All language subtitles for Anuvahood...

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 2 00:00:12,429 --> 00:00:15,045 So, what you saying? You gonna do it, yeah? 3 00:00:15,557 --> 00:00:17,093 Yeah, it's on. 4 00:00:17,226 --> 00:00:20,514 I'm hearing he's been talking about you. Gassing. 5 00:00:20,646 --> 00:00:25,390 Saying how he par'd you off. can't let man violate you like that. 6 00:00:25,526 --> 00:00:26,982 You feel me, fam? 7 00:00:33,158 --> 00:00:36,446 - Fuck this. can't we move to him? - Forget the hype. 8 00:00:36,578 --> 00:00:40,287 come, we roll over there and let's see what's good. 9 00:00:40,415 --> 00:00:42,201 Fuck this. come, we gonna go and do this, blud. 10 00:00:42,334 --> 00:00:45,497 Yeah, I'm on it. 11 00:00:45,629 --> 00:00:47,870 (Sirens blaring) 12 00:00:54,346 --> 00:00:58,055 cos if I see him, fam, I'll move to you straightaway, fam. No long ting. 13 00:00:58,183 --> 00:01:01,675 Hey, cous, I see you another day in the club, fam. 14 00:01:01,812 --> 00:01:05,304 - Yo, fam! - One second, fam. What you want? 15 00:01:05,440 --> 00:01:08,307 What you mean, blud? You trying to take me for some dickhead, man? 16 00:01:08,443 --> 00:01:11,310 I ain't having it, blud, you hear me? See me... 17 00:01:11,446 --> 00:01:14,404 - (Laughter) - Dickhead. 18 00:01:14,533 --> 00:01:19,118 Hey, cous! Hey, cous! You know who tried to move to me, fam? 19 00:01:19,246 --> 00:01:21,862 Kenneth. Yeah, that little idiot, fam. 20 00:01:21,999 --> 00:01:23,705 - He's a dickhead. - Dickhead. 21 00:01:23,834 --> 00:01:26,416 Yo, what time you finishing work? 22 00:01:27,421 --> 00:01:31,209 You all right, blud? Told you not to chill with them. 23 00:01:31,341 --> 00:01:34,549 - They don't like you. You all right? - I'm cool, man. 24 00:01:34,678 --> 00:01:37,294 That was a punch, though, boy. Bam! You went flying, boy! 25 00:01:37,431 --> 00:01:38,967 - Let me see your face. - Get off me, man! 26 00:01:39,099 --> 00:01:42,307 What are you doing? Why are you here lying on the floor? 27 00:01:42,436 --> 00:01:44,427 You were meant to start work ten minutes ago. 28 00:01:44,563 --> 00:01:46,679 - You're here sleeping on the floor. - I'm not sleeping, man. 29 00:01:46,815 --> 00:01:48,771 I don't know who you think you are, Kenneth, 30 00:01:48,900 --> 00:01:51,107 but I'm not going to have you disrespecting my authority. 31 00:01:51,236 --> 00:01:53,318 I want you to get to work now. 32 00:01:53,447 --> 00:01:56,109 - If you keep messing me around... - You'll what? 33 00:01:56,241 --> 00:01:58,152 - Know what? Burn your job, blud! - Sorry? 34 00:01:58,285 --> 00:01:59,991 Man's on big tings out here, rudeboy. 35 00:02:00,120 --> 00:02:03,578 Oh, here we go again. Mr Kenneth O'Sullivan Fletcher. 36 00:02:03,707 --> 00:02:07,074 The next Nappy from N-Dubz. Somehow I can't see it. 37 00:02:07,210 --> 00:02:10,043 - Is that your full name, blud? - My name is K. 38 00:02:10,172 --> 00:02:13,130 - K Laimsbury's. - Shut your mouth, you butters sket! 39 00:02:13,258 --> 00:02:17,171 If you think I'm gonna be working here for the rest of my life, you must be mad. 40 00:02:17,304 --> 00:02:20,467 - I'm gone. I'm on big tings, blud. - Wasteman! 41 00:02:20,599 --> 00:02:22,590 You're the flippin waste, people, man. You get me? 42 00:02:22,726 --> 00:02:26,139 You lot keep stacking boxes, yeah, while I start stacking dough! 43 00:02:26,271 --> 00:02:30,355 What, you're gonna become a baker now, are you? Ha-ha-ha-ha. 44 00:02:30,484 --> 00:02:33,271 - What you doing, blud? - It was the baker line that got me. 45 00:02:33,403 --> 00:02:35,189 Listen, Russell, you don't know me. 46 00:02:35,322 --> 00:02:36,402 - Man's a big man. - Big man! 47 00:02:36,531 --> 00:02:39,989 What, you think all I do is work here, blud? Are you stupid, blud? 48 00:02:40,118 --> 00:02:42,359 - I handle next business, blud. - What business, blud? 49 00:02:42,496 --> 00:02:43,952 Shut up, man. come, we kick. 50 00:02:44,081 --> 00:02:46,572 You know, this music industry thing is not gonna work for you. 51 00:02:46,708 --> 00:02:48,699 I've been there. 52 00:02:48,835 --> 00:02:50,621 One, two, three, four! 53 00:02:50,754 --> 00:02:53,871 You know, go on! Go, you losers. Everybody, what you looking at? 54 00:02:54,007 --> 00:02:55,497 What business you got? 55 00:02:55,634 --> 00:02:58,922 Don't worry, man. It's a big man's ting, innit? 56 00:03:01,098 --> 00:03:03,805 What's going on, blud? I've come here to collect, fam. 57 00:03:03,934 --> 00:03:06,346 - come to collect what? - My P, innit? 58 00:03:06,478 --> 00:03:09,220 Your P? What, we got a urine sample of yours? 59 00:03:09,356 --> 00:03:13,144 I'm talking money, man. Euros, dollars, wonga. My spondoolie, fam. 60 00:03:13,276 --> 00:03:15,517 You on drugs? 61 00:03:15,654 --> 00:03:19,067 - Is this a flipping joke or something? - Don't they know who you are, blud? 62 00:03:19,199 --> 00:03:22,032 Of course they know who I am. It's just a little joke that we do, you get me? 63 00:03:22,160 --> 00:03:24,116 I got the biggest-selling mix tape in this place, man. 64 00:03:24,246 --> 00:03:26,111 I pay his rent, you get me? "Feel The Pain". 65 00:03:26,248 --> 00:03:30,742 / Feel the pain! Oh! Feel the pain! Oh! Feel the pain... 66 00:03:30,877 --> 00:03:33,243 Oi. can you stop humping my counter, please? 67 00:03:33,380 --> 00:03:36,087 That's the name of the mix tape, innit? "Feel The Pain". 68 00:03:36,216 --> 00:03:38,252 Oh, is it? "Feel the pain", yes? 69 00:03:38,385 --> 00:03:40,421 Yeah, I brought it in two months ago. Sale or return. 70 00:03:40,554 --> 00:03:43,216 - Right. "Feel The Pain", yeah? - Yeah. 71 00:03:45,559 --> 00:03:48,266 No, we haven't sold any. 72 00:03:48,395 --> 00:03:51,137 - What? Not even one, blud? - You tryna jingle me, innit? 73 00:03:51,273 --> 00:03:54,185 If you haven't sold any, yeah, then where are my cDs, huh? 74 00:04:01,742 --> 00:04:04,609 Hold on, there's four missing here. See, I knew you'd try it, you know? 75 00:04:04,745 --> 00:04:07,361 Trying to tell me you haven't sold any. My mix tape's in hot demand. 76 00:04:07,497 --> 00:04:10,455 - Hot demand. - You owe me some money, blud. 77 00:04:10,584 --> 00:04:14,623 Here's one. Tell you what. I'll give you three quid. 78 00:04:14,755 --> 00:04:18,714 Look at the state of this shit, man. I should smash up your shop, blud. 79 00:04:18,842 --> 00:04:23,085 - I'll smash it up, you know. - Smash it up! Bomb it, rudeboy! 80 00:04:23,221 --> 00:04:25,462 You'll do what? 81 00:04:25,599 --> 00:04:27,840 Bumbaclot... 82 00:04:29,019 --> 00:04:31,601 Just give me my L3, please. 83 00:04:34,858 --> 00:04:36,814 (Pound coins clinking) 84 00:04:36,943 --> 00:04:38,934 Thanks. 85 00:04:39,070 --> 00:04:40,981 come, we kick, man. 86 00:04:46,369 --> 00:04:48,325 Thanks. 87 00:04:52,459 --> 00:04:55,166 So, what we doing now, man? Where you on? 88 00:04:55,295 --> 00:04:57,627 I'm going back to the hood, innit? Shit, let's go. 89 00:04:57,756 --> 00:05:00,498 / Somebody put some music In my food for me... 90 00:05:00,634 --> 00:05:02,465 See what I'm saying, yeah? 91 00:05:02,594 --> 00:05:04,710 / Reggae, reggae sauce 92 00:05:04,846 --> 00:05:08,805 - / Hot reggae, reggae sauce... - (Screaming) 93 00:05:11,019 --> 00:05:13,101 (Sirens blaring) 94 00:05:20,904 --> 00:05:23,862 (/ TlNlE TEMPAH: "Pass Out") 95 00:05:32,999 --> 00:05:35,456 / Yeah, yeah, we bring the stars out 96 00:05:35,585 --> 00:05:37,997 / We bring the women And the cars and the cards out 97 00:05:38,129 --> 00:05:41,166 / Lets have a toast, a celebration Get a glass out 98 00:05:41,299 --> 00:05:43,290 / And we can do this until we pass out 99 00:05:43,426 --> 00:05:46,133 / Let it rain 100 00:05:46,263 --> 00:05:48,504 - / Let it pour away - / Yeah 101 00:05:48,640 --> 00:05:52,758 / We won't come down Until we hit the ground 102 00:05:52,894 --> 00:05:55,010 - / Yeah, yeah - / And pass out 103 00:05:55,146 --> 00:05:56,682 / I'm in charge now 104 00:05:56,815 --> 00:05:59,352 / I'm a star And I bought my fucking cast out 105 00:05:59,484 --> 00:06:01,941 / I live a very very very wild lifestyle 106 00:06:02,070 --> 00:06:05,688 / Heidi and Audrina, eat your heart out I used to listen to you 107 00:06:05,824 --> 00:06:07,234 / Don't wanna bring arms out 108 00:06:07,367 --> 00:06:09,904 / I got so many clothes I keeps 'em in my aunt's house 109 00:06:10,036 --> 00:06:12,493 / Disturbing London baby We about to branch out 110 00:06:12,622 --> 00:06:15,159 / Soon I'll be the king Like Prince charles' child 111 00:06:15,292 --> 00:06:17,783 / Yeah, yeah And there ain't nobody fresher 112 00:06:17,919 --> 00:06:20,080 / Semester to semester Ravin' with the freshers 113 00:06:20,213 --> 00:06:23,080 / 20 light bulbs around my table And my dresser 114 00:06:23,216 --> 00:06:25,252 / cLc Kompressor Just in case that don't impress her 115 00:06:25,385 --> 00:06:28,297 / Say hello to Dexter Say hello to Uncle Fester 116 00:06:28,430 --> 00:06:30,341 / Got them gazing at my necklace... 