Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:00:12,429 --> 00:00:15,045
So, what you saying?
You gonna do it, yeah?
3
00:00:15,557 --> 00:00:17,093
Yeah, it's on.
4
00:00:17,226 --> 00:00:20,514
I'm hearing he's been
talking about you. Gassing.
5
00:00:20,646 --> 00:00:25,390
Saying how he par'd you off.
can't let man violate you like that.
6
00:00:25,526 --> 00:00:26,982
You feel me, fam?
7
00:00:33,158 --> 00:00:36,446
- Fuck this. can't we move to him?
- Forget the hype.
8
00:00:36,578 --> 00:00:40,287
come, we roll over there
and let's see what's good.
9
00:00:40,415 --> 00:00:42,201
Fuck this. come,
we gonna go and do this, blud.
10
00:00:42,334 --> 00:00:45,497
Yeah, I'm on it.
11
00:00:45,629 --> 00:00:47,870
(Sirens blaring)
12
00:00:54,346 --> 00:00:58,055
cos if I see him, fam, I'll move to you
straightaway, fam. No long ting.
13
00:00:58,183 --> 00:01:01,675
Hey, cous, I see you
another day in the club, fam.
14
00:01:01,812 --> 00:01:05,304
- Yo, fam!
- One second, fam. What you want?
15
00:01:05,440 --> 00:01:08,307
What you mean, blud? You trying
to take me for some dickhead, man?
16
00:01:08,443 --> 00:01:11,310
I ain't having it, blud,
you hear me? See me...
17
00:01:11,446 --> 00:01:14,404
- (Laughter)
- Dickhead.
18
00:01:14,533 --> 00:01:19,118
Hey, cous! Hey, cous! You know
who tried to move to me, fam?
19
00:01:19,246 --> 00:01:21,862
Kenneth. Yeah, that little idiot, fam.
20
00:01:21,999 --> 00:01:23,705
- He's a dickhead.
- Dickhead.
21
00:01:23,834 --> 00:01:26,416
Yo, what time you finishing work?
22
00:01:27,421 --> 00:01:31,209
You all right, blud?
Told you not to chill with them.
23
00:01:31,341 --> 00:01:34,549
- They don't like you. You all right?
- I'm cool, man.
24
00:01:34,678 --> 00:01:37,294
That was a punch, though, boy.
Bam! You went flying, boy!
25
00:01:37,431 --> 00:01:38,967
- Let me see your face.
- Get off me, man!
26
00:01:39,099 --> 00:01:42,307
What are you doing?
Why are you here lying on the floor?
27
00:01:42,436 --> 00:01:44,427
You were meant to start work
ten minutes ago.
28
00:01:44,563 --> 00:01:46,679
- You're here sleeping on the floor.
- I'm not sleeping, man.
29
00:01:46,815 --> 00:01:48,771
I don't know
who you think you are, Kenneth,
30
00:01:48,900 --> 00:01:51,107
but I'm not going to have you
disrespecting my authority.
31
00:01:51,236 --> 00:01:53,318
I want you to get to work now.
32
00:01:53,447 --> 00:01:56,109
- If you keep messing me around...
- You'll what?
33
00:01:56,241 --> 00:01:58,152
- Know what? Burn your job, blud!
- Sorry?
34
00:01:58,285 --> 00:01:59,991
Man's on big tings out here, rudeboy.
35
00:02:00,120 --> 00:02:03,578
Oh, here we go again.
Mr Kenneth O'Sullivan Fletcher.
36
00:02:03,707 --> 00:02:07,074
The next Nappy from N-Dubz.
Somehow I can't see it.
37
00:02:07,210 --> 00:02:10,043
- Is that your full name, blud?
- My name is K.
38
00:02:10,172 --> 00:02:13,130
- K Laimsbury's.
- Shut your mouth, you butters sket!
39
00:02:13,258 --> 00:02:17,171
If you think I'm gonna be working here
for the rest of my life, you must be mad.
40
00:02:17,304 --> 00:02:20,467
- I'm gone. I'm on big tings, blud.
- Wasteman!
41
00:02:20,599 --> 00:02:22,590
You're the flippin waste, people, man.
You get me?
42
00:02:22,726 --> 00:02:26,139
You lot keep stacking boxes, yeah,
while I start stacking dough!
43
00:02:26,271 --> 00:02:30,355
What, you're gonna become
a baker now, are you? Ha-ha-ha-ha.
44
00:02:30,484 --> 00:02:33,271
- What you doing, blud?
- It was the baker line that got me.
45
00:02:33,403 --> 00:02:35,189
Listen, Russell, you don't know me.
46
00:02:35,322 --> 00:02:36,402
- Man's a big man.
- Big man!
47
00:02:36,531 --> 00:02:39,989
What, you think all I do is work here,
blud? Are you stupid, blud?
48
00:02:40,118 --> 00:02:42,359
- I handle next business, blud.
- What business, blud?
49
00:02:42,496 --> 00:02:43,952
Shut up, man. come, we kick.
50
00:02:44,081 --> 00:02:46,572
You know, this music industry thing
is not gonna work for you.
51
00:02:46,708 --> 00:02:48,699
I've been there.
52
00:02:48,835 --> 00:02:50,621
One, two, three, four!
53
00:02:50,754 --> 00:02:53,871
You know, go on! Go, you losers.
Everybody, what you looking at?
54
00:02:54,007 --> 00:02:55,497
What business you got?
55
00:02:55,634 --> 00:02:58,922
Don't worry, man.
It's a big man's ting, innit?
56
00:03:01,098 --> 00:03:03,805
What's going on, blud?
I've come here to collect, fam.
57
00:03:03,934 --> 00:03:06,346
- come to collect what?
- My P, innit?
58
00:03:06,478 --> 00:03:09,220
Your P? What, we got
a urine sample of yours?
59
00:03:09,356 --> 00:03:13,144
I'm talking money, man. Euros, dollars,
wonga. My spondoolie, fam.
60
00:03:13,276 --> 00:03:15,517
You on drugs?
61
00:03:15,654 --> 00:03:19,067
- Is this a flipping joke or something?
- Don't they know who you are, blud?
62
00:03:19,199 --> 00:03:22,032
Of course they know who I am. It's just
a little joke that we do, you get me?
63
00:03:22,160 --> 00:03:24,116
I got the biggest-selling mix tape
in this place, man.
64
00:03:24,246 --> 00:03:26,111
I pay his rent, you get me?
"Feel The Pain".
65
00:03:26,248 --> 00:03:30,742
/ Feel the pain! Oh! Feel the pain!
Oh! Feel the pain...
66
00:03:30,877 --> 00:03:33,243
Oi. can you stop humping
my counter, please?
67
00:03:33,380 --> 00:03:36,087
That's the name of the mix tape,
innit? "Feel The Pain".
68
00:03:36,216 --> 00:03:38,252
Oh, is it? "Feel the pain", yes?
69
00:03:38,385 --> 00:03:40,421
Yeah, I brought it in two months ago.
Sale or return.
70
00:03:40,554 --> 00:03:43,216
- Right. "Feel The Pain", yeah?
- Yeah.
71
00:03:45,559 --> 00:03:48,266
No, we haven't sold any.
72
00:03:48,395 --> 00:03:51,137
- What? Not even one, blud?
- You tryna jingle me, innit?
73
00:03:51,273 --> 00:03:54,185
If you haven't sold any, yeah,
then where are my cDs, huh?
74
00:04:01,742 --> 00:04:04,609
Hold on, there's four missing here.
See, I knew you'd try it, you know?
75
00:04:04,745 --> 00:04:07,361
Trying to tell me you haven't sold any.
My mix tape's in hot demand.
76
00:04:07,497 --> 00:04:10,455
- Hot demand.
- You owe me some money, blud.
77
00:04:10,584 --> 00:04:14,623
Here's one. Tell you what.
I'll give you three quid.
78
00:04:14,755 --> 00:04:18,714
Look at the state of this shit, man.
I should smash up your shop, blud.
79
00:04:18,842 --> 00:04:23,085
- I'll smash it up, you know.
- Smash it up! Bomb it, rudeboy!
80
00:04:23,221 --> 00:04:25,462
You'll do what?
81
00:04:25,599 --> 00:04:27,840
Bumbaclot...
82
00:04:29,019 --> 00:04:31,601
Just give me my L3, please.
83
00:04:34,858 --> 00:04:36,814
(Pound coins clinking)
84
00:04:36,943 --> 00:04:38,934
Thanks.
85
00:04:39,070 --> 00:04:40,981
come, we kick, man.
86
00:04:46,369 --> 00:04:48,325
Thanks.
87
00:04:52,459 --> 00:04:55,166
So, what we doing now, man?
Where you on?
88
00:04:55,295 --> 00:04:57,627
I'm going back to the hood, innit?
Shit, let's go.
89
00:04:57,756 --> 00:05:00,498
/ Somebody put some music
In my food for me...
90
00:05:00,634 --> 00:05:02,465
See what I'm saying, yeah?
91
00:05:02,594 --> 00:05:04,710
/ Reggae, reggae sauce
92
00:05:04,846 --> 00:05:08,805
- / Hot reggae, reggae sauce...
- (Screaming)
93
00:05:11,019 --> 00:05:13,101
(Sirens blaring)
94
00:05:20,904 --> 00:05:23,862
(/ TlNlE TEMPAH: "Pass Out")
95
00:05:32,999 --> 00:05:35,456
/ Yeah, yeah, we bring the stars out
96
00:05:35,585 --> 00:05:37,997
/ We bring the women
And the cars and the cards out
97
00:05:38,129 --> 00:05:41,166
/ Lets have a toast, a celebration
Get a glass out
98
00:05:41,299 --> 00:05:43,290
/ And we can do this until we pass out
99
00:05:43,426 --> 00:05:46,133
/ Let it rain
100
00:05:46,263 --> 00:05:48,504
- / Let it pour away
- / Yeah
101
00:05:48,640 --> 00:05:52,758
/ We won't come down
Until we hit the ground
102
00:05:52,894 --> 00:05:55,010
- / Yeah, yeah
- / And pass out
103
00:05:55,146 --> 00:05:56,682
/ I'm in charge now
104
00:05:56,815 --> 00:05:59,352
/ I'm a star
And I bought my fucking cast out
105
00:05:59,484 --> 00:06:01,941
/ I live a very very very wild lifestyle
106
00:06:02,070 --> 00:06:05,688
/ Heidi and Audrina, eat your heart out
I used to listen to you
107
00:06:05,824 --> 00:06:07,234
/ Don't wanna bring arms out
108
00:06:07,367 --> 00:06:09,904
/ I got so many clothes
I keeps 'em in my aunt's house
109
00:06:10,036 --> 00:06:12,493
/ Disturbing London baby
We about to branch out
110
00:06:12,622 --> 00:06:15,159
/ Soon I'll be the king
Like Prince charles' child
111
00:06:15,292 --> 00:06:17,783
/ Yeah, yeah
And there ain't nobody fresher
112
00:06:17,919 --> 00:06:20,080
/ Semester to semester
Ravin' with the freshers
113
00:06:20,213 --> 00:06:23,080
/ 20 light bulbs around my table
And my dresser
114
00:06:23,216 --> 00:06:25,252
/ cLc Kompressor
Just in case that don't impress her
115
00:06:25,385 --> 00:06:28,297
/ Say hello to Dexter
Say hello to Uncle Fester
116
00:06:28,430 --> 00:06:30,341
/ Got them gazing at my necklace...
117
00:06:30,473 --> 00:06:33,715
There was no gal!
118
00:06:33,852 --> 00:06:36,434
/ Haters
I can't fuckin' hear your reception
119
00:06:36,563 --> 00:06:38,724
/ Yeah, yeah, we bring the stars out
120
00:06:38,857 --> 00:06:41,269
/ We bring the women
And the cars and the cards out...
121
00:06:41,401 --> 00:06:45,360
- Booty spray. Ha-ha-ha-ha!
- Oh, my God!
122
00:06:45,488 --> 00:06:47,103
- What?
- Uh!
123
00:06:47,240 --> 00:06:49,526
/ Let it rain
124
00:06:49,659 --> 00:06:51,866
/ Let it pour away
125
00:06:51,995 --> 00:06:54,236
/ We won't come down
126
00:06:54,372 --> 00:06:58,991
(T J) Big Mike, blud!
He's a proper bad man, innit?
127
00:06:59,127 --> 00:07:02,494
- One day, blud.
- One day, fam.
128
00:07:07,385 --> 00:07:09,967
You've never even been round
to fix my flaming window!
129
00:07:10,096 --> 00:07:13,805
You couldn't fix the crack in my arse!
Oh, I've had enough!
130
00:07:14,893 --> 00:07:16,804
/ What ya mean? What ya mean?
Your mom
131
00:07:16,937 --> 00:07:18,677
/ What ya mean? What ya mean?
Fat ting
132
00:07:18,813 --> 00:07:20,269
/ What ya mean? What ya mean?
Slim ting...
133
00:07:20,398 --> 00:07:22,354
What did I tell you
about this shit, man?
134
00:07:22,484 --> 00:07:24,566
- Let me have a Fruitella, blud.
- No.
135
00:07:24,694 --> 00:07:27,276
- Yo! K! All right!
- Just keep walking.
136
00:07:27,405 --> 00:07:28,861
I ain't got time for this.
137
00:07:28,990 --> 00:07:32,824
Blud, come on, hear me out. What
you saying, TJ? Are you cool, yeah?
138
00:07:32,953 --> 00:07:34,818
- I'm cool, blud.
- Lend me a pound or something.
139
00:07:34,955 --> 00:07:37,867
- I just bought a Magnum.
- You better run. Hey, listen!
140
00:07:37,999 --> 00:07:40,240
- You owe me a tenner.
- I don't owe you nothing, man.
141
00:07:40,377 --> 00:07:42,333
Hear me out, man! Real talk.
142
00:07:42,462 --> 00:07:44,669
Real talk, fam.
Listen, I see your mum, innit?
143
00:07:44,798 --> 00:07:46,504
Blud, don't talk about my mum.
144
00:07:46,633 --> 00:07:49,500
- I see your mum in Netto's, fam.
- Shut up.
145
00:07:49,636 --> 00:07:51,922
Listen. So, she was like
"What you saying, craig?"
146
00:07:52,055 --> 00:07:54,387
I was like "I'm cool, Pauline,
are you cool, yeah?"
147
00:07:54,516 --> 00:07:58,100
Yeah. So, anyway, we's at the till,
right? And she started going like this.
148
00:07:58,228 --> 00:08:00,059
Going this, you get me? No wallet!
149
00:08:00,188 --> 00:08:04,022
No word of a lie, blud!
I'm telling you she had no wallet!
150
00:08:04,150 --> 00:08:06,687
So, man like me,
I sponsored that rudeboy.
151
00:08:06,820 --> 00:08:08,356
I sponsored that! You get me, fam?
152
00:08:08,488 --> 00:08:11,730
She was like, afterwards, she said,
"Go and get your money from my son."
153
00:08:11,866 --> 00:08:15,905
And I know. I know, fam. I know
you are the only son in the family.
154
00:08:16,037 --> 00:08:17,652
You know that, innit? He told you, innit?
155
00:08:17,789 --> 00:08:20,622
- Right, so you owe me a tenner.
- Oi! Shut the fuck up!
156
00:08:20,750 --> 00:08:24,459
Always outside my house
making fucking noise! You dickhead!
157
00:08:24,587 --> 00:08:27,875
Just cos I'm some crackhead,
don't take me for a fool, you know!
158
00:08:28,008 --> 00:08:29,544
Suck ya mom!
159
00:08:29,676 --> 00:08:32,759
Oi! Taneesha! Oi! Where's my P?
160
00:08:32,887 --> 00:08:35,879
Hey, blud, tell your dad
to allow it, man.
161
00:08:36,016 --> 00:08:38,348
- I swear down that's not my dad, blud.
- Whatever, man.
162
00:08:38,476 --> 00:08:41,058
Taneesha! come on, Taneesha!
163
00:08:41,980 --> 00:08:43,095
What we on, then, blud?
164
00:08:43,231 --> 00:08:45,893
I don't know about you, blud,
but I'm going yard.
165
00:08:46,026 --> 00:08:48,688
And, no, fam, you can't reach.
166
00:08:54,659 --> 00:08:57,742
Brmm...!
Oh, this is a real beauty, this one.
167
00:08:57,871 --> 00:09:00,078
I can't wait to show Kenneth.
168
00:09:00,206 --> 00:09:03,243
Looks lovely, darling. How about
you come and have something to eat?
169
00:09:03,376 --> 00:09:04,786
I can't stop now.
170
00:09:04,919 --> 00:09:08,002
Brian babe, you've been working all day.
You got to eat something.
171
00:09:08,131 --> 00:09:10,793
I'm cooking your favourite,
spaghetti hoops.
172
00:09:10,925 --> 00:09:14,884
Oh, you do spoil me.
173
00:09:15,013 --> 00:09:17,220
All right, then. I love you.
174
00:09:17,348 --> 00:09:19,589
- Love you too.
- Love you more.
175
00:09:19,726 --> 00:09:22,217
- Love you more.
- I love you more.
176
00:09:23,688 --> 00:09:26,225
- Wagwon, Mumsy.
- You're an idiot, Kenneth.
177
00:09:26,357 --> 00:09:28,769
Oi, Mum man,
don't talk to me like that, man.
178
00:09:28,902 --> 00:09:31,234
Seriously, Mum man, I told you
stop talking to me like that, innit?
179
00:09:31,362 --> 00:09:34,729
What you wearing? Don't tell me
you actually walk around like that.
180
00:09:34,866 --> 00:09:36,606
What? It's fashion, man. Swagger, innit?
181
00:09:36,743 --> 00:09:38,699
Whatever. Did you speak
to Russell about that advance?
182
00:09:38,828 --> 00:09:41,535
- I need that money for tomorrow.
- Nah, I left, innit?
183
00:09:41,664 --> 00:09:43,154
You done what?
184
00:09:43,291 --> 00:09:46,249
I left, innit? I'm on bigger tings
than that. You know that, Mum man.
185
00:09:46,377 --> 00:09:49,710
Bigger tings? Bloody bigger tings?
I was relying on that!
186
00:09:49,839 --> 00:09:51,795
- How could you do that?
- Ah, allow it, Mum man.
187
00:09:51,925 --> 00:09:54,462
No, I won't bloody allow it,
you flipping moron!
188
00:09:54,594 --> 00:09:57,586
- I'm not a moron, all right?
- (Brian) Is that you, Kenneth?
189
00:09:57,722 --> 00:10:00,213
come and have a look
at my Supermarine Spitfire.
190
00:10:00,350 --> 00:10:02,011
I don't wanna see
your wasteman plane, Dad.
191
00:10:02,143 --> 00:10:04,384
Don't you dare speak
to your dad like that.
192
00:10:04,521 --> 00:10:05,931
You're the only waste round here.
193
00:10:06,064 --> 00:10:08,396
Waste of bloody space,
that's what you are.
194
00:10:08,525 --> 00:10:11,312
I mean, look at you.
You could never be like your dad.
