All language subtitles for Be.Cool.Scooby-Doo.S01E10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,414 --> 00:00:15,054 Kapowza! 2 00:00:17,818 --> 00:00:19,018 (PANTING) 3 00:00:19,120 --> 00:00:20,350 Sorry I'm late. 4 00:00:24,325 --> 00:00:27,495 The cheese man is very disappointed in you. 5 00:00:27,595 --> 00:00:30,225 -The cheese man? -No. Not the cheese man. 6 00:00:30,331 --> 00:00:32,431 Okay, okay, I'll hurry up. 7 00:00:33,834 --> 00:00:37,444 -Poor dope! -Did you finish peeling those fava beans? 8 00:00:37,538 --> 00:00:39,308 Mmm, no. 9 00:00:45,579 --> 00:00:48,649 Wow. The cheese man's been in a bad mood all week. 10 00:00:48,749 --> 00:00:51,089 -Wonder what's up with him. -(WIND HOWLING) 11 00:00:51,619 --> 00:00:53,549 Hmm, it's cold. 12 00:01:01,529 --> 00:01:03,199 (SHIVERING) 13 00:01:07,535 --> 00:01:08,565 (GASPS) 14 00:01:08,669 --> 00:01:10,369 (GROWLING) 15 00:01:10,471 --> 00:01:12,171 (SCREAMS) 16 00:01:12,273 --> 00:01:14,383 (THEME MUSIC PLAYING) 17 00:01:30,158 --> 00:01:32,628 SCOOBY-DOO: Scooby-Dooby-Doo! 18 00:01:32,726 --> 00:01:35,196 SHAGGY: Like you guys are in for a real treat. 19 00:01:35,296 --> 00:01:37,466 Chazz was like our food mentor, 20 00:01:37,565 --> 00:01:40,125 his food truck used to serve anything that could be made 21 00:01:40,234 --> 00:01:42,304 of or covered in cheese! 22 00:01:42,403 --> 00:01:44,643 -Grilled cheese... -Fried cheese... 23 00:01:44,738 --> 00:01:46,838 Boiled cheese, braised cheese, 24 00:01:46,940 --> 00:01:48,840 cheese stuffed into other cheese... 25 00:01:48,942 --> 00:01:50,512 Then covered in cheese. 26 00:01:50,611 --> 00:01:52,551 And what if one isn't in the mood 27 00:01:52,646 --> 00:01:54,616 for cheese-related food? 28 00:01:54,715 --> 00:01:56,475 I don't understand the question. 29 00:01:56,584 --> 00:01:58,154 One time I went to a restaurant 30 00:01:58,252 --> 00:01:59,422 that was so fancy, 31 00:01:59,520 --> 00:02:01,760 silverware didn't mean forks, 32 00:02:01,855 --> 00:02:03,655 it was the dress code. 33 00:02:05,793 --> 00:02:07,733 -Hmm. -Uh, Daphne, 34 00:02:07,828 --> 00:02:11,398 -you're not trying to do... -Stand-up comedy. 35 00:02:11,499 --> 00:02:14,639 Great. Ugh, I am already nostalgic for the beard. 36 00:02:20,674 --> 00:02:24,884 Look Scoob, cheese. As far as the eye can see. 37 00:02:24,978 --> 00:02:26,908 And mouth can eat. 38 00:02:27,014 --> 00:02:29,284 Boys, you made it. 39 00:02:29,383 --> 00:02:32,153 Right gang, this is Chazz Larkin. 40 00:02:32,253 --> 00:02:33,623 Chazz, the gang. 41 00:02:33,721 --> 00:02:36,161 Hi there, welcome to Cheese Volcano. 42 00:02:36,257 --> 00:02:39,687 You know these two guys kept my food truck in business for years. 43 00:02:39,793 --> 00:02:42,433 -MAN: Uh, excuse me. -Oh, sorry, kids. 44 00:02:42,530 --> 00:02:45,170 I got to go take care of that, I am a little shorthanded tonight. 45 00:02:48,636 --> 00:02:50,396 HOWARD: Excuse me. 46 00:02:50,504 --> 00:02:53,814 Oh. Oh, I'm off balance. Ooh. Hoo-hoo. 47 00:02:53,907 --> 00:02:55,307 Uh, excuse me. 48 00:02:55,409 --> 00:02:57,549 -Ah. -Oh, I am so sorry, Mr. Howard. 