Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,568 --> 00:00:05,608
[CHILDREN SHOUTING]
2
00:00:08,921 --> 00:00:10,791
Trick or Treat!
3
00:00:14,971 --> 00:00:16,281
So, uh, Fred,
4
00:00:16,364 --> 00:00:19,024
what are you anyway,
a sick librarian?
5
00:00:19,106 --> 00:00:20,886
No, Scott.
I'm the Bjornar Krag,
6
00:00:20,977 --> 00:00:23,277
the detective from
the Nordic Noir series,
7
00:00:23,371 --> 00:00:25,551
Frost Bitten, Twice Shy.
8
00:00:25,634 --> 00:00:26,774
I'm a skeleton.
9
00:00:26,852 --> 00:00:28,812
Ah! But the mystery is...
10
00:00:28,898 --> 00:00:30,768
Whose skeleton are you?
11
00:00:30,856 --> 00:00:32,156
Well, I'm a ship captain,
12
00:00:32,249 --> 00:00:33,689
and it's time
to change course.
13
00:00:33,772 --> 00:00:35,342
We'll cut through the woods
and hit the houses
14
00:00:35,426 --> 00:00:37,036
two blocks over.
15
00:00:37,124 --> 00:00:39,004
Uh, Scott, we're supposed
to stay on the sidewalks.
16
00:00:39,082 --> 00:00:42,612
Detective Boring Frog
is a scaredy pants.
17
00:00:42,694 --> 00:00:44,094
Bjornar Krag.
18
00:00:44,174 --> 00:00:45,354
And I'm not scared.
19
00:00:46,568 --> 00:00:48,478
-[ALL LAUGHING]
-Ahoy, matey!
20
00:00:50,224 --> 00:00:51,574
[PANTING]
21
00:00:51,660 --> 00:00:53,400
I don't remember this
house being here.
22
00:00:53,488 --> 00:00:54,488
Hmm?
23
00:00:57,448 --> 00:00:58,878
Sounds like a mystery.
24
00:00:58,971 --> 00:01:00,631
Oh, please stop with that.
25
00:01:00,712 --> 00:01:03,322
The only mystery here
is how much candy they have.
26
00:01:04,412 --> 00:01:05,412
[DOOR CREAKS]
27
00:01:07,632 --> 00:01:09,292
Hmm.
28
00:01:09,373 --> 00:01:13,073
Uh... Hello? Trick or Treat?
29
00:01:13,160 --> 00:01:14,160
-[LOUD THUD]
-[ALL SCREAMING]
30
00:01:17,729 --> 00:01:19,469
Raisins? Ugh.
31
00:01:19,557 --> 00:01:22,167
-Huh?
-Hmm?
32
00:01:22,256 --> 00:01:25,996
Is this three
younglings that I see?
33
00:01:26,086 --> 00:01:29,476
The trick is, your fear
is a treat for me!
34
00:01:29,567 --> 00:01:30,917
[ALL SCREAMING]
35
00:01:31,003 --> 00:01:33,013
[CACKLES]
36
00:01:33,093 --> 00:01:34,703
Run, younglings, run away!
37
00:01:34,790 --> 00:01:36,490
Abandon ship!
38
00:01:36,574 --> 00:01:38,974
I'll find you another day!
39
00:01:39,055 --> 00:01:40,095
[SLAMS]
40
00:01:42,145 --> 00:01:44,665
-[GASPING]
-[SIRENS BLARING]
41
00:01:44,756 --> 00:01:45,926
SCOTT: It was right here.
42
00:01:47,063 --> 00:01:48,373
Hmm.
43
00:01:53,330 --> 00:01:56,640
I'm sorry. But there's no
clue of a mysterious house,
44
00:01:56,725 --> 00:01:59,415
a mysterious witch,
a mysterious anything.
45
00:01:59,510 --> 00:02:02,860
Mr. Jones, I know you
love being a detective.
46
00:02:02,948 --> 00:02:05,598
But I'm afraid
you're just gonna have
to let this one go.
47
00:02:07,605 --> 00:02:08,945
[THEME MUSIC PLAYING]
48
00:02:09,041 --> 00:02:10,221
[MONSTERS GROWLING]
49
00:02:11,740 --> 00:02:12,740
[ROARS]
50
00:02:15,744 --> 00:02:16,754
[GASPING]
51
00:02:25,536 --> 00:02:27,836
SCOOBY-DOO: Scooby-Dooby-Doo!
52
00:02:27,930 --> 00:02:29,410
SHAGGY: Like, just because
we happen to stop
53
00:02:29,497 --> 00:02:31,977
in an unfamiliar town
on Halloween night,
54
00:02:32,064 --> 00:02:36,244
does not mean we will begin
our treat conquest unprepared.
55
00:02:36,330 --> 00:02:37,640
Based on
the most recent intel,
56
00:02:37,722 --> 00:02:40,072
we'll begin our campaign
here at Tillman Avenue
57
00:02:40,160 --> 00:02:43,030
-and make our way nine click
south of Figmore Street.
-Hmm.
58
00:02:43,119 --> 00:02:44,559
Reports suggests
milk chocolates and pies
59
00:02:44,642 --> 00:02:47,912
will be entirely depleted
by 1900 hours.
60
00:02:47,993 --> 00:02:49,343
We cannot...
61
00:02:49,430 --> 00:02:51,950
Nay, we will not allow
that to happen.