117 00:06:30,473 --> 00:06:33,715 There was no gal! 118 00:06:33,852 --> 00:06:36,434 / Haters I can't fuckin' hear your reception 119 00:06:36,563 --> 00:06:38,724 / Yeah, yeah, we bring the stars out 120 00:06:38,857 --> 00:06:41,269 / We bring the women And the cars and the cards out... 121 00:06:41,401 --> 00:06:45,360 - Booty spray. Ha-ha-ha-ha! - Oh, my God! 122 00:06:45,488 --> 00:06:47,103 - What? - Uh! 123 00:06:47,240 --> 00:06:49,526 / Let it rain 124 00:06:49,659 --> 00:06:51,866 / Let it pour away 125 00:06:51,995 --> 00:06:54,236 / We won't come down 126 00:06:54,372 --> 00:06:58,991 (T J) Big Mike, blud! He's a proper bad man, innit? 127 00:06:59,127 --> 00:07:02,494 - One day, blud. - One day, fam. 128 00:07:07,385 --> 00:07:09,967 You've never even been round to fix my flaming window! 129 00:07:10,096 --> 00:07:13,805 You couldn't fix the crack in my arse! Oh, I've had enough! 130 00:07:14,893 --> 00:07:16,804 / What ya mean? What ya mean? Your mom 131 00:07:16,937 --> 00:07:18,677 / What ya mean? What ya mean? Fat ting 132 00:07:18,813 --> 00:07:20,269 / What ya mean? What ya mean? Slim ting... 133 00:07:20,398 --> 00:07:22,354 What did I tell you about this shit, man? 134 00:07:22,484 --> 00:07:24,566 - Let me have a Fruitella, blud. - No. 135 00:07:24,694 --> 00:07:27,276 - Yo! K! All right! - Just keep walking. 136 00:07:27,405 --> 00:07:28,861 I ain't got time for this. 137 00:07:28,990 --> 00:07:32,824 Blud, come on, hear me out. What you saying, TJ? Are you cool, yeah? 138 00:07:32,953 --> 00:07:34,818 - I'm cool, blud. - Lend me a pound or something. 139 00:07:34,955 --> 00:07:37,867 - I just bought a Magnum. - You better run. Hey, listen! 140 00:07:37,999 --> 00:07:40,240 - You owe me a tenner. - I don't owe you nothing, man. 141 00:07:40,377 --> 00:07:42,333 Hear me out, man! Real talk. 142 00:07:42,462 --> 00:07:44,669 Real talk, fam. Listen, I see your mum, innit? 143 00:07:44,798 --> 00:07:46,504 Blud, don't talk about my mum. 144 00:07:46,633 --> 00:07:49,500 - I see your mum in Netto's, fam. - Shut up. 145 00:07:49,636 --> 00:07:51,922 Listen. So, she was like "What you saying, craig?" 146 00:07:52,055 --> 00:07:54,387 I was like "I'm cool, Pauline, are you cool, yeah?" 147 00:07:54,516 --> 00:07:58,100 Yeah. So, anyway, we's at the till, right? And she started going like this. 148 00:07:58,228 --> 00:08:00,059 Going this, you get me? No wallet! 149 00:08:00,188 --> 00:08:04,022 No word of a lie, blud! I'm telling you she had no wallet! 150 00:08:04,150 --> 00:08:06,687 So, man like me, I sponsored that rudeboy. 151 00:08:06,820 --> 00:08:08,356 I sponsored that! You get me, fam? 152 00:08:08,488 --> 00:08:11,730 She was like, afterwards, she said, "Go and get your money from my son." 153 00:08:11,866 --> 00:08:15,905 And I know. I know, fam. I know you are the only son in the family. 154 00:08:16,037 --> 00:08:17,652 You know that, innit? He told you, innit? 155 00:08:17,789 --> 00:08:20,622 - Right, so you owe me a tenner. - Oi! Shut the fuck up! 156 00:08:20,750 --> 00:08:24,459 Always outside my house making fucking noise! You dickhead! 157 00:08:24,587 --> 00:08:27,875 Just cos I'm some crackhead, don't take me for a fool, you know! 158 00:08:28,008 --> 00:08:29,544 Suck ya mom! 159 00:08:29,676 --> 00:08:32,759 Oi! Taneesha! Oi! Where's my P? 160 00:08:32,887 --> 00:08:35,879 Hey, blud, tell your dad to allow it, man. 161 00:08:36,016 --> 00:08:38,348 - I swear down that's not my dad, blud. - Whatever, man. 162 00:08:38,476 --> 00:08:41,058 Taneesha! come on, Taneesha! 163 00:08:41,980 --> 00:08:43,095 What we on, then, blud? 164 00:08:43,231 --> 00:08:45,893 I don't know about you, blud, but I'm going yard. 165 00:08:46,026 --> 00:08:48,688 And, no, fam, you can't reach. 166 00:08:54,659 --> 00:08:57,742 Brmm...! Oh, this is a real beauty, this one. 167 00:08:57,871 --> 00:09:00,078 I can't wait to show Kenneth. 168 00:09:00,206 --> 00:09:03,243 Looks lovely, darling. How about you come and have something to eat? 169 00:09:03,376 --> 00:09:04,786 I can't stop now. 170 00:09:04,919 --> 00:09:08,002 Brian babe, you've been working all day. You got to eat something. 171 00:09:08,131 --> 00:09:10,793 I'm cooking your favourite, spaghetti hoops. 172 00:09:10,925 --> 00:09:14,884 Oh, you do spoil me. 173 00:09:15,013 --> 00:09:17,220 All right, then. I love you. 174 00:09:17,348 --> 00:09:19,589 - Love you too. - Love you more. 175 00:09:19,726 --> 00:09:22,217 - Love you more. - I love you more. 176 00:09:23,688 --> 00:09:26,225 - Wagwon, Mumsy. - You're an idiot, Kenneth. 177 00:09:26,357 --> 00:09:28,769 Oi, Mum man, don't talk to me like that, man. 178 00:09:28,902 --> 00:09:31,234 Seriously, Mum man, I told you stop talking to me like that, innit? 179 00:09:31,362 --> 00:09:34,729 What you wearing? Don't tell me you actually walk around like that. 180 00:09:34,866 --> 00:09:36,606 What? It's fashion, man. Swagger, innit? 181 00:09:36,743 --> 00:09:38,699 Whatever. Did you speak to Russell about that advance? 182 00:09:38,828 --> 00:09:41,535 - I need that money for tomorrow. - Nah, I left, innit? 183 00:09:41,664 --> 00:09:43,154 You done what? 184 00:09:43,291 --> 00:09:46,249 I left, innit? I'm on bigger tings than that. You know that, Mum man. 185 00:09:46,377 --> 00:09:49,710 Bigger tings? Bloody bigger tings? I was relying on that! 186 00:09:49,839 --> 00:09:51,795 - How could you do that? - Ah, allow it, Mum man. 187 00:09:51,925 --> 00:09:54,462 No, I won't bloody allow it, you flipping moron! 188 00:09:54,594 --> 00:09:57,586 - I'm not a moron, all right? - (Brian) Is that you, Kenneth? 189 00:09:57,722 --> 00:10:00,213 come and have a look at my Supermarine Spitfire. 190 00:10:00,350 --> 00:10:02,011 I don't wanna see your wasteman plane, Dad. 191 00:10:02,143 --> 00:10:04,384 Don't you dare speak to your dad like that. 192 00:10:04,521 --> 00:10:05,931 You're the only waste round here. 193 00:10:06,064 --> 00:10:08,396 Waste of bloody space, that's what you are. 194 00:10:08,525 --> 00:10:11,312 I mean, look at you. You could never be like your dad. 195 00:10:11,444 --> 00:10:13,730 Your dad was suave, he had style. 196 00:10:13,863 --> 00:10:16,980 Slot you right in there, just like that. 197 00:10:17,117 --> 00:10:19,233 He had his pick of the women. I'll tell you. 198 00:10:19,369 --> 00:10:22,031 Your dad was a true player in his day. 199 00:10:22,163 --> 00:10:25,872 You? Wasteman. I mean, when was the last time you had a girlfriend? 200 00:10:26,000 --> 00:10:27,456 When have you ever brought a girl round here? 201 00:10:27,585 --> 00:10:30,998 Have you even lost your virginity, Kenneth? No, I don't think so. 202 00:10:31,131 --> 00:10:34,999 Oh, I mean your dad really knew how to turn a woman on. 203 00:10:35,135 --> 00:10:37,171 There was this one night we were on the kitchen table. 204 00:10:37,303 --> 00:10:40,545 - Ah, allow it, Mum man! - He knew how to put his back into it. 205 00:10:40,682 --> 00:10:42,593 I don't want to hear this, Mum, all right? 206 00:10:42,725 --> 00:10:45,842 - Perfect. - (Pauline) Yeah, I loved your dad! 207 00:10:45,979 --> 00:10:49,471 You've got no drive, that's your problem. But I'll tell you something. 208 00:10:49,607 --> 00:10:51,973 You can't just live here for free. Life ain't like that. 209 00:10:52,110 --> 00:10:54,021 You don't just get things handed to you. 210 00:10:54,154 --> 00:10:57,772 - How can you just walk out on your job? - Russell's coming to man on a hype! 211 00:10:57,907 --> 00:11:01,650 Idiot! We're skint. What am I supposed to do now? They'll be here tomorrow. 212 00:11:01,786 --> 00:11:03,322 Know how much we owe them bailiffs? 213 00:11:03,454 --> 00:11:06,446 - Well, it's not my fault, is it? - No? Where's my bloody rent money? 214 00:11:06,583 --> 00:11:08,699 You ain't given me shit for the last three months! 215 00:11:08,835 --> 00:11:10,917 - You're a moron. - I told you I'm not a moron. 216 00:11:11,045 --> 00:11:13,502 What is this, Mum man? Why you always picking on me for? 217 00:11:13,631 --> 00:11:15,292 You got something against me or something? 218 00:11:15,425 --> 00:11:18,917 You don't talk to Lily like this. You don't ask Lily for no rent. It's not right, man. 219 00:11:19,053 --> 00:11:22,671 Lily is seven, you pathetic waste of space! I tell you something! 220 00:11:22,807 --> 00:11:25,844 You go back and see Russell, and you beg for your job back for all I care! 221 00:11:25,977 --> 00:11:27,842 Mum, you're mental. Russell's an idiot, man. 222 00:11:27,979 --> 00:11:29,389 There's no way I'm going back there. Bun that. 223 00:11:29,522 --> 00:11:31,888 Oh, you will, Kenneth, you will! 224 00:11:32,025 --> 00:11:34,732 - (Door shuts) - Fucking prick. 