49 00:02:57,645 --> 00:03:01,215 -One star for service. -Huh? 50 00:03:03,251 --> 00:03:06,321 Glad the cheese man didn't see that. Phew. 51 00:03:08,589 --> 00:03:11,959 Chazz, what gives? Like, where are all your waiters? 52 00:03:12,059 --> 00:03:14,599 They all quit, scared off by that Yeti. 53 00:03:15,596 --> 00:03:16,756 A Yeti? 54 00:03:16,864 --> 00:03:18,474 That's what I said. A Yeti. 55 00:03:18,566 --> 00:03:21,296 When you say Yeti, you mean... 56 00:03:21,402 --> 00:03:23,542 Yeah, a giant hairy snow monster. 57 00:03:25,973 --> 00:03:29,683 CHILDREN: Yay! Ice-cream! 58 00:03:29,777 --> 00:03:33,247 -So an abominable snow man? -Yeah, that's the one. 59 00:03:33,347 --> 00:03:36,747 (CHILDREN LAUGHING AND PLAYING) 60 00:03:36,850 --> 00:03:38,590 But that doesn't make sense. 61 00:03:38,686 --> 00:03:41,716 Oh, I know, but I got my hands full here with our grand opening. 62 00:03:41,822 --> 00:03:44,892 And if I get bad reviews, it will be our grand closing. 63 00:03:44,992 --> 00:03:46,932 You're in luck Chazz because the gang and I have 64 00:03:47,027 --> 00:03:49,597 lots of experience dealing with monster attacks. 65 00:03:49,697 --> 00:03:51,897 (CHUCKLES) Speaking of experience, have you ever tried 66 00:03:51,999 --> 00:03:56,399 to get a job when your resume is just a list of ghosts you've captured? 67 00:03:58,606 --> 00:04:01,536 -Hmm. -I promise we're good at this. 68 00:04:01,642 --> 00:04:03,582 And Scoob and I could be your waiters. 69 00:04:03,677 --> 00:04:06,377 Like, it'll be perfect. We will be around food 70 00:04:06,480 --> 00:04:08,320 and not looking for the monsters. 71 00:04:08,416 --> 00:04:10,716 (CHUCKLES) Our best plan yet. 72 00:04:15,055 --> 00:04:16,715 Here you go guys. 73 00:04:16,824 --> 00:04:20,664 You've got it Chazz, world's greatest waiters on the case. 74 00:04:20,761 --> 00:04:23,401 -(BOTH SNIFF) -Oh-ho-ho-ho. 75 00:04:23,497 --> 00:04:26,927 (STOMACHS GRUMBLING) 76 00:04:27,034 --> 00:04:29,374 Sorry stomach, it's not for you. 77 00:04:29,470 --> 00:04:30,800 (STOMACH GRUMBLING) 78 00:04:30,904 --> 00:04:32,814 Like, we'll take care of you later, 79 00:04:32,906 --> 00:04:34,476 -but we've got to help our friend, Chazz. -(STOMACH SCREAMING) 80 00:04:35,909 --> 00:04:39,279 We've got to get rid of this food quick, Scoob. 81 00:04:39,380 --> 00:04:41,550 Don't look, don't smell. 82 00:04:52,092 --> 00:04:53,892 Huh, I don't see any clues. 83 00:04:53,994 --> 00:04:56,934 Why would the abominable snowman attack a restaurant? 84 00:04:57,030 --> 00:04:59,330 Isn't it obvious? 85 00:04:59,433 --> 00:05:01,873 The legend of the abominable snowman or Yeti 86 00:05:01,969 --> 00:05:04,569 started when 20th century British explorers 87 00:05:04,672 --> 00:05:06,872 encountered a creature in the Himalayan Mountains. 88 00:05:06,974 --> 00:05:09,784 Many have tried to find proof of the snowman's existence, 89 00:05:09,877 --> 00:05:11,907 but no one ever found concrete evidence 90 00:05:12,012 --> 00:05:16,082 and I have no idea where I am going with this. 91 00:05:16,183 --> 00:05:19,723 I can't think of a reason a Yeti would attack this restaurant. 92 00:05:19,820 --> 00:05:20,920 There is no connection. 