195
00:10:11,444 --> 00:10:13,730
Your dad was suave, he had style.
196
00:10:13,863 --> 00:10:16,980
Slot you right in there, just like that.
197
00:10:17,117 --> 00:10:19,233
He had his pick of the women.
I'll tell you.
198
00:10:19,369 --> 00:10:22,031
Your dad was a true player in his day.
199
00:10:22,163 --> 00:10:25,872
You? Wasteman. I mean, when was
the last time you had a girlfriend?
200
00:10:26,000 --> 00:10:27,456
When have you ever
brought a girl round here?
201
00:10:27,585 --> 00:10:30,998
Have you even lost your virginity,
Kenneth? No, I don't think so.
202
00:10:31,131 --> 00:10:34,999
Oh, I mean your dad really knew
how to turn a woman on.
203
00:10:35,135 --> 00:10:37,171
There was this one night
we were on the kitchen table.
204
00:10:37,303 --> 00:10:40,545
- Ah, allow it, Mum man!
- He knew how to put his back into it.
205
00:10:40,682 --> 00:10:42,593
I don't want to hear this, Mum, all right?
206
00:10:42,725 --> 00:10:45,842
- Perfect.
- (Pauline) Yeah, I loved your dad!
207
00:10:45,979 --> 00:10:49,471
You've got no drive, that's your problem.
But I'll tell you something.
208
00:10:49,607 --> 00:10:51,973
You can't just live here for free.
Life ain't like that.
209
00:10:52,110 --> 00:10:54,021
You don't just get things
handed to you.
210
00:10:54,154 --> 00:10:57,772
- How can you just walk out on your job?
- Russell's coming to man on a hype!
211
00:10:57,907 --> 00:11:01,650
Idiot! We're skint. What am I supposed
to do now? They'll be here tomorrow.
212
00:11:01,786 --> 00:11:03,322
Know how much we owe them bailiffs?
213
00:11:03,454 --> 00:11:06,446
- Well, it's not my fault, is it?
- No? Where's my bloody rent money?
214
00:11:06,583 --> 00:11:08,699
You ain't given me shit
for the last three months!
215
00:11:08,835 --> 00:11:10,917
- You're a moron.
- I told you I'm not a moron.
216
00:11:11,045 --> 00:11:13,502
What is this, Mum man?
Why you always picking on me for?
217
00:11:13,631 --> 00:11:15,292
You got something against me
or something?
218
00:11:15,425 --> 00:11:18,917
You don't talk to Lily like this. You don't
ask Lily for no rent. It's not right, man.
219
00:11:19,053 --> 00:11:22,671
Lily is seven, you pathetic waste
of space! I tell you something!
220
00:11:22,807 --> 00:11:25,844
You go back and see Russell, and you
beg for your job back for all I care!
221
00:11:25,977 --> 00:11:27,842
Mum, you're mental.
Russell's an idiot, man.
222
00:11:27,979 --> 00:11:29,389
There's no way I'm going back there.
Bun that.
223
00:11:29,522 --> 00:11:31,888
Oh, you will, Kenneth, you will!
224
00:11:32,025 --> 00:11:34,732
- (Door shuts)
- Fucking prick.
225
00:11:38,198 --> 00:11:40,484
(/ KANO: "Ps & Qs")
226
00:11:43,828 --> 00:11:45,739
What's going on, blud?
227
00:11:55,089 --> 00:11:56,704
Hmm.
228
00:12:04,224 --> 00:12:05,680
/ Some manners don't like me
229
00:12:05,808 --> 00:12:07,969
/ They try and badmouth me
when Kano comes to town...
230
00:12:08,102 --> 00:12:11,310
What, blud?
Are you chatting to me, fam?
231
00:12:11,439 --> 00:12:13,930
Are you chatting to me, blud? cos
there's no one else here, you know, G.
232
00:12:14,067 --> 00:12:18,060
So, that means you must be
chatting about me, blud! Dah! Dah!
233
00:12:18,196 --> 00:12:21,279
Yeah, that's right, babes.
Yeah, my name's K.
234
00:12:21,407 --> 00:12:22,988
K, K.
235
00:12:23,117 --> 00:12:24,402
Whah! Whah! Whah! Whah!
236
00:12:24,535 --> 00:12:28,119
Let me see your phone, blud. What?
I will take that phone, you know, blud.
237
00:12:28,248 --> 00:12:30,955
Trust me, I am badman out here.
You get me?
238
00:12:31,084 --> 00:12:32,449
Oh...
239
00:12:32,585 --> 00:12:35,418
Hadouken! Hadouken!
240
00:12:35,546 --> 00:12:40,586
Bad man. Feel the pain. Uh!
You better feel the pain. Uh!
241
00:12:40,718 --> 00:12:43,926
Allow me, allow me, mm-mm,
so a man get rowdy.
242
00:12:44,055 --> 00:12:46,797
- (Hamster squeaks)
- Yeah.
243
00:12:46,933 --> 00:12:48,764
Good stuff right there, blud.
244
00:12:48,893 --> 00:12:51,726
That's my balls right there.
Big boy's balls, you get me?
245
00:12:51,854 --> 00:12:55,096
Dizzee Rascal
ain't got nothing on me, fam.
246
00:12:57,110 --> 00:12:59,226
Hmm.
247
00:13:00,780 --> 00:13:02,941
One, two! Yo, yo.
248
00:13:03,074 --> 00:13:05,781
/ I'm a bad man like K
And I get bear girls, man, I'm not gay
249
00:13:05,910 --> 00:13:07,320
/ So I just told man, feel the pain
250
00:13:07,453 --> 00:13:09,819
/ You will get bear girl
Yo, come again like yo
251
00:13:09,956 --> 00:13:12,698
/ I'm a bad man like K
and I get bear girls, man, I'm not gay
252
00:13:12,834 --> 00:13:15,917
/ I just told man, feel the pain
You will get bear punches to the brain
253
00:13:16,045 --> 00:13:19,162
/ I jack a man on a bus or a train
And I draw bear beanies all day
254
00:13:19,299 --> 00:13:21,210
/ Draw for a ting
and let a boy get sprayed
255
00:13:21,342 --> 00:13:23,924
/ Ooh, it's a hype hype thing
Hype hype thing, hype hype thing
256
00:13:24,053 --> 00:13:26,169
/ Everybody's hype hype
Hype hype hype
257
00:13:26,306 --> 00:13:27,842
/ Yo, come again, come again
258
00:13:27,974 --> 00:13:30,181
/ Yo, it's hype hype ting, hype hype ting
259
00:13:30,310 --> 00:13:32,676
/ Everybody's hyping, hyping, hyping
Hype hype ting
260
00:13:32,812 --> 00:13:35,349
/ Hype hype ting
Everybody's hyping, hyping, yo
261
00:13:35,481 --> 00:13:37,437
/ Make a man draw for a ting
It's a hype hype thing...
262
00:13:37,567 --> 00:13:40,855
- What are you doing, Kenneth?
- Aah! What the fuck, man?
263
00:13:40,987 --> 00:13:42,602
What you doing in my room, man?
Get out, man.
264
00:13:42,739 --> 00:13:44,775
And I told you, call me K, all right?
My name is K.
265
00:13:44,907 --> 00:13:48,195
Your name's Kenneth, you fool,
and Mum told me to bring your food up.
266
00:13:48,328 --> 00:13:52,196
(Sucking teeth) Then put it on my desk,
then, innit, rudegirl?
267
00:13:57,378 --> 00:14:01,417
- Is this your lyric book, K?
- What? come here, man! come here!
268
00:14:01,549 --> 00:14:03,255
(Music playing)
269
00:14:03,384 --> 00:14:06,376
- You're not allowed in my room!
- Shut up.
270
00:14:06,512 --> 00:14:08,423
- Mum!
- Shut your mouth, man.
271
00:14:08,556 --> 00:14:11,844
What you laughing at, huh? I swear to
God, man, you fools better recognise.
272
00:14:11,976 --> 00:14:14,012
- You're the fool. You're the fool.
- You're the fool. You're the fool.
273
00:14:14,145 --> 00:14:16,101
- You're the fool.
- Just shut your mouth, man!
274
00:14:16,230 --> 00:14:18,221
You're the fool!
Even Mum says you're the fool!
275
00:14:18,358 --> 00:14:21,441
You're the one doing all this.
You can't Mc, fool.
276
00:14:21,569 --> 00:14:25,232
What? Are you dumb? Man is a topboy
Mc out here, man. Give me my book.
277
00:14:25,365 --> 00:14:28,402
I said give me my book.
You're lucky I don't hurt you, you know.
278
00:14:28,534 --> 00:14:31,241
True say I think your sister's kinda buff
so I'll allow you, innit?
279
00:14:31,371 --> 00:14:33,487
My sister don't like you.
280
00:14:33,623 --> 00:14:35,864
What?
281
00:14:36,000 --> 00:14:39,117
What? She said that, yeah?
282
00:14:39,253 --> 00:14:41,244
Whatever, man!
Your sister's butters anyway, man.
283
00:14:41,381 --> 00:14:44,248
Probably got at least two babyfathers
by now, you get me? Sket.
284
00:14:44,384 --> 00:14:46,796
You see me, yeah?
Man a badman out here, boy!
285
00:14:46,928 --> 00:14:51,217
You're a loser, K.
Why don't you just get a life or a girl?
286
00:14:52,392 --> 00:14:54,883
All right.
287
00:14:55,019 --> 00:14:58,352
- (Hawks)
- Mum!
288
00:15:17,458 --> 00:15:20,700
/ You have got a message
You've got a message, message
289
00:15:20,837 --> 00:15:23,920
/ You have got a message
You've got a message...
290
00:15:39,981 --> 00:15:41,972
(Knock at door)
291
00:15:44,527 --> 00:15:46,017
(Knocking)
292
00:15:49,449 --> 00:15:51,815
Pauline! You all right, darling?
293
00:15:51,951 --> 00:15:54,158
- What do you want?
- What do we want?
294
00:15:54,287 --> 00:15:57,779
Now, that's a silly question.
Ain't that a silly question, Dal?
295
00:15:57,915 --> 00:16:00,327
- Sounds quite silly to me, Tel.
- Assessment.
296
00:16:00,460 --> 00:16:03,497
Got to value up your goods for later,
and I love it!
297
00:16:03,629 --> 00:16:06,371
Exciting stuff, Tel.
298
00:16:06,507 --> 00:16:07,917
Wankers.
299
00:16:36,787 --> 00:16:38,869
(Pauline) But you're not even
supposed to be here till five.
300
00:16:38,998 --> 00:16:43,241
I just love seeing your beautiful face,
Pauline. Always so happy.
301
00:16:43,377 --> 00:16:46,369
- Ray of sunshine, ain't she, Dal?
- Beautiful, T el.
302
00:16:46,506 --> 00:16:51,125
Look, I just need a bit more time.
I can get you the money, just not today.
303
00:16:51,260 --> 00:16:53,546
Look, please. I'm trying my best.
304
00:16:53,679 --> 00:16:56,796
You can't keep coming around here
harassing me. I've got young kids.
305
00:16:56,933 --> 00:17:00,016
(K) Yo, Mumsy, man's out of here.
Yeah, bless one.
306
00:17:00,144 --> 00:17:04,228
Don't sound that young to me.
What is he? What, a black kid, is it?
307
00:17:04,357 --> 00:17:07,645
Must be hard looking after someone
else's kid. couldn't do it myself.
308
00:17:07,777 --> 00:17:10,189
All right, that's it.
I want you out of here now. Get out!
309
00:17:10,321 --> 00:17:14,610
No problem, darling,
but we will be back, five o'clock sharp,
310
00:17:14,742 --> 00:17:16,824
and I'm coming round here
to collect your stuff.
311
00:17:16,953 --> 00:17:20,571
And to be honest, I'm getting a hard-on
just thinking about it.
312
00:17:20,706 --> 00:17:24,745
- What about you, Dal?
- Well, not really, T el.
313
00:17:24,877 --> 00:17:27,619
- Well, I am.
- Right, go on! Piss off!
314
00:17:27,755 --> 00:17:29,586
Yeah.
315
00:17:34,220 --> 00:17:37,383
It's the most beautiful day.
316
00:17:37,515 --> 00:17:39,096
And did you know, Edward,
317
00:17:39,225 --> 00:17:42,592
this postcode was voted most
outstanding and up-and-coming area
318
00:17:42,728 --> 00:17:44,844
by "Time Out" in the summer?
319
00:17:44,981 --> 00:17:48,269
What about that, hm?
The Goonbred Estate.
320
00:17:48,401 --> 00:17:52,189
- I think it adds character...
- No, Patricia, it does not add character.
321
00:17:52,321 --> 00:17:54,937
A 1 3-year-old girl
came up to me last week
322
00:17:55,074 --> 00:17:58,407
and addressed me as "Oi, My Size".
323
00:17:58,536 --> 00:18:02,324
- Hm? "Oi My Size", Patricia.
- What is wrong with you, Edward?
324
00:18:02,456 --> 00:18:04,697
I know you're not happy about it
but you'll just have to live with it.
325
00:18:04,834 --> 00:18:07,541
- He is family.
- Oh, balls, he's family, Patricia!
326
00:18:07,670 --> 00:18:11,254
But last summer it was all right to spend
our whole summer holidays with them.
327
00:18:11,382 --> 00:18:12,497
Yes, because I didn't realise
328
00:18:12,633 --> 00:18:16,091
we'd be asked to take in his damn
silly fool of a son for four months.
329
00:18:16,220 --> 00:18:19,303
I don't like him.
I can't understand a word he says.
330
00:18:19,432 --> 00:18:21,593
He's here!
331
00:18:25,146 --> 00:18:29,014
(Spanish accent) First of all, I would
just like to say that my family and l
332
00:18:29,150 --> 00:18:31,436
are very grateful to you
for letting me to stay in your house.
333
00:18:31,569 --> 00:18:34,151
- Oh, it's nothing.
- I am very much looking forward
334
00:18:34,280 --> 00:18:37,443
to being inside of your family.
335
00:18:39,118 --> 00:18:41,234
Patricia.
336
00:18:42,830 --> 00:18:44,741
I have to say that...
337
00:18:44,874 --> 00:18:49,038
that you are looking even more beautiful
than the last time we were together.
338
00:18:49,170 --> 00:18:52,037
Your hair looks wonderful, it's like a...
339
00:18:52,173 --> 00:18:54,289
it's like a waterfall that cascades
on to your shoulders.
340
00:18:54,425 --> 00:18:57,508
Oh, for goodness sake.
341
00:18:57,637 --> 00:19:01,346
Well, I hope you're happy, Patricia.
I have a migraine. We have no pills.
342
00:19:01,474 --> 00:19:04,386
- Get your own bloody pills.
- Under no circumstances!
343
00:19:04,518 --> 00:19:08,477
- You go and get my pills!
- Please, sir! I will do this for you.
344
00:19:09,690 --> 00:19:12,682
- I will go now.
- Oh.
345
00:19:12,818 --> 00:19:14,274
I don't believe this.
346
00:19:14,403 --> 00:19:17,520
I'm not sure that's such a good idea.
Edward, what...
347
00:19:17,657 --> 00:19:20,194
Most up-and-coming area of London?
348
00:19:20,326 --> 00:19:23,864
What's the worst
that could happen, Patricia?
349
00:19:23,996 --> 00:19:25,611
How you mean,
you run out of Fruitellas, man?
350
00:19:25,748 --> 00:19:28,364
(Shopkeeper) Look, there is no more
bloody Fruitellas! No more, man!
351
00:19:28,501 --> 00:19:32,619
But there's hundreds of sweets here!
Kitty Kat, Twix, Mars Bar, Snickers.
352
00:19:32,755 --> 00:19:35,041
- Why you want bloody Fruitellas?
- Because I like them, innit?
353
00:19:35,174 --> 00:19:38,132
Why you asking me for, blud?
It's a badman sweet! You get me?
354
00:19:38,260 --> 00:19:41,127
- Blud, if you not buy, leave!
- This shop's anything, man. I'm gone.
355
00:19:41,263 --> 00:19:43,174
- Dickhead.
- Hey, you are the real dickhead!
356
00:19:43,307 --> 00:19:44,717
Please leave now!
357
00:19:44,850 --> 00:19:46,215
And tell your dad
358
00:19:46,352 --> 00:19:49,094
we have the latest edition of BBc
bird-hunter magazine he asked for.
359
00:19:49,230 --> 00:19:52,722
L2.99. Hey! L2.99.
Make sure you tell him, Kenneth.
360
00:19:52,858 --> 00:19:55,520
My name is K, OK? My name is K.
361
00:19:55,653 --> 00:19:57,359
K, my arse.
362
00:19:57,488 --> 00:19:59,194
Leave!
363
00:19:59,323 --> 00:20:01,439
Fucking Fruitellas. Put tuh!
364
00:20:01,575 --> 00:20:03,907
Idiot man.
365
00:20:04,036 --> 00:20:07,073
- What? What you looking at, blud?
- Sorry, what did you say?
366
00:20:07,206 --> 00:20:09,788
Blud, what is it? Is it beef, blud?
cos I'm on this ting, fam, I swear down.
367
00:20:09,917 --> 00:20:11,578
- Pardon?
- Don't be trying it, fam.
368
00:20:11,711 --> 00:20:14,418
Forget what you might have heard.
Better know I'm on this ting. Real talk.
369
00:20:14,547 --> 00:20:16,663
No gassing. You don't even
know who I am, do you?
370
00:20:16,799 --> 00:20:19,586
Er...no, I just move here.
371
00:20:19,719 --> 00:20:22,335
What? Well, how come
I don't know about you, then?
372
00:20:22,471 --> 00:20:27,261
Er... I don't know. I come to London
for to study English for four months.
373
00:20:27,393 --> 00:20:29,258
That is my new house over there.
374
00:20:29,395 --> 00:20:32,683
What? What, you live there, yeah?
375
00:20:32,815 --> 00:20:35,147
Yes, l, er... I just moved here today.
376
00:20:35,276 --> 00:20:38,439
- What, you know Big Mike?
- Who? Er... Mike?
377
00:20:38,571 --> 00:20:41,859
Er... no. My name is
Enrique Estaban de la Fuente.
378
00:20:41,991 --> 00:20:43,606
K.
379
00:20:43,743 --> 00:20:45,950
K?
380
00:20:46,078 --> 00:20:52,039
OK. It's nice to meet you, K. You know,
you seem like a nice person, K.
381
00:20:52,168 --> 00:20:54,784
I wonder if perhaps you could
help me with my studies.
382
00:20:54,920 --> 00:20:59,414
You know, show me the, um...
the real London.
383
00:21:00,968 --> 00:21:05,837
Yeah. Yeah, why not, blud?
Man can do that still.
384
00:21:11,729 --> 00:21:13,765
(/ Ringtone plays)
385
00:21:21,864 --> 00:21:23,900
See, personally, blud,
I like my eggs runny, yeah?
386
00:21:24,033 --> 00:21:25,819
But not too runny.
You wanna the balance right.
387
00:21:25,951 --> 00:21:28,317
You don't want the yellow shit
going everywhere.