225 00:11:38,198 --> 00:11:40,484 (/ KANO: "Ps & Qs") 226 00:11:43,828 --> 00:11:45,739 What's going on, blud? 227 00:11:55,089 --> 00:11:56,704 Hmm. 228 00:12:04,224 --> 00:12:05,680 / Some manners don't like me 229 00:12:05,808 --> 00:12:07,969 / They try and badmouth me when Kano comes to town... 230 00:12:08,102 --> 00:12:11,310 What, blud? Are you chatting to me, fam? 231 00:12:11,439 --> 00:12:13,930 Are you chatting to me, blud? cos there's no one else here, you know, G. 232 00:12:14,067 --> 00:12:18,060 So, that means you must be chatting about me, blud! Dah! Dah! 233 00:12:18,196 --> 00:12:21,279 Yeah, that's right, babes. Yeah, my name's K. 234 00:12:21,407 --> 00:12:22,988 K, K. 235 00:12:23,117 --> 00:12:24,402 Whah! Whah! Whah! Whah! 236 00:12:24,535 --> 00:12:28,119 Let me see your phone, blud. What? I will take that phone, you know, blud. 237 00:12:28,248 --> 00:12:30,955 Trust me, I am badman out here. You get me? 238 00:12:31,084 --> 00:12:32,449 Oh... 239 00:12:32,585 --> 00:12:35,418 Hadouken! Hadouken! 240 00:12:35,546 --> 00:12:40,586 Bad man. Feel the pain. Uh! You better feel the pain. Uh! 241 00:12:40,718 --> 00:12:43,926 Allow me, allow me, mm-mm, so a man get rowdy. 242 00:12:44,055 --> 00:12:46,797 - (Hamster squeaks) - Yeah. 243 00:12:46,933 --> 00:12:48,764 Good stuff right there, blud. 244 00:12:48,893 --> 00:12:51,726 That's my balls right there. Big boy's balls, you get me? 245 00:12:51,854 --> 00:12:55,096 Dizzee Rascal ain't got nothing on me, fam. 246 00:12:57,110 --> 00:12:59,226 Hmm. 247 00:13:00,780 --> 00:13:02,941 One, two! Yo, yo. 248 00:13:03,074 --> 00:13:05,781 / I'm a bad man like K And I get bear girls, man, I'm not gay 249 00:13:05,910 --> 00:13:07,320 / So I just told man, feel the pain 250 00:13:07,453 --> 00:13:09,819 / You will get bear girl Yo, come again like yo 251 00:13:09,956 --> 00:13:12,698 / I'm a bad man like K and I get bear girls, man, I'm not gay 252 00:13:12,834 --> 00:13:15,917 / I just told man, feel the pain You will get bear punches to the brain 253 00:13:16,045 --> 00:13:19,162 / I jack a man on a bus or a train And I draw bear beanies all day 254 00:13:19,299 --> 00:13:21,210 / Draw for a ting and let a boy get sprayed 255 00:13:21,342 --> 00:13:23,924 / Ooh, it's a hype hype thing Hype hype thing, hype hype thing 256 00:13:24,053 --> 00:13:26,169 / Everybody's hype hype Hype hype hype 257 00:13:26,306 --> 00:13:27,842 / Yo, come again, come again 258 00:13:27,974 --> 00:13:30,181 / Yo, it's hype hype ting, hype hype ting 259 00:13:30,310 --> 00:13:32,676 / Everybody's hyping, hyping, hyping Hype hype ting 260 00:13:32,812 --> 00:13:35,349 / Hype hype ting Everybody's hyping, hyping, yo 261 00:13:35,481 --> 00:13:37,437 / Make a man draw for a ting It's a hype hype thing... 262 00:13:37,567 --> 00:13:40,855 - What are you doing, Kenneth? - Aah! What the fuck, man? 263 00:13:40,987 --> 00:13:42,602 What you doing in my room, man? Get out, man. 264 00:13:42,739 --> 00:13:44,775 And I told you, call me K, all right? My name is K. 265 00:13:44,907 --> 00:13:48,195 Your name's Kenneth, you fool, and Mum told me to bring your food up. 266 00:13:48,328 --> 00:13:52,196 (Sucking teeth) Then put it on my desk, then, innit, rudegirl? 267 00:13:57,378 --> 00:14:01,417 - Is this your lyric book, K? - What? come here, man! come here! 268 00:14:01,549 --> 00:14:03,255 (Music playing) 269 00:14:03,384 --> 00:14:06,376 - You're not allowed in my room! - Shut up. 270 00:14:06,512 --> 00:14:08,423 - Mum! - Shut your mouth, man. 271 00:14:08,556 --> 00:14:11,844 What you laughing at, huh? I swear to God, man, you fools better recognise. 272 00:14:11,976 --> 00:14:14,012 - You're the fool. You're the fool. - You're the fool. You're the fool. 273 00:14:14,145 --> 00:14:16,101 - You're the fool. - Just shut your mouth, man! 274 00:14:16,230 --> 00:14:18,221 You're the fool! Even Mum says you're the fool! 275 00:14:18,358 --> 00:14:21,441 You're the one doing all this. You can't Mc, fool. 276 00:14:21,569 --> 00:14:25,232 What? Are you dumb? Man is a topboy Mc out here, man. Give me my book. 277 00:14:25,365 --> 00:14:28,402 I said give me my book. You're lucky I don't hurt you, you know. 278 00:14:28,534 --> 00:14:31,241 True say I think your sister's kinda buff so I'll allow you, innit? 279 00:14:31,371 --> 00:14:33,487 My sister don't like you. 280 00:14:33,623 --> 00:14:35,864 What? 281 00:14:36,000 --> 00:14:39,117 What? She said that, yeah? 282 00:14:39,253 --> 00:14:41,244 Whatever, man! Your sister's butters anyway, man. 283 00:14:41,381 --> 00:14:44,248 Probably got at least two babyfathers by now, you get me? Sket. 284 00:14:44,384 --> 00:14:46,796 You see me, yeah? Man a badman out here, boy! 285 00:14:46,928 --> 00:14:51,217 You're a loser, K. Why don't you just get a life or a girl? 286 00:14:52,392 --> 00:14:54,883 All right. 287 00:14:55,019 --> 00:14:58,352 - (Hawks) - Mum! 288 00:15:17,458 --> 00:15:20,700 / You have got a message You've got a message, message 289 00:15:20,837 --> 00:15:23,920 / You have got a message You've got a message... 290 00:15:39,981 --> 00:15:41,972 (Knock at door) 291 00:15:44,527 --> 00:15:46,017 (Knocking) 292 00:15:49,449 --> 00:15:51,815 Pauline! You all right, darling? 293 00:15:51,951 --> 00:15:54,158 - What do you want? - What do we want? 294 00:15:54,287 --> 00:15:57,779 Now, that's a silly question. Ain't that a silly question, Dal? 295 00:15:57,915 --> 00:16:00,327 - Sounds quite silly to me, Tel. - Assessment. 296 00:16:00,460 --> 00:16:03,497 Got to value up your goods for later, and I love it! 297 00:16:03,629 --> 00:16:06,371 Exciting stuff, Tel. 298 00:16:06,507 --> 00:16:07,917 Wankers. 299 00:16:36,787 --> 00:16:38,869 (Pauline) But you're not even supposed to be here till five. 300 00:16:38,998 --> 00:16:43,241 I just love seeing your beautiful face, Pauline. Always so happy. 301 00:16:43,377 --> 00:16:46,369 - Ray of sunshine, ain't she, Dal? - Beautiful, T el. 302 00:16:46,506 --> 00:16:51,125 Look, I just need a bit more time. I can get you the money, just not today. 303 00:16:51,260 --> 00:16:53,546 Look, please. I'm trying my best. 304 00:16:53,679 --> 00:16:56,796 You can't keep coming around here harassing me. I've got young kids. 305 00:16:56,933 --> 00:17:00,016 (K) Yo, Mumsy, man's out of here. Yeah, bless one. 306 00:17:00,144 --> 00:17:04,228 Don't sound that young to me. What is he? What, a black kid, is it? 307 00:17:04,357 --> 00:17:07,645 Must be hard looking after someone else's kid. couldn't do it myself. 308 00:17:07,777 --> 00:17:10,189 All right, that's it. I want you out of here now. Get out! 309 00:17:10,321 --> 00:17:14,610 No problem, darling, but we will be back, five o'clock sharp, 310 00:17:14,742 --> 00:17:16,824 and I'm coming round here to collect your stuff. 311 00:17:16,953 --> 00:17:20,571 And to be honest, I'm getting a hard-on just thinking about it. 312 00:17:20,706 --> 00:17:24,745 - What about you, Dal? - Well, not really, T el. 313 00:17:24,877 --> 00:17:27,619 - Well, I am. - Right, go on! Piss off! 314 00:17:27,755 --> 00:17:29,586 Yeah. 315 00:17:34,220 --> 00:17:37,383 It's the most beautiful day. 316 00:17:37,515 --> 00:17:39,096 And did you know, Edward, 317 00:17:39,225 --> 00:17:42,592 this postcode was voted most outstanding and up-and-coming area 318 00:17:42,728 --> 00:17:44,844 by "Time Out" in the summer? 319 00:17:44,981 --> 00:17:48,269 What about that, hm? The Goonbred Estate. 320 00:17:48,401 --> 00:17:52,189 - I think it adds character... - No, Patricia, it does not add character. 321 00:17:52,321 --> 00:17:54,937 A 1 3-year-old girl came up to me last week 322 00:17:55,074 --> 00:17:58,407 and addressed me as "Oi, My Size". 323 00:17:58,536 --> 00:18:02,324 - Hm? "Oi My Size", Patricia. - What is wrong with you, Edward? 324 00:18:02,456 --> 00:18:04,697 I know you're not happy about it but you'll just have to live with it. 325 00:18:04,834 --> 00:18:07,541 - He is family. - Oh, balls, he's family, Patricia! 326 00:18:07,670 --> 00:18:11,254 But last summer it was all right to spend our whole summer holidays with them. 327 00:18:11,382 --> 00:18:12,497 Yes, because I didn't realise 328 00:18:12,633 --> 00:18:16,091 we'd be asked to take in his damn silly fool of a son for four months. 329 00:18:16,220 --> 00:18:19,303 I don't like him. I can't understand a word he says. 330 00:18:19,432 --> 00:18:21,593 He's here! 331 00:18:25,146 --> 00:18:29,014 (Spanish accent) First of all, I would just like to say that my family and l 332 00:18:29,150 --> 00:18:31,436 are very grateful to you for letting me to stay in your house. 333 00:18:31,569 --> 00:18:34,151 - Oh, it's nothing. - I am very much looking forward 334 00:18:34,280 --> 00:18:37,443 to being inside of your family. 335 00:18:39,118 --> 00:18:41,234 Patricia. 336 00:18:42,830 --> 00:18:44,741 I have to say that... 337 00:18:44,874 --> 00:18:49,038 that you are looking even more beautiful than the last time we were together. 338 00:18:49,170 --> 00:18:52,037 Your hair looks wonderful, it's like a... 339 00:18:52,173 --> 00:18:54,289 it's like a waterfall that cascades on to your shoulders. 340 00:18:54,425 --> 00:18:57,508 Oh, for goodness sake. 341 00:18:57,637 --> 00:19:01,346 Well, I hope you're happy, Patricia. I have a migraine. We have no pills. 342 00:19:01,474 --> 00:19:04,386 - Get your own bloody pills. - Under no circumstances! 