62
00:02:52,041 --> 00:02:53,701
Are you with me?
63
00:02:53,782 --> 00:02:56,312
We will taste victory.
64
00:02:56,393 --> 00:02:58,443
And it will be sweet.
65
00:02:58,526 --> 00:03:00,746
Next! Costumes...
66
00:03:00,832 --> 00:03:02,182
I'm going as a pocket.
67
00:03:02,269 --> 00:03:03,569
Simple. To the point.
68
00:03:03,661 --> 00:03:05,231
Fill me up,
no questions asked.
69
00:03:05,315 --> 00:03:06,655
Lieutenant Doo?
70
00:03:08,275 --> 00:03:10,315
Vending, vidi, vici.
71
00:03:10,407 --> 00:03:13,977
Inspired by
our Kingston University
Food Court campaign, I see.
72
00:03:14,063 --> 00:03:16,413
To the food
that fell that day.
73
00:03:16,500 --> 00:03:18,890
You shall be restocked.
74
00:03:18,981 --> 00:03:21,161
Seriously?
75
00:03:21,244 --> 00:03:23,554
Halloween isn't about candy
and dressing up
as topical celebrities.
76
00:03:23,638 --> 00:03:24,728
The ancient roots
of the holiday
77
00:03:24,813 --> 00:03:26,083
are tied to the Autumn Equinox
78
00:03:26,162 --> 00:03:28,642
and the Gaelic
harvest festivals.
79
00:03:28,730 --> 00:03:31,250
Here's the room service
you kids ordered.
80
00:03:31,341 --> 00:03:32,731
BOTH: Room service!
81
00:03:32,821 --> 00:03:34,481
Now, there's nothing else.
82
00:03:34,562 --> 00:03:36,782
I don't wanna hear
any trouble from you kids.
83
00:03:36,868 --> 00:03:38,258
I don't like shenanigans,
84
00:03:38,348 --> 00:03:40,868
or goings-on,
and I don't like strangers.
85
00:03:40,959 --> 00:03:43,049
Like, did you take
any of this into consideration
86
00:03:43,135 --> 00:03:45,265
before opening a hotel?
87
00:03:45,355 --> 00:03:46,785
Watch your tongue, boy!
88
00:03:46,878 --> 00:03:49,358
You're getting awfully
close to a shenanigan.
89
00:03:56,410 --> 00:03:58,460
I miss her already.
90
00:03:58,542 --> 00:04:00,022
Well, let's not miss dinner.
91
00:04:01,066 --> 00:04:02,546
[BOTH SCREAMING]
92
00:04:02,633 --> 00:04:04,033
BOTH: Are you Ms. Daphne?
93
00:04:04,113 --> 00:04:05,853
Ha ha. Got ya!
94
00:04:05,941 --> 00:04:07,811
Psst! Velma, garnish me.
95
00:04:07,899 --> 00:04:09,509
You know,
for the full effect.
96
00:04:09,597 --> 00:04:11,467
That's what I'm talking about.
97
00:04:11,555 --> 00:04:13,685
Cheap scares.
98
00:04:13,775 --> 00:04:16,465
Is no one else bothered
by the crass commercialization
of Halloween?
99
00:04:16,560 --> 00:04:17,870
Nope.
100
00:04:17,953 --> 00:04:19,743
Halloween is
supposed to be silly fun.
101
00:04:19,824 --> 00:04:21,354
Without crass
commercialization,
102
00:04:21,435 --> 00:04:24,525
Halloween is just what,
old and harvesty time?
103
00:04:24,612 --> 00:04:27,962
Stacking bland, yellowish
root vegetables in sheds?
104
00:04:28,050 --> 00:04:30,310
Like, speaking of bland,
yellowish vegetables,
105
00:04:30,400 --> 00:04:31,360
where's Fred?
106
00:04:32,402 --> 00:04:33,662
I'm not going out.
107
00:04:33,751 --> 00:04:35,801
You know
how I feel about Halloween.
108
00:04:35,884 --> 00:04:37,764
Fred, come on!
109
00:04:37,842 --> 00:04:40,802
At least my dislike
of the holiday
makes complete sense.
110
00:04:41,759 --> 00:04:42,849
To me.
111
00:04:42,934 --> 00:04:44,374
Besides, who knows?
112
00:04:44,458 --> 00:04:46,198
Maybe there won't even
be a mystery tonight.
113
00:04:46,286 --> 00:04:48,236
Daphne, there's always
a mystery
114
00:04:48,331 --> 00:04:49,641
and you all know
perfectly well,
115
00:04:49,724 --> 00:04:51,554
you can't solve a mystery
on Halloween.
116
00:04:51,639 --> 00:04:54,159
It's impossible.
Everyone's wearing a mask.
117
00:04:54,250 --> 00:04:56,340
Not even the mystery of...
118
00:04:56,426 --> 00:04:57,686
The crawling hand!
119
00:04:57,775 --> 00:04:59,075
[BOTH GASP]
120
00:04:59,168 --> 00:05:00,998
BOTH: [SCREAMING]
How did the hand...
121
00:05:01,083 --> 00:05:02,433
[CHUCKLES] Awesome.
122
00:05:02,519 --> 00:05:03,959
It's like fish in a barrel
with you two.
123
00:05:04,042 --> 00:05:05,482
Forget about it, guys.
124
00:05:05,566 --> 00:05:08,256
Every Halloween something
always goes wrong.