388
00:21:28,454 --> 00:21:29,944
- You get me, fam?
- Yes.
389
00:21:30,080 --> 00:21:33,322
- You not eating that, blud?
- No, l... I'm no hungry.
390
00:21:33,459 --> 00:21:37,623
Boy, I'll eat it. Pass it.
Waste not, want not.
391
00:21:37,755 --> 00:21:40,497
Oh, yeah.
392
00:21:40,633 --> 00:21:42,089
Mm. Mm, mm, mm.
393
00:21:45,262 --> 00:21:47,844
What you doing, blud?
What, you write lyrics, too, yeah?
394
00:21:47,973 --> 00:21:52,012
Er...no, it's my...it's my journal.
395
00:21:52,144 --> 00:21:57,730
It's sort of like a...Iike a diary
of my deepest thoughts and feelings.
396
00:21:57,858 --> 00:21:59,974
- Do you have one?
- Nah, man.
397
00:22:00,110 --> 00:22:01,975
Blud, I've been looking for you
for ages, man!
398
00:22:02,112 --> 00:22:04,194
What's going on, man?
I've been trying to call you, fam!
399
00:22:04,323 --> 00:22:05,984
My phone was off. Have a chip.
400
00:22:06,116 --> 00:22:08,152
No, I don't want a chip, man!
Who's this, blud?
401
00:22:08,285 --> 00:22:10,241
- This is my younger, innit?
- I never seen him before!
402
00:22:10,371 --> 00:22:12,362
Blud, you don't know who I roll with,
man. I ain't always with you, man.
403
00:22:12,498 --> 00:22:14,113
But we don't go caff no more, blud!
404
00:22:14,250 --> 00:22:17,367
The last time we went cafe
was your birthday, blud, remember?
405
00:22:17,503 --> 00:22:19,494
I bought you the mega platter
full breakfast ting, blud!
406
00:22:19,630 --> 00:22:22,963
That's what I just had, blud. Peng!
come like man's birthday out here, boy.
407
00:22:23,092 --> 00:22:27,176
Shabba denaya! Mama denaya!
Oh, my ten days, blud!
408
00:22:27,304 --> 00:22:31,138
Oh, my gosh!
What, is that how it is now, yeah?
409
00:22:31,267 --> 00:22:34,009
What, you want to go cafe
with the next man now, yeah?
410
00:22:34,144 --> 00:22:37,386
OK, who is this guy, man?
411
00:22:37,523 --> 00:22:41,562
- His name's, er... His name's, er...
- Enrique Estaban de la Fuente.
412
00:22:41,694 --> 00:22:44,902
That's it, blud. Enrique.
That's my boy right there, Enrique.
413
00:22:45,030 --> 00:22:51,276
En-flipping-rique, En-flipping-rique?
Blud, we used to go hard, man!
414
00:22:51,412 --> 00:22:53,698
- I always go hard!
- / Hard, hard, hard, hard...
415
00:22:53,831 --> 00:22:55,913
come, we go, man.
416
00:22:56,041 --> 00:22:59,204
/ Hard, hard, hard, hard
Hard, hard, hard, hard
417
00:22:59,336 --> 00:23:01,372
/ Hard, hard, hard, hard...
418
00:23:01,505 --> 00:23:03,166
Bye.
419
00:23:03,299 --> 00:23:05,585
Huh!
420
00:23:05,718 --> 00:23:09,586
See, I know you're new round here,
blud, so I'm gonna show you my bits.
421
00:23:09,722 --> 00:23:12,759
Man's gonna take you under my wing.
Think of me like a big bird, fam.
422
00:23:12,892 --> 00:23:15,008
- Like the one in "Sesame Street"?
- Allow it, man.
423
00:23:15,144 --> 00:23:16,930
can't you see I'm educating out here?
424
00:23:17,062 --> 00:23:19,553
So, listen, Henros, yeah?
I'm gonna show you my family.
425
00:23:19,690 --> 00:23:21,226
The one thing about family
426
00:23:21,358 --> 00:23:23,565
is you gotta have each other's back,
no matter what.
427
00:23:23,694 --> 00:23:25,776
- It's a badman ting out here.
- Badman ting. Rudeboy.
428
00:23:25,905 --> 00:23:29,773
- Good afternoon, Kenneth.
- Afternoon, Mrs Dennison.
429
00:23:29,909 --> 00:23:32,867
See us, man, roll deep.
You see it? Big tings agwarn, blud.
430
00:23:32,995 --> 00:23:34,531
Now I'm gonna show you the mandem.
431
00:23:34,663 --> 00:23:37,450
Trust me, rudeboy,
it's a movement ting all day, fam.
432
00:23:37,583 --> 00:23:40,074
Movement ting, blud!
Move out of the way!
433
00:23:44,089 --> 00:23:47,331
Blud, this is dead, man.
What are we on?
434
00:23:47,468 --> 00:23:49,459
How do you know
this yoot's not a fed, blud?
435
00:23:49,595 --> 00:23:51,586
Look at his crep, blud? Look at his crep.
436
00:23:51,722 --> 00:23:53,462
Shut up, TJ, man.
I've been through this.
437
00:23:53,599 --> 00:23:55,806
His name is Enrico
and he's my new younger.
438
00:23:55,935 --> 00:23:59,644
This is anything, K, man.
I ain't never heard of no Enrico.
439
00:23:59,772 --> 00:24:01,137
Well, you have now, innit?
440
00:24:01,273 --> 00:24:03,434
Perhaps I should be going home now.
441
00:24:03,567 --> 00:24:05,979
Just kotch, blud.
The day ain't even started yet, man.
442
00:24:06,111 --> 00:24:08,022
Whatever! I'm gonna go link a ting.
443
00:24:08,155 --> 00:24:11,363
- You ain't even got no tings, fam.
- I got more links than you, blud.
444
00:24:11,492 --> 00:24:13,904
- Lesoi, who got more links, fam?
- Don't get me involved, fam.
445
00:24:14,036 --> 00:24:16,778
- Lesoi, who gets more links, fam?
- Bookie, innit?
446
00:24:16,914 --> 00:24:18,575
(Sniggers)
447
00:24:18,707 --> 00:24:21,164
You don't know. You can't even see
through those squinted eyes of yours.
448
00:24:21,293 --> 00:24:23,033
- Oi, TJ. Tell him, blud.
- Hajima.
449
00:24:23,170 --> 00:24:24,626
- Shut your mouth, man.
- My eye.
450
00:24:24,755 --> 00:24:27,838
I ain't gonna lie, Bookie. K blatantly
gets more girls than you, G!
451
00:24:27,967 --> 00:24:31,505
Whatever, TJ, man.
Why do you always do this, man?
452
00:24:31,637 --> 00:24:33,673
Definitely
some homo business going on.
453
00:24:33,806 --> 00:24:36,468
Oi! Oi, listen!
I told you I am not gay, all right?
454
00:24:36,600 --> 00:24:40,184
- Hiya, Kenneth!
- Hi, Kenneth! How's your mum?
455
00:24:40,312 --> 00:24:42,849
- Yeah, she's cool, man.
- Tell her I said hi, yeah?
456
00:24:42,982 --> 00:24:45,439
- Will do.
- Bye!
457
00:24:45,567 --> 00:24:47,649
Goodbye!
458
00:24:48,988 --> 00:24:52,276
Bwoy! I'm not saying nothing, rudeboy!
459
00:24:52,408 --> 00:24:55,525
I am not saying nothing. Wow.
460
00:24:55,661 --> 00:24:58,698
(Laughing)
461
00:24:58,831 --> 00:25:01,117
I don't know them. They just
see my mum in the shop, innit?
462
00:25:01,250 --> 00:25:02,706
I get girls, all right?
463
00:25:02,835 --> 00:25:05,702
You know I get girls, man.
I'll draw any girl here, you get me?
464
00:25:05,838 --> 00:25:08,796
Show me a ting, yeah?
And I will draw it.
465
00:25:10,259 --> 00:25:12,341
(Squeaking)
466
00:25:16,974 --> 00:25:21,513
- Oh, well. come, we kick, man.
- Hold up, blud. Draw that.
467
00:25:21,645 --> 00:25:27,231
/ Hey, I saw you walking past me
The other day...
468
00:25:27,359 --> 00:25:31,898
Dios mio,
that girl is...very beautiful.
469
00:25:32,031 --> 00:25:36,240
Shabba denaya! That girl is peng!
470
00:25:36,368 --> 00:25:40,361
What was you saying, blud?
Draw anything, yeah?
471
00:25:40,497 --> 00:25:43,580
/ Turned me on...
472
00:25:43,709 --> 00:25:47,418
What, her? She ain't even all that,
man. Peng tings only out here.
473
00:25:47,546 --> 00:25:49,958
- Shook yoot.
- I am not a shook yoot.
474
00:25:50,090 --> 00:25:52,251
Don't worry, blud,
you're looking sharp today still.
475
00:25:52,384 --> 00:25:53,794
(Sniffs) Shut up, man.
476
00:25:53,927 --> 00:25:57,761
Enrique, you might wanna
take your journal out.
477
00:25:57,890 --> 00:26:00,131
I'm about to show you,
man, how to get a woman.
478
00:26:00,267 --> 00:26:01,757
- Oi. Remix!
- (Music plays)
479
00:26:01,894 --> 00:26:03,930
Mina mina mysize!
480
00:26:08,025 --> 00:26:10,141
About, you get more tings than me.
481
00:26:11,236 --> 00:26:14,319
(Sniffs) All right. cool.
482
00:26:16,617 --> 00:26:19,950
Excuse me. Excuse me. I'm so...
I'm so sorry to bother you, yeah?
483
00:26:20,079 --> 00:26:23,037
I was just hoping maybe
I could have a quick word.
484
00:26:23,165 --> 00:26:26,282
Sorry about the shouting. I was just in
front of my boys and I got a little hype.
485
00:26:26,418 --> 00:26:28,909
- It's cool.
- can I ask your name?
486
00:26:30,089 --> 00:26:32,171
- It's Persia.
- Like the car.
487
00:26:32,299 --> 00:26:37,214
- Wow, that's a real beautiful name.
- Thank you. So, can I ask you yours?
488
00:26:37,346 --> 00:26:41,806
It's K. So, er...where you off to,
looking all smart?
489
00:26:41,934 --> 00:26:44,220
Oh, I just had a job interview
round the corner.
490
00:26:44,353 --> 00:26:47,015
Blud, is she on it?
491
00:26:47,147 --> 00:26:50,264
Go on, fam-a-lam, you can do it!
492
00:26:51,151 --> 00:26:54,860
If you get a second interview,
then maybe you could give me a call
493
00:26:54,988 --> 00:26:58,480
and maybe I could go through
some interview techniques with you.
494
00:26:58,617 --> 00:27:00,482
You know, give you a hand.
495
00:27:00,619 --> 00:27:04,487
Interview techniques?
You make me laugh.
496
00:27:04,623 --> 00:27:07,490
Well, then, K, I guess
I'd better take your number, then.
497
00:27:07,626 --> 00:27:09,742
Yeah?
498
00:27:09,878 --> 00:27:12,995
Yeah, why not?
You seem like a nice guy.
499
00:27:13,132 --> 00:27:16,795
I am nice, twice as nice,
nice with a lickle bit of spice.
500
00:27:16,927 --> 00:27:19,885
Sorry?
501
00:27:20,013 --> 00:27:23,801
Nah, I'm just saying, innit?
I do music, innit? I do this.
502
00:27:23,934 --> 00:27:26,220
See them man over there?
They're my boys and all, yeah.
503
00:27:26,353 --> 00:27:29,595
But trust me when I tell you none of
them know how to satisfy a girl like me.
504
00:27:29,731 --> 00:27:32,848
You get me? T o be honest, I don't really
like bragging about it. You get me?
505
00:27:32,985 --> 00:27:35,442
- Right.
- But all of them man over there?
506
00:27:35,571 --> 00:27:37,778
Two minute, man. And I'm talking
two minutes. You get me?
507
00:27:37,906 --> 00:27:40,022
Me, on the other hand,
swagger's on point,
508
00:27:40,159 --> 00:27:42,195
I go all night, and I'm talking all night,
like at least an hour.
509
00:27:42,327 --> 00:27:45,069
Now, I'm a player
when it comes to the tings.
510
00:27:45,205 --> 00:27:48,197
I'm thinking maybe me and you can
link up and do a little ting, get me?
511
00:27:48,333 --> 00:27:52,201
You could come over to mine and we
can go over some interview techniques.
512
00:27:52,337 --> 00:27:56,376
cos I got techniques.
I got techniques like twelve tens.
513
00:27:56,508 --> 00:28:01,218
I'm just gonna grind, man,
an hour of pure sensation.
514
00:28:01,346 --> 00:28:02,882
Yeah.
515
00:28:03,015 --> 00:28:07,133
cos I do this, innit? Hm, it's nothing,
boy. It feels so nice, innit?
516
00:28:07,269 --> 00:28:10,386
- What's he doing, blud?
- Who knows, blud?
517
00:28:10,522 --> 00:28:13,309
I know you like that, innit?
It feels so good. It feels so warm.
518
00:28:13,442 --> 00:28:18,311
Slow it down, slow it down.
Take time, think about the sheep.
519
00:28:18,447 --> 00:28:21,405
You can do it, K.
You can do it. That's the one. Hm.
520
00:28:21,533 --> 00:28:23,740
- Oh, yeah, slow it down.
- Wow.
521
00:28:24,411 --> 00:28:28,700
Oh, my days, blud!
What the fuck are you doing, man?
522
00:28:28,832 --> 00:28:31,164
- Tyrone.
- You trying to fuck that bollard, blud?
523
00:28:31,293 --> 00:28:33,284
Nah, nah, it's just an itch, innit?
524
00:28:33,420 --> 00:28:36,036
- Man's trying to fuck the bollard, blud.
- Nah, man.
525
00:28:36,173 --> 00:28:38,755
You trying to sex that ting, blud?
cos same man's already pressed that?
526
00:28:38,884 --> 00:28:41,671
- Yeah?
- Yeah! You can't draw girls, blud.
527
00:28:41,803 --> 00:28:45,387
- Ha-ha-ha-ha! Jackanory time!
- Oh, come on, man.
528
00:28:45,515 --> 00:28:48,348
- You went there, blud.
- Shit.
529
00:28:48,477 --> 00:28:51,685
- He is a friend of yours?
- Nah, that guy ain't no friend of mine.
530
00:28:51,813 --> 00:28:54,179
That guy's just pure mean, blud,
just pure mean.
531
00:28:54,316 --> 00:28:57,274
Enrique, maybe you should head back.
I'll get K to give you a call later.
532
00:28:57,402 --> 00:29:00,360
Yeah, run along, Spanish boy.
533
00:29:00,489 --> 00:29:03,276
It's fine. I can stay out
for a few more hours.
534
00:29:03,408 --> 00:29:05,319
All right, cool. Wait here, though.
535
00:29:05,452 --> 00:29:09,161
Boy, if you men don't mind, yeah,
I don't need this today, man.
536
00:29:09,289 --> 00:29:11,996
I'm going yard.
Four, three, two, one. I'm going.
537
00:29:12,125 --> 00:29:14,116
Just kotch, TJ, man.
What's wrong with you, man?
538
00:29:14,253 --> 00:29:17,620
Why do you always do this?
It's cool, man. You're with me, innit?
539
00:29:17,756 --> 00:29:22,090
I'm a topboy out here. Top of the top.
Me and Tyrone are cool.
540
00:29:22,219 --> 00:29:24,961
He ain't gonna do nothing to you
if you're with me, man.
541
00:29:25,097 --> 00:29:28,806
come, man. I ain't Kenneth out here,
you know, blud? Shit.
542
00:29:28,934 --> 00:29:32,643
(Tyrone) cos you know it's time!
My time!
543
00:29:32,771 --> 00:29:35,934
- What possessions you got for man?
- Blud, on a level, I ain't got nothing.
544
00:29:36,066 --> 00:29:37,226
Tyrone, cool?
545
00:29:37,359 --> 00:29:39,816
I don't know who you are, blud,
but I will break your head.
546
00:29:39,945 --> 00:29:41,481
I will confiscate your life, rudeboy.
547
00:29:41,613 --> 00:29:44,320
You better get out of my proximity
at least two metre radius apart.
548
00:29:44,449 --> 00:29:46,155
Furthermore, who are you
to be calling out man's name?
549
00:29:46,285 --> 00:29:49,243
Do you know man to be calling out
man's name? Apologise, blud.
550
00:29:49,371 --> 00:29:53,114
- come on, Tyrone.
- I said apologise, blud!
551
00:29:53,250 --> 00:29:55,161
- Just apologise, man.
- Sorry.
552
00:29:55,294 --> 00:29:58,661
That's what I'm talking about. Everyone
needs to know their role out here.
553
00:29:58,797 --> 00:30:01,504
Next time I'll slap that dry roasted
peanut head of yours. Ha-ha!
554
00:30:01,633 --> 00:30:03,840
Who's on the throne?
555
00:30:03,969 --> 00:30:05,960
can't hear you, man.
556
00:30:06,096 --> 00:30:09,680
- I said who's on the throne?
- (All) Tyrone.
557
00:30:09,808 --> 00:30:12,800
Yes, man! That's what I'm saying.
Big Mike ain't got nothing on me.
558
00:30:12,936 --> 00:30:14,392
- What you saying, TJ?
- Safe, Tyrone.
559
00:30:14,521 --> 00:30:16,136
- What creps are they, blud?
- Red ones.
560
00:30:16,273 --> 00:30:18,935
I can't believe Kenneth thinks
he can get girls, though, blud.
561
00:30:19,067 --> 00:30:21,683
- I was just chatting to her, innit?
- You man are all batty boys!
562
00:30:21,820 --> 00:30:23,981
You can't draw girls, blud!
I get girls, blud.
563
00:30:24,114 --> 00:30:26,981
Touch that, blud. I'll allow you, innit?
564
00:30:28,201 --> 00:30:30,943
- Kinda hench still.
- That's right, blud, hench!
565
00:30:31,079 --> 00:30:33,786
You man could never be bigger
than me. You man are inferior to me.
566
00:30:33,915 --> 00:30:37,282
If I think about it, I should slap you lot
up for even trying to dial up with man!
567
00:30:37,419 --> 00:30:40,161
(Phone rings)
568
00:30:40,297 --> 00:30:43,881
Ha-ha-ha. Ha!
What does that say, blud?
569
00:30:44,009 --> 00:30:47,046
- Squinty eyes! What does that say?
- Link number five.
570
00:30:47,179 --> 00:30:50,512
That's right, blud. Man's got five links
out here. You man ain't got none.
571
00:30:50,640 --> 00:30:53,677
Five! None. Five! None. Five! None.
572
00:30:53,810 --> 00:30:56,096
Heh-heh-heh. Yes, baby.
573
00:30:56,229 --> 00:30:58,971
Yeah. Nah, nah.
Man's not around tonight still, yeah.
574
00:30:59,107 --> 00:31:01,564
Yeah, yeah. What you saying? What
you saying for Friday night, babes?