93 00:05:21,955 --> 00:05:22,885 Yeah, well, some things just don't make sense, 94 00:05:24,224 --> 00:05:25,364 like do you ever notice when you solve a mystery and stop a ghost, 95 00:05:26,293 --> 00:05:26,963 the cops always say, "Great work, kids!" 96 00:05:28,228 --> 00:05:30,358 Why does no one say, "Yeah, and a horrible job, officers." 97 00:05:30,464 --> 00:05:31,734 What, are people just hanging around waiting 98 00:05:31,832 --> 00:05:33,332 for a van full of teens to show up 99 00:05:33,434 --> 00:05:34,974 before giving 911 a shot? 100 00:05:35,068 --> 00:05:37,468 (LAUGHS) That's very true. 101 00:05:38,406 --> 00:05:40,336 Ah. 102 00:05:40,441 --> 00:05:43,711 Either way, there must be a reason that a Yeti is attacking this kitchen 103 00:05:43,811 --> 00:05:46,381 and I swear to science, I will find it. 104 00:05:47,815 --> 00:05:51,745 -Ah. -Um, are those my cheese rolls? 105 00:05:51,852 --> 00:05:53,622 Oh, (CHUCKLES) yeah. 106 00:06:02,630 --> 00:06:03,730 Mmm. 107 00:06:05,799 --> 00:06:10,399 -Like, tonight's feature items are... -(STOMACH GRUMBLING) 108 00:06:10,504 --> 00:06:15,714 The cheese platter, macaroni 109 00:06:15,809 --> 00:06:18,479 and cheese and, 110 00:06:18,579 --> 00:06:23,049 the fondue special. 111 00:06:23,150 --> 00:06:25,590 (STOMACHS GROWLING) 112 00:06:31,191 --> 00:06:33,161 (STOMACH ROARING) 113 00:06:37,230 --> 00:06:40,800 (SOBBING) I don't know how much longer I can hold up Scoob, 114 00:06:40,901 --> 00:06:42,741 if I don't get something to eat soon, 115 00:06:42,836 --> 00:06:46,536 -I am going to lose it. -Yeah, me too. 116 00:06:46,640 --> 00:06:49,540 (GASPING) Look! Unfinished food! 117 00:06:49,643 --> 00:06:52,983 Oh, yeah. Let's split it. 118 00:06:53,981 --> 00:06:55,521 Careful. 119 00:06:56,950 --> 00:06:58,990 (SOBBING) 120 00:07:00,153 --> 00:07:01,463 Hmm? 121 00:07:01,555 --> 00:07:03,015 (SHIVERING) 122 00:07:08,228 --> 00:07:09,728 Hmm? 123 00:07:10,197 --> 00:07:12,167 (BOTH GASP) 124 00:07:12,265 --> 00:07:15,595 -(GROWLS) -(SCREAMING) 125 00:07:21,509 --> 00:07:25,549 -(GROWLING) -(SCREAMING) 126 00:07:32,119 --> 00:07:33,589 Hey, it is a Yeti. 127 00:07:33,687 --> 00:07:35,587 It still doesn't make sense. 128 00:07:35,689 --> 00:07:38,129 Yeti or not, here he comes. 129 00:07:38,225 --> 00:07:39,825 (SCREAMING) 130 00:07:52,239 --> 00:07:53,739 Over here! 131 00:08:03,183 --> 00:08:05,553 -(GROWLING) -(ALL SCREAMING) 132 00:08:12,760 --> 00:08:14,560 (ALL EXCLAIMING IN ALARM) 133 00:08:17,631 --> 00:08:19,071 (ALL SCREAMING) 134 00:08:24,104 --> 00:08:25,644 Huh? 135 00:08:31,912 --> 00:08:33,682 (GROWLING) 136 00:08:41,822 --> 00:08:43,662 Looks like the coast is clear. 137 00:08:43,757 --> 00:08:45,687 Let's see if we can find some clues. 138 00:08:50,664 --> 00:08:53,734 Hey, what is this nice cane doing in the alley? 139 00:08:55,202 --> 00:08:58,912 That's it. Maybe this is the clue that explains the Yeti. 140 00:08:59,006 --> 00:09:00,936 Nothing can explain that Yeti. 141 00:09:01,041 --> 00:09:02,941 There is an explanation for everything. 142 00:09:03,043 --> 00:09:06,213 -Not for this monster. -Yes, even for this monster. 