> 00:19:31,336
When Buggly found
a letter from Bob Cratchit
404
00:19:31,431 --> 00:19:33,001
asking for help
with Tiny Tim's illness,
405
00:19:33,084 --> 00:19:35,304
he saw a way
to expand his patient list
406
00:19:35,391 --> 00:19:37,791
by getting Scrooge
to spend his money on
other people's illnesses.
407
00:19:37,872 --> 00:19:40,142
He just had to convince
Scrooge to care about
408
00:19:40,222 --> 00:19:42,532
the well-being of people
like the Cratchits
as much as he did his own.
409
00:19:42,616 --> 00:19:44,616
So, Dr. Buggly
dressed as ghosts
410
00:19:44,705 --> 00:19:47,445
and confronted Scrooge
with moments from his
past, present and future
411
00:19:47,534 --> 00:19:50,454
that would scare
him into changing
his miserly ways,
412
00:19:50,537 --> 00:19:52,497
a tactic he would
also use on me.
413
00:19:52,582 --> 00:19:55,282
When Buggly saw me,
the most studious of the gang,
414
00:19:55,368 --> 00:19:57,238
as the biggest threat
to his plan,
415
00:19:57,326 --> 00:19:59,326
he showed me
images of my life
that would convince me
416
00:19:59,415 --> 00:20:02,325
I was wasting
my great potential
by solving mysteries.
417
00:20:02,418 --> 00:20:04,158
And it almost worked.
418
00:20:04,246 --> 00:20:06,336
But I figured out
what Scrooge had yet to.
419
00:20:06,422 --> 00:20:08,252
We were being hypnotized.
420
00:20:08,337 --> 00:20:12,117
The gold coin Scrooge gave us
was inscribed "Gubmuh Hab."
421
00:20:12,211 --> 00:20:13,911
Then I remembered
in Latvia,
422
00:20:13,995 --> 00:20:16,685
I saw a show
by a local hypnotist
named Gubmuh Hab.
423
00:20:16,780 --> 00:20:18,830
Buggly recognized
my luggage stickers,
424
00:20:18,913 --> 00:20:20,873
which suggests
he also traveled to Latvia
425
00:20:20,958 --> 00:20:23,218
where he would've learned
the secrets of hypnotism.
426
00:20:23,309 --> 00:20:26,049
Left standing in front
of the mirror
in Scrooge's office,
427
00:20:26,137 --> 00:20:28,877
I realized Buggly was able
to hypnotize both
Scrooge and me
428
00:20:28,966 --> 00:20:31,706
by catching our eye
with the reflection
of the coin.
429
00:20:31,795 --> 00:20:34,355
And as we became
transfixed by the coin,
430
00:20:34,450 --> 00:20:37,150
the engraved words became
embedded in our subconscious,
431
00:20:37,236 --> 00:20:38,536
but in reverse!
432
00:20:38,628 --> 00:20:42,808
Gubmuh Hab spelled
backwards is Bah Humbug.
433
00:20:42,893 --> 00:20:44,203
And that,
ladies and gentlemen,
434
00:20:44,286 --> 00:20:46,456
is how the science of
mystery deduction works.
435
00:20:46,549 --> 00:20:49,769
Or as my friends
would call it,
the spirit of mystery.
436
00:20:49,857 --> 00:20:51,247
[CROWD APPLAUDS]
437
00:20:57,647 --> 00:21:00,037
-Nice work, Velma.
-Thanks, Fred.
438
00:21:00,128 --> 00:21:02,218
If it wasn't for you guys,
439
00:21:02,304 --> 00:21:04,484
I may have never had
the nerve to leave my room
in the first place.
440
00:21:04,567 --> 00:21:07,347
There's no reason
I can't be me
and part of the gang.
441
00:21:07,440 --> 00:21:09,490
-I can have it all!
-Me too!
442
00:21:09,572 --> 00:21:12,882
I can continue being greedy
and nothing bad will happen.
Hooray!
443
00:21:12,967 --> 00:21:15,097
-But Scrooge is terrible!
-[LAUGHING TRIUMPHANTLY]
444
00:21:15,186 --> 00:21:16,576
I was going to make him
kind and generous.
445
00:21:16,666 --> 00:21:18,576
Who cares if I also got rich?
446
00:21:18,668 --> 00:21:21,108
If you kids hadn't
meddled, he'd be doing
good in the world!
447
00:21:22,019 --> 00:21:23,719
[CROWD MURMURING]
448
00:21:23,804 --> 00:21:26,554
Wonderful work, kids.
You've doomed us all.
449
00:21:26,633 --> 00:21:28,553
-[LAUGHING TRIUMPHANTLY]
-[CROWD BOOING]
450
00:21:28,635 --> 00:21:32,025
And that is the real story
of Ebenezer Scrooge,
451
00:21:32,116 --> 00:21:36,336
and the meddling kids
who prevented him
from changing his life.
452
00:21:37,165 --> 00:21:38,165
The end.
453
00:21:39,210 --> 00:21:40,910
[GROWLING]
454
00:21:40,995 --> 00:21:42,515
FRED: [ECHOING
Raccoons...
34489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.