575
00:31:01,693 --> 00:31:04,275
No, no, no! Actually, you know what?
You know what it is.
576
00:31:04,404 --> 00:31:07,271
It's a raving thing, you get me?
Ministry. Next Hype.
577
00:31:07,407 --> 00:31:11,070
Yes, baby, you know it's about
sex in the afternoon, innit?
578
00:31:11,203 --> 00:31:14,411
Sex after "Kyle" and lick a bit of head
after "Dickinson's Real Deal".
579
00:31:14,539 --> 00:31:17,246
Yes, babes. Listen, come to mine
Friday about 1 2, yeah?
580
00:31:17,376 --> 00:31:20,334
Man's tongue's ready, baby.
581
00:31:20,462 --> 00:31:23,078
I said I'll rub your belly, baby.
582
00:31:23,215 --> 00:31:28,084
Yes, that's what I'm talking about.
Ha-ha! Man's got all these links, blud.
583
00:31:28,220 --> 00:31:32,930
And I'm still with my babymama! What?
No one can't tell me nothing, blud.
584
00:31:33,058 --> 00:31:36,425
Yes. Now, the only pussy I've ever
seen you with, blud, is this little prick.
585
00:31:36,561 --> 00:31:39,018
- Oh!
- Lend me them creps, blud.
586
00:31:39,147 --> 00:31:41,889
Oh, come on, blud.
587
00:31:42,943 --> 00:31:46,777
/ Hey, sir, can't you see the sign?
It's a double yellow line...
588
00:31:46,905 --> 00:31:50,022
- What the fuck you doing to my baby?
- / I'm just an African...
589
00:31:50,158 --> 00:31:52,444
Anyhow you scratch
a man's tings, blud?
590
00:31:52,577 --> 00:31:54,317
This is disabled parking!
You are not disabled!
591
00:31:54,454 --> 00:31:56,570
- Blud, I am disabled.
- You are not disabled.
592
00:31:56,706 --> 00:31:58,446
Blud, I am disabled! Look at my arm.
593
00:31:58,583 --> 00:32:02,292
Eh, so you are mocking less fortunate
people. You know God is watching you.
594
00:32:02,421 --> 00:32:04,503
I don't care who's watching, blud!
Let them watch!
595
00:32:04,631 --> 00:32:06,963
You're taking my stress levels
to a next dimension.
596
00:32:07,092 --> 00:32:09,048
OK. Watch this.
597
00:32:09,177 --> 00:32:11,884
It's a double yellow line.
Are you watching?
598
00:32:12,013 --> 00:32:14,129
Let me...
599
00:32:14,266 --> 00:32:16,131
You know something?
600
00:32:16,268 --> 00:32:19,760
I've decided to take the ticket off,
not because of you. Because I decided.
601
00:32:19,896 --> 00:32:22,137
- OK? Next time you see...you see...
- Yeah?
602
00:32:22,274 --> 00:32:25,562
- Yes, you see a...
- Fuck off, man!
603
00:32:25,694 --> 00:32:28,185
I swear, next time, you should
get yourself a passport, man.
604
00:32:28,321 --> 00:32:30,186
You illegal immigrant. Next Hype!
605
00:32:30,323 --> 00:32:33,781
(Speaks in African language)
606
00:32:33,910 --> 00:32:36,902
What are you looking at?
Look at you Asbo children!
607
00:32:37,038 --> 00:32:41,156
And you! Why are you dressed
like a strawberry ice cream?
608
00:32:41,293 --> 00:32:45,878
Why can't that flippin' orang-utan
buy his own flipping trainers, man?
609
00:32:46,006 --> 00:32:49,419
He's lucky I didn't spark him, you know.
Real talk.
610
00:32:49,551 --> 00:32:51,507
Whatever, man. What we on?
611
00:32:51,636 --> 00:32:54,173
- I gotta handle some business, innit?
- What business, fam?
612
00:32:54,306 --> 00:32:55,967
He's going home to masturbate
about that chick, innit?
613
00:32:56,099 --> 00:32:59,011
Unlike you, fam,
I have responsibilities to take care of.
614
00:32:59,144 --> 00:33:01,851
So, K, er...where are we going?
615
00:33:01,980 --> 00:33:04,096
Enriques, man,
you ask too many questions, fam.
616
00:33:04,232 --> 00:33:06,689
But see man like me, yeah?
I'm a big man out here. You get me?
617
00:33:06,818 --> 00:33:09,184
I'm a provider. Like in the jungle.
618
00:33:09,321 --> 00:33:11,562
That's what I do, innit?
I provide. come, we go, man.
619
00:33:11,698 --> 00:33:15,532
/ Me ah go party hard
You know we ah go party hard
620
00:33:15,660 --> 00:33:17,241
/ Me want party hard...
621
00:33:17,370 --> 00:33:19,531
Wagwon Yasmin. come, you, man.
622
00:33:19,664 --> 00:33:23,657
/ Me ah go party hard
You know we ah go party hard
623
00:33:23,793 --> 00:33:25,533
/ Me want party hard...
624
00:33:25,670 --> 00:33:27,376
Oh, great.
625
00:33:27,506 --> 00:33:31,169
- Ah, you, man, chill, innit?
- Wagwon, K.
626
00:33:31,301 --> 00:33:34,634
- What's going on, carly?
- What you saying, TJ?
627
00:33:34,763 --> 00:33:37,630
- Who's he?
- He's my new bredren, man.
628
00:33:37,766 --> 00:33:39,848
- can I chat to you in the kitchen?
- How about some hot wings?
629
00:33:39,976 --> 00:33:41,637
- I'm all right.
- I got you an apple pie.
630
00:33:41,770 --> 00:33:44,182
No, I've eaten already, K.
Kitchen now.
631
00:33:44,314 --> 00:33:47,056
Boy, I'll eat it, pass it.
632
00:33:47,192 --> 00:33:50,150
Ah, cheeky girl.
633
00:33:50,278 --> 00:33:52,269
What's up, rudegirl?
634
00:33:52,405 --> 00:33:55,568
Oh, yeah, thanks for waking her up.
I just put her to bed.
635
00:33:55,700 --> 00:33:58,407
- No problem. You cool though, yeah?
- Yeah, I'm cool, K.
636
00:33:58,537 --> 00:34:02,246
Because if there's anything wrong, all
you have to do is tell me and I'll sort it.
637
00:34:02,374 --> 00:34:05,411
- Beef, anything. No longage.
- No what?
638
00:34:05,544 --> 00:34:08,752
- Longage. No long ting, innit?
- Right, yeah.
639
00:34:08,880 --> 00:34:10,586
Everything's cool.
couldn't be better.
640
00:34:10,715 --> 00:34:12,580
But you ain't gotta keep
coming round bringing food.
641
00:34:12,717 --> 00:34:15,003
- I do, though, Yasmin.
- No, seriously, you don't.
642
00:34:15,136 --> 00:34:17,422
I do, though, cos you are
my cousin's baby mums, innit?
643
00:34:17,556 --> 00:34:19,046
And now he's all banged up
for two years.
644
00:34:19,182 --> 00:34:21,423
I gotta be there to provide,
provide for you and the baby.
645
00:34:21,560 --> 00:34:23,642
cos you're family,
and that's my baby right there.
646
00:34:23,770 --> 00:34:27,103
- Well, I'm back at work now so...
- All right, I'll be straight up, innit?
647
00:34:27,232 --> 00:34:31,851
I feel kinda bad, innit? Like when
my cousin got shift...well, I was there.
648
00:34:31,987 --> 00:34:35,479
And I feel like somehow I was
responsible, like it was my fault.
649
00:34:35,615 --> 00:34:37,731
It was your fault.
650
00:34:37,867 --> 00:34:39,778
Well, yeah, sort of.
Well, it sort of was and it wasn't.
651
00:34:39,911 --> 00:34:41,321
cos I warned them about...
652
00:34:41,454 --> 00:34:43,445
Look, what's done is done, yeah?
It's in the past.
653
00:34:43,582 --> 00:34:46,289
Look, K, you ain't gotta keep
coming around checking up on us.
654
00:34:46,418 --> 00:34:49,751
Yasmin, I do not shy away
from responsibility.
655
00:34:49,879 --> 00:34:52,621
cos man's
on a big man ting this year!
656
00:34:52,757 --> 00:34:54,088
For God's sake, K,
what is the matter with you?
657
00:34:54,217 --> 00:34:56,208
Look, I don't want you to talk to me.
I don't want you to wait for me.
658
00:34:56,344 --> 00:34:59,757
I don't want you to do nothing, yeah?
Nothing.
659
00:35:03,602 --> 00:35:06,014
You're on your period, innit? It's cool.
660
00:35:06,146 --> 00:35:07,932
The way I see it,
you're a helpless woman, innit?
661
00:35:08,064 --> 00:35:09,804
When you had my cousin,
you had someone there for you,
662
00:35:09,941 --> 00:35:11,477
but now he's in the dustbin,
who have you got?
663
00:35:11,610 --> 00:35:15,899
You ain't got no one. So, that's what
I'm saying. I'm here for you, Yasmin.
664
00:35:16,031 --> 00:35:20,491
When you are in need,
that's when you can call K.
665
00:35:20,619 --> 00:35:22,484
I swear, I sent you
a friend's request, man.
666
00:35:22,621 --> 00:35:25,078
- You wanna do something for me?
- Yes, I do, Yasmin.
667
00:35:25,206 --> 00:35:26,662
See these DVDs that Leroy sold me?
668
00:35:26,791 --> 00:35:29,328
- It's Lesoi.
- Whatever. They don't work.
669
00:35:29,461 --> 00:35:31,497
What?
670
00:35:31,630 --> 00:35:33,245
Pow!
671
00:35:35,884 --> 00:35:37,840
So, what you saying, blud?
672
00:35:37,969 --> 00:35:40,756
You know I love my boys skinny, innit?
673
00:35:40,889 --> 00:35:44,302
I could eat you up in one bite,
you get me?
674
00:35:44,434 --> 00:35:46,766
So, how about you take
my number then, babes, innit?
675
00:35:46,895 --> 00:35:48,351
Sure. Why not?
676
00:35:48,480 --> 00:35:52,598
- Yeah?
- Yeah.
677
00:35:52,734 --> 00:35:55,521
- Yeah?
- Yes, all right.
678
00:35:55,654 --> 00:35:57,815
I'm gonna give you
my O2 number as well.
679
00:35:57,947 --> 00:36:01,189
cos sometimes
I don't get reception on T-Mobile.
680
00:36:01,326 --> 00:36:02,941
What's your BB, babes?
681
00:36:03,078 --> 00:36:07,287
- Oi, you, man, come. We kick, man.
- What, now? Hold on, man!
682
00:36:07,415 --> 00:36:09,701
Just hurry up, man.
Don't worry, Yasmin.
683
00:36:09,834 --> 00:36:12,166
I'm gonna pop round in a bit
with some DVDs that actually work.
684
00:36:12,295 --> 00:36:14,206
K, just drop them
through the letterbox.
685
00:36:14,339 --> 00:36:16,546
- Are you sure?
- Definitely.
686
00:36:16,675 --> 00:36:19,508
come on!
687
00:36:21,763 --> 00:36:22,798
Move.
688
00:36:23,682 --> 00:36:25,638
Why we kicking for, man?
There was girls in there, man.
689
00:36:25,767 --> 00:36:27,849
- We never get to jam with girls, man.
- Shut up, T J, man.
690
00:36:27,977 --> 00:36:30,514
- Nah, man, TJ's right, man.
- Yeah?
691
00:36:30,647 --> 00:36:32,353
Yeah, man was getting my groove on
692
00:36:32,482 --> 00:36:34,313
and you had to come and mess it all up.
693
00:36:34,442 --> 00:36:36,979
- Blud, Kesha weren't on you, man.
- Wrong.
694
00:36:37,112 --> 00:36:39,353
She asked for my number
and my BB, blud.
695
00:36:39,489 --> 00:36:41,821
- You don't know, blud.
- I know she won't be calling you, blud.
696
00:36:41,950 --> 00:36:44,566
- It's cos of you we had to kick.
- What?
697
00:36:44,703 --> 00:36:47,069
You sold my cousin's baby mum
a dodgy DVD.
698
00:36:47,205 --> 00:36:49,867
- Oh, my gosh.
- I look out for her, innit?
699
00:36:49,999 --> 00:36:52,411
We gotta go back to Lesoi's
and burn her another one.
700
00:36:52,544 --> 00:36:54,375
What? I can't believe this, man.
701
00:36:54,504 --> 00:36:56,620
You're telling me
I never got press tonight
702
00:36:56,756 --> 00:36:58,667
cos you wanna go back and get a DVD?
703
00:36:58,800 --> 00:37:01,542
It's more than just a DVD.
It's called a principle, all right?
704
00:37:01,678 --> 00:37:03,714
K, I feel you on that one.
705
00:37:05,724 --> 00:37:07,385
Wasteman.
706
00:37:10,228 --> 00:37:12,810
(Woman singing in Vietnamese)
707
00:37:28,163 --> 00:37:30,575
(Doorbell rings)
708
00:37:35,003 --> 00:37:37,210
(Doorbell rings)
709
00:37:37,338 --> 00:37:40,080
(Dog barking)
710
00:37:42,302 --> 00:37:44,759
(Speaks Vietnamese)
711
00:37:47,015 --> 00:37:49,097
- Yes, Mum.
- Go on.
712
00:37:49,225 --> 00:37:51,261
come in, come in. come in, come in.
713
00:37:51,394 --> 00:37:53,931
(Speaking Vietnamese)
714
00:38:06,868 --> 00:38:08,529
come.
715
00:38:15,460 --> 00:38:18,452
Hey, blud,
check out my new track, man.
716
00:38:18,588 --> 00:38:21,079
(Mimics Vietnamese singing)
717
00:38:28,348 --> 00:38:31,010
(Speaks Vietnamese)
718
00:38:32,143 --> 00:38:35,180
(Speaking Vietnamese)
719
00:38:35,313 --> 00:38:37,975
Hey, man, what's wrong with you, man?
720
00:38:38,107 --> 00:38:40,689
Why's man gotta slap me
so hard for, man?
721
00:38:40,819 --> 00:38:42,855
(Beeping)
722
00:38:44,572 --> 00:38:47,359
What's wrong with your family, blud?
723
00:38:50,995 --> 00:38:53,907
Your uncle's lucky man didn't bust
a quick chop suey on him.
724
00:38:54,040 --> 00:38:57,123
- Your problem, man...
- Dah!
725
00:38:57,252 --> 00:38:59,743
What's wrong with you, man?
Here, roll up, G.
726
00:38:59,879 --> 00:39:01,665
Yeah, boy.
727
00:39:01,798 --> 00:39:04,039
- Marijuana!
- Shorty, I rep BBK
728
00:39:04,175 --> 00:39:06,541
- / Monday to Sunday I'm like BBK...
- Hey, pass that, man.
729
00:39:06,678 --> 00:39:09,761
/ JME, Skepta, Wiley, Frisco,
Maximum, yeah, that's BBK
730
00:39:09,889 --> 00:39:13,552
/ Add me to the mix, that's BBK
can't forget Sam, that's BBK
731
00:39:13,685 --> 00:39:17,303
/ I see a lot of guys doin' this ting
But none of them flex like BBK
732
00:39:17,438 --> 00:39:24,810
/ We need some more girls in here
We need some more girls in here
733
00:39:24,946 --> 00:39:26,561
/ There's too many man
Too many many man
734
00:39:26,698 --> 00:39:29,940
/ Too many man, too many many man
Too many man, too many many man
735
00:39:30,076 --> 00:39:31,907
/ Too many man, too many many man
736
00:39:32,036 --> 00:39:39,408
/ We need some more girls in here
We need some more girls in here
737
00:39:39,544 --> 00:39:41,284
/ There's too many man
Too many many man
738
00:39:41,421 --> 00:39:44,959
/ Too many man, too many many man
Too many man, too many many man
739
00:39:45,091 --> 00:39:48,128
/ Too many man
Too many many man...
740
00:39:49,304 --> 00:39:51,716
- No!
- Yeah.
741
00:39:51,848 --> 00:39:54,715
You were right, K,
you are really good at this game.
742
00:39:54,851 --> 00:39:56,307
You must spend
a lot of time playing, no?
743
00:39:56,436 --> 00:39:58,301
That's what I'm saying, fam.
That's five in a row. You get me?
744
00:39:58,438 --> 00:40:00,929
I done told you
man's a top boy out here, G.
745
00:40:01,065 --> 00:40:03,351
I ain't even playing no more.
I'm retired champion, blud.
746
00:40:03,484 --> 00:40:04,940
Just play the game, man.
747
00:40:05,069 --> 00:40:06,934
- Oh, shit.
- What?
748
00:40:07,071 --> 00:40:08,436
The DVD, blud.
749
00:40:08,573 --> 00:40:10,814
Blud, she's sleeping, man.
It's three in the morning.
750
00:40:10,950 --> 00:40:13,862
- For real. come, we go round there.
- She's sleeping, man.
751
00:40:13,995 --> 00:40:16,361
- You don't know that, blud.
- Fuck the DVD.
752
00:40:16,497 --> 00:40:18,579
Just play the game.
come, rematch, innit?
753
00:40:18,708 --> 00:40:20,949
Fuck the game, man.
You're shit anyway, man.
754
00:40:21,085 --> 00:40:24,293
What? How am I shit, blud?
You're just jammy, man.
755
00:40:24,422 --> 00:40:27,789
Er...jam is something you put on toast
and bread. What I have is called skill.
756
00:40:27,926 --> 00:40:30,042
Now I'm saying come,
we go link some girls,
757
00:40:30,178 --> 00:40:31,793
and you wanna play "Street Fighter".
758
00:40:31,930 --> 00:40:34,592
You're just pissed off, yeah, cos
I keep beating you at your own game.
759
00:40:34,724 --> 00:40:37,887
You think you're so nang at everything,
gassing like you're some gangster.
760
00:40:38,019 --> 00:40:41,477
But I can tell you for nothing now,
you are not a gangster, fam.
761
00:40:41,606 --> 00:40:44,268
You ain't got no P,
no whip, no links, no girl.
762
00:40:44,400 --> 00:40:49,394
The only thing you got is a pet hamster,
and even he don't like you, blud.
763
00:40:49,530 --> 00:40:56,493
You know, K,
it is perfectly OK to just be yourself.
764
00:40:57,246 --> 00:40:59,237
What? Shut up, man.
765
00:40:59,374 --> 00:41:01,911
So Solid had lyrics about man like you.
I'm on to you.
766
00:41:02,043 --> 00:41:05,126
You are an official hater, blud.
Me, I'm on big tings out here, G.
767
00:41:05,254 --> 00:41:07,370
- What big tings, blud?
- Bookie, man.
768
00:41:07,507 --> 00:41:10,624
Big tings? You don't even work no more,
blud. You don't shot.
769
00:41:10,760 --> 00:41:15,675
The music ting flopped. What big tings?
Delusion. That's what you're on.
770
00:41:15,807 --> 00:41:18,139
Blud, man's only known
the yoot for five minutes
771
00:41:18,267 --> 00:41:21,100
and even he knows, be yourself, blud.