143 00:09:06,313 --> 00:09:09,683 For instance, I bet you are using Tibetan spices 144 00:09:09,783 --> 00:09:11,593 for your recipes that monks used to use. 145 00:09:11,685 --> 00:09:14,285 No, nothing like that in my kitchen. 146 00:09:14,387 --> 00:09:16,017 Okay, I got it! 147 00:09:16,123 --> 00:09:18,693 Last year you were traveling to Nepal 148 00:09:18,792 --> 00:09:20,932 -where you met... -No, never done that. 149 00:09:21,028 --> 00:09:24,698 Oh, well, then the cane. I... I still got the cane. 150 00:09:24,798 --> 00:09:26,068 Oh, that's it! Okay... 151 00:09:27,234 --> 00:09:28,874 Monks used canes to climb up the mountains. 152 00:09:30,270 --> 00:09:31,100 And the Yeti was there too, and... And he hurt his foot. 153 00:09:32,239 --> 00:09:33,139 And he stole it from the monk. And he's here. 154 00:09:34,107 --> 00:09:35,707 And he's climbing around this restaurant and... 155 00:09:35,809 --> 00:09:38,349 Ugh, this is just a cane! 156 00:09:38,445 --> 00:09:41,575 Yetis are running willy-nilly through fancy restaurants. 157 00:09:41,682 --> 00:09:44,692 There has to be a way to make this make sense. 158 00:09:44,785 --> 00:09:46,785 Uh, Velma, are you okay? 159 00:09:46,887 --> 00:09:50,117 Am I okay? Okay? I think the question is, 160 00:09:50,223 --> 00:09:52,733 "Are you okay?" 161 00:09:52,826 --> 00:09:54,726 (WHISPERING) I don't think she's okay. 162 00:09:57,998 --> 00:10:00,128 -(SIGHS) -There's got to be some food 163 00:10:00,233 --> 00:10:02,973 that he's ordered that's connected to the Yeti. 164 00:10:03,070 --> 00:10:05,640 Hey let's check the walk-in freezer. 165 00:10:05,739 --> 00:10:08,609 Right, that's it. Let's check the freezer. 166 00:10:12,079 --> 00:10:14,279 Oh. Oh, Himalayan salt! 167 00:10:14,381 --> 00:10:16,281 This is Himalayan salt! 168 00:10:16,383 --> 00:10:18,393 Walk-in freezer. 169 00:10:18,485 --> 00:10:20,885 I wonder how big a walk-in freezer would have to be 170 00:10:20,988 --> 00:10:23,888 before they just call it a really cold room. 171 00:10:23,991 --> 00:10:27,761 -(LAUGHS) That's... That's funny. -Bingo. 172 00:10:33,901 --> 00:10:35,901 Isn't a freezer supposed to be cold? 173 00:10:36,003 --> 00:10:39,713 Yeah, I think it's actually warmer in here than out there. 174 00:10:39,807 --> 00:10:40,967 Ha. Hey, Velma? 175 00:10:41,074 --> 00:10:42,184 (VELMA MUMBLING) 176 00:10:42,275 --> 00:10:46,345 Uh, Velma, I think we... 177 00:10:46,446 --> 00:10:47,876 -I think we found a... -What is it? 178 00:10:47,981 --> 00:10:51,181 What do you want? What? (PANTING) 179 00:10:51,284 --> 00:10:54,894 We found a clue. The freezer's warm. 180 00:10:54,988 --> 00:10:57,828 Does the warm freezer explain a Yeti being here? 181 00:10:57,925 --> 00:11:00,785 The answer is... (GRUNTS) 182 00:11:07,067 --> 00:11:10,097 Chazz, table five is waiting for their cheese. 183 00:11:10,203 --> 00:11:12,673 They're eyeing the one star button. 184 00:11:15,075 --> 00:11:17,405 I hear you, but this food can't get plated any faster. 185 00:11:17,510 --> 00:11:19,950 That's because you won't let me help. I'm ready. Look, 186 00:11:20,047 --> 00:11:21,717 I just made Mount Rushmore. 