125
00:05:08,351 --> 00:05:10,571
The ghost of Lincoln
is really...
126
00:05:11,572 --> 00:05:12,572
[CRYING]
127
00:05:12,660 --> 00:05:14,310
Tommy, I found your candy...
128
00:05:14,401 --> 00:05:16,491
-What are you doing,
you awful man!
-[GROANING]
129
00:05:16,577 --> 00:05:18,267
Okay, I'm gonna need everybody
130
00:05:18,361 --> 00:05:20,061
to line up
in an orderly fashion,
131
00:05:20,145 --> 00:05:21,665
so I can rip your faces off...
132
00:05:21,756 --> 00:05:22,836
[SCREAMS]
133
00:05:22,931 --> 00:05:24,761
-[CRASHING]
-[GROANS]
134
00:05:24,846 --> 00:05:26,886
I tell you,
the body was right there.
135
00:05:26,978 --> 00:05:28,718
-You terrible man!
-[GROANING]
136
00:05:28,806 --> 00:05:30,236
How'd you even find me?
137
00:05:30,330 --> 00:05:32,380
So we've had a few setbacks.
138
00:05:32,462 --> 00:05:35,772
But it's a coincidence
they all happened on Samhain.
139
00:05:35,857 --> 00:05:38,287
The traditional name
for the end
of the harvest season.
140
00:05:38,381 --> 00:05:40,781
Yeah, Fred. Come out
with us to, you know,
141
00:05:40,862 --> 00:05:42,302
unwind and have a little fun,
142
00:05:42,385 --> 00:05:44,555
after all the "harvesting"
we've been doing.
143
00:05:44,648 --> 00:05:47,088
Fine. I'll go,
but no mysteries.
144
00:05:47,172 --> 00:05:48,782
Not like it would
matter anyway.
145
00:05:48,870 --> 00:05:51,180
Great! Like, Scoob and I can
use the extra hands
146
00:05:51,263 --> 00:05:53,533
to help carry treats.
147
00:05:53,614 --> 00:05:55,794
[GRUNTING]
You. Aren't. Invited.
148
00:05:59,881 --> 00:06:02,541
I'm not sure what point
you're trying to make.
149
00:06:02,623 --> 00:06:04,413
If you're gonna be a pill
on Halloween,
150
00:06:04,494 --> 00:06:05,974
then I'm gonna
have fun for you
151
00:06:06,061 --> 00:06:07,631
by dressing as you
on Halloween
152
00:06:07,715 --> 00:06:09,885
if you decided to have fun
by dressing as a zombie.
153
00:06:09,978 --> 00:06:12,418
Like, I actually
followed that.
154
00:06:12,502 --> 00:06:14,422
The logic is impeccable.
155
00:06:19,161 --> 00:06:20,551
[CHILDREN LAUGHING]
156
00:06:20,641 --> 00:06:21,601
[SHUDDERS]
157
00:06:23,600 --> 00:06:25,300
Fred, I get the feeling
158
00:06:25,385 --> 00:06:27,295
that there is more
going on with you
than you're telling us.
159
00:06:27,387 --> 00:06:29,207
No, Velma, I'm fine.
It's just...
160
00:06:29,301 --> 00:06:30,871
You know,
there's something about masks
161
00:06:30,955 --> 00:06:32,775
that just bother me
for some reason.
162
00:06:32,870 --> 00:06:34,000
You know, maybe it's better
163
00:06:34,089 --> 00:06:35,219
we stay away
from crowded areas
164
00:06:35,307 --> 00:06:37,047
until Fred chills out.
165
00:06:37,135 --> 00:06:41,045
-Wait. You want us
to go away from candy?
-[GASPS]
166
00:06:41,139 --> 00:06:42,659
[SHUDDERING] It can't be.
167
00:06:46,971 --> 00:06:48,581
That house...
168
00:06:48,669 --> 00:06:50,499
It's... It's impossible.
169
00:06:50,584 --> 00:06:52,724
This place looks
like it doesn't
get much foot traffic.
170
00:06:52,803 --> 00:06:53,943
Which means...
171
00:06:54,022 --> 00:06:55,022
More candy for us.
172
00:06:55,110 --> 00:06:56,370
Guys! No!
173
00:06:58,113 --> 00:06:59,773
[DOOR CREAKING]
174
00:07:01,508 --> 00:07:04,948
Like, you know, it doesn't
look like anyone's home.
175
00:07:05,033 --> 00:07:06,693
[WITCH CACKLING]
176
00:07:11,213 --> 00:07:12,783
[GASPING]
177
00:07:12,867 --> 00:07:15,957
The delicious smell
of children's fright.
178
00:07:16,044 --> 00:07:20,094
There's nothing I love
more on Halloween night.
179
00:07:20,178 --> 00:07:21,478
It's her!
180
00:07:24,487 --> 00:07:26,397
[CACKLING]
181
00:07:30,406 --> 00:07:32,096
Fred! What's going on?
182
00:07:32,190 --> 00:07:33,670
Long story.
183
00:07:33,757 --> 00:07:35,317
Split up and drive her away
from the people.