772
00:41:21,229 --> 00:41:23,311
Try that.
773
00:41:23,439 --> 00:41:25,304
Wasteman.
774
00:41:29,153 --> 00:41:30,893
All right, cool.
775
00:41:31,030 --> 00:41:33,521
Gone, innit? If that's what you man
really think, I'm out of here.
776
00:41:33,658 --> 00:41:37,526
- Prick.
- Wake up, TJ!
777
00:41:37,662 --> 00:41:39,994
(Man talking on TV)
778
00:41:46,170 --> 00:41:52,291
(TV) 'ln the 1 990s, I joined a group of
people called the Demon Drummers...'
779
00:41:52,427 --> 00:41:57,342
I hope you're pleased with yourself.
They took everything.
780
00:41:57,473 --> 00:41:59,429
It's not Kenneth's fault, sweetie.
781
00:42:05,273 --> 00:42:06,604
(Door slams)
782
00:42:56,574 --> 00:42:57,984
What you throwing stones
at my window for, blud?
783
00:42:58,117 --> 00:43:02,360
- I wanna start shotting, blud.
- What? It's four in the morning, man.
784
00:43:02,497 --> 00:43:05,614
- Hear me out, innit, man?
- Ah, look, K, I'm tired, man.
785
00:43:05,750 --> 00:43:08,833
Blud, hear me out, fam.
I got a little movement lined up, innit?
786
00:43:08,961 --> 00:43:11,122
I got all my shots sorted.
I know I can do this, man.
787
00:43:11,255 --> 00:43:15,043
- I'm just asking for a little bit of help.
- You know I can't help you, man.
788
00:43:15,176 --> 00:43:17,292
Yeah, but your uncles can, though.
789
00:43:17,428 --> 00:43:20,215
I just need a little skunk, innit?
790
00:43:20,348 --> 00:43:22,430
Something to get me started,
and then I'll be all right.
791
00:43:22,558 --> 00:43:26,517
Don't let what Bookie said get to you.
He was just vex about the game.
792
00:43:26,646 --> 00:43:28,807
The bailiffs have taken all our shit.
793
00:43:28,940 --> 00:43:31,147
I need to get some money together,
and fast, man.
794
00:43:31,275 --> 00:43:33,391
- I'm desperate out here, blud.
- You're too bait, man.
795
00:43:33,528 --> 00:43:35,860
No, I won't be, blud, I promise.
I'll hold it down. I swear.
796
00:43:35,988 --> 00:43:39,822
Blud, if it was my food, man might
try and sort something out, blud.
797
00:43:39,951 --> 00:43:44,160
But that's my uncle's skunk, blud.
Man can't afford for that to go wrong.
798
00:43:44,288 --> 00:43:47,997
That's way too risky. Family
or no family, them man will kill me.
799
00:43:48,126 --> 00:43:50,788
You're the only family
I've got right now, blud.
800
00:43:52,630 --> 00:43:55,087
Please, man.
801
00:43:58,886 --> 00:44:03,095
come round tomorrow morning.
Man'll try and sort something out then.
802
00:44:03,224 --> 00:44:07,183
Ah, blud, I ain't gonna forget this, man.
And don't worry, I won't smoke it all.
803
00:44:07,311 --> 00:44:09,347
Nah, nah, nah,
you don't smoke any of it, man.
804
00:44:09,480 --> 00:44:12,222
And no bait moves.
805
00:44:15,945 --> 00:44:19,984
The money's all there.
Nice job, yeah? Bless.
806
00:44:26,164 --> 00:44:28,871
(Sucks teeth)
807
00:44:29,000 --> 00:44:31,366
We're becoming
a fucking laughing stock.
808
00:44:36,924 --> 00:44:40,633
Get up. This is my seat, rudeboy.
My seat! Sitting in my seat!
809
00:44:40,761 --> 00:44:43,252
Need to respect man out here.
What you man saying?
810
00:44:43,389 --> 00:44:46,722
- Nothing, man. Where you been?
- I went clinic today, innit?
811
00:44:46,851 --> 00:44:49,843
- clinic? You caught something?
- Nah, blud. To draw girls, you fool!
812
00:44:49,979 --> 00:44:52,891
I don't care what they tell you. You ain't
gonna find no virgins in them clinics.
813
00:44:53,024 --> 00:44:56,642
Best place to find a sket. Yeah.
814
00:44:56,777 --> 00:44:58,688
For real.
815
00:45:01,824 --> 00:45:05,612
We can't have the word going around
that we're going soft now, mate.
816
00:45:05,745 --> 00:45:08,612
can we? You do know
what I mean by that, don't you?
817
00:45:08,748 --> 00:45:10,329
There's nothing soft about me.
818
00:45:10,458 --> 00:45:14,542
Hey, hey.
Whose Bentley is that out there?
819
00:45:14,670 --> 00:45:19,915
What fucking Bentley?
What's he fucking talking about?
820
00:45:20,051 --> 00:45:23,043
(/ Rap music playing)
821
00:45:26,390 --> 00:45:31,259
Oi! Why is there a fucking Bentley
parked outside?
822
00:45:31,395 --> 00:45:33,431
Hey? Whose is it?
823
00:45:35,733 --> 00:45:38,520
Whose car does that belong to?
824
00:45:38,653 --> 00:45:40,439
Aah!
825
00:45:40,571 --> 00:45:44,780
He asked a fucking question!
Are you lot deaf as well as dumb?
826
00:45:44,909 --> 00:45:48,401
Whose fucking car is it?
827
00:45:48,537 --> 00:45:50,778
T ommy, put the knife away.
828
00:45:50,915 --> 00:45:52,997
(Laughs)
829
00:45:54,085 --> 00:45:59,625
Listen, I got youngers getting arrested
left, right and fucking centre.
830
00:45:59,757 --> 00:46:02,920
I got the fucking pigs on my dick
like a fucking rash!
831
00:46:03,052 --> 00:46:06,340
And you're going out
and buying fucking Bentleys?
832
00:46:06,472 --> 00:46:09,179
It's a fucking joke!
833
00:46:09,308 --> 00:46:14,223
We're supposed to be
keeping our shit inconspicuous.
834
00:46:14,355 --> 00:46:18,314
This shit is gonna stop tonight.
835
00:46:18,442 --> 00:46:22,981
I wanna know about every little
fucking dealer selling on my streets!
836
00:46:23,114 --> 00:46:24,650
All right, mate?
837
00:46:24,782 --> 00:46:28,991
(Lily Allen) / So you wanna
Be a gangster? T ell me just one thing
838
00:46:29,120 --> 00:46:30,826
/ What d'you know
About being a hard man?
839
00:46:30,955 --> 00:46:32,320
/ Your mum buys your bling
840
00:46:32,456 --> 00:46:35,823
/ Your pocket's getting bigger but you
couldn't pull the trigger if you need to
841
00:46:35,960 --> 00:46:37,825
/ cos you haven't got it
842
00:46:37,962 --> 00:46:40,374
/ So you might as well quit
843
00:46:40,506 --> 00:46:43,339
(Dizzee Rascal) / I'm moving, couldn't
Be losing, nothing but a success
844
00:46:43,467 --> 00:46:46,709
/ Think I'm proving nothing
To you half-weight wasters
845
00:46:46,846 --> 00:46:49,007
/ Standing there yap yap yapping
On cruising
846
00:46:49,140 --> 00:46:50,346
/ Nobody dictates what I'm choosing
847
00:46:50,474 --> 00:46:53,011
/ Where I go
What I do with my life, stupid
848
00:46:53,144 --> 00:46:54,634
/ And I hold my own, I'm rastic
849
00:46:54,770 --> 00:46:56,601
/ You better watch your tongue
You spastic
850
00:46:56,731 --> 00:46:58,642
/ Allow it, you're not heartless
851
00:46:58,774 --> 00:47:00,981
/ Nothing but a lot of hot air
You're harmless
852
00:47:01,110 --> 00:47:03,021
/ I keep getting my paper regardless
853
00:47:03,154 --> 00:47:05,019
/ You words don't phase me
I'm marvellous
854
00:47:05,156 --> 00:47:08,694
/ Age 22, zero tolerance and
I ain't got no time for the nonsense
855
00:47:08,826 --> 00:47:11,033
/ You wanna see me
come to my concerts
856
00:47:11,162 --> 00:47:13,244
/ Or we can do it on stage
With an audience
857
00:47:13,372 --> 00:47:16,990
(Lily) / So you wanna be a gangster
T ell me just one thing
858
00:47:17,126 --> 00:47:18,866
/ What you know
About being a hard man?
859
00:47:19,003 --> 00:47:20,368
/ Your mum buys your bling
860
00:47:20,504 --> 00:47:23,996
/ Your pocket's getting bigger but you
couldn't pull the trigger if you need to
861
00:47:24,133 --> 00:47:28,376
/ cos you haven't got it
So you might as well quit
862
00:47:28,512 --> 00:47:30,673
(Dizzee) / Beef, straps, cuts, glory
863
00:47:30,806 --> 00:47:32,387
/ All these high bredders in the club
Adore me
864
00:47:32,516 --> 00:47:34,677
/ I wish when I come through
They ignore me
865
00:47:34,810 --> 00:47:36,175
/ I really can't deal
With another war story
866
00:47:36,312 --> 00:47:38,394
/ Bredders in my face
With a fistful of paper
867
00:47:38,522 --> 00:47:40,683
/ Trying to make out
They're a big moneymaker
868
00:47:40,816 --> 00:47:42,647
/ T alking all loud
But I know, man, I'm a hustler
869
00:47:42,777 --> 00:47:44,642
/ I ain't got time, rudeboys,
see you later
870
00:47:44,779 --> 00:47:46,644
/ And I can't forget
these groupies following
871
00:47:46,781 --> 00:47:48,396
/ Front and rear
and right there hollering
872
00:47:48,532 --> 00:47:50,693
/ Yeah, I know
I shouldn't be complaining
873
00:47:50,826 --> 00:47:52,782
/ But these jezebels do my brain in
874
00:47:52,912 --> 00:47:54,527
(Lily) / I ain't no groupie
Who you calling jezebel?
875
00:47:54,663 --> 00:47:56,699
/ Don't chat to me like I'm just any girl
876
00:47:56,832 --> 00:47:58,743
(Dizzee) / Allow, security
Somebody move her
877
00:47:58,876 --> 00:48:00,537
(Lily) / I don't wanna talk to you
Anyway, loser
878
00:48:00,669 --> 00:48:02,705
/ So you wanna be a gangster
879
00:48:02,838 --> 00:48:04,920
- / T ell me just one thing
- / T ell me just one thing
880
00:48:05,049 --> 00:48:08,416
/ What you know about being
A hard man? Your mum buys your bling
881
00:48:08,552 --> 00:48:11,840
/ Your pocket's getting bigger but you
couldn't pull the trigger if you need to
882
00:48:11,972 --> 00:48:16,591
/ cos you haven't got it
So you might as well quit
883
00:48:16,727 --> 00:48:18,558
- / That whip don't make you a big man
- / Nah, mate
884
00:48:18,687 --> 00:48:20,552
- / That chain don't make you a big man
- / Nah, mate
885
00:48:20,689 --> 00:48:22,600
/ I know you think you're a big man
- / What, mate?
886
00:48:22,733 --> 00:48:24,564
/ But really you're just a wasteman
887
00:48:24,693 --> 00:48:26,433
- / That whip don't make you a big man
- / Nah, mate
888
00:48:26,570 --> 00:48:28,435
- / That chain don't make you a big man
- / Nah, mate
889
00:48:28,572 --> 00:48:30,233
- / I know you think you're a big man
- / What, mate?
890
00:48:30,366 --> 00:48:31,822
/ But really you're just a wasteman /
891
00:48:32,952 --> 00:48:37,616
Yeah. Enros, smell that.
That is the smell of English money.
892
00:48:37,748 --> 00:48:40,239
- TJ, go buy yourself a Magnum.
- You get me.
893
00:48:40,376 --> 00:48:42,287
What was you saying, blud?
I'm a wasteman, yeah?
894
00:48:42,420 --> 00:48:44,285
You've only been shotting for one day.
895
00:48:44,422 --> 00:48:46,708
You're hardly Tony Montana,
are you?
896
00:48:46,841 --> 00:48:49,253
Don't hate, fam.
All right, it's not a good look, man.
897
00:48:49,385 --> 00:48:53,469
Yeah, don't hate, fam. It's not a good
look, fam. How much you make?
898
00:48:53,597 --> 00:48:56,464
Blud, I reckon there's at least L62
here, man, do you get me?
899
00:48:56,600 --> 00:48:59,558
My mumsy is gonna be
so happy, man.
900
00:48:59,687 --> 00:49:01,473
Man are saying I can't make P.
901
00:49:01,605 --> 00:49:03,971
Are you stupid, blud? I told you, man.
902
00:49:04,108 --> 00:49:06,770
- Man is on this ting!
- Keep it down, man.
903
00:49:06,902 --> 00:49:08,858
cool, G man.
See a man like me, yeah?
904
00:49:08,988 --> 00:49:11,149
Man a top shotter out here, blud!
Look, watch this, yeah?
905
00:49:11,282 --> 00:49:13,773
I'm gonna be Baiden.
I'm gonna be Baiden.
906
00:49:13,909 --> 00:49:17,276
- Then I'm gonna press them beanies.
- Beanies.
907
00:49:17,413 --> 00:49:19,779
I do this all day long.
I do this all day long.
908
00:49:19,915 --> 00:49:22,406
- Keep it down, man.
- I do this all day long.
909
00:49:22,543 --> 00:49:24,750
Wagwon, fam-a-lam.
910
00:49:24,879 --> 00:49:26,619
Shit.
911
00:49:26,755 --> 00:49:29,622
(Sniffing) I smell something.
912
00:49:29,758 --> 00:49:33,091
Mm, I know that smell, blud.
913
00:49:33,220 --> 00:49:35,836
If man's calculations is correct,
that's the smell of piff, blud.
914
00:49:35,973 --> 00:49:39,010
- Yeah, I had a little zoot earlier.
- Don't take man for a mongoose, blud.
915
00:49:39,143 --> 00:49:41,225
can't disrespect man's intelligence
out here, rudeboy.
916
00:49:41,353 --> 00:49:43,594
Man's nose knows
what it's smelling, innit?
917
00:49:43,731 --> 00:49:46,564
- (Sniffs) You shotting piff, blud?
- Nah, blud.
918
00:49:46,692 --> 00:49:49,104
Oh, my days!
Why you calling me blud for, blud?
919
00:49:49,236 --> 00:49:50,817
Do me and you look the same?
I don't think so.
920
00:49:50,946 --> 00:49:53,983
You look like one kind
of lndian blud to me.
921
00:49:55,576 --> 00:49:57,658
I'm not even lndian, man.
922
00:49:59,330 --> 00:50:01,662
- So, where's this weed, then, blud?
- We ain't got no weed, man.
923
00:50:01,790 --> 00:50:05,999
I smell porky pies, blud. Yep.
Don't chat shit to me, blud.
924
00:50:06,128 --> 00:50:08,540
couple man just told me
you licked them a tens, innit?
925
00:50:08,672 --> 00:50:10,913
I know these tings, blud.
926
00:50:11,050 --> 00:50:14,713
Ha-ha-ha! Look, man, man just
wants to cop a little ting off you.
927
00:50:14,845 --> 00:50:16,961
- You get me, fam?
- You got your own food, though.
928
00:50:17,097 --> 00:50:20,260
There's a drought, fam!
Man can't get nothing still!
929
00:50:21,310 --> 00:50:23,972
- Aah!
- come on, blud.
930
00:50:24,104 --> 00:50:25,844
Mans bless out here, fam.
931
00:50:25,981 --> 00:50:29,394
I just wanna get
a little high tonight, man.
932
00:50:29,527 --> 00:50:32,985
All right, all right, all right.
cool, man.
933
00:50:33,113 --> 00:50:34,398
- K, man.
- I've got to, man.
934
00:50:34,532 --> 00:50:36,989
Give me a fat juicy score ting, blud.
935
00:50:39,370 --> 00:50:42,362
Which one did you want, blud?
936
00:50:45,834 --> 00:50:49,452
- Hmm. Actually, all of it.
- come on, man!
937
00:50:49,588 --> 00:50:52,204
Oh, my God!
Man's so unpredictable!
938
00:50:52,341 --> 00:50:54,627
Man said he wasn't gonna rob him, but
man just turned around and robbed him!
939
00:50:54,760 --> 00:50:58,423
Standard procedures!
Oh, my days! Ha-ha-ha!
940
00:51:00,307 --> 00:51:02,593
There's a lot of weed in there,
innit, though, blud?
941
00:51:02,726 --> 00:51:04,762
So, what, are you
some kind of shotter now, blud?
942
00:51:04,895 --> 00:51:07,056
- Think you're a badman now?
- Nah, man, I just...
943
00:51:07,189 --> 00:51:09,180
Damn right you're not a badboy,
blud! Shit!
944
00:51:09,316 --> 00:51:11,728
Now, true say, man didn't even
want to rob you, man, today.
945
00:51:11,860 --> 00:51:14,272
It's like you was asking for it!
946
00:51:14,405 --> 00:51:16,270
Ha-ha-ha-ha-ha! Shit.
947
00:51:16,407 --> 00:51:19,740
- Man's gonna get so high tonight, blud.
- Blud, I beg you allow it, man.
948
00:51:19,868 --> 00:51:22,450
Oh, my days! You making
communication with me, blud?
949
00:51:22,580 --> 00:51:23,911
Like man knows me?
950
00:51:24,039 --> 00:51:26,280
Man's gonna have to get
jacked for that, blud.
951
00:51:26,417 --> 00:51:28,999
Jackanory time! Next Hype!
952
00:51:29,128 --> 00:51:31,744
Allow it, man.
953
00:51:31,880 --> 00:51:36,294
Ha! Bo! That's my little sister's
christmas present sorted still!
954
00:51:36,427 --> 00:51:39,669
Listen, I'd love to stay and jam, yeah,
but I gotta do my mum's braids, OK?
955
00:51:39,805 --> 00:51:44,469
Nah, blud. You need to be taking them
creps off right about now, rudeboy.
956
00:51:44,602 --> 00:51:48,140
- What, again?
- Take the creps off, blud.
957
00:51:48,272 --> 00:51:49,933
But they don't even fit you!
958
00:51:50,065 --> 00:51:52,647
Little perseverance,
man can squeeze into them still.
959
00:51:53,819 --> 00:51:55,901
(Whimpers)
960
00:52:06,582 --> 00:52:10,120
- You're not gonna cry, are you, blud?
- No!
961
00:52:10,252 --> 00:52:12,834
T ell your mum safe
for the creps, yeah?
962
00:52:15,174 --> 00:52:18,166
Oh, this is emotional, man!
963
00:52:18,302 --> 00:52:20,588
(Sobbing)
964
00:52:20,721 --> 00:52:23,679
I'm telling my mum, man!
965
00:52:26,894 --> 00:52:28,805
- Who the fuck is this?
- My name is Enrique Est...