187 00:11:25,152 --> 00:11:28,722 This is how the cheese man feels about your sculpture. 188 00:11:28,822 --> 00:11:34,832 I'll show you. I'll show all of you. 189 00:11:36,229 --> 00:11:38,969 Actually, it's, uh, just the wall here, 190 00:11:39,066 --> 00:11:41,936 so I'm going to go this way. 191 00:11:48,508 --> 00:11:50,238 Oh, right, the cheese. 192 00:11:53,313 --> 00:11:58,423 Hold up now, one last thing, my irresistible signature cheese sauce. 193 00:11:58,518 --> 00:12:02,858 No one can resist it, the greatest food ever created, right here. 194 00:12:02,956 --> 00:12:05,456 -(SCOOBY WHIMPERS) -Now who could pass that up? 195 00:12:05,558 --> 00:12:10,158 -I am going to go hunger crazy. -Keep it together, Shaggy. 196 00:12:14,134 --> 00:12:16,774 (SNIFFS) Ah. 197 00:12:19,206 --> 00:12:23,406 Mmm. Mmm. 198 00:12:23,510 --> 00:12:25,350 Don't I look delicious? (GIGGLES) 199 00:12:25,445 --> 00:12:29,945 -Huh? (EXCLAIMS IN ALARM) -FOOD: Shaggy, 200 00:12:30,050 --> 00:12:32,390 don't you want to eat us, Shaggy? 201 00:12:32,485 --> 00:12:35,215 -(SCREAMS) -(SCREAMING) 202 00:12:35,322 --> 00:12:39,962 -Sorry sir! -(GRUMBLES) It's fine. Luckily, I live upstairs. 203 00:12:40,060 --> 00:12:42,300 One star, people, one star! 204 00:12:43,230 --> 00:12:46,870 FOOD: Shaggy... 205 00:12:46,967 --> 00:12:49,167 Five second rule. 206 00:12:49,269 --> 00:12:50,769 -Huh? -Eat me. 207 00:12:50,871 --> 00:12:53,241 Ah! I can't take it anymore! 208 00:12:56,910 --> 00:13:00,150 Food! Finally food! 209 00:13:00,247 --> 00:13:01,847 (SHIVERING) 210 00:13:01,949 --> 00:13:04,319 -Huh? -(LAUGHING FEARFULLY) 211 00:13:04,417 --> 00:13:06,387 (GROWLS) 212 00:13:10,223 --> 00:13:14,293 -(LAUGHING FEARFULLY) -(GROWLING) 213 00:13:22,069 --> 00:13:23,939 Ah, leaving so soon, sir? 214 00:13:24,037 --> 00:13:28,207 -(ROARS) -We'll bring your car right around. Ticket please? 215 00:13:28,308 --> 00:13:29,408 Oh... Huh? 216 00:13:29,509 --> 00:13:31,379 No ticket, no problem. 217 00:13:31,478 --> 00:13:32,948 What does your car look like? 218 00:13:33,046 --> 00:13:36,346 -(ROARS) -Of course, I know just the one. 219 00:13:38,618 --> 00:13:43,088 Here you go, sir. And might I add, it's a beautiful car. 220 00:13:43,190 --> 00:13:45,430 -(GROANING) -Have a great night. 221 00:13:47,494 --> 00:13:50,234 (GROWLING) 222 00:13:50,898 --> 00:13:52,998 (ROARING) 223 00:13:54,501 --> 00:13:56,871 VELMA: All right, I've accessed city hall's records, 224 00:13:56,970 --> 00:13:58,340 the minutes from the neighborhood council, 225 00:13:58,438 --> 00:14:00,838 and the last 10 years of the newspaper's food section. 226 00:14:00,941 --> 00:14:04,211 You can't say she's not thorough or totally unhinged. 227 00:14:04,311 --> 00:14:06,381 Let's see. Okay, permit, noise complaint... 228 00:14:06,479 --> 00:14:08,279 Oh, grand opening. Jinkies! 229 00:14:08,381 --> 00:14:10,351 -What is it? -Apparently every restaurant 230 00:14:10,450 --> 00:14:12,490 that's ever opened here closed down immediately 231 00:14:12,585 --> 00:14:14,345 under suspicious circumstances. 232 00:14:14,454 --> 00:14:18,034 Let me guess, Yeti related circumstances. 