184
00:07:35,411 --> 00:07:36,501
[CACKLING CONTINUES]
185
00:07:36,586 --> 00:07:37,586
[ALL SCREAMING]
186
00:07:40,068 --> 00:07:41,158
[WHIMPERING]
187
00:07:43,724 --> 00:07:45,164
[ALL BREATHING HEAVILY]
188
00:07:46,117 --> 00:07:48,027
[ALL GASPING]
189
00:07:48,119 --> 00:07:49,949
Next time I say
I'm not going out,
190
00:07:50,034 --> 00:07:51,864
I'm not going out!
191
00:07:51,949 --> 00:07:55,079
A hungry witch has
trapped you here.
192
00:07:55,170 --> 00:07:57,910
Now it's time to taste
your fear...
193
00:07:57,999 --> 00:07:59,439
[EXCLAIMS]
194
00:07:59,522 --> 00:08:01,922
What, suddenly
we're not good enough victims?
195
00:08:02,003 --> 00:08:04,533
Seriously?
You're chasing them?
196
00:08:04,614 --> 00:08:07,704
Do my ears play tricks on me?
197
00:08:07,791 --> 00:08:10,971
You younglings
dare to challenge me!
198
00:08:11,055 --> 00:08:13,055
-[SHRIEKS]
-[PANTING]
199
00:08:13,144 --> 00:08:15,974
Like, maybe we didn't
think this through!
200
00:08:16,060 --> 00:08:18,060
Old habits die hard.
201
00:08:18,149 --> 00:08:19,459
-[CACKLING]
-Ah!
202
00:08:26,114 --> 00:08:28,904
Come out, come out,
for me to see.
203
00:08:30,988 --> 00:08:34,168
Younglings' fear tastes
sweet to me.
204
00:08:35,340 --> 00:08:36,820
[GRUNTS]
205
00:08:41,390 --> 00:08:42,520
Hey! What's for dinner?
206
00:08:42,609 --> 00:08:43,999
Huh?
207
00:08:44,088 --> 00:08:46,048
Children's fear? Again?
208
00:08:46,134 --> 00:08:47,924
[ROARS]
209
00:08:48,005 --> 00:08:50,225
[EXCLAIMS] I get it.
We've all read
the fairy tales.
210
00:08:50,312 --> 00:08:51,792
A witch's life is busy.
211
00:08:51,879 --> 00:08:53,399
Keeping cauldrons boiling,
broom maintenance,
212
00:08:53,489 --> 00:08:55,269
unholy communion, et cetera.
213
00:08:55,360 --> 00:08:58,190
So, you reach for
the same thing
time and time again.
214
00:08:58,276 --> 00:08:59,886
Luckily, there's
a brand new product
215
00:08:59,974 --> 00:09:01,894
for the busy,
evil witch on the go.
216
00:09:01,976 --> 00:09:05,016
The first non-natural
human offspring
terror substitute.
217
00:09:05,109 --> 00:09:07,499
"I Can't Believe It's Not
The Fear of Children!"
218
00:09:07,590 --> 00:09:10,250
-Hmm...
-He comes in three
different flavors.
219
00:09:10,332 --> 00:09:12,382
Flight, fright, and raspberry.
220
00:09:12,464 --> 00:09:13,604
They're all phobialicious.
221
00:09:15,859 --> 00:09:16,989
Just add,
222
00:09:17,078 --> 00:09:18,338
"I Can't Believe
It's Not Water."
223
00:09:18,427 --> 00:09:20,817
Wow. Is it not.
224
00:09:20,908 --> 00:09:22,868
Then stir for exactly
as long as it takes for us
225
00:09:22,953 --> 00:09:24,913
to run to safety and voila!
226
00:09:24,999 --> 00:09:27,609
You'll say, "I can't
believe it's not the fear
of children."
227
00:09:27,697 --> 00:09:28,657
While we say...
228
00:09:28,742 --> 00:09:30,402
"I can't believe this worked."
229
00:09:32,049 --> 00:09:33,139
Hmm...
230
00:09:34,791 --> 00:09:35,881
Huh?
231
00:09:39,143 --> 00:09:40,843
[SHRIEKS]
232
00:09:44,366 --> 00:09:46,796
Okay. That was not fun.
233
00:09:46,890 --> 00:09:48,850
Well, at least that scare
wasn't cheap.
234
00:09:48,936 --> 00:09:50,676
[BOTH SCREAMING]
235
00:09:50,764 --> 00:09:51,944
Like, there you guys are.
236
00:09:52,026 --> 00:09:53,546
Are you two all right?
237
00:09:53,636 --> 00:09:55,766
I can't believe you
rescued us from that witch.
238
00:09:55,856 --> 00:09:58,076
MAN: [ON MEGAPHONE
Okay, everyone calm down.
239
00:09:58,162 --> 00:10:00,302
Neighborhood Watch is here.
240
00:10:00,382 --> 00:10:02,432
WOMAN: [ON MEGAPHONE]
Return to your homes
in an orderly fashion.
241
00:10:02,514 --> 00:10:04,654
The town is
on Neighborhood Watch
Emergency Level Green.
242
00:10:04,734 --> 00:10:05,744
And Blue.
243
00:10:05,822 --> 00:10:07,222
Sort of a blueish green.
244
00:10:07,302 --> 00:10:08,652
Turquoise.
245
00:10:08,738 --> 00:10:10,308
Nah, we're greener than that.
246
00:10:10,392 --> 00:10:12,352
We're at Emergency Level Teal.
247
00:10:12,437 --> 00:10:14,047
-You there!
Neighborhood Watch.