343 00:19:04,518 --> 00:19:08,477 - You go and get my pills! - Please, sir! I will do this for you. 344 00:19:09,690 --> 00:19:12,682 - I will go now. - Oh. 345 00:19:12,818 --> 00:19:14,274 I don't believe this. 346 00:19:14,403 --> 00:19:17,520 I'm not sure that's such a good idea. Edward, what... 347 00:19:17,657 --> 00:19:20,194 Most up-and-coming area of London? 348 00:19:20,326 --> 00:19:23,864 What's the worst that could happen, Patricia? 349 00:19:23,996 --> 00:19:25,611 How you mean, you run out of Fruitellas, man? 350 00:19:25,748 --> 00:19:28,364 (Shopkeeper) Look, there is no more bloody Fruitellas! No more, man! 351 00:19:28,501 --> 00:19:32,619 But there's hundreds of sweets here! Kitty Kat, Twix, Mars Bar, Snickers. 352 00:19:32,755 --> 00:19:35,041 - Why you want bloody Fruitellas? - Because I like them, innit? 353 00:19:35,174 --> 00:19:38,132 Why you asking me for, blud? It's a badman sweet! You get me? 354 00:19:38,260 --> 00:19:41,127 - Blud, if you not buy, leave! - This shop's anything, man. I'm gone. 355 00:19:41,263 --> 00:19:43,174 - Dickhead. - Hey, you are the real dickhead! 356 00:19:43,307 --> 00:19:44,717 Please leave now! 357 00:19:44,850 --> 00:19:46,215 And tell your dad 358 00:19:46,352 --> 00:19:49,094 we have the latest edition of BBc bird-hunter magazine he asked for. 359 00:19:49,230 --> 00:19:52,722 L2.99. Hey! L2.99. Make sure you tell him, Kenneth. 360 00:19:52,858 --> 00:19:55,520 My name is K, OK? My name is K. 361 00:19:55,653 --> 00:19:57,359 K, my arse. 362 00:19:57,488 --> 00:19:59,194 Leave! 363 00:19:59,323 --> 00:20:01,439 Fucking Fruitellas. Put tuh! 364 00:20:01,575 --> 00:20:03,907 Idiot man. 365 00:20:04,036 --> 00:20:07,073 - What? What you looking at, blud? - Sorry, what did you say? 366 00:20:07,206 --> 00:20:09,788 Blud, what is it? Is it beef, blud? cos I'm on this ting, fam, I swear down. 367 00:20:09,917 --> 00:20:11,578 - Pardon? - Don't be trying it, fam. 368 00:20:11,711 --> 00:20:14,418 Forget what you might have heard. Better know I'm on this ting. Real talk. 369 00:20:14,547 --> 00:20:16,663 No gassing. You don't even know who I am, do you? 370 00:20:16,799 --> 00:20:19,586 Er...no, I just move here. 371 00:20:19,719 --> 00:20:22,335 What? Well, how come I don't know about you, then? 372 00:20:22,471 --> 00:20:27,261 Er... I don't know. I come to London for to study English for four months. 373 00:20:27,393 --> 00:20:29,258 That is my new house over there. 374 00:20:29,395 --> 00:20:32,683 What? What, you live there, yeah? 375 00:20:32,815 --> 00:20:35,147 Yes, l, er... I just moved here today. 376 00:20:35,276 --> 00:20:38,439 - What, you know Big Mike? - Who? Er... Mike? 377 00:20:38,571 --> 00:20:41,859 Er... no. My name is Enrique Estaban de la Fuente. 378 00:20:41,991 --> 00:20:43,606 K. 379 00:20:43,743 --> 00:20:45,950 K? 380 00:20:46,078 --> 00:20:52,039 OK. It's nice to meet you, K. You know, you seem like a nice person, K. 381 00:20:52,168 --> 00:20:54,784 I wonder if perhaps you could help me with my studies. 382 00:20:54,920 --> 00:20:59,414 You know, show me the, um... the real London. 383 00:21:00,968 --> 00:21:05,837 Yeah. Yeah, why not, blud? Man can do that still. 384 00:21:11,729 --> 00:21:13,765 (/ Ringtone plays) 385 00:21:21,864 --> 00:21:23,900 See, personally, blud, I like my eggs runny, yeah? 386 00:21:24,033 --> 00:21:25,819 But not too runny. You wanna the balance right. 387 00:21:25,951 --> 00:21:28,317 You don't want the yellow shit going everywhere. 388 00:21:28,454 --> 00:21:29,944 - You get me, fam? - Yes. 389 00:21:30,080 --> 00:21:33,322 - You not eating that, blud? - No, l... I'm no hungry. 390 00:21:33,459 --> 00:21:37,623 Boy, I'll eat it. Pass it. Waste not, want not. 391 00:21:37,755 --> 00:21:40,497 Oh, yeah. 392 00:21:40,633 --> 00:21:42,089 Mm. Mm, mm, mm. 393 00:21:45,262 --> 00:21:47,844 What you doing, blud? What, you write lyrics, too, yeah? 394 00:21:47,973 --> 00:21:52,012 Er...no, it's my...it's my journal. 395 00:21:52,144 --> 00:21:57,730 It's sort of like a...Iike a diary of my deepest thoughts and feelings. 396 00:21:57,858 --> 00:21:59,974 - Do you have one? - Nah, man. 397 00:22:00,110 --> 00:22:01,975 Blud, I've been looking for you for ages, man! 398 00:22:02,112 --> 00:22:04,194 What's going on, man? I've been trying to call you, fam! 399 00:22:04,323 --> 00:22:05,984 My phone was off. Have a chip. 400 00:22:06,116 --> 00:22:08,152 No, I don't want a chip, man! Who's this, blud? 401 00:22:08,285 --> 00:22:10,241 - This is my younger, innit? - I never seen him before! 402 00:22:10,371 --> 00:22:12,362 Blud, you don't know who I roll with, man. I ain't always with you, man. 403 00:22:12,498 --> 00:22:14,113 But we don't go caff no more, blud! 404 00:22:14,250 --> 00:22:17,367 The last time we went cafe was your birthday, blud, remember? 405 00:22:17,503 --> 00:22:19,494 I bought you the mega platter full breakfast ting, blud! 406 00:22:19,630 --> 00:22:22,963 That's what I just had, blud. Peng! come like man's birthday out here, boy. 407 00:22:23,092 --> 00:22:27,176 Shabba denaya! Mama denaya! Oh, my ten days, blud! 408 00:22:27,304 --> 00:22:31,138 Oh, my gosh! What, is that how it is now, yeah? 409 00:22:31,267 --> 00:22:34,009 What, you want to go cafe with the next man now, yeah? 410 00:22:34,144 --> 00:22:37,386 OK, who is this guy, man? 411 00:22:37,523 --> 00:22:41,562 - His name's, er... His name's, er... - Enrique Estaban de la Fuente. 412 00:22:41,694 --> 00:22:44,902 That's it, blud. Enrique. That's my boy right there, Enrique. 413 00:22:45,030 --> 00:22:51,276 En-flipping-rique, En-flipping-rique? Blud, we used to go hard, man! 414 00:22:51,412 --> 00:22:53,698 - I always go hard! - / Hard, hard, hard, hard... 415 00:22:53,831 --> 00:22:55,913 come, we go, man. 416 00:22:56,041 --> 00:22:59,204 / Hard, hard, hard, hard Hard, hard, hard, hard 417 00:22:59,336 --> 00:23:01,372 / Hard, hard, hard, hard... 418 00:23:01,505 --> 00:23:03,166 Bye. 419 00:23:03,299 --> 00:23:05,585 Huh! 420 00:23:05,718 --> 00:23:09,586 See, I know you're new round here, blud, so I'm gonna show you my bits. 421 00:23:09,722 --> 00:23:12,759 Man's gonna take you under my wing. Think of me like a big bird, fam. 422 00:23:12,892 --> 00:23:15,008 - Like the one in "Sesame Street"? - Allow it, man. 423 00:23:15,144 --> 00:23:16,930 can't you see I'm educating out here? 424 00:23:17,062 --> 00:23:19,553 So, listen, Henros, yeah? I'm gonna show you my family. 425 00:23:19,690 --> 00:23:21,226 The one thing about family 426 00:23:21,358 --> 00:23:23,565 is you gotta have each other's back, no matter what. 427 00:23:23,694 --> 00:23:25,776 - It's a badman ting out here. - Badman ting. Rudeboy. 428 00:23:25,905 --> 00:23:29,773 - Good afternoon, Kenneth. - Afternoon, Mrs Dennison. 429 00:23:29,909 --> 00:23:32,867 See us, man, roll deep. You see it? Big tings agwarn, blud. 430 00:23:32,995 --> 00:23:34,531 Now I'm gonna show you the mandem. 431 00:23:34,663 --> 00:23:37,450 Trust me, rudeboy, it's a movement ting all day, fam. 432 00:23:37,583 --> 00:23:40,074 Movement ting, blud! Move out of the way! 433 00:23:44,089 --> 00:23:47,331 Blud, this is dead, man. What are we on? 434 00:23:47,468 --> 00:23:49,459 How do you know this yoot's not a fed, blud? 435 00:23:49,595 --> 00:23:51,586 Look at his crep, blud? Look at his crep. 436 00:23:51,722 --> 00:23:53,462 Shut up, TJ, man. I've been through this. 437 00:23:53,599 --> 00:23:55,806 His name is Enrico and he's my new younger. 438 00:23:55,935 --> 00:23:59,644 This is anything, K, man. I ain't never heard of no Enrico. 439 00:23:59,772 --> 00:24:01,137 Well, you have now, innit? 440 00:24:01,273 --> 00:24:03,434 Perhaps I should be going home now. 441 00:24:03,567 --> 00:24:05,979 Just kotch, blud. The day ain't even started yet, man. 442 00:24:06,111 --> 00:24:08,022 Whatever! I'm gonna go link a ting. 443 00:24:08,155 --> 00:24:11,363 - You ain't even got no tings, fam. - I got more links than you, blud. 444 00:24:11,492 --> 00:24:13,904 - Lesoi, who got more links, fam? - Don't get me involved, fam. 445 00:24:14,036 --> 00:24:16,778 - Lesoi, who gets more links, fam? - Bookie, innit? 446 00:24:16,914 --> 00:24:18,575 (Sniggers) 447 00:24:18,707 --> 00:24:21,164 You don't know. You can't even see through those squinted eyes of yours. 448 00:24:21,293 --> 00:24:23,033 - Oi, TJ. Tell him, blud. - Hajima. 449 00:24:23,170 --> 00:24:24,626 - Shut your mouth, man. - My eye. 450 00:24:24,755 --> 00:24:27,838 I ain't gonna lie, Bookie. K blatantly gets more girls than you, G! 451 00:24:27,967 --> 00:24:31,505 Whatever, TJ, man. Why do you always do this, man? 452 00:24:31,637 --> 00:24:33,673 Definitely some homo business going on. 453 00:24:33,806 --> 00:24:36,468 Oi! Oi, listen! I told you I am not gay, all right? 454 00:24:36,600 --> 00:24:40,184 - Hiya, Kenneth! - Hi, Kenneth! How's your mum? 455 00:24:40,312 --> 00:24:42,849 - Yeah, she's cool, man. - Tell her I said hi, yeah? 456 00:24:42,982 --> 00:24:45,439 - Will do. - Bye! 457 00:24:45,567 --> 00:24:47,649 Goodbye! 