233 00:14:18,125 --> 00:14:20,025 You got it. I bet this building is resting 234 00:14:20,127 --> 00:14:22,127 on an ancient Yeti burial ground. 235 00:14:22,229 --> 00:14:24,059 Yeah, that makes perfect sense. 236 00:14:24,164 --> 00:14:26,074 It's not something I just made up at all! 237 00:14:26,166 --> 00:14:28,136 I figured it out. (LAUGHING) 238 00:14:35,308 --> 00:14:36,878 SHAGGY: Ah! 239 00:14:36,977 --> 00:14:39,007 -Like, everybody, run! -(GROWLING) 240 00:14:40,147 --> 00:14:42,447 (ROCK MUSIC PLAYING) 241 00:14:46,619 --> 00:14:49,389 * I know you're no good for me 242 00:14:49,489 --> 00:14:53,229 * But there's no place I'd rather be 243 00:14:53,326 --> 00:14:56,426 * 'Cause misery loves company 244 00:14:56,529 --> 00:15:00,169 * And you're my favorite recipe 245 00:15:00,267 --> 00:15:03,397 * Come in closer I won't bite 246 00:15:03,503 --> 00:15:07,143 * In spring or summer day or night 247 00:15:07,240 --> 00:15:12,610 * All I need is you to make it right 248 00:15:12,712 --> 00:15:15,522 * You fill my appetite 249 00:15:20,988 --> 00:15:24,188 * You're a craving I can't shake 250 00:15:24,291 --> 00:15:27,561 * Bitter, yet as sweet as cake 251 00:15:27,660 --> 00:15:30,930 * Come in closer I won't bite 252 00:15:31,031 --> 00:15:34,401 * In spring or summer day or night 253 00:15:34,501 --> 00:15:39,171 * All I need is you to make it right 254 00:15:41,408 --> 00:15:44,208 * Come in closer I won't bite 255 00:15:44,311 --> 00:15:48,221 * In spring or summer day or night 256 00:15:48,315 --> 00:15:53,645 * All I need is you to make it right 257 00:15:53,753 --> 00:15:57,263 * You fill my appetite 258 00:16:02,529 --> 00:16:05,099 (GROWLING) 259 00:16:05,198 --> 00:16:10,638 My stove is on fire. (COUGHS) 260 00:16:10,737 --> 00:16:13,237 And my kitchen's destroyed. 261 00:16:13,340 --> 00:16:16,480 WORKER: Well, look who's come crawling back. 262 00:16:16,576 --> 00:16:19,606 You are not so tough without cheese man around, are you? 263 00:16:19,712 --> 00:16:25,452 Well, it's too late. It's too late for all of you! (LAUGHING MANIACALLY) 264 00:16:25,552 --> 00:16:29,122 Oh, uh, could I get a reference letter or... 265 00:16:30,190 --> 00:16:32,030 Oh, what am I going to do now? 266 00:16:32,125 --> 00:16:34,325 Chazz, food never gives up. 267 00:16:34,427 --> 00:16:38,027 -Food never backs down. -Food always wins. 268 00:16:38,131 --> 00:16:41,471 What you're saying is true, Shaggy. Food always does win. 269 00:16:41,568 --> 00:16:43,268 But with the reviews I'm getting right now, 270 00:16:43,370 --> 00:16:44,700 there's not going to be any food. 271 00:16:44,804 --> 00:16:48,114 Oh, this Yeti is going to shut down my restaurant. 272 00:16:48,208 --> 00:16:50,478 Shut down! Jinkies! 273 00:16:50,577 --> 00:16:53,307 Fred, don't you see? Shut down. 274 00:16:53,413 --> 00:16:56,023 I've been worrying so much about why it's a Yeti, 275 00:16:56,116 --> 00:16:59,286 I haven't been concentrating on what it's been trying to do. 276 00:16:59,386 --> 00:17:01,416 -Right. -I know how to catch this Yeti, 277 00:17:01,521 --> 00:17:04,221 but it'll only work if dinner is served as planned. 