-[ALL GASPING]
248
00:10:14,135 --> 00:10:15,655
I don't recognize you.
State your business.
249
00:10:15,745 --> 00:10:17,485
Candy is our business.
250
00:10:17,573 --> 00:10:19,183
Not anymore, it's not.
251
00:10:19,270 --> 00:10:21,800
Worst dog costume
I've ever seen, by the way.
252
00:10:21,882 --> 00:10:23,542
We're just passing through.
253
00:10:23,623 --> 00:10:25,933
You know, staying at
the Spend The Night Inn
for Halloween.
254
00:10:26,016 --> 00:10:27,836
Nice town by the way.
255
00:10:27,931 --> 00:10:30,331
Apart from the
supernatural forces of evil.
256
00:10:30,412 --> 00:10:34,022
Interesting. You kids show up
on the same night
a witch terrorizes my town!
257
00:10:34,111 --> 00:10:35,981
We had nothing
to do with that.
258
00:10:36,070 --> 00:10:39,120
Yeah. Like,
besides luring around,
provoking the rampage.
259
00:10:39,203 --> 00:10:40,903
-[FEEDBACK BLARING]
-[GASPS]
260
00:10:40,988 --> 00:10:41,818
Well, I suggest
you return to
the Spend the Night Inn
261
00:10:41,902 --> 00:10:43,032
and do exactly that.
262
00:10:43,120 --> 00:10:44,510
Martha, the Innkeeper,
263
00:10:44,600 --> 00:10:46,340
used to be on the Neighborhood
Watch Committee,
264
00:10:46,428 --> 00:10:48,388
but she was too negative
and suspicious even for us.
265
00:10:48,473 --> 00:10:49,913
So, watch yourselves.
266
00:10:49,997 --> 00:10:52,997
Because this whole town
will be watching you.
267
00:10:53,087 --> 00:10:56,087
Everyone return to your homes.
Halloween has been canceled.
268
00:10:56,656 --> 00:10:58,566
Wow.
269
00:10:58,658 --> 00:11:01,698
One witch and centuries
of crass commercialism
just go out the window.
270
00:11:01,791 --> 00:11:03,361
Speaking of witch...
271
00:11:03,445 --> 00:11:06,665
Oh, ha! I didn't even
mean it like that. Homonyms!
272
00:11:06,753 --> 00:11:09,543
Anyway, so...
Speaking of which...
273
00:11:10,495 --> 00:11:12,015
Uh, Fred?
274
00:11:12,106 --> 00:11:13,666
I made a witch joke.
275
00:11:13,760 --> 00:11:15,020
Hmm.
276
00:11:15,109 --> 00:11:17,939
Hey. I'm supposed to be
the zombie here.
277
00:11:18,025 --> 00:11:20,845
I'm sorry, guys.
I should've told you.
278
00:11:20,941 --> 00:11:23,771
That house, that witch,
I saw them before.
279
00:11:23,857 --> 00:11:26,897
In fact, it was Halloween
night 11 years ago.
280
00:11:26,990 --> 00:11:29,510
Like, you were here
11 years ago?
281
00:11:29,601 --> 00:11:32,001
No. That's the crazy part.
282
00:11:32,082 --> 00:11:34,652
I was in another state,
visiting my cousin Scott.
283
00:11:34,737 --> 00:11:37,087
We came across a house
we never saw before,
284
00:11:37,174 --> 00:11:39,094
that same house
we saw tonight.
285
00:11:39,176 --> 00:11:40,826
And the same witch
attacked us.
286
00:11:40,917 --> 00:11:42,347
The next day it was gone.
287
00:11:42,440 --> 00:11:43,920
The house, the witch,
everything.
288
00:11:44,007 --> 00:11:45,917
Vanished without a trace!
289
00:11:46,009 --> 00:11:47,619
Not one clue.
290
00:11:47,707 --> 00:11:49,707
It was the first mystery
I never solved.
291
00:11:49,796 --> 00:11:53,796
So, that's why you think
you can't solve a mystery
on Halloween.
292
00:11:53,887 --> 00:11:57,757
You know, there's
an old legend of a witch
named Baba Yaga.
293
00:11:57,847 --> 00:11:59,807
She lived deep in the woods
294
00:11:59,893 --> 00:12:02,243
in a house
that can move around at will
on giant chicken legs.
295
00:12:02,330 --> 00:12:04,070
"Chicken legs"?
296
00:12:04,158 --> 00:12:07,068
Moving house, chicken legs,
she had a broom, everything.
297
00:12:07,161 --> 00:12:08,121
Wait!
298
00:12:08,205 --> 00:12:09,415
Do you know
what this means?
299
00:12:09,511 --> 00:12:11,991
The house itself is a clue.
300
00:12:12,079 --> 00:12:13,649
We need to get back
to that house.
301
00:12:17,214 --> 00:12:18,524
-Here it is, gang.
-[SCOOBY WHIMPERS]
302
00:12:20,652 --> 00:12:22,962
Like, I just noticed
without candy
as a distraction,
303
00:12:23,046 --> 00:12:25,046
Halloween
is utterly terrifying
304
00:12:25,135 --> 00:12:26,875
and filled
with disturbing imagery.
305
00:12:26,963 --> 00:12:28,533
Whose idea was Halloween?
306
00:12:28,617 --> 00:12:30,527
I told you. The Gaelic.