458 00:24:48,988 --> 00:24:52,276 Bwoy! I'm not saying nothing, rudeboy! 459 00:24:52,408 --> 00:24:55,525 I am not saying nothing. Wow. 460 00:24:55,661 --> 00:24:58,698 (Laughing) 461 00:24:58,831 --> 00:25:01,117 I don't know them. They just see my mum in the shop, innit? 462 00:25:01,250 --> 00:25:02,706 I get girls, all right? 463 00:25:02,835 --> 00:25:05,702 You know I get girls, man. I'll draw any girl here, you get me? 464 00:25:05,838 --> 00:25:08,796 Show me a ting, yeah? And I will draw it. 465 00:25:10,259 --> 00:25:12,341 (Squeaking) 466 00:25:16,974 --> 00:25:21,513 - Oh, well. come, we kick, man. - Hold up, blud. Draw that. 467 00:25:21,645 --> 00:25:27,231 / Hey, I saw you walking past me The other day... 468 00:25:27,359 --> 00:25:31,898 Dios mio, that girl is...very beautiful. 469 00:25:32,031 --> 00:25:36,240 Shabba denaya! That girl is peng! 470 00:25:36,368 --> 00:25:40,361 What was you saying, blud? Draw anything, yeah? 471 00:25:40,497 --> 00:25:43,580 / Turned me on... 472 00:25:43,709 --> 00:25:47,418 What, her? She ain't even all that, man. Peng tings only out here. 473 00:25:47,546 --> 00:25:49,958 - Shook yoot. - I am not a shook yoot. 474 00:25:50,090 --> 00:25:52,251 Don't worry, blud, you're looking sharp today still. 475 00:25:52,384 --> 00:25:53,794 (Sniffs) Shut up, man. 476 00:25:53,927 --> 00:25:57,761 Enrique, you might wanna take your journal out. 477 00:25:57,890 --> 00:26:00,131 I'm about to show you, man, how to get a woman. 478 00:26:00,267 --> 00:26:01,757 - Oi. Remix! - (Music plays) 479 00:26:01,894 --> 00:26:03,930 Mina mina mysize! 480 00:26:08,025 --> 00:26:10,141 About, you get more tings than me. 481 00:26:11,236 --> 00:26:14,319 (Sniffs) All right. cool. 482 00:26:16,617 --> 00:26:19,950 Excuse me. Excuse me. I'm so... I'm so sorry to bother you, yeah? 483 00:26:20,079 --> 00:26:23,037 I was just hoping maybe I could have a quick word. 484 00:26:23,165 --> 00:26:26,282 Sorry about the shouting. I was just in front of my boys and I got a little hype. 485 00:26:26,418 --> 00:26:28,909 - It's cool. - can I ask your name? 486 00:26:30,089 --> 00:26:32,171 - It's Persia. - Like the car. 487 00:26:32,299 --> 00:26:37,214 - Wow, that's a real beautiful name. - Thank you. So, can I ask you yours? 488 00:26:37,346 --> 00:26:41,806 It's K. So, er...where you off to, looking all smart? 489 00:26:41,934 --> 00:26:44,220 Oh, I just had a job interview round the corner. 490 00:26:44,353 --> 00:26:47,015 Blud, is she on it? 491 00:26:47,147 --> 00:26:50,264 Go on, fam-a-lam, you can do it! 492 00:26:51,151 --> 00:26:54,860 If you get a second interview, then maybe you could give me a call 493 00:26:54,988 --> 00:26:58,480 and maybe I could go through some interview techniques with you. 494 00:26:58,617 --> 00:27:00,482 You know, give you a hand. 495 00:27:00,619 --> 00:27:04,487 Interview techniques? You make me laugh. 496 00:27:04,623 --> 00:27:07,490 Well, then, K, I guess I'd better take your number, then. 497 00:27:07,626 --> 00:27:09,742 Yeah? 498 00:27:09,878 --> 00:27:12,995 Yeah, why not? You seem like a nice guy. 499 00:27:13,132 --> 00:27:16,795 I am nice, twice as nice, nice with a lickle bit of spice. 500 00:27:16,927 --> 00:27:19,885 Sorry? 501 00:27:20,013 --> 00:27:23,801 Nah, I'm just saying, innit? I do music, innit? I do this. 502 00:27:23,934 --> 00:27:26,220 See them man over there? They're my boys and all, yeah. 503 00:27:26,353 --> 00:27:29,595 But trust me when I tell you none of them know how to satisfy a girl like me. 504 00:27:29,731 --> 00:27:32,848 You get me? T o be honest, I don't really like bragging about it. You get me? 505 00:27:32,985 --> 00:27:35,442 - Right. - But all of them man over there? 506 00:27:35,571 --> 00:27:37,778 Two minute, man. And I'm talking two minutes. You get me? 507 00:27:37,906 --> 00:27:40,022 Me, on the other hand, swagger's on point, 508 00:27:40,159 --> 00:27:42,195 I go all night, and I'm talking all night, like at least an hour. 509 00:27:42,327 --> 00:27:45,069 Now, I'm a player when it comes to the tings. 510 00:27:45,205 --> 00:27:48,197 I'm thinking maybe me and you can link up and do a little ting, get me? 511 00:27:48,333 --> 00:27:52,201 You could come over to mine and we can go over some interview techniques. 512 00:27:52,337 --> 00:27:56,376 cos I got techniques. I got techniques like twelve tens. 513 00:27:56,508 --> 00:28:01,218 I'm just gonna grind, man, an hour of pure sensation. 514 00:28:01,346 --> 00:28:02,882 Yeah. 515 00:28:03,015 --> 00:28:07,133 cos I do this, innit? Hm, it's nothing, boy. It feels so nice, innit? 516 00:28:07,269 --> 00:28:10,386 - What's he doing, blud? - Who knows, blud? 517 00:28:10,522 --> 00:28:13,309 I know you like that, innit? It feels so good. It feels so warm. 518 00:28:13,442 --> 00:28:18,311 Slow it down, slow it down. Take time, think about the sheep. 519 00:28:18,447 --> 00:28:21,405 You can do it, K. You can do it. That's the one. Hm. 520 00:28:21,533 --> 00:28:23,740 - Oh, yeah, slow it down. - Wow. 521 00:28:24,411 --> 00:28:28,700 Oh, my days, blud! What the fuck are you doing, man? 522 00:28:28,832 --> 00:28:31,164 - Tyrone. - You trying to fuck that bollard, blud? 523 00:28:31,293 --> 00:28:33,284 Nah, nah, it's just an itch, innit? 524 00:28:33,420 --> 00:28:36,036 - Man's trying to fuck the bollard, blud. - Nah, man. 525 00:28:36,173 --> 00:28:38,755 You trying to sex that ting, blud? cos same man's already pressed that? 526 00:28:38,884 --> 00:28:41,671 - Yeah? - Yeah! You can't draw girls, blud. 527 00:28:41,803 --> 00:28:45,387 - Ha-ha-ha-ha! Jackanory time! - Oh, come on, man. 528 00:28:45,515 --> 00:28:48,348 - You went there, blud. - Shit. 529 00:28:48,477 --> 00:28:51,685 - He is a friend of yours? - Nah, that guy ain't no friend of mine. 530 00:28:51,813 --> 00:28:54,179 That guy's just pure mean, blud, just pure mean. 531 00:28:54,316 --> 00:28:57,274 Enrique, maybe you should head back. I'll get K to give you a call later. 532 00:28:57,402 --> 00:29:00,360 Yeah, run along, Spanish boy. 533 00:29:00,489 --> 00:29:03,276 It's fine. I can stay out for a few more hours. 534 00:29:03,408 --> 00:29:05,319 All right, cool. Wait here, though. 535 00:29:05,452 --> 00:29:09,161 Boy, if you men don't mind, yeah, I don't need this today, man. 536 00:29:09,289 --> 00:29:11,996 I'm going yard. Four, three, two, one. I'm going. 537 00:29:12,125 --> 00:29:14,116 Just kotch, TJ, man. What's wrong with you, man? 538 00:29:14,253 --> 00:29:17,620 Why do you always do this? It's cool, man. You're with me, innit? 539 00:29:17,756 --> 00:29:22,090 I'm a topboy out here. Top of the top. Me and Tyrone are cool. 540 00:29:22,219 --> 00:29:24,961 He ain't gonna do nothing to you if you're with me, man. 541 00:29:25,097 --> 00:29:28,806 come, man. I ain't Kenneth out here, you know, blud? Shit. 542 00:29:28,934 --> 00:29:32,643 (Tyrone) cos you know it's time! My time! 543 00:29:32,771 --> 00:29:35,934 - What possessions you got for man? - Blud, on a level, I ain't got nothing. 544 00:29:36,066 --> 00:29:37,226 Tyrone, cool? 545 00:29:37,359 --> 00:29:39,816 I don't know who you are, blud, but I will break your head. 546 00:29:39,945 --> 00:29:41,481 I will confiscate your life, rudeboy. 547 00:29:41,613 --> 00:29:44,320 You better get out of my proximity at least two metre radius apart. 548 00:29:44,449 --> 00:29:46,155 Furthermore, who are you to be calling out man's name? 549 00:29:46,285 --> 00:29:49,243 Do you know man to be calling out man's name? Apologise, blud. 550 00:29:49,371 --> 00:29:53,114 - come on, Tyrone. - I said apologise, blud! 551 00:29:53,250 --> 00:29:55,161 - Just apologise, man. - Sorry. 552 00:29:55,294 --> 00:29:58,661 That's what I'm talking about. Everyone needs to know their role out here. 553 00:29:58,797 --> 00:30:01,504 Next time I'll slap that dry roasted peanut head of yours. Ha-ha! 554 00:30:01,633 --> 00:30:03,840 Who's on the throne? 555 00:30:03,969 --> 00:30:05,960 can't hear you, man. 556 00:30:06,096 --> 00:30:09,680 - I said who's on the throne? - (All) Tyrone. 557 00:30:09,808 --> 00:30:12,800 Yes, man! That's what I'm saying. Big Mike ain't got nothing on me. 558 00:30:12,936 --> 00:30:14,392 - What you saying, TJ? - Safe, Tyrone. 559 00:30:14,521 --> 00:30:16,136 - What creps are they, blud? - Red ones. 560 00:30:16,273 --> 00:30:18,935 I can't believe Kenneth thinks he can get girls, though, blud. 561 00:30:19,067 --> 00:30:21,683 - I was just chatting to her, innit? - You man are all batty boys! 562 00:30:21,820 --> 00:30:23,981 You can't draw girls, blud! I get girls, blud. 563 00:30:24,114 --> 00:30:26,981 Touch that, blud. I'll allow you, innit? 564 00:30:28,201 --> 00:30:30,943 - Kinda hench still. - That's right, blud, hench! 