278 00:17:04,324 --> 00:17:08,034 May I direct your attention to my stove and that it is on fire? 279 00:17:08,128 --> 00:17:12,068 -Fred has a kitchen installed in the Mystery Machine. -For emergencies. 280 00:17:12,165 --> 00:17:15,295 -That's right, I do. -And me and Scoob have a massive supply 281 00:17:15,402 --> 00:17:18,812 -of cheese hidden in there too! -For emergencies. 282 00:17:18,905 --> 00:17:20,635 That's right, I... Wait! You do? 283 00:17:20,740 --> 00:17:24,040 Well, I don't know why a sane person would have a kitchen in his van, 284 00:17:24,144 --> 00:17:25,514 but it sure is going to come in handy. 285 00:17:25,612 --> 00:17:27,312 I don't know if the customers are going to want to wait 286 00:17:27,414 --> 00:17:28,624 for dinner to be done. 287 00:17:29,649 --> 00:17:31,249 A couple of them walked out! 288 00:17:31,351 --> 00:17:33,791 They're really hungry and they're getting impatient. 289 00:17:33,886 --> 00:17:36,416 Well, Daphne, it's up to you. 290 00:17:38,725 --> 00:17:42,525 FRED: (ON PA) Take your seats, everybody, here's a special surprise! 291 00:17:42,629 --> 00:17:44,729 Hey, guys, my name is Daphne Blake. 292 00:17:44,831 --> 00:17:46,171 How's everybody doing tonight? 293 00:17:47,200 --> 00:17:48,100 So, the abominable snowman, right? 294 00:17:49,202 --> 00:17:50,202 Personally, I feel kind of bad for the guy. 295 00:17:51,471 --> 00:17:53,171 I mean, we actually refer to him as abominable. 296 00:17:53,273 --> 00:17:54,473 -(CUSTOMERS LAUGH) -For what? 297 00:17:54,574 --> 00:17:56,214 He lives in the frozen mountains, 298 00:17:56,309 --> 00:17:58,309 minds his own business. Abominable? 299 00:17:58,411 --> 00:18:00,611 -Really? -(CUSTOMERS LAUGHING) 300 00:18:00,713 --> 00:18:02,353 Why so judgmental? 301 00:18:03,716 --> 00:18:05,116 If people yelled, "Oh, no, it's the abominable Daphne," 302 00:18:06,119 --> 00:18:06,649 every time I walked into a room, 303 00:18:08,087 --> 00:18:09,657 -I'd eat some mountain climbers, too. -(CUSTOMERS LAUGHING) 304 00:18:12,225 --> 00:18:13,585 (LAUGHING) 305 00:18:13,693 --> 00:18:15,563 Thanks, Fred! Ladies and gentlemen, 306 00:18:15,662 --> 00:18:17,702 he just realized what he's wearing. 307 00:18:22,369 --> 00:18:24,099 Mmm-mmm. Perfect. 308 00:18:24,204 --> 00:18:27,214 -Shaggy, Scooby, help me with this pot. -BOTH: On it, chef! 309 00:18:27,307 --> 00:18:30,237 That's my time, ladies and gentlemen, you have been great. 310 00:18:30,343 --> 00:18:32,313 Hope you're hungry because here comes Chazz's 311 00:18:32,412 --> 00:18:35,352 famous cheese volcano! 312 00:18:35,815 --> 00:18:37,675 (GASPING IN AWE) 313 00:18:52,599 --> 00:18:55,269 Huh? (SHUDDERS) 314 00:18:55,368 --> 00:18:59,668 MAN: * Oh, yeah 315 00:18:59,772 --> 00:19:02,182 Mmm-mmm. 316 00:19:02,275 --> 00:19:04,535 Oh, yeah, they love it. 317 00:19:04,644 --> 00:19:07,514 * Gonna have a successful evening * 318 00:19:07,614 --> 00:19:10,254 Looks like everything is going according to plan. 319 00:19:10,350 --> 00:19:14,550 -(SHIVERING) -Oh, great, I hate this plan! 320 00:19:18,725 --> 00:19:20,355 (GROWLING) 321 00:19:21,528 --> 00:19:23,558 (WHIMPERING) 322 00:19:27,267 --> 00:19:29,237 (SCREAMING) 323 00:19:29,969 --> 00:19:31,499 Now! 324 00:19:37,009 --> 00:19:38,709 Got him. 325 00:19:38,811 --> 00:19:41,751 -BOTH: Phew. -Well Scoob, it looks like... 326 00:19:41,848 --> 00:19:43,318 (GROWLING) 327 00:19:45,518 --> 00:19:49,388 Hey you, this is for being confusing. 