307
00:12:30,619 --> 00:12:32,009
Canceling Halloween back then
308
00:12:32,099 --> 00:12:34,929
would mean a bad harvest
or a devastating winter.
309
00:12:35,015 --> 00:12:37,145
Well, I hate to see
the winter here this year.
310
00:12:37,234 --> 00:12:39,764
They're already taking
down all the decorations.
311
00:12:39,846 --> 00:12:42,586
This town sure knows
how to efficiently cancel fun.
312
00:12:42,674 --> 00:12:44,984
They're just scared.
313
00:12:45,068 --> 00:12:46,458
They did the same thing
when they cancelled Halloween
in Scott's hometown
314
00:12:46,548 --> 00:12:47,718
eleven years ago.
315
00:12:47,810 --> 00:12:49,380
-Wait a second.
-[BEEPS]
316
00:12:49,464 --> 00:12:51,164
Hmm.
317
00:12:54,425 --> 00:12:56,035
[GASPS] Look at this.
318
00:12:56,123 --> 00:12:58,393
All of these towns,
otherwise unrelated,
319
00:12:58,473 --> 00:13:00,343
all have one thing in common.
320
00:13:00,431 --> 00:13:03,871
They all cancelled
Halloween for good.
321
00:13:03,957 --> 00:13:06,047
Let me guess.
After a witch attack?
322
00:13:06,133 --> 00:13:08,143
Bingo! And in each instance,
323
00:13:08,222 --> 00:13:10,352
the witch's house
vanished into thin air.
324
00:13:10,441 --> 00:13:12,751
Until the next Halloween.
325
00:13:12,835 --> 00:13:15,615
Like, when it showed up
unannounced in a new town.
326
00:13:15,707 --> 00:13:17,707
This witch has
certainly been busy.
327
00:13:17,797 --> 00:13:19,577
Well, the house
is still here now.
328
00:13:19,668 --> 00:13:22,238
Let's get a closer look.
329
00:13:23,106 --> 00:13:24,276
[DOOR CREAKS]
330
00:13:24,368 --> 00:13:25,458
[SCOOBY WHIMPERS]
331
00:13:26,457 --> 00:13:28,627
Look at this place.
332
00:13:28,720 --> 00:13:32,120
DAPHNE: I didn't know
the brothers Grimm
did interior decorating.
333
00:13:32,202 --> 00:13:33,992
It doesn't seem
like anyone's home.
334
00:13:34,074 --> 00:13:35,474
Let's look around.
335
00:13:36,293 --> 00:13:37,473
[BOTH WHIMPERING]
336
00:13:42,343 --> 00:13:44,953
Wow! She doesn't miss a trick.
337
00:13:45,041 --> 00:13:47,571
These are ancient books
on old magic.
338
00:13:47,652 --> 00:13:49,182
Here's one on
the spirits and fairies
339
00:13:49,263 --> 00:13:50,963
known as the Aos Si.
340
00:13:51,047 --> 00:13:54,137
Copper, mercury. Hmm.
341
00:13:54,224 --> 00:13:56,184
Look, this old map.
342
00:13:56,270 --> 00:13:57,880
These marks here
seem to correspond
343
00:13:57,967 --> 00:14:00,667
with the towns
the witch has visited.
344
00:14:00,752 --> 00:14:03,892
SHAGGY: Like,
this is where she plans
her Halloween campaigns.
345
00:14:03,973 --> 00:14:05,933
And she snacks
while she does it.
346
00:14:06,019 --> 00:14:08,109
Hey, we actually
have a lot in common.
347
00:14:08,195 --> 00:14:10,235
I wonder if she's
also terrified of herself.
348
00:14:10,327 --> 00:14:12,497
It's like you're twins.
349
00:14:12,590 --> 00:14:15,420
Actually, apples
and nuts were often used
in ancient divination rituals
350
00:14:15,506 --> 00:14:17,546
to help guide
future decision-making.
351
00:14:17,639 --> 00:14:20,079
Now I'm hungry. Hmm.
352
00:14:20,163 --> 00:14:21,473
[SNIFFS]
353
00:14:24,776 --> 00:14:27,126
-[SNARLS]
-[GASPS]
354
00:14:27,214 --> 00:14:28,224
-[RUMBLING]
-[ALL GASPING]
355
00:14:28,824 --> 00:14:29,834
Run!
356
00:14:30,913 --> 00:14:32,133
[CACKLES]
357
00:14:34,090 --> 00:14:35,050
[SHOUTING]
358
00:14:38,181 --> 00:14:39,881
SHAGGY: Baba Yaga!
359
00:14:39,966 --> 00:14:41,616
[GASPS]
360
00:14:45,667 --> 00:14:47,227
[CACKLING CONTINUES]
361
00:14:53,849 --> 00:14:55,109
Zoinks!
362
00:14:55,198 --> 00:14:56,328
Chicken legs!