565 00:30:31,079 --> 00:30:33,786 You man could never be bigger than me. You man are inferior to me. 566 00:30:33,915 --> 00:30:37,282 If I think about it, I should slap you lot up for even trying to dial up with man! 567 00:30:37,419 --> 00:30:40,161 (Phone rings) 568 00:30:40,297 --> 00:30:43,881 Ha-ha-ha. Ha! What does that say, blud? 569 00:30:44,009 --> 00:30:47,046 - Squinty eyes! What does that say? - Link number five. 570 00:30:47,179 --> 00:30:50,512 That's right, blud. Man's got five links out here. You man ain't got none. 571 00:30:50,640 --> 00:30:53,677 Five! None. Five! None. Five! None. 572 00:30:53,810 --> 00:30:56,096 Heh-heh-heh. Yes, baby. 573 00:30:56,229 --> 00:30:58,971 Yeah. Nah, nah. Man's not around tonight still, yeah. 574 00:30:59,107 --> 00:31:01,564 Yeah, yeah. What you saying? What you saying for Friday night, babes? 575 00:31:01,693 --> 00:31:04,275 No, no, no! Actually, you know what? You know what it is. 576 00:31:04,404 --> 00:31:07,271 It's a raving thing, you get me? Ministry. Next Hype. 577 00:31:07,407 --> 00:31:11,070 Yes, baby, you know it's about sex in the afternoon, innit? 578 00:31:11,203 --> 00:31:14,411 Sex after "Kyle" and lick a bit of head after "Dickinson's Real Deal". 579 00:31:14,539 --> 00:31:17,246 Yes, babes. Listen, come to mine Friday about 1 2, yeah? 580 00:31:17,376 --> 00:31:20,334 Man's tongue's ready, baby. 581 00:31:20,462 --> 00:31:23,078 I said I'll rub your belly, baby. 582 00:31:23,215 --> 00:31:28,084 Yes, that's what I'm talking about. Ha-ha! Man's got all these links, blud. 583 00:31:28,220 --> 00:31:32,930 And I'm still with my babymama! What? No one can't tell me nothing, blud. 584 00:31:33,058 --> 00:31:36,425 Yes. Now, the only pussy I've ever seen you with, blud, is this little prick. 585 00:31:36,561 --> 00:31:39,018 - Oh! - Lend me them creps, blud. 586 00:31:39,147 --> 00:31:41,889 Oh, come on, blud. 587 00:31:42,943 --> 00:31:46,777 / Hey, sir, can't you see the sign? It's a double yellow line... 588 00:31:46,905 --> 00:31:50,022 - What the fuck you doing to my baby? - / I'm just an African... 589 00:31:50,158 --> 00:31:52,444 Anyhow you scratch a man's tings, blud? 590 00:31:52,577 --> 00:31:54,317 This is disabled parking! You are not disabled! 591 00:31:54,454 --> 00:31:56,570 - Blud, I am disabled. - You are not disabled. 592 00:31:56,706 --> 00:31:58,446 Blud, I am disabled! Look at my arm. 593 00:31:58,583 --> 00:32:02,292 Eh, so you are mocking less fortunate people. You know God is watching you. 594 00:32:02,421 --> 00:32:04,503 I don't care who's watching, blud! Let them watch! 595 00:32:04,631 --> 00:32:06,963 You're taking my stress levels to a next dimension. 596 00:32:07,092 --> 00:32:09,048 OK. Watch this. 597 00:32:09,177 --> 00:32:11,884 It's a double yellow line. Are you watching? 598 00:32:12,013 --> 00:32:14,129 Let me... 599 00:32:14,266 --> 00:32:16,131 You know something? 600 00:32:16,268 --> 00:32:19,760 I've decided to take the ticket off, not because of you. Because I decided. 601 00:32:19,896 --> 00:32:22,137 - OK? Next time you see...you see... - Yeah? 602 00:32:22,274 --> 00:32:25,562 - Yes, you see a... - Fuck off, man! 603 00:32:25,694 --> 00:32:28,185 I swear, next time, you should get yourself a passport, man. 604 00:32:28,321 --> 00:32:30,186 You illegal immigrant. Next Hype! 605 00:32:30,323 --> 00:32:33,781 (Speaks in African language) 606 00:32:33,910 --> 00:32:36,902 What are you looking at? Look at you Asbo children! 607 00:32:37,038 --> 00:32:41,156 And you! Why are you dressed like a strawberry ice cream? 608 00:32:41,293 --> 00:32:45,878 Why can't that flippin' orang-utan buy his own flipping trainers, man? 609 00:32:46,006 --> 00:32:49,419 He's lucky I didn't spark him, you know. Real talk. 610 00:32:49,551 --> 00:32:51,507 Whatever, man. What we on? 611 00:32:51,636 --> 00:32:54,173 - I gotta handle some business, innit? - What business, fam? 612 00:32:54,306 --> 00:32:55,967 He's going home to masturbate about that chick, innit? 613 00:32:56,099 --> 00:32:59,011 Unlike you, fam, I have responsibilities to take care of. 614 00:32:59,144 --> 00:33:01,851 So, K, er...where are we going? 615 00:33:01,980 --> 00:33:04,096 Enriques, man, you ask too many questions, fam. 616 00:33:04,232 --> 00:33:06,689 But see man like me, yeah? I'm a big man out here. You get me? 617 00:33:06,818 --> 00:33:09,184 I'm a provider. Like in the jungle. 618 00:33:09,321 --> 00:33:11,562 That's what I do, innit? I provide. come, we go, man. 619 00:33:11,698 --> 00:33:15,532 / Me ah go party hard You know we ah go party hard 620 00:33:15,660 --> 00:33:17,241 / Me want party hard... 621 00:33:17,370 --> 00:33:19,531 Wagwon Yasmin. come, you, man. 622 00:33:19,664 --> 00:33:23,657 / Me ah go party hard You know we ah go party hard 623 00:33:23,793 --> 00:33:25,533 / Me want party hard... 624 00:33:25,670 --> 00:33:27,376 Oh, great. 625 00:33:27,506 --> 00:33:31,169 - Ah, you, man, chill, innit? - Wagwon, K. 626 00:33:31,301 --> 00:33:34,634 - What's going on, carly? - What you saying, TJ? 627 00:33:34,763 --> 00:33:37,630 - Who's he? - He's my new bredren, man. 628 00:33:37,766 --> 00:33:39,848 - can I chat to you in the kitchen? - How about some hot wings? 629 00:33:39,976 --> 00:33:41,637 - I'm all right. - I got you an apple pie. 630 00:33:41,770 --> 00:33:44,182 No, I've eaten already, K. Kitchen now. 631 00:33:44,314 --> 00:33:47,056 Boy, I'll eat it, pass it. 632 00:33:47,192 --> 00:33:50,150 Ah, cheeky girl. 633 00:33:50,278 --> 00:33:52,269 What's up, rudegirl? 634 00:33:52,405 --> 00:33:55,568 Oh, yeah, thanks for waking her up. I just put her to bed. 635 00:33:55,700 --> 00:33:58,407 - No problem. You cool though, yeah? - Yeah, I'm cool, K. 636 00:33:58,537 --> 00:34:02,246 Because if there's anything wrong, all you have to do is tell me and I'll sort it. 637 00:34:02,374 --> 00:34:05,411 - Beef, anything. No longage. - No what? 638 00:34:05,544 --> 00:34:08,752 - Longage. No long ting, innit? - Right, yeah. 639 00:34:08,880 --> 00:34:10,586 Everything's cool. couldn't be better. 640 00:34:10,715 --> 00:34:12,580 But you ain't gotta keep coming round bringing food. 641 00:34:12,717 --> 00:34:15,003 - I do, though, Yasmin. - No, seriously, you don't. 642 00:34:15,136 --> 00:34:17,422 I do, though, cos you are my cousin's baby mums, innit? 643 00:34:17,556 --> 00:34:19,046 And now he's all banged up for two years. 644 00:34:19,182 --> 00:34:21,423 I gotta be there to provide, provide for you and the baby. 645 00:34:21,560 --> 00:34:23,642 cos you're family, and that's my baby right there. 646 00:34:23,770 --> 00:34:27,103 - Well, I'm back at work now so... - All right, I'll be straight up, innit? 647 00:34:27,232 --> 00:34:31,851 I feel kinda bad, innit? Like when my cousin got shift...well, I was there. 648 00:34:31,987 --> 00:34:35,479 And I feel like somehow I was responsible, like it was my fault. 649 00:34:35,615 --> 00:34:37,731 It was your fault. 650 00:34:37,867 --> 00:34:39,778 Well, yeah, sort of. Well, it sort of was and it wasn't. 651 00:34:39,911 --> 00:34:41,321 cos I warned them about... 652 00:34:41,454 --> 00:34:43,445 Look, what's done is done, yeah? It's in the past. 653 00:34:43,582 --> 00:34:46,289 Look, K, you ain't gotta keep coming around checking up on us. 654 00:34:46,418 --> 00:34:49,751 Yasmin, I do not shy away from responsibility. 655 00:34:49,879 --> 00:34:52,621 cos man's on a big man ting this year! 656 00:34:52,757 --> 00:34:54,088 For God's sake, K, what is the matter with you? 657 00:34:54,217 --> 00:34:56,208 Look, I don't want you to talk to me. I don't want you to wait for me. 658 00:34:56,344 --> 00:34:59,757 I don't want you to do nothing, yeah? Nothing. 659 00:35:03,602 --> 00:35:06,014 You're on your period, innit? It's cool. 660 00:35:06,146 --> 00:35:07,932 The way I see it, you're a helpless woman, innit? 661 00:35:08,064 --> 00:35:09,804 When you had my cousin, you had someone there for you, 662 00:35:09,941 --> 00:35:11,477 but now he's in the dustbin, who have you got? 663 00:35:11,610 --> 00:35:15,899 You ain't got no one. So, that's what I'm saying. I'm here for you, Yasmin. 664 00:35:16,031 --> 00:35:20,491 When you are in need, that's when you can call K. 665 00:35:20,619 --> 00:35:22,484 I swear, I sent you a friend's request, man. 666 00:35:22,621 --> 00:35:25,078 - You wanna do something for me? - Yes, I do, Yasmin. 667 00:35:25,206 --> 00:35:26,662 See these DVDs that Leroy sold me? 668 00:35:26,791 --> 00:35:29,328 - It's Lesoi. - Whatever. They don't work. 669 00:35:29,461 --> 00:35:31,497 What? 670 00:35:31,630 --> 00:35:33,245 Pow! 671 00:35:35,884 --> 00:35:37,840 So, what you saying, blud? 672 00:35:37,969 --> 00:35:40,756 You know I love my boys skinny, innit? 673 00:35:40,889 --> 00:35:44,302 I could eat you up in one bite, you get me? 674 00:35:44,434 --> 00:35:46,766 So, how about you take my number then, babes, innit? 675 00:35:46,895 --> 00:35:48,351 Sure. Why not? 676 00:35:48,480 --> 00:35:52,598 - Yeah? - Yeah. 677 00:35:52,734 --> 00:35:55,521 - Yeah? - Yes, all right. 678 00:35:55,654 --> 00:35:57,815 I'm gonna give you my O2 number as well. 679 00:35:57,947 --> 00:36:01,189 cos sometimes I don't get reception on T-Mobile. 