966
00:52:28,937 --> 00:52:31,178
- What have you got for Tyrone, blud?
- Blud, allow him, man.
967
00:52:31,315 --> 00:52:34,478
Did anyone ask for a chow mein
chicken in black bean sauce? No.
968
00:52:34,610 --> 00:52:38,899
So, why is Mr Egg Fried Rice getting
involved in the situation for? Shit!
969
00:52:41,492 --> 00:52:44,859
- What's that, blud? Is that your phone?
- No, it's my journal.
970
00:52:44,995 --> 00:52:47,828
Take it out.
971
00:52:51,669 --> 00:52:56,333
Ha-ha-ha! Man's got a journal, blud!
Ha-ha-ha!
972
00:52:56,465 --> 00:52:59,127
- Allow man's journal, man.
- Shut up, blud.
973
00:52:59,259 --> 00:53:03,502
Yeah, blud! Ha-ha-ha-ha-ha!
974
00:53:03,639 --> 00:53:07,006
This is now property of Tyrone.
975
00:53:07,142 --> 00:53:10,509
A man takes what he wants out here,
blud. Standard procedures.
976
00:53:10,646 --> 00:53:14,184
- Bookie Ebegulu, pass me your phone.
- Nah, blud!
977
00:53:14,316 --> 00:53:17,558
What? Are you saying no to me, blud?
978
00:53:17,695 --> 00:53:20,277
Hm? Is that what you're saying, blud?
979
00:53:25,369 --> 00:53:28,076
See this, blud?
What does that say, blud?
980
00:53:28,205 --> 00:53:30,241
Hm? It says property of Tyrone.
981
00:53:30,374 --> 00:53:32,330
Look at it, made in Tyrone.
982
00:53:32,459 --> 00:53:34,575
I swear, blud, you're lucky
your auntie knows my mum
983
00:53:34,712 --> 00:53:37,795
or man would've stripped them jeans
off you right about now, fam.
984
00:53:37,923 --> 00:53:39,959
No homo.
985
00:53:44,304 --> 00:53:46,636
Let man know if you want
some weed, innit?
986
00:53:46,765 --> 00:53:49,347
Man's got the piff, blud! Ha-ha-ha!
987
00:53:49,476 --> 00:53:52,764
Man's tremendous out here, blud!
Standard procedures!
988
00:53:52,896 --> 00:53:55,763
Man's intelligence has no limits, blud!
989
00:53:55,899 --> 00:53:58,060
(Manic laughing)
990
00:54:02,072 --> 00:54:04,188
- I hate that guy, man.
- I knew this would happen, man.
991
00:54:04,324 --> 00:54:07,282
- Don't worry, I'm gonna sort this out.
- How you gonna do that, blud?
992
00:54:07,411 --> 00:54:10,153
- I dunno.
- You're a wasteman, blud!
993
00:54:10,289 --> 00:54:12,701
Realise how much trouble I'm in, blud?
I told you.
994
00:54:12,833 --> 00:54:15,074
I warned you not to be so bait, man,
but you just never listen.
995
00:54:15,210 --> 00:54:17,166
- cos he's a wasteman.
- This ain't my fault.
996
00:54:17,296 --> 00:54:19,378
It is your fault, man.
It's always your fault.
997
00:54:19,506 --> 00:54:22,464
- You're too fucking bait.
- 1 00 per cent waste.
998
00:54:22,593 --> 00:54:25,676
Why did you bring all that food out
with you? And why you licking shots?
999
00:54:25,804 --> 00:54:28,295
Tyrone was right.
It's like you wanted him to rob you.
1000
00:54:28,432 --> 00:54:29,797
Nah, man, I just didn't think.
1001
00:54:29,933 --> 00:54:32,094
That's your problem, K.
You never think, man.
1002
00:54:32,227 --> 00:54:35,936
All of us, man, got robbed cos of you.
Fuck, man!
1003
00:54:36,064 --> 00:54:39,181
My uncles are gonna kill me.
But that's not your problem, is it?
1004
00:54:39,318 --> 00:54:43,436
On top of that, I lost my PSP.
This is fucking dead, man.
1005
00:54:43,572 --> 00:54:46,314
I'm going home, man.
1006
00:54:46,450 --> 00:54:49,066
- Don't call me no more, K.
- But, Bookie, I will get your stuff back!
1007
00:54:49,203 --> 00:54:51,489
- Whatever, blud!
- I will!
1008
00:54:51,622 --> 00:54:53,158
I defended you, blud.
1009
00:54:53,290 --> 00:54:57,408
Even though everyone I know
warned me not to hang around with you.
1010
00:54:57,544 --> 00:55:01,162
You know what? Bookie's right, blud.
Your whole life's one big joke, man.
1011
00:55:01,298 --> 00:55:05,632
You try and bring next man down
with you. I ain't in it no more, K.
1012
00:55:06,678 --> 00:55:08,509
Lesoi, seriously, I'm sorry, man.
1013
00:55:08,639 --> 00:55:11,722
No, "sorry" don't cut it this time, blud.
1014
00:55:11,850 --> 00:55:13,886
Lesoi!
1015
00:55:15,979 --> 00:55:18,937
You're still jamming out for a bit, yeah?
1016
00:55:19,066 --> 00:55:22,024
I think I should probably go home.
1017
00:55:22,152 --> 00:55:24,985
I promised Patricia
I would be home early.
1018
00:55:29,159 --> 00:55:31,650
- Goodbye, K.
- Yeah.
1019
00:55:34,414 --> 00:55:37,872
(/ DlZZEE RAScAL: "cut 'Em Off")
1020
00:55:38,001 --> 00:55:43,917
/ I socialise in a crucial situation
1021
00:55:44,049 --> 00:55:47,712
/ I socialise in a crucial situation
I cut 'em off
1022
00:55:47,845 --> 00:55:53,385
/ Review the situation
Take part, take over
1023
00:55:53,517 --> 00:55:56,259
- / Review the situation
- / Socialise, just cut 'em off
1024
00:55:56,395 --> 00:55:59,558
/ Review the situation
T ake part, take over
1025
00:55:59,690 --> 00:56:02,272
/ My name is Rasket, listen to my flow
1026
00:56:02,401 --> 00:56:04,733
/ I socialise in Hackney or Bow
1027
00:56:04,862 --> 00:56:07,820
/ I wear my trousers ridiculously low
1028
00:56:07,948 --> 00:56:10,405
/ I love females, money and creps
1029
00:56:10,534 --> 00:56:13,276
/ I'm kind of streetwise
I think that you should know
1030
00:56:13,412 --> 00:56:16,700
/ You're not a badboy
You're puttin' on a show
1031
00:56:16,832 --> 00:56:20,700
/ Review the situation and nothing else
I cut 'em off...
1032
00:56:20,836 --> 00:56:22,872
(Door shuts)
1033
00:56:25,424 --> 00:56:28,507
I can't afford for you not to be working.
Do you understand?
1034
00:56:28,635 --> 00:56:31,877
You either get a job
or you move out.
1035
00:56:34,391 --> 00:56:36,632
/ Review the situation
1036
00:56:36,768 --> 00:56:38,008
/ cut 'em off
1037
00:56:38,145 --> 00:56:40,181
/ We cut 'em off, we cut 'em off
1038
00:56:40,314 --> 00:56:42,179
/ We cut 'em off...
1039
00:56:42,858 --> 00:56:45,440
(Radio) 'What's happening? It's your
favourite troublemakers of radio.
1040
00:56:45,569 --> 00:56:47,981
'That's right, it's us, Ace and Biz.
1041
00:56:48,113 --> 00:56:50,525
'l was out a little bit earlier on, Biz.
1042
00:56:50,657 --> 00:56:54,775
'Like, I've just seen an abundance
of women with fake Ugg boots on.
1043
00:56:54,912 --> 00:56:57,574
'What is that? Like the Ugg boots
are leaning to the side.
1044
00:56:57,706 --> 00:56:59,196
'Like this is not looking good.
1045
00:56:59,333 --> 00:57:01,790
'What is going on
with the fake Ugg boots situation?'
1046
00:57:01,919 --> 00:57:05,662
'l don't know why you're lying
to everybody. You wear Ugg boots.'
1047
00:57:05,797 --> 00:57:08,413
(Message) 'Shabba denaya!
This is T J's phone!
1048
00:57:08,550 --> 00:57:11,132
'Please leave a message
after the tone! Shut up!'
1049
00:57:11,261 --> 00:57:13,923
(Radio) 'I've only been wearing 'em
on the weekends...'
1050
00:57:29,112 --> 00:57:30,977
Oi! K Laimsbury's, you pussy!
1051
00:57:40,415 --> 00:57:44,875
(Radio) '...talk about anything
you want, we got loads of songs to play,
1052
00:57:45,003 --> 00:57:46,994
'loads of hot tracks...'
1053
00:57:47,130 --> 00:57:48,961
Aargh!
1054
00:57:49,549 --> 00:57:51,631
(Bookie) 'You are not a gangster!
1055
00:57:51,760 --> 00:57:54,923
'You ain't got no P,
no whip, no links, no girl!
1056
00:57:55,055 --> 00:57:58,843
'The only thing you got is a pet hamster,
and even he don't like you, blud.'
1057
00:57:58,976 --> 00:58:02,594
(Pauline) 'Waste of bloody space.'
(Lily) 'You can't Mc, fool!'
1058
00:58:02,729 --> 00:58:04,845
(Shopkeeper) 'You are the dickhead!'
(Yasmin)'What's the matter with you?'
1059
00:58:04,982 --> 00:58:06,938
(Lesoi) 'It's always your fault.
You're too fucking bait.'
1060
00:58:07,067 --> 00:58:08,477
(Bookie) '1 00 per cent waste.'
1061
00:58:08,610 --> 00:58:10,441
(Tyrone) 'You can't draw girls, blud.
1062
00:58:10,570 --> 00:58:14,483
'Listen, come to mine Friday
about 1 2, yeah?'
1063
00:58:35,595 --> 00:58:38,007
Heh-heh-heh! Next Hype!
1064
00:58:41,309 --> 00:58:43,140
(Low chatter)
1065
00:58:43,270 --> 00:58:45,886
- Don't talk shit, blud.
- I'm hungry still.
1066
00:58:46,023 --> 00:58:48,981
- What's that smell, man?
- Smells like shit, man.
1067
00:58:53,780 --> 00:58:55,441
Shit.
1068
00:58:55,574 --> 00:58:57,360
(/ Music playing)
1069
00:59:01,872 --> 00:59:04,909
Listen, man's gonna go bathroom
and freshen up.
1070
00:59:05,042 --> 00:59:07,374
Go wait for me in the front room.
1071
00:59:08,503 --> 00:59:11,119
Mm! Hm!
1072
00:59:11,256 --> 00:59:15,875
Don't be too long,
my little Mike Tyson. Mm!
1073
00:59:30,609 --> 00:59:36,149
/ champion lover, no ease up tonight
1074
00:59:36,281 --> 00:59:40,900
/ champion lover
Gonna make you feel all right
1075
00:59:41,036 --> 00:59:44,620
/ They call me Mr Loverman
They call me Mr Lover
1076
00:59:44,748 --> 00:59:46,363
/ Mr Loverman...
1077
00:59:50,295 --> 00:59:52,502
/ Mr Loverman, they call me Mr Lover
1078
00:59:52,631 --> 00:59:55,748
/ Because a woman take a trip
She coming from England
1079
00:59:55,884 --> 00:59:58,591
/ T o satisfy her soul you know
Say she want a man...
1080
00:59:58,720 --> 01:00:02,633
Yes! Who's on the throne? Tyrone.
1081
01:00:14,277 --> 01:00:18,020
/ champion lover
Gonna make you feel all right
1082
01:00:18,156 --> 01:00:19,646
/ Whoa...
1083
01:00:23,120 --> 01:00:25,577
/ Say she want a man
1084
01:00:25,705 --> 01:00:28,287
/ Talking to her and she respond
1085
01:00:28,416 --> 01:00:31,203
/ She tell me say she handle man
like a boomerang...
1086
01:00:31,336 --> 01:00:33,668
(Tyrone) Who's on the throne? Tyrone.
1087
01:00:33,797 --> 01:00:38,666
Yes, man, man went to powder his nose
and is ready to do this.
1088
01:00:38,802 --> 01:00:41,544
- Hm-hm! You ready for this?
- Ooh! Yeah.
1089
01:00:41,680 --> 01:00:45,298
Yes? You're ready?
You ain't see nothing yet, trust me.
1090
01:00:45,433 --> 01:00:48,015
Man is this!
Go on, touch it, touch it. Yes, man.
1091
01:00:48,145 --> 01:00:50,761
- Oh, my days!
- I know this. Yes, muscles, baby.
1092
01:00:50,897 --> 01:00:53,855
You see this? You see this? Uh! Uh!
1093
01:00:53,984 --> 01:00:55,394
Go on, take this, take this.
1094
01:00:57,821 --> 01:01:00,528
(Tyrone) Yes! Oh, yes, man!
1095
01:01:00,657 --> 01:01:03,740
(Grunting)
1096
01:01:05,328 --> 01:01:07,865
- Why are you so sexy?
- Man's on the throne.
1097
01:01:07,998 --> 01:01:09,863
I want you to fuck me good, baby.
1098
01:01:10,000 --> 01:01:12,616
Man's gonna give it to you
nice and slow.
1099
01:01:18,008 --> 01:01:20,294
(Tyrone) Man's on this ting!
On this ting!
1100
01:01:20,427 --> 01:01:23,169
(Grunting and yelping)
1101
01:01:35,609 --> 01:01:38,191
(Mobile phone buzzing)
1102
01:01:50,040 --> 01:01:55,080
Oh, yeah. Mm! For the best effect,
man has to use his tongue.
1103
01:01:55,212 --> 01:01:57,248
(Growling)
1104
01:02:12,270 --> 01:02:14,511
(Maria) Let's go to the bedroom, baby.
1105
01:02:14,648 --> 01:02:16,934
(Tyrone) Yeah, man's gonna
fuck you in every room.
1106
01:02:17,067 --> 01:02:18,648
Shit.
1107
01:02:18,777 --> 01:02:22,736
(Tyrone) Oi, take them shoes off.
Let me see those toes.
1108
01:02:22,864 --> 01:02:25,071
(Maria) Oh! Yeah!
1109
01:02:26,243 --> 01:02:28,655
Oh, yeah!
1110
01:02:31,289 --> 01:02:33,325
Oh, baby!
1111
01:02:35,001 --> 01:02:39,461
- Yes, baby. Man loves his toes.
- That feels good! Oh!
1112
01:02:49,766 --> 01:02:52,178
Lesoi, what's up, man?
1113
01:02:52,310 --> 01:02:55,643
Nah, listen, man. Just listen, all right?
Don't stress, fam.
1114
01:02:55,772 --> 01:02:57,683
I got all your shit back. Yeah, all of it.
1115
01:02:57,816 --> 01:02:59,147
Look, get them, man,
1116
01:02:59,276 --> 01:03:02,109
and meet me at the back
of the dustbins in ten minutes.
1117
01:03:02,237 --> 01:03:04,444
Yeah. I'll tell you when I get there.
Bless.
1118
01:03:18,920 --> 01:03:21,002
What you doing here, blud?
1119
01:03:21,131 --> 01:03:24,248
- Yes, baby. Yes, baby. Your time.
- Mm, yeah.
1120
01:03:24,384 --> 01:03:26,966
Your time, you get me?
1121
01:03:27,095 --> 01:03:30,804
Man's gonna lick you everywhere,
and I mean everywhere.
1122
01:03:30,932 --> 01:03:33,924
Oh, yeah, baby.
1123
01:03:35,645 --> 01:03:38,387
Man got this here for a reason.
Yes, baby.
1124
01:03:38,523 --> 01:03:41,606
See this tongue right here?
1125
01:03:41,735 --> 01:03:43,600
I got special powers.
1126
01:03:43,737 --> 01:03:45,693
You hear me? Huh? Huh?
1127
01:03:45,822 --> 01:03:48,404
- Let's do this!
- Yes. Yeah. Yes!
1128
01:03:48,533 --> 01:03:50,023
- Yeah?
- Aaargh!
1129
01:03:50,160 --> 01:03:52,446
Ain't your lucky day.
You're gonna get murked.
1130
01:03:52,579 --> 01:03:54,365
- What you doing in this block?
- checking my boy.
1131
01:03:54,497 --> 01:03:56,954
What boy, blud?
You can't be checking no boy, blud!
1132
01:03:57,083 --> 01:03:59,199
- This ain't your block.
- It ain't your block, fam.
1133
01:03:59,336 --> 01:04:01,076
- I'm sorry, man.
- Nah, blud!
1134
01:04:01,212 --> 01:04:03,828
Think you can just come in man's
block like you're the postman?
1135
01:04:03,965 --> 01:04:06,832
You need to get a satnav,
cos you turned the wrong way.
1136
01:04:06,968 --> 01:04:09,801
- I'll just go back to my block.
- Nah, blud! Too late.
1137
01:04:09,929 --> 01:04:11,385
You need to learn.
1138
01:04:11,514 --> 01:04:13,470
- Man's gonna teach you, blud.
- Please, man.
1139
01:04:13,600 --> 01:04:16,683
- Shut up, blud! I'm gonna shank you!
- Don't shank me.
1140
01:04:16,811 --> 01:04:20,053
- Hey, T, shank him.
- Why do I have to shank him?
1141
01:04:20,190 --> 01:04:22,852
Oi, listen. I shanked Martin
and Aron, blud. It's your turn.
1142
01:04:22,984 --> 01:04:24,474
- Fuck it.
- Ah, please, man.
1143
01:04:24,611 --> 01:04:27,068
I think I'm gonna enjoy this one still.
It's over, blud.
1144
01:04:27,197 --> 01:04:28,277
- I beg you.
- Shank him.
1145
01:04:28,406 --> 01:04:29,771
- Please, fam.
- Just shank him.
1146
01:04:29,908 --> 01:04:32,775
- Allow me, blud. Allow me, man.
- What?
1147
01:04:32,911 --> 01:04:35,118
- What did you just say?
- I didn't say nothing.
1148
01:04:35,246 --> 01:04:37,077
- Say it again!
- Shank him, man.
1149
01:04:37,207 --> 01:04:39,448
- No, say it again, blud!
- I didn't say nothing, man!
1150
01:04:39,584 --> 01:04:42,200
- Just shank him, man!
- Hold up! Say it again, blud!
1151
01:04:42,337 --> 01:04:44,123
I swear I didn't say nothing.
I said allow me, man.
1152
01:04:44,255 --> 01:04:47,247
Yeah, that! What do you know
about that tune, blud?
1153
01:04:47,384 --> 01:04:49,545
- Huh?
- Hey, shank him, man!
1154
01:04:49,677 --> 01:04:51,588
Wait up! What you know
about that tune, blud?
1155
01:04:51,721 --> 01:04:54,679
You know what you said!
You know! Allow me, allow me!
1156
01:04:57,394 --> 01:04:59,555
"Feel The Pain".
1157
01:04:59,687 --> 01:05:01,473
Yeah, that's me, blud.