363
00:14:57,374 --> 00:14:58,334
[ALL QUIVERING]
364
00:15:00,334 --> 00:15:02,294
[ALL SCREAMING]
365
00:15:02,379 --> 00:15:03,899
[ROCK MUSIC PLAYING]
366
00:15:05,034 --> 00:15:06,344
[CACKLING]
367
00:15:11,258 --> 00:15:14,088
♪ Baby you know
it's time to drive
368
00:15:14,174 --> 00:15:16,394
♪ When you see the full moon
in the sky
369
00:15:16,480 --> 00:15:18,830
♪ Gotta get away
Gotta run and hide
370
00:15:18,918 --> 00:15:22,098
♪ Drive all through the night
371
00:15:22,182 --> 00:15:24,622
♪ Dodging, swerving,
side to side
372
00:15:24,706 --> 00:15:27,186
♪ Racing our way
through the town tonight
373
00:15:27,274 --> 00:15:30,024
♪ Gotta get away
Gotta run and hide
374
00:15:30,103 --> 00:15:32,673
♪ Making our mistake
with a little joy ride
375
00:15:32,757 --> 00:15:35,017
♪ The devil's out
The witches cackle
376
00:15:35,108 --> 00:15:37,678
♪ Halloween, Halloween
377
00:15:37,762 --> 00:15:40,162
♪ Ghastly, ghouly
spooky, scary
378
00:15:40,243 --> 00:15:43,163
♪ Halloween, Halloween
379
00:15:43,246 --> 00:15:45,286
♪ Haunted houses
Jack-o-lanterns
380
00:15:45,379 --> 00:15:46,469
[CACKLING]
381
00:15:46,554 --> 00:15:48,514
♪ Halloween, Halloween
382
00:15:48,599 --> 00:15:51,169
♪ Goblins drop in
Grizzle grizzly
383
00:15:51,254 --> 00:15:52,734
♪ Halloween
384
00:15:59,436 --> 00:16:00,696
[CACKLING CONTINUES]
385
00:16:00,785 --> 00:16:02,825
♪ Halloween, Halloween
386
00:16:04,789 --> 00:16:07,309
♪ Better run
cause it's Halloween ♪
387
00:16:07,401 --> 00:16:10,881
FRED: Well, I guess
I was right after all.
388
00:16:10,970 --> 00:16:13,360
You can't solve a mystery
on Halloween.
389
00:16:13,450 --> 00:16:16,850
Yeah. Well, at least
we should have been able
to get a mountain of treats.
390
00:16:16,932 --> 00:16:20,762
But look. We just managed
a little candy mound.
391
00:16:20,849 --> 00:16:23,899
And a real witch
trying to harvest
children's fear to eat
392
00:16:23,983 --> 00:16:26,683
kinda takes
all the fun out of being
a zombie Velma.
393
00:16:26,768 --> 00:16:28,068
Kinda.
394
00:16:28,161 --> 00:16:30,211
Well, like I've been
trying to tell you guys.
395
00:16:30,293 --> 00:16:33,433
If you respected
the ancient historical
traditions of Halloween,
396
00:16:33,514 --> 00:16:36,394
you could still
enjoy the holiday
without that stuff.
397
00:16:36,473 --> 00:16:38,173
I gotta say,
398
00:16:38,258 --> 00:16:40,958
-at least the witch
does understand that.
-Whoa!
399
00:16:41,043 --> 00:16:42,913
Hold on, guys.
That's it!
400
00:16:43,002 --> 00:16:45,872
For 11 years,
I let fear stop me
from solving mysteries
401
00:16:45,961 --> 00:16:47,831
on one night every year.
402
00:16:47,919 --> 00:16:50,569
But if there's one thing
I've learned, it's this.
403
00:16:50,661 --> 00:16:53,661
You have to face your fear
and rip off its mask.
404
00:16:53,751 --> 00:16:55,971
You're right.
That's the solution.
405
00:16:56,058 --> 00:16:57,928
Based on the witch's
table map,
406
00:16:58,017 --> 00:17:00,317
we should be
able to calculate
where she's headed next.
407
00:17:00,410 --> 00:17:02,930
Gang, it's time to stop
this witch for good
408
00:17:03,022 --> 00:17:04,682
and save the future
of Halloween.
409
00:17:04,762 --> 00:17:07,422
But first, in the name
of crass commercialism,
410
00:17:07,504 --> 00:17:09,814
we have some
preparations to make.
411
00:17:10,638 --> 00:17:11,638
Right.
412
00:17:16,165 --> 00:17:17,645
[RUSTLING]
413
00:17:18,602 --> 00:17:19,862
[THUDDING]
414
00:17:29,135 --> 00:17:30,955
Uh, excuse me, ma'am.
415
00:17:31,050 --> 00:17:32,270
Huh?
416
00:17:32,355 --> 00:17:34,575
I think you've taken
a wrong turn.
417
00:17:35,315 --> 00:17:37,315
You found me.
418
00:17:37,404 --> 00:17:39,494
And like any other chicken,
419
00:17:39,580 --> 00:17:42,320
you have to cross this
road to get to the other side.
420
00:17:42,931 --> 00:17:43,981
Hmm.
421
00:17:45,151 --> 00:17:46,111
[CACKLING]
422
00:17:52,071 --> 00:17:53,121
Now!
423
00:17:55,509 --> 00:17:57,029
Baba Yaga!
424
00:17:58,207 --> 00:18:00,467
Huh? [GROANING]
425
00:18:08,130 --> 00:18:09,090
[GRUNTING]
426
00:18:14,571 --> 00:18:16,051
[GROWLING]
427
00:18:20,186 --> 00:18:21,136
[YAWNS]
428
00:18:25,060 --> 00:18:26,060
[GRUNTS]
429
00:18:29,978 --> 00:18:31,238
[SCREAMS]
430
00:18:34,330 --> 00:18:37,940
After 11 years,
it's your turn to be afraid.