680 00:36:01,326 --> 00:36:02,941 What's your BB, babes? 681 00:36:03,078 --> 00:36:07,287 - Oi, you, man, come. We kick, man. - What, now? Hold on, man! 682 00:36:07,415 --> 00:36:09,701 Just hurry up, man. Don't worry, Yasmin. 683 00:36:09,834 --> 00:36:12,166 I'm gonna pop round in a bit with some DVDs that actually work. 684 00:36:12,295 --> 00:36:14,206 K, just drop them through the letterbox. 685 00:36:14,339 --> 00:36:16,546 - Are you sure? - Definitely. 686 00:36:16,675 --> 00:36:19,508 come on! 687 00:36:21,763 --> 00:36:22,798 Move. 688 00:36:23,682 --> 00:36:25,638 Why we kicking for, man? There was girls in there, man. 689 00:36:25,767 --> 00:36:27,849 - We never get to jam with girls, man. - Shut up, T J, man. 690 00:36:27,977 --> 00:36:30,514 - Nah, man, TJ's right, man. - Yeah? 691 00:36:30,647 --> 00:36:32,353 Yeah, man was getting my groove on 692 00:36:32,482 --> 00:36:34,313 and you had to come and mess it all up. 693 00:36:34,442 --> 00:36:36,979 - Blud, Kesha weren't on you, man. - Wrong. 694 00:36:37,112 --> 00:36:39,353 She asked for my number and my BB, blud. 695 00:36:39,489 --> 00:36:41,821 - You don't know, blud. - I know she won't be calling you, blud. 696 00:36:41,950 --> 00:36:44,566 - It's cos of you we had to kick. - What? 697 00:36:44,703 --> 00:36:47,069 You sold my cousin's baby mum a dodgy DVD. 698 00:36:47,205 --> 00:36:49,867 - Oh, my gosh. - I look out for her, innit? 699 00:36:49,999 --> 00:36:52,411 We gotta go back to Lesoi's and burn her another one. 700 00:36:52,544 --> 00:36:54,375 What? I can't believe this, man. 701 00:36:54,504 --> 00:36:56,620 You're telling me I never got press tonight 702 00:36:56,756 --> 00:36:58,667 cos you wanna go back and get a DVD? 703 00:36:58,800 --> 00:37:01,542 It's more than just a DVD. It's called a principle, all right? 704 00:37:01,678 --> 00:37:03,714 K, I feel you on that one. 705 00:37:05,724 --> 00:37:07,385 Wasteman. 706 00:37:10,228 --> 00:37:12,810 (Woman singing in Vietnamese) 707 00:37:28,163 --> 00:37:30,575 (Doorbell rings) 708 00:37:35,003 --> 00:37:37,210 (Doorbell rings) 709 00:37:37,338 --> 00:37:40,080 (Dog barking) 710 00:37:42,302 --> 00:37:44,759 (Speaks Vietnamese) 711 00:37:47,015 --> 00:37:49,097 - Yes, Mum. - Go on. 712 00:37:49,225 --> 00:37:51,261 come in, come in. come in, come in. 713 00:37:51,394 --> 00:37:53,931 (Speaking Vietnamese) 714 00:38:06,868 --> 00:38:08,529 come. 715 00:38:15,460 --> 00:38:18,452 Hey, blud, check out my new track, man. 716 00:38:18,588 --> 00:38:21,079 (Mimics Vietnamese singing) 717 00:38:28,348 --> 00:38:31,010 (Speaks Vietnamese) 718 00:38:32,143 --> 00:38:35,180 (Speaking Vietnamese) 719 00:38:35,313 --> 00:38:37,975 Hey, man, what's wrong with you, man? 720 00:38:38,107 --> 00:38:40,689 Why's man gotta slap me so hard for, man? 721 00:38:40,819 --> 00:38:42,855 (Beeping) 722 00:38:44,572 --> 00:38:47,359 What's wrong with your family, blud? 723 00:38:50,995 --> 00:38:53,907 Your uncle's lucky man didn't bust a quick chop suey on him. 724 00:38:54,040 --> 00:38:57,123 - Your problem, man... - Dah! 725 00:38:57,252 --> 00:38:59,743 What's wrong with you, man? Here, roll up, G. 726 00:38:59,879 --> 00:39:01,665 Yeah, boy. 727 00:39:01,798 --> 00:39:04,039 - Marijuana! - Shorty, I rep BBK 728 00:39:04,175 --> 00:39:06,541 - / Monday to Sunday I'm like BBK... - Hey, pass that, man. 729 00:39:06,678 --> 00:39:09,761 / JME, Skepta, Wiley, Frisco, Maximum, yeah, that's BBK 730 00:39:09,889 --> 00:39:13,552 / Add me to the mix, that's BBK can't forget Sam, that's BBK 731 00:39:13,685 --> 00:39:17,303 / I see a lot of guys doin' this ting But none of them flex like BBK 732 00:39:17,438 --> 00:39:24,810 / We need some more girls in here We need some more girls in here 733 00:39:24,946 --> 00:39:26,561 / There's too many man Too many many man 734 00:39:26,698 --> 00:39:29,940 / Too many man, too many many man Too many man, too many many man 735 00:39:30,076 --> 00:39:31,907 / Too many man, too many many man 736 00:39:32,036 --> 00:39:39,408 / We need some more girls in here We need some more girls in here 737 00:39:39,544 --> 00:39:41,284 / There's too many man Too many many man 738 00:39:41,421 --> 00:39:44,959 / Too many man, too many many man Too many man, too many many man 739 00:39:45,091 --> 00:39:48,128 / Too many man Too many many man... 740 00:39:49,304 --> 00:39:51,716 - No! - Yeah. 741 00:39:51,848 --> 00:39:54,715 You were right, K, you are really good at this game. 742 00:39:54,851 --> 00:39:56,307 You must spend a lot of time playing, no? 743 00:39:56,436 --> 00:39:58,301 That's what I'm saying, fam. That's five in a row. You get me? 744 00:39:58,438 --> 00:40:00,929 I done told you man's a top boy out here, G. 745 00:40:01,065 --> 00:40:03,351 I ain't even playing no more. I'm retired champion, blud. 746 00:40:03,484 --> 00:40:04,940 Just play the game, man. 747 00:40:05,069 --> 00:40:06,934 - Oh, shit. - What? 748 00:40:07,071 --> 00:40:08,436 The DVD, blud. 749 00:40:08,573 --> 00:40:10,814 Blud, she's sleeping, man. It's three in the morning. 750 00:40:10,950 --> 00:40:13,862 - For real. come, we go round there. - She's sleeping, man. 751 00:40:13,995 --> 00:40:16,361 - You don't know that, blud. - Fuck the DVD. 752 00:40:16,497 --> 00:40:18,579 Just play the game. come, rematch, innit? 753 00:40:18,708 --> 00:40:20,949 Fuck the game, man. You're shit anyway, man. 754 00:40:21,085 --> 00:40:24,293 What? How am I shit, blud? You're just jammy, man. 755 00:40:24,422 --> 00:40:27,789 Er...jam is something you put on toast and bread. What I have is called skill. 756 00:40:27,926 --> 00:40:30,042 Now I'm saying come, we go link some girls, 757 00:40:30,178 --> 00:40:31,793 and you wanna play "Street Fighter". 758 00:40:31,930 --> 00:40:34,592 You're just pissed off, yeah, cos I keep beating you at your own game. 759 00:40:34,724 --> 00:40:37,887 You think you're so nang at everything, gassing like you're some gangster. 760 00:40:38,019 --> 00:40:41,477 But I can tell you for nothing now, you are not a gangster, fam. 761 00:40:41,606 --> 00:40:44,268 You ain't got no P, no whip, no links, no girl. 762 00:40:44,400 --> 00:40:49,394 The only thing you got is a pet hamster, and even he don't like you, blud. 763 00:40:49,530 --> 00:40:56,493 You know, K, it is perfectly OK to just be yourself. 764 00:40:57,246 --> 00:40:59,237 What? Shut up, man. 765 00:40:59,374 --> 00:41:01,911 So Solid had lyrics about man like you. I'm on to you. 766 00:41:02,043 --> 00:41:05,126 You are an official hater, blud. Me, I'm on big tings out here, G. 767 00:41:05,254 --> 00:41:07,370 - What big tings, blud? - Bookie, man. 768 00:41:07,507 --> 00:41:10,624 Big tings? You don't even work no more, blud. You don't shot. 769 00:41:10,760 --> 00:41:15,675 The music ting flopped. What big tings? Delusion. That's what you're on. 770 00:41:15,807 --> 00:41:18,139 Blud, man's only known the yoot for five minutes 771 00:41:18,267 --> 00:41:21,100 and even he knows, be yourself, blud. 772 00:41:21,229 --> 00:41:23,311 Try that. 773 00:41:23,439 --> 00:41:25,304 Wasteman. 774 00:41:29,153 --> 00:41:30,893 All right, cool. 775 00:41:31,030 --> 00:41:33,521 Gone, innit? If that's what you man really think, I'm out of here. 776 00:41:33,658 --> 00:41:37,526 - Prick. - Wake up, TJ! 777 00:41:37,662 --> 00:41:39,994 (Man talking on TV) 778 00:41:46,170 --> 00:41:52,291 (TV) 'ln the 1 990s, I joined a group of people called the Demon Drummers...' 779 00:41:52,427 --> 00:41:57,342 I hope you're pleased with yourself. They took everything. 780 00:41:57,473 --> 00:41:59,429 It's not Kenneth's fault, sweetie. 781 00:42:05,273 --> 00:42:06,604 (Door slams) 782 00:42:56,574 --> 00:42:57,984 What you throwing stones at my window for, blud? 783 00:42:58,117 --> 00:43:02,360 - I wanna start shotting, blud. - What? It's four in the morning, man. 784 00:43:02,497 --> 00:43:05,614 - Hear me out, innit, man? - Ah, look, K, I'm tired, man. 785 00:43:05,750 --> 00:43:08,833 Blud, hear me out, fam. I got a little movement lined up, innit? 786 00:43:08,961 --> 00:43:11,122 I got all my shots sorted. I know I can do this, man. 787 00:43:11,255 --> 00:43:15,043 - I'm just asking for a little bit of help. - You know I can't help you, man. 788 00:43:15,176 --> 00:43:17,292 Yeah, but your uncles can, though. 789 00:43:17,428 --> 00:43:20,215 I just need a little skunk, innit? 790 00:43:20,348 --> 00:43:22,430 Something to get me started, and then I'll be all right. 791 00:43:22,558 --> 00:43:26,517 Don't let what Bookie said get to you. He was just vex about the game. 792 00:43:26,646 --> 00:43:28,807 The bailiffs have taken all our shit. 793 00:43:28,940 --> 00:43:31,147 I need to get some money together, and fast, man. 794 00:43:31,275 --> 00:43:33,391 - I'm desperate out here, blud. - You're too bait, man. 795 00:43:33,528 --> 00:43:35,860 No, I won't be, blud, I promise. I'll hold it down. I swear. 