1158
01:05:01,606 --> 01:05:05,269
What? Oh, my days! "Feel The Pain".
1159
01:05:05,402 --> 01:05:08,439
- Pass me the knife. I'll shank this fool.
- No, man, it's him, blud!
1160
01:05:08,571 --> 01:05:10,232
- Who?
- The "Feel The Pain" yoot.
1161
01:05:10,365 --> 01:05:12,447
"Feel The Pain".
1162
01:05:12,575 --> 01:05:14,941
Oh, yeah! What, is that him?
1163
01:05:15,078 --> 01:05:18,115
It's him, blud. I thought
I recognised him from the poster.
1164
01:05:18,248 --> 01:05:20,534
Hey, blud, I bought your mix tape.
It was big, blud. Big.
1165
01:05:20,667 --> 01:05:22,828
I love track number seven,
the "allow me, allow me" track.
1166
01:05:22,961 --> 01:05:25,748
The whole "Feel The Pain" mix tape
was kinda sick still.
1167
01:05:25,880 --> 01:05:29,464
- When you dropping the next one?
- I swear, I love that track, man.
1168
01:05:29,592 --> 01:05:32,459
- Allow me, allow me. Remember it?
- Watch, fam.
1169
01:05:32,595 --> 01:05:34,131
/ Allow me, allow me
1170
01:05:34,264 --> 01:05:36,255
- / certain man get rowdy
- / Rowdy
1171
01:05:36,391 --> 01:05:38,177
/ Allow me, allow me
certain man get rowdy
1172
01:05:38,309 --> 01:05:40,550
- / Rowdy
- / Ah! chh! Mm!
1173
01:05:40,687 --> 01:05:42,143
- / And I said feel the pain
- / Whoa!
1174
01:05:42,272 --> 01:05:44,308
- / And I said feel the pain
- Mm! Shh!
1175
01:05:44,441 --> 01:05:47,979
/ I said feel the pain,
I said feel the...
1176
01:05:48,111 --> 01:05:50,818
- Allow it, man, allow it.
- I do love that track though, blud.
1177
01:05:50,947 --> 01:05:53,404
- So, can I go, then?
- Boy, I don't know, fam!
1178
01:05:53,533 --> 01:05:57,276
Will you be dropping the music video
for that track, yeah?
1179
01:05:57,412 --> 01:06:00,279
- Probably still.
- Well, holler us, man, then, innit?
1180
01:06:00,415 --> 01:06:02,406
Will do.
1181
01:06:05,420 --> 01:06:08,162
Make sure you do, you know!
1182
01:06:08,298 --> 01:06:10,664
But I do love that track,
though, blud, big.
1183
01:06:10,800 --> 01:06:12,461
Safe.
1184
01:06:13,636 --> 01:06:17,003
That boy's reppin' for the manor,
you know.
1185
01:06:17,140 --> 01:06:19,051
Inspirational.
1186
01:06:21,144 --> 01:06:25,308
Ah, man! Move out of my way,
you little boy man! cha!
1187
01:06:26,274 --> 01:06:30,142
Yeah, Tasha's getting pressed tonight!
What?
1188
01:06:30,278 --> 01:06:32,234
Move out my way, man! Move!
1189
01:06:32,363 --> 01:06:34,228
Move, man,
with your mash-up dreads!
1190
01:06:34,365 --> 01:06:36,526
- You can't go up there.
- Trying to touch me?
1191
01:06:36,659 --> 01:06:38,615
- Want me to box you down?
- You can't go up there.
1192
01:06:38,745 --> 01:06:40,952
Take your hands off me!
Want me to box you down again?
1193
01:06:41,080 --> 01:06:43,196
- No, no, no!
- Big fatty boom boom.
1194
01:06:43,333 --> 01:06:44,698
(Laughter)
1195
01:06:44,834 --> 01:06:48,452
Fatty boom boom!
I ain't heard that word in time.
1196
01:06:48,588 --> 01:06:52,376
Oh, faster. Oh, faster.
1197
01:06:52,509 --> 01:06:55,467
Oh, go faster, baby.
1198
01:06:55,595 --> 01:06:57,961
- I know you like this, baby.
- Yeah.
1199
01:06:58,097 --> 01:06:59,928
- Man go deeper than this.
- Yeah.
1200
01:07:00,058 --> 01:07:01,844
Standard procedures, I do this.
1201
01:07:01,976 --> 01:07:05,560
You better gnaw yourself, little boy,
and get your head down.
1202
01:07:13,196 --> 01:07:15,187
(Moaning)
1203
01:07:15,323 --> 01:07:17,735
Oh! Yeah. Oh, faster.
1204
01:07:17,867 --> 01:07:20,404
What the fuck is this, though?
1205
01:07:20,537 --> 01:07:22,243
(Maria) Who's she?
1206
01:07:22,372 --> 01:07:25,455
- Oh, my days! Who the fuck are you?
- Listen, babes!
1207
01:07:25,583 --> 01:07:27,414
Don't be babesing me!
1208
01:07:27,544 --> 01:07:29,910
You text me, told me come over!
I just got a baby-sitter!
1209
01:07:30,046 --> 01:07:33,038
I wear my new outfit!
I've got to take this back tomorrow!
1210
01:07:33,174 --> 01:07:35,165
- I never text you!
- This your idea of a joke?
1211
01:07:35,301 --> 01:07:38,213
Listen, listen, babes!
Man can explain, innit?
1212
01:07:38,346 --> 01:07:41,429
- Yeah, yeah! Explain this, yeah?
- Aaargh!
1213
01:07:41,558 --> 01:07:43,890
That's why your gang didn't
want me to come up, yeah?
1214
01:07:44,018 --> 01:07:48,728
Man's tried to play me, innit? Man tried
to take me for some kinda idiot, yeah?
1215
01:07:48,856 --> 01:07:51,848
Listen, listen, listen!
Listen, babes! Listen, OK?
1216
01:07:51,985 --> 01:07:55,523
What you think you're seeing right now,
you're not really seeing.
1217
01:07:55,655 --> 01:07:57,941
No, no! It's an illusion!
1218
01:07:58,074 --> 01:08:00,656
- Bludclot, illusion!
- No, no! No, no!
1219
01:08:00,785 --> 01:08:02,321
I didn't know he had a girl!
1220
01:08:02,453 --> 01:08:05,286
Yeah, right, Butters!
Where you going, though?
1221
01:08:05,415 --> 01:08:07,827
You bitch, you!
1222
01:08:09,252 --> 01:08:13,621
You better know yourself. Sket!
What? You want to play me?
1223
01:08:13,756 --> 01:08:16,668
Again? I'm telling you, you are fucked!
1224
01:08:16,801 --> 01:08:19,133
Why you getting so vexed for, though?
1225
01:08:19,262 --> 01:08:22,049
Vexed? I ain't vexed.
You wanna see vexed?
1226
01:08:22,181 --> 01:08:24,342
You really want to see vexed, yeah?
1227
01:08:24,475 --> 01:08:26,887
That's my lolly, though!
You bought that for me!
1228
01:08:27,020 --> 01:08:30,262
- Shut up, dickhead man!
- Don't take my lolly!
1229
01:08:30,398 --> 01:08:33,640
- What? For eating out her pussy?
- No, I wasn't eating her!
1230
01:08:33,776 --> 01:08:35,767
Man was having a little lick,
you get me?
1231
01:08:35,903 --> 01:08:38,110
Boy, you're gonna know
about licks, trust!
1232
01:08:38,239 --> 01:08:42,323
- I'm telling my brother about this shit!
- No! Please don't tell your brother!
1233
01:08:42,452 --> 01:08:45,660
You want a lolly slap? Get your hands
off me! Move, Bob Marley!
1234
01:08:45,788 --> 01:08:47,699
Out my way, you big idiot!
1235
01:08:47,832 --> 01:08:51,666
I swear you just come out of pen, blud.
Why you so greasy, blud?
1236
01:08:51,794 --> 01:08:54,160
Blud, it's not baby oil, it's cocoa butter!
1237
01:08:54,297 --> 01:08:57,289
Tasha! No! Please, please! Please, no!
1238
01:08:59,802 --> 01:09:03,169
Baby, please!
Let's talk about this! Think of the yoot!
1239
01:09:03,306 --> 01:09:06,594
You flopped. You know that?
You're gonna get so fucked up!
1240
01:09:06,726 --> 01:09:10,184
- I'm gonna laugh, boy! Ha!
- No, please, Tash! I beg you!
1241
01:09:10,313 --> 01:09:13,555
You should've thought about that, star!
You're dead, rudeboy! Dead!
1242
01:09:13,691 --> 01:09:16,728
No, no! Please!
I beg you, not my baby! No!
1243
01:09:17,528 --> 01:09:20,691
- (All groan)
- Don't fuck with me! Pussyclot!
1244
01:09:20,823 --> 01:09:23,735
I can't believe you just done that
to a man's car.
1245
01:09:23,868 --> 01:09:25,699
This ain't over, Tyrone!
1246
01:09:25,828 --> 01:09:30,197
How could you do that, man?
You break a man's heart.
1247
01:09:30,333 --> 01:09:35,043
And by the way, learn to speak,
you spasticated pussy-eating prick!
1248
01:09:35,171 --> 01:09:37,332
(Muffled laughter)
1249
01:09:37,465 --> 01:09:41,708
Man's not spastimacated, you know.
It's just a speech impediment.
1250
01:09:43,638 --> 01:09:47,381
Oh, my days, blud!
You got my crep back, fam!
1251
01:09:47,517 --> 01:09:51,055
Yeah! Blud, I love you, blud!
come here!
1252
01:09:51,187 --> 01:09:54,600
Whoa, whoa, whoa.
Don't kiss me, all right?
1253
01:09:54,732 --> 01:09:56,768
Here, En.
Here's your lyric book.
1254
01:09:56,901 --> 01:09:59,768
My journal. Thank you, K.
1255
01:09:59,904 --> 01:10:01,610
Minor.
1256
01:10:01,739 --> 01:10:03,320
And Lesoi...
1257
01:10:05,785 --> 01:10:08,026
- This is for you.
- Safe.
1258
01:10:08,162 --> 01:10:11,450
You were right. I shouldn't have
got myself involved in this shit.
1259
01:10:11,582 --> 01:10:14,745
- No! You don't say!
- Look, Bookie, I'm sorry, man.
1260
01:10:14,877 --> 01:10:16,413
How did you get all our stuff back?
1261
01:10:16,546 --> 01:10:19,162
I just climbed in Tyrone's yard.
I just took it, innit?
1262
01:10:19,298 --> 01:10:22,790
And you know what?
And that's not all I took.
1263
01:10:23,469 --> 01:10:26,802
Someone's been in my fucking yard.
I don't fucking believe this.
1264
01:10:26,931 --> 01:10:30,014
My fucking money.
Hey, you, man! Keep looking.
1265
01:10:30,143 --> 01:10:33,180
- Why is there a chick on the floor?
- Fuck her!
1266
01:10:33,312 --> 01:10:36,179
- Well, I wouldn't mind still.
- Don't know, fam.
1267
01:10:37,275 --> 01:10:40,233
- Hey, your phone's in the drawer, blud.
- What?
1268
01:10:42,405 --> 01:10:46,614
What? "Home alone with no clothes on"?
Man never sent this shit!
1269
01:10:46,743 --> 01:10:48,699
Boss, I swear it wasn't me.
1270
01:10:48,828 --> 01:10:53,572
Listen, any of you man see anyone
coming in and out of this block?
1271
01:10:55,168 --> 01:10:58,456
- Well?
- That K yoot still.
1272
01:10:58,588 --> 01:11:02,877
Kenneth?
You let Kenneth in the building?
1273
01:11:03,009 --> 01:11:05,000
Oh, shit.
1274
01:11:09,182 --> 01:11:12,219
My shit's been taken.
1275
01:11:12,351 --> 01:11:15,388
Kenneth. Fucking Kenneth!
1276
01:11:15,521 --> 01:11:19,389
Kenneth! Where are you? You're dead,
you hear me? You're fucking dead!
1277
01:11:19,525 --> 01:11:21,607
Mr Postman, have you seen
that yoot Kenneth?
1278
01:11:21,736 --> 01:11:25,228
- Nah, mate.
- Oh! Take man's fucking money!
1279
01:11:25,364 --> 01:11:28,948
Blud, he's an Mc. He ain't gonna take
your money, G. He makes Ps, blud.
1280
01:11:29,076 --> 01:11:32,193
Shut up, man! How you let man
just leave with my shit?
1281
01:11:32,330 --> 01:11:35,538
- Told you we shoulda shanked him.
- You're dead, Kenneth!
1282
01:11:35,666 --> 01:11:38,499
You hear me? Fucking dead, blud!
1283
01:11:38,628 --> 01:11:41,665
Where are you, blud?
I'm not ramping with you, blud!
1284
01:11:41,798 --> 01:11:45,086
Man's on this ting! I'm a Goon for life!
You hear that, blud?
1285
01:11:45,218 --> 01:11:49,552
come out now, blud, or man's gonna
come to your mum's yard!
1286
01:11:49,680 --> 01:11:52,296
- He sounds vex, boy.
- He's gonna kill me, man.
1287
01:11:52,433 --> 01:11:56,017
What you expect? You should've known
that when you climbed in his yard.
1288
01:11:56,145 --> 01:11:58,682
How you take his P, blud?
You best give it back.
1289
01:11:58,815 --> 01:12:00,680
I can't.
My mum needs that money, man.
1290
01:12:00,817 --> 01:12:04,230
Man's gonna lick those straps
in your mum's yard! Yo, pussy hole!
1291
01:12:04,362 --> 01:12:07,354
I appreciate you getting my stuff back.
But Bookie's right, man.
1292
01:12:07,490 --> 01:12:09,902
- I ain't trying to fuck with Tyrone.
- Please, man.
1293
01:12:10,034 --> 01:12:12,366
- Kill him, ya...
- No, TJ!
1294
01:12:12,495 --> 01:12:14,781
K's gotta handle this one himself.
1295
01:12:14,914 --> 01:12:17,030
Move, little pussy boys!
1296
01:12:17,166 --> 01:12:19,703
Huh? Yo, Kenneth!
1297
01:12:19,836 --> 01:12:21,542
You wanted to be the big man.
1298
01:12:21,671 --> 01:12:25,129
There you go, blud, be the big man!
come, we kick.
1299
01:12:25,258 --> 01:12:29,797
In approximately ten minutes, blud,
your life is done! You hear that, blud?
1300
01:12:29,929 --> 01:12:34,013
On a scale of one to ten, you're ten!
That's deader than dead, blud!
1301
01:12:34,141 --> 01:12:35,677
come, Enrique, man.
1302
01:12:35,810 --> 01:12:38,677
- Sorry, K.
- (Tyrone) I confiscate your life, rudeboy!
1303
01:12:38,813 --> 01:12:40,553
Huh? Pussy hole!
1304
01:12:40,690 --> 01:12:43,397
What the fuck
you man looking at? Huh?
1305
01:12:43,526 --> 01:12:47,314
Man's going to execute
your family, blud! Huh?
1306
01:12:47,446 --> 01:12:52,406
Your dad, your mother, your little sister,
and that little pussy hamster of yours!
1307
01:12:52,535 --> 01:12:54,617
Fight like a man, you pussy! Huh?
1308
01:12:54,745 --> 01:12:56,906
Let's do this right, rudeboy!
1309
01:13:01,127 --> 01:13:03,960
Yeah! Fight like a man!
You hear me, fam?
1310
01:13:04,088 --> 01:13:08,422
I'm on this ting! You see me, yeah?
I can do this for nine to five, blud!
1311
01:13:16,225 --> 01:13:19,342
- Oi, pussy hole! come here!
- Aargh!
1312
01:13:19,478 --> 01:13:21,434
- Where's your pussyboy boyfriend?
- I don't know!
1313
01:13:21,564 --> 01:13:22,929
- Where is he?
- I don't know!
1314
01:13:23,065 --> 01:13:26,398
Don't insult man's
superior intellect here, blud!
1315
01:13:28,070 --> 01:13:30,356
There's K.
1316
01:13:31,741 --> 01:13:33,982
Looking for me, blud?
Yeah, what you saying, fam?
1317
01:13:34,118 --> 01:13:37,076
- Ha-ha! Are you serious, blud?
- K!
1318
01:13:37,204 --> 01:13:39,616
What, you rolling with a strap?
Are you delusional?
1319
01:13:39,749 --> 01:13:42,582
Is you gone crazy, blud? Ha-ha-ha-ha!
1320
01:13:42,710 --> 01:13:45,747
- Huh?
- Don't ever threaten my mum, blud.
1321
01:13:45,880 --> 01:13:49,793
Oh, my days! Ha-ha!
Man's on some movie out here, blud!
1322
01:13:49,926 --> 01:13:52,087
What, you think
you're some kind of bad man?
1323
01:13:52,219 --> 01:13:54,210
What, are you Mr Dick Tracy
out here, blud?
1324
01:13:54,347 --> 01:13:56,963
Is that one of your dad's
little toys over there, blud?
1325
01:13:57,099 --> 01:14:01,138
come on, then, blud! come on!
Huh? I dare you to, blud. come on.
1326
01:14:01,270 --> 01:14:04,433
Either you're trying to kill me or
piss man off. So, which one is it, blud?
1327
01:14:04,565 --> 01:14:08,558
cos right about now man's
getting emotional still! Fuck it!
1328
01:14:08,694 --> 01:14:11,276
- Aargh! Aargh!
- Ha-ha-ha-ha!
1329
01:14:11,405 --> 01:14:13,566
Ah? You messed up, Kenneth.
1330
01:14:13,699 --> 01:14:15,815
Hm? Messed up big time.
1331
01:14:15,952 --> 01:14:19,695
Little Kenneth, yeah?
Rolling around with a strap.
1332
01:14:19,830 --> 01:14:23,618
Ha! Man's got to laugh at that one.
Ha-ha-ha!
1333
01:14:23,751 --> 01:14:25,958
- (Gunshots)
- That's how you bang a strap!
1334
01:14:26,921 --> 01:14:29,537
Fucking dickhead.
1335
01:14:31,217 --> 01:14:34,334
I'm the only Dick Tracy out here, blud!
Yeah!
1336
01:14:34,470 --> 01:14:36,006
(Growls)
1337
01:14:36,138 --> 01:14:38,675
Pulling a strap on me, blud? Huh?
1338
01:14:38,808 --> 01:14:43,097
coming into my yard, blud?
Huh? Taking my shit, yeah?
1339
01:14:43,229 --> 01:14:46,437
You pussy, blud! I told you, blud!
1340
01:14:46,565 --> 01:14:49,398
I am on the throne! Me! Tyrone!
1341
01:14:53,739 --> 01:14:55,650
Nah, blud.
1342
01:14:57,493 --> 01:15:01,862
He's going to kill him. We have
to help him. Look, K needs our help.
1343
01:15:05,334 --> 01:15:07,666
Boy, he didn't back me last time.
1344
01:15:07,795 --> 01:15:10,832
K all ran away.
At least I'm here watching.