328 00:19:49,922 --> 00:19:51,422 (GROWLING) 329 00:20:09,776 --> 00:20:11,676 You did it, kids. You caught the Yeti. 330 00:20:11,778 --> 00:20:14,248 Appearances can be deceiving, Chaz. 331 00:20:14,347 --> 00:20:16,317 What we actually caught was... 332 00:20:16,416 --> 00:20:18,246 ALL: Mr. Howard? 333 00:20:19,919 --> 00:20:20,789 Jack Howard has lived above this restaurant space for decades, 334 00:20:22,355 --> 00:20:23,985 -but he never wanted a kitchen under his apartment. -(SCREAMING) 335 00:20:25,825 --> 00:20:27,885 That's why he scared away every restaurant that ever tried to open here, 336 00:20:29,329 --> 00:20:30,699 -(PATRONS CHATTERING) -The noise kept him up at night. 337 00:20:32,231 --> 00:20:32,971 Gaining access from the floor boards of his apartment, 338 00:20:34,834 --> 00:20:36,804 he diverted the cold from the freezer to create the Yeti's chilling effect, 339 00:20:38,137 --> 00:20:39,807 which caused the power to go out during his attacks. 340 00:20:39,906 --> 00:20:41,906 He couldn't get in from the outside, 341 00:20:42,008 --> 00:20:44,538 so he used his cane to prop a window open. 342 00:20:47,914 --> 00:20:50,384 Ooh, you kids are good at mystery solving, 343 00:20:50,483 --> 00:20:52,793 but there's still one thing I don't understand. 344 00:20:52,885 --> 00:20:54,815 Why a Yeti costume? 345 00:20:54,921 --> 00:20:58,691 Well, Chazz, sometimes the answer is so simple, it's just easily overlooked. 346 00:20:58,791 --> 00:21:01,531 According to my records, the first restaurant that shut down here 347 00:21:01,628 --> 00:21:02,828 served Tibetan food, 348 00:21:03,963 --> 00:21:05,503 which is why he chose the Yeti costume. 349 00:21:05,598 --> 00:21:07,528 And he's just been using it ever since. 350 00:21:07,634 --> 00:21:10,404 Ah, you meddling kids got me, but at least this Yeti costume 351 00:21:10,503 --> 00:21:13,773 has more than paid for itself over the years. 352 00:21:13,873 --> 00:21:17,543 Well, Chazz, it looks like your restaurant is off to a great start. 353 00:21:17,644 --> 00:21:19,854 Well, I only have you kids to thank for that, 354 00:21:19,946 --> 00:21:23,846 but that Yeti sure did leave one heck of a mess to clean up by tomorrow. 355 00:21:23,950 --> 00:21:25,450 Say, you kids wouldn't know how to get rid 356 00:21:25,552 --> 00:21:27,552 of a few hundred pounds of cheese, would you? 357 00:21:28,788 --> 00:21:32,558 MAN: * Oh, finally 358 00:21:32,659 --> 00:21:37,699 * You golden, molded, tasty tease 359 00:21:37,797 --> 00:21:42,567 * You're everything that everyone wants 360 00:21:42,669 --> 00:21:46,709 * We're eating cheese 361 00:22:00,753 --> 00:22:03,363 * Oh, yeah 362 00:22:10,029 --> 00:22:12,729 * Come on, little doggie 363 00:22:15,001 --> 00:22:16,341 * Mmm 27250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.