431
00:18:38,029 --> 00:18:39,379
[WHIMPERS]
432
00:18:40,597 --> 00:18:41,557
[BOTH SNARLING]
433
00:18:42,295 --> 00:18:44,425
[GASPING]
434
00:18:44,514 --> 00:18:47,954
Welcome to the Zombie
Velma apocalypse.
435
00:18:49,824 --> 00:18:51,614
Good work, kids.
436
00:18:51,695 --> 00:18:54,255
The feds have been
after this elusive witch
for almost 20 years.
437
00:18:54,350 --> 00:18:57,220
Let's finally see who
the wicked witch really is.
438
00:18:58,746 --> 00:19:00,616
ALL: Mrs. Clune?
439
00:19:00,704 --> 00:19:02,104
That's right.
440
00:19:02,184 --> 00:19:04,104
And officers,
her husband helped her, too.
441
00:19:04,186 --> 00:19:05,796
You'll find him in the house,
442
00:19:05,883 --> 00:19:07,713
but I don't know if he'll
come out without a fight.
443
00:19:07,798 --> 00:19:09,838
Nah. I'm cool.
444
00:19:09,931 --> 00:19:11,631
[ON MEGAPHONE]
I'm surprised you made
it this long honestly.
445
00:19:11,715 --> 00:19:13,325
FRED: The Clunes
converted a mobile home
446
00:19:13,413 --> 00:19:15,243
adding hydraulic chicken legs
to make it appear
447
00:19:15,328 --> 00:19:17,068
like a house
from old witch legends.
448
00:19:17,156 --> 00:19:19,896
I've made similar adjustments
to the mystery machine myself.
449
00:19:19,984 --> 00:19:22,514
This allowed them to move
from town to town easily
450
00:19:22,596 --> 00:19:25,726
and set up in a new town
blending in undetected.
451
00:19:25,816 --> 00:19:28,466
They would become part
of the community
for an entire year,
452
00:19:28,558 --> 00:19:31,298
establishing themselves
in local neighborhood
watch programs
453
00:19:31,387 --> 00:19:32,687
until Halloween,
454
00:19:32,780 --> 00:19:34,390
when they'd reveal
her true purpose
455
00:19:34,477 --> 00:19:37,437
to end the holiday once
and for all everywhere.
456
00:19:37,524 --> 00:19:40,274
VELMA: Mrs. Clune's witch's
broom was ingenious.
457
00:19:40,353 --> 00:19:42,663
It was motorized
and controlled at the front.
458
00:19:42,746 --> 00:19:45,176
They used a special fuel
mixed with mercury
459
00:19:45,271 --> 00:19:47,581
and copper, which burns green.
460
00:19:47,664 --> 00:19:50,544
That created the strange
otherworldly flame
that would trail behind her.
461
00:19:50,624 --> 00:19:52,324
FRED: The broom itself
had a hollow handle
462
00:19:52,408 --> 00:19:55,538
that could glide
along the wires
used to decorate towns.
463
00:19:55,629 --> 00:19:58,719
That's why the wires
near the house
had no decorations.
464
00:19:58,806 --> 00:20:00,016
But why?
465
00:20:00,111 --> 00:20:01,901
I still don't understand
466
00:20:01,983 --> 00:20:04,553
why anyone
would be so determined
to end Halloween.
467
00:20:04,638 --> 00:20:07,508
The motive was looking us
in the face the whole time.
468
00:20:07,597 --> 00:20:09,077
Everything in her
cauldron room,
469
00:20:09,164 --> 00:20:10,774
harking back to ancient times
and rituals.
470
00:20:10,861 --> 00:20:13,601
The apples and nuts,
the books on the Aos Si,
471
00:20:13,690 --> 00:20:16,000
it's all from the ancient
Gaelic traditions.
472
00:20:16,084 --> 00:20:18,784
Basically, they hated
the crass commercialization
of Halloween
473
00:20:18,869 --> 00:20:20,609
even more than I did.
474
00:20:20,697 --> 00:20:22,917
So, like, I guess we all
have something common
with the witch.
475
00:20:23,004 --> 00:20:24,314
I don't.
476
00:20:24,397 --> 00:20:25,617
Except, unlike Velma,
477
00:20:25,702 --> 00:20:27,492
the Clunes were willing
to terrify people
478
00:20:27,574 --> 00:20:30,194
and ruin their fun in order
to accomplish their goals.
479
00:20:30,272 --> 00:20:34,362
You agree with me
that this holiday
is a disrespectful insult
480
00:20:34,450 --> 00:20:37,240
to history and mankind's
deep connection to the Earth,
481
00:20:37,323 --> 00:20:39,673
but you still insisted
on meddling?
482
00:20:39,760 --> 00:20:42,980
Eh, look. I talk a big game
and it is kinda annoying.
483
00:20:43,067 --> 00:20:45,157
But in the end...
484
00:20:45,244 --> 00:20:46,554
[MUFFLED] I like candy, too.
485
00:20:46,636 --> 00:20:47,986
I'm not a monster.
486
00:20:48,072 --> 00:20:50,292
All right. So, uh,
what do we have here?
487
00:20:50,379 --> 00:20:52,119
Does anyone see candy corn?
488
00:20:52,207 --> 00:20:53,857
Ah, the spoils of war.
489
00:20:53,948 --> 00:20:56,778
Happy Halloween! [CHUCKLES]
34945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.