1345
01:15:12,675 --> 01:15:15,508
You fucked with the wrong guy, blud.
1346
01:15:17,805 --> 01:15:20,012
Nah. Nah, blud.
1347
01:15:24,228 --> 01:15:26,184
Say goodbye, Kenneth.
1348
01:15:30,026 --> 01:15:32,187
Just leave him alone, OK?
1349
01:15:32,319 --> 01:15:36,562
He cannot take it! You've made
your point! You're gonna kill him!
1350
01:15:36,699 --> 01:15:38,985
Ha-ha-ha-ha!
1351
01:15:39,118 --> 01:15:42,576
You're right, you're right.
Man took it too far, innit?
1352
01:15:42,705 --> 01:15:44,661
I stop. I'm sorry, man. I'm sorry.
1353
01:15:44,790 --> 01:15:47,031
You're right, man took it too far.
Too far.
1354
01:15:48,586 --> 01:15:51,749
Always the white boy trying be
the hero! Well, not today, rudeboy.
1355
01:15:51,881 --> 01:15:53,712
I'm the only Zorro in town!
1356
01:15:53,841 --> 01:15:58,460
come here! Huh? Huh?
You see this? You see this here?
1357
01:15:58,596 --> 01:16:02,930
This is what you get!
I run these endz, yeah?
1358
01:16:03,059 --> 01:16:05,550
Where the fuck you going, blud?
1359
01:16:05,686 --> 01:16:09,679
Take a man for a fucking pussy!
Huh? Huh?
1360
01:16:09,815 --> 01:16:13,933
Everybody see this?
What you gonna say now?
1361
01:16:14,070 --> 01:16:16,732
(Voices echoing)
1362
01:16:16,864 --> 01:16:19,731
Where you going, blud?
Fuck off!
1363
01:16:21,243 --> 01:16:24,610
I knock any one, any of you!
You hear me?
1364
01:16:24,747 --> 01:16:28,114
I'm like the fucking council out here!
Yeah, I'll tax you, blud!
1365
01:16:28,250 --> 01:16:32,789
What? You can't say shit to me!
I told ya, I'm Tyrone!
1366
01:16:32,922 --> 01:16:35,038
On the fucking throne! Me!
1367
01:16:36,759 --> 01:16:39,296
- Fuck you.
- Aargh!
1368
01:16:40,763 --> 01:16:43,254
Fuck him up!
1369
01:16:45,101 --> 01:16:47,843
Go on, K! Fuck him up!
1370
01:16:47,978 --> 01:16:49,718
Fuck you!
1371
01:16:55,903 --> 01:16:57,643
Bust him open!
1372
01:17:00,116 --> 01:17:02,198
Getting the job done!
1373
01:17:07,540 --> 01:17:09,747
(crowd groans)
1374
01:17:21,887 --> 01:17:24,173
All right, all right.
1375
01:17:24,306 --> 01:17:26,638
Look at your face, fam.
1376
01:17:37,486 --> 01:17:39,442
come on, we go home.
1377
01:17:53,961 --> 01:17:56,577
No more games, blud.
1378
01:17:56,714 --> 01:17:58,921
Playtime's over.
1379
01:18:02,970 --> 01:18:04,835
Please.
1380
01:18:09,977 --> 01:18:12,434
Oi!
1381
01:18:13,105 --> 01:18:17,064
What the fuck is this? What the fuck
do you think you're doing?
1382
01:18:17,193 --> 01:18:20,651
- What are you doing here, man?
- Fuck you doing with my gun?
1383
01:18:21,989 --> 01:18:24,150
What the fuck are you doing? Hey?
1384
01:18:24,283 --> 01:18:27,070
I can explain.
I can explain. I can explain.
1385
01:18:27,203 --> 01:18:29,910
What happen was, it was...
1386
01:18:30,039 --> 01:18:32,746
It was K. It was him. It was K.
1387
01:18:32,875 --> 01:18:36,083
- Who the fuck's K?
- This here over here is him. Him.
1388
01:18:37,504 --> 01:18:40,712
It weren't.
1389
01:18:40,841 --> 01:18:43,503
- You like pointing guns at little boys?
- No.
1390
01:18:43,636 --> 01:18:46,423
Eh, Tyrone? Makes you feel
like a big man, does it?
1391
01:18:46,555 --> 01:18:49,843
Nah, man's not a big man.
No, no, no, don't do that.
1392
01:18:49,975 --> 01:18:51,385
How about I point this gun at you?
1393
01:18:51,518 --> 01:18:56,057
How about I put this fucking gun
at your fucking little bludclot? Eh?
1394
01:18:56,190 --> 01:19:00,103
Please. No, please. I beg you.
I beg you. Please don't do this.
1395
01:19:00,236 --> 01:19:02,397
Get up, you little bludclot! Get up!
1396
01:19:08,911 --> 01:19:10,776
come on, man. come on, man.
1397
01:19:10,913 --> 01:19:15,122
I had babymama stress. I had
a lot of stress with my babymama.
1398
01:19:15,251 --> 01:19:19,210
- Fucking up on my patch!
- Man, I wasn't thinking straight.
1399
01:19:19,338 --> 01:19:21,875
I'm fucking tired of your shit.
I'm tired of your fucking shit.
1400
01:19:22,007 --> 01:19:24,794
You always fuck it up! Hey?
1401
01:19:29,598 --> 01:19:32,431
- What the fuck?
- (Laughter)
1402
01:19:37,898 --> 01:19:41,811
You fucking little bludclot.
1403
01:19:43,028 --> 01:19:45,770
What the fuck is that?
1404
01:19:57,918 --> 01:20:00,830
You dirty little fucker.
1405
01:20:03,090 --> 01:20:06,127
Next time, you don't play with guns.
1406
01:20:07,303 --> 01:20:09,214
Especially not mine! All right?
1407
01:20:09,346 --> 01:20:10,961
No.
1408
01:20:16,186 --> 01:20:18,518
This little prick
won't be bothering you again.
1409
01:20:18,647 --> 01:20:24,062
But if he does try and trouble you
or any of your friends,
1410
01:20:24,194 --> 01:20:26,150
you come and see me or Tommy.
1411
01:20:27,281 --> 01:20:29,488
- Yes?
- Yeah.
1412
01:20:29,616 --> 01:20:31,481
And that goes for everyone!
1413
01:20:31,618 --> 01:20:35,952
Any trouble around here,
you let me know about it! All right?
1414
01:20:37,291 --> 01:20:40,829
Things are gonna quieten down
around here!
1415
01:20:40,961 --> 01:20:43,293
You little bludclot, you!
1416
01:20:46,008 --> 01:20:47,999
(Spits) come on, Tommy, let's go.
1417
01:20:49,345 --> 01:20:50,801
(Groaning)
1418
01:20:55,351 --> 01:20:57,387
(Tyrone) You, man.
1419
01:20:57,519 --> 01:21:01,228
You, man. Ah, man!
1420
01:21:01,357 --> 01:21:04,520
We gotta get some chicken
and chips, man. I'm hungry.
1421
01:21:04,651 --> 01:21:07,313
Goons for life, yeah?
1422
01:21:07,446 --> 01:21:09,687
I found him eating out her pussy.
He don't do that for me.
1423
01:21:09,823 --> 01:21:13,190
He don't go down on me.
Disrespect your sis, man, bruv!
1424
01:21:13,327 --> 01:21:15,909
He's trying to disrespect me!
Which means he's disrespecting you!
1425
01:21:16,038 --> 01:21:19,747
I'm gonna brock him up!
Tyrone is a fucking dead man running!
1426
01:21:19,875 --> 01:21:25,211
You're a wasteman, blud!
You can't do nothing!
1427
01:21:25,339 --> 01:21:28,206
That's how we roll!
That's how we roll, blud!
1428
01:21:28,342 --> 01:21:31,459
I'm gonna bang him
like a fucking pussy! Watch!
1429
01:21:31,595 --> 01:21:35,508
Oi! I warned you not to fuck
with my family! You fucking prick!
1430
01:21:35,641 --> 01:21:39,099
- I'm gonna fuck you up, you prick!
- Oh, no, please!
1431
01:21:39,228 --> 01:21:42,595
Keep fucking running! I'll fucking
teach you, you motherfucker!
1432
01:21:42,731 --> 01:21:45,097
(Screaming)
1433
01:21:45,234 --> 01:21:47,725
Bastard. Yeah, you keep running, blud!
1434
01:21:47,861 --> 01:21:50,773
Wait till I get my hands on you, prick!
1435
01:21:50,906 --> 01:21:53,739
come here. come here.
1436
01:21:56,495 --> 01:22:00,113
- (Father) Is that you, Kenneth?
- Yeah.
1437
01:22:00,249 --> 01:22:02,365
(TV in background)
1438
01:22:31,864 --> 01:22:33,855
(coughs)
1439
01:22:40,622 --> 01:22:43,159
/ One, two, three, four
Get with the wicked
1440
01:22:43,292 --> 01:22:46,500
/ can I get a... Woo woo
chicks get with it, can I get a...
1441
01:22:46,628 --> 01:22:49,791
/ Fellas, you know,
RB runs the show...
1442
01:22:49,923 --> 01:22:53,586
Well, well, well.
1443
01:22:53,719 --> 01:22:56,335
How we finding our first day back,
Kenneth?
1444
01:22:56,472 --> 01:22:59,009
I'm not one to rub salt in the wounds,
1445
01:22:59,141 --> 01:23:02,804
and judging by your face, you did not
put your hands up, you took the licks.
1446
01:23:02,936 --> 01:23:06,394
But I take it your "big tings"
didn't really go according to plan,
1447
01:23:06,523 --> 01:23:09,014
and now we find ourselves here again.
1448
01:23:09,151 --> 01:23:11,608
You on the phone,
pleading for your job back.
1449
01:23:11,737 --> 01:23:16,026
"Please! Please, please
can I have my job back?"
1450
01:23:16,158 --> 01:23:18,615
"Who is this?" "Please
can I have my job back, Russell?"
1451
01:23:18,744 --> 01:23:20,905
- I appreciate it.
- I hope so.
1452
01:23:21,038 --> 01:23:24,530
I hope you appreciate it,
because it wasn't easy by any means.
1453
01:23:24,666 --> 01:23:26,702
Not many managers
would be so flexible.
1454
01:23:26,835 --> 01:23:30,168
- I know, man. I appreciate it.
- Oh, I hope so!
1455
01:23:30,297 --> 01:23:34,415
You're lucky that I am store manager
and not colin from Wood Green,
1456
01:23:34,551 --> 01:23:36,633
because he wouldn't put up
with this type of thing.
1457
01:23:36,762 --> 01:23:40,880
- I really do appreciate it.
- Mm, good! Good, good, good.
1458
01:23:41,016 --> 01:23:42,631
Turn the music up!
1459
01:23:42,768 --> 01:23:45,931
You know,
we're really proud of you, darling.
1460
01:23:46,063 --> 01:23:48,930
Ah, thanks, Mum.
1461
01:23:49,066 --> 01:23:51,523
Buy one, get one free.
1462
01:23:56,156 --> 01:23:59,068
- What's going on, blud?
- Yeah, it was all right, man.
1463
01:23:59,201 --> 01:24:01,408
I can't believe
you come back here, man.
1464
01:24:01,537 --> 01:24:03,698
- This is anything, G.
- Done the right thing.
1465
01:24:03,830 --> 01:24:05,286
This don't make sense.
1466
01:24:05,415 --> 01:24:09,078
For the first time in our lives, we've
actually got some power in the road.
1467
01:24:09,211 --> 01:24:12,669
Instead of taking advantage of this shit,
my man's here stacking shelves.
1468
01:24:12,798 --> 01:24:14,459
Idiot ting man.
1469
01:24:14,591 --> 01:24:16,502
- Why you always gassing for?
- Ain't a gas ting.
1470
01:24:16,635 --> 01:24:21,004
Ain't idiot. Real talk.
K, I say you do the right thing.
1471
01:24:21,139 --> 01:24:23,972
Talk to Mike and get a nigga
paid out here, dawg.
1472
01:24:24,101 --> 01:24:26,592
I need to make some P.
Down wit da boys!
1473
01:24:26,728 --> 01:24:29,891
Ain't you learnt nothing, blud?
I ain't even on this hype no more.
1474
01:24:30,023 --> 01:24:33,106
- What about the music ting, blud?
- That's not me, man.
1475
01:24:33,235 --> 01:24:35,601
- And Laimsbury's is, yeah?
- For now, yeah.
1476
01:24:35,737 --> 01:24:37,523
You gotta know who you are, blud.
1477
01:24:37,656 --> 01:24:40,614
There comes a time when man's
gotta wake up and smell the coffee.
1478
01:24:40,742 --> 01:24:43,028
This road ting ain't
getting man nowhere.
1479
01:24:43,161 --> 01:24:45,652
I'm on a different ting now, blud.
I'm choosing life.
1480
01:24:45,789 --> 01:24:47,780
See, it's about enlightenment.
1481
01:24:47,916 --> 01:24:51,955
Enlighten-what? My man
thinks he's Gandhi now, blud.
1482
01:24:52,087 --> 01:24:54,248
- Who's Gandhi, blud?
- Aye, my days!
1483
01:24:54,381 --> 01:24:57,214
You are such an idiot.
He is such an idiot. I swear it down.
1484
01:24:57,342 --> 01:24:59,333
Listen, man.
I ain't trying to preach, yeah?
1485
01:24:59,469 --> 01:25:03,428
I'm just saying life is about choices.
And you gotta make the right ones.
1486
01:25:03,557 --> 01:25:06,264
Nah, you ain't gonna see K
on a hype no more, man.
1487
01:25:06,393 --> 01:25:08,759
I'm telling you, blud,
it's a new day, a new start.
1488
01:25:08,895 --> 01:25:11,261
I'm gonna flip it. See me?
1489
01:25:11,398 --> 01:25:13,639
- I've seriously changed, man.
- Whatever, blud.
1490
01:25:13,775 --> 01:25:16,642
I'm serious, man.
I'm a changed man out here, blud.
1491
01:25:16,778 --> 01:25:20,362
Dickhead! I like Fruitellas!
I take what I want! Fuck off, prick!
1492
01:25:20,490 --> 01:25:22,981
/ You wake up and suddenly...
1493
01:25:23,118 --> 01:25:25,279
What? What you looking at?
1494
01:25:25,412 --> 01:25:30,202
/ You're in love
1495
01:25:31,877 --> 01:25:35,040
/ Ooh
1496
01:25:36,298 --> 01:25:39,461
/ Ooh /
1497
01:25:39,593 --> 01:25:44,678
/ check out my new whip
check out my glasses
1498
01:25:44,806 --> 01:25:48,298
/ If anybody axses, I'm providing 'em
1499
01:25:48,435 --> 01:25:51,518
/ Got a black mugarias
and I got a small army
1500
01:25:51,647 --> 01:25:53,137
/ Which move mountains like Mugabe
1501
01:25:53,273 --> 01:25:55,855
- / That's why we blow
- / Hard, hard, hard, hard
1502
01:25:55,984 --> 01:25:59,818
- / Hard, hard, hard, hard
- / come on
1503
01:25:59,946 --> 01:26:02,062
/ come on, everybody, go hard...
1504
01:26:07,913 --> 01:26:09,369
I don't fucking believe it.
1505
01:26:09,498 --> 01:26:11,409
- They went and paid.
- Who?
1506
01:26:11,541 --> 01:26:15,534
Them O'Sullivan bastards, they went
and paid. They never fucking pay.
1507
01:26:15,671 --> 01:26:17,753
Never saw that one coming, T el.
1508
01:26:17,881 --> 01:26:22,215
Oh, well, onwards and upwards, Darren.
Who's next on the list?
1509
01:26:23,303 --> 01:26:28,218
- A Miss Mandanga Foofoo, flat 42.
- So, what are we waiting for, Dal?
1510
01:26:28,350 --> 01:26:30,215
Let's go and see
Miss Mandanga Foofoo!
1511
01:26:30,352 --> 01:26:33,640
/ Hard, hard, hard, hard, hard...
1512
01:26:33,772 --> 01:26:36,639
/ I'm going
1513
01:26:36,775 --> 01:26:38,766
/ Yo, I'm doing it, I'm doing it
I keep doing it
1514
01:26:38,902 --> 01:26:40,813
/ Your daughter's glued to it
1515
01:26:40,946 --> 01:26:42,311
/ can't play all this, I play fluid
1516
01:26:42,447 --> 01:26:44,153
/ You can't stop ads
Who are you in it?
1517
01:26:44,282 --> 01:26:45,863
/ See the game, I flew in it
1518
01:26:45,992 --> 01:26:47,357
/ Now I'm here
I'm gonna say get used to it
1519
01:26:47,494 --> 01:26:50,952
/ I see a girl that I like, I move to it
Funky house and groove to it...
1520
01:27:04,886 --> 01:27:07,218
(Sucks cheeks) You.
1521
01:27:07,347 --> 01:27:12,137
I don't care. I want my money
by the end of tomorrow, nigga.
1522
01:27:12,269 --> 01:27:15,887
No, you. You better get it for me.
1523
01:27:16,022 --> 01:27:18,638
If not, me gonna carve
a bludclot 'c'
1524
01:27:18,775 --> 01:27:21,812
from the corner of your eye
to the corner of your mouth.
1525
01:27:21,945 --> 01:27:24,482
You just get me my money.
1526
01:27:24,614 --> 01:27:26,696
(Sucks cheeks)
1527
01:27:28,160 --> 01:27:29,946
Why do you talk like that, Uncle?
1528
01:27:32,080 --> 01:27:35,698
(Posh accent) It's about authority,
Omar. I mean respect, OK?
1529
01:27:35,834 --> 01:27:40,453
I can't just phone up and be like,
"Look, I want my money tomorrow."
1530
01:27:40,589 --> 01:27:45,049
That's not gonna work. That doesn't
have any effect whatsoever.
1531
01:27:45,177 --> 01:27:49,511
No, you got to put a little bass
behind it. You know?
1532
01:27:49,639 --> 01:27:51,721
(Growls) You...
1533
01:27:51,850 --> 01:27:55,934
That's powerful, a lot more powerful
than "can I have my money, please?"
1534
01:27:56,062 --> 01:27:59,054
They just won't take me seriously.
Now, with...
1535
01:27:59,191 --> 01:28:05,061
(Growls) You.
I want my money now. Yes, you.
1536
01:28:05,197 --> 01:28:07,483
It's automatic fear.
1537
01:28:07,616 --> 01:28:09,152
(Growls) You.
1538
01:28:09,284 --> 01:28:12,492
I've perfected it, you know? You try.
1539
01:28:12,621 --> 01:28:15,488
- (Growls) You.
- You.
1540
01:28:15,624 --> 01:28:17,114
You're sounding like a cow.
1541
01:28:17,250 --> 01:28:19,707
- You!
- You!
1542
01:28:19,836 --> 01:28:22,122
- You.
- You.
1543
01:28:22,255 --> 01:28:24,246
You're sounding like a bigger cow.
Deeper, deeper, deeper.
1544
01:28:25,305 --> 01:29:25,515
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org129944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.