796 00:43:35,988 --> 00:43:39,822 Blud, if it was my food, man might try and sort something out, blud. 797 00:43:39,951 --> 00:43:44,160 But that's my uncle's skunk, blud. Man can't afford for that to go wrong. 798 00:43:44,288 --> 00:43:47,997 That's way too risky. Family or no family, them man will kill me. 799 00:43:48,126 --> 00:43:50,788 You're the only family I've got right now, blud. 800 00:43:52,630 --> 00:43:55,087 Please, man. 801 00:43:58,886 --> 00:44:03,095 come round tomorrow morning. Man'll try and sort something out then. 802 00:44:03,224 --> 00:44:07,183 Ah, blud, I ain't gonna forget this, man. And don't worry, I won't smoke it all. 803 00:44:07,311 --> 00:44:09,347 Nah, nah, nah, you don't smoke any of it, man. 804 00:44:09,480 --> 00:44:12,222 And no bait moves. 805 00:44:15,945 --> 00:44:19,984 The money's all there. Nice job, yeah? Bless. 806 00:44:26,164 --> 00:44:28,871 (Sucks teeth) 807 00:44:29,000 --> 00:44:31,366 We're becoming a fucking laughing stock. 808 00:44:36,924 --> 00:44:40,633 Get up. This is my seat, rudeboy. My seat! Sitting in my seat! 809 00:44:40,761 --> 00:44:43,252 Need to respect man out here. What you man saying? 810 00:44:43,389 --> 00:44:46,722 - Nothing, man. Where you been? - I went clinic today, innit? 811 00:44:46,851 --> 00:44:49,843 - clinic? You caught something? - Nah, blud. To draw girls, you fool! 812 00:44:49,979 --> 00:44:52,891 I don't care what they tell you. You ain't gonna find no virgins in them clinics. 813 00:44:53,024 --> 00:44:56,642 Best place to find a sket. Yeah. 814 00:44:56,777 --> 00:44:58,688 For real. 815 00:45:01,824 --> 00:45:05,612 We can't have the word going around that we're going soft now, mate. 816 00:45:05,745 --> 00:45:08,612 can we? You do know what I mean by that, don't you? 817 00:45:08,748 --> 00:45:10,329 There's nothing soft about me. 818 00:45:10,458 --> 00:45:14,542 Hey, hey. Whose Bentley is that out there? 819 00:45:14,670 --> 00:45:19,915 What fucking Bentley? What's he fucking talking about? 820 00:45:20,051 --> 00:45:23,043 (/ Rap music playing) 821 00:45:26,390 --> 00:45:31,259 Oi! Why is there a fucking Bentley parked outside? 822 00:45:31,395 --> 00:45:33,431 Hey? Whose is it? 823 00:45:35,733 --> 00:45:38,520 Whose car does that belong to? 824 00:45:38,653 --> 00:45:40,439 Aah! 825 00:45:40,571 --> 00:45:44,780 He asked a fucking question! Are you lot deaf as well as dumb? 826 00:45:44,909 --> 00:45:48,401 Whose fucking car is it? 827 00:45:48,537 --> 00:45:50,778 T ommy, put the knife away. 828 00:45:50,915 --> 00:45:52,997 (Laughs) 829 00:45:54,085 --> 00:45:59,625 Listen, I got youngers getting arrested left, right and fucking centre. 830 00:45:59,757 --> 00:46:02,920 I got the fucking pigs on my dick like a fucking rash! 831 00:46:03,052 --> 00:46:06,340 And you're going out and buying fucking Bentleys? 832 00:46:06,472 --> 00:46:09,179 It's a fucking joke! 833 00:46:09,308 --> 00:46:14,223 We're supposed to be keeping our shit inconspicuous. 834 00:46:14,355 --> 00:46:18,314 This shit is gonna stop tonight. 835 00:46:18,442 --> 00:46:22,981 I wanna know about every little fucking dealer selling on my streets! 836 00:46:23,114 --> 00:46:24,650 All right, mate? 837 00:46:24,782 --> 00:46:28,991 (Lily Allen) / So you wanna Be a gangster? T ell me just one thing 838 00:46:29,120 --> 00:46:30,826 / What d'you know About being a hard man? 839 00:46:30,955 --> 00:46:32,320 / Your mum buys your bling 840 00:46:32,456 --> 00:46:35,823 / Your pocket's getting bigger but you couldn't pull the trigger if you need to 841 00:46:35,960 --> 00:46:37,825 / cos you haven't got it 842 00:46:37,962 --> 00:46:40,374 / So you might as well quit 843 00:46:40,506 --> 00:46:43,339 (Dizzee Rascal) / I'm moving, couldn't Be losing, nothing but a success 844 00:46:43,467 --> 00:46:46,709 / Think I'm proving nothing To you half-weight wasters 845 00:46:46,846 --> 00:46:49,007 / Standing there yap yap yapping On cruising 846 00:46:49,140 --> 00:46:50,346 / Nobody dictates what I'm choosing 847 00:46:50,474 --> 00:46:53,011 / Where I go What I do with my life, stupid 848 00:46:53,144 --> 00:46:54,634 / And I hold my own, I'm rastic 849 00:46:54,770 --> 00:46:56,601 / You better watch your tongue You spastic 850 00:46:56,731 --> 00:46:58,642 / Allow it, you're not heartless 851 00:46:58,774 --> 00:47:00,981 / Nothing but a lot of hot air You're harmless 852 00:47:01,110 --> 00:47:03,021 / I keep getting my paper regardless 853 00:47:03,154 --> 00:47:05,019 / You words don't phase me I'm marvellous 854 00:47:05,156 --> 00:47:08,694 / Age 22, zero tolerance and I ain't got no time for the nonsense 855 00:47:08,826 --> 00:47:11,033 / You wanna see me come to my concerts 856 00:47:11,162 --> 00:47:13,244 / Or we can do it on stage With an audience 857 00:47:13,372 --> 00:47:16,990 (Lily) / So you wanna be a gangster T ell me just one thing 858 00:47:17,126 --> 00:47:18,866 / What you know About being a hard man? 859 00:47:19,003 --> 00:47:20,368 / Your mum buys your bling 860 00:47:20,504 --> 00:47:23,996 / Your pocket's getting bigger but you couldn't pull the trigger if you need to 861 00:47:24,133 --> 00:47:28,376 / cos you haven't got it So you might as well quit 862 00:47:28,512 --> 00:47:30,673 (Dizzee) / Beef, straps, cuts, glory 863 00:47:30,806 --> 00:47:32,387 / All these high bredders in the club Adore me 864 00:47:32,516 --> 00:47:34,677 / I wish when I come through They ignore me 865 00:47:34,810 --> 00:47:36,175 / I really can't deal With another war story 866 00:47:36,312 --> 00:47:38,394 / Bredders in my face With a fistful of paper 867 00:47:38,522 --> 00:47:40,683 / Trying to make out They're a big moneymaker 868 00:47:40,816 --> 00:47:42,647 / T alking all loud But I know, man, I'm a hustler 869 00:47:42,777 --> 00:47:44,642 / I ain't got time, rudeboys, see you later 870 00:47:44,779 --> 00:47:46,644 / And I can't forget these groupies following 871 00:47:46,781 --> 00:47:48,396 / Front and rear and right there hollering 872 00:47:48,532 --> 00:47:50,693 / Yeah, I know I shouldn't be complaining 873 00:47:50,826 --> 00:47:52,782 / But these jezebels do my brain in 874 00:47:52,912 --> 00:47:54,527 (Lily) / I ain't no groupie Who you calling jezebel? 875 00:47:54,663 --> 00:47:56,699 / Don't chat to me like I'm just any girl 876 00:47:56,832 --> 00:47:58,743 (Dizzee) / Allow, security Somebody move her 877 00:47:58,876 --> 00:48:00,537 (Lily) / I don't wanna talk to you Anyway, loser 878 00:48:00,669 --> 00:48:02,705 / So you wanna be a gangster 879 00:48:02,838 --> 00:48:04,920 - / T ell me just one thing - / T ell me just one thing 880 00:48:05,049 --> 00:48:08,416 / What you know about being A hard man? Your mum buys your bling 881 00:48:08,552 --> 00:48:11,840 / Your pocket's getting bigger but you couldn't pull the trigger if you need to 882 00:48:11,972 --> 00:48:16,591 / cos you haven't got it So you might as well quit 883 00:48:16,727 --> 00:48:18,558 - / That whip don't make you a big man - / Nah, mate 884 00:48:18,687 --> 00:48:20,552 - / That chain don't make you a big man - / Nah, mate 885 00:48:20,689 --> 00:48:22,600 / I know you think you're a big man - / What, mate? 886 00:48:22,733 --> 00:48:24,564 / But really you're just a wasteman 887 00:48:24,693 --> 00:48:26,433 - / That whip don't make you a big man - / Nah, mate 888 00:48:26,570 --> 00:48:28,435 - / That chain don't make you a big man - / Nah, mate 889 00:48:28,572 --> 00:48:30,233 - / I know you think you're a big man - / What, mate? 890 00:48:30,366 --> 00:48:31,822 / But really you're just a wasteman / 891 00:48:32,952 --> 00:48:37,616 Yeah. Enros, smell that. That is the smell of English money. 892 00:48:37,748 --> 00:48:40,239 - TJ, go buy yourself a Magnum. - You get me. 893 00:48:40,376 --> 00:48:42,287 What was you saying, blud? I'm a wasteman, yeah? 894 00:48:42,420 --> 00:48:44,285 You've only been shotting for one day. 895 00:48:44,422 --> 00:48:46,708 You're hardly Tony Montana, are you? 896 00:48:46,841 --> 00:48:49,253 Don't hate, fam. All right, it's not a good look, man. 897 00:48:49,385 --> 00:48:53,469 Yeah, don't hate, fam. It's not a good look, fam. How much you make? 898 00:48:53,597 --> 00:48:56,464 Blud, I reckon there's at least L62 here, man, do you get me? 899 00:48:56,600 --> 00:48:59,558 My mumsy is gonna be so happy, man. 900 00:48:59,687 --> 00:49:01,473 Man are saying I can't make P. 901 00:49:01,605 --> 00:49:03,971 Are you stupid, blud? I told you, man. 902 00:49:04,108 --> 00:49:06,770 - Man is on this ting! - Keep it down, man. 903 00:49:06,902 --> 00:49:08,858 cool, G man. See a man like me, yeah? 904 00:49:08,988 --> 00:49:11,149 Man a top shotter out here, blud! Look, watch this, yeah? 905 00:49:11,282 --> 00:49:13,773 I'm gonna be Baiden. I'm gonna be Baiden. 906 00:49:13,909 --> 00:49:17,276 - Then I'm gonna press them beanies. - Beanies. 907 00:49:17,413 --> 00:49:19,779 I do this all day long. I do this all day long. 908 00:49:19,915 --> 00:49:22,406 - Keep it down, man. - I do this all day long. 909 00:49:22,543 --> 00:49:24,750 Wagwon, fam-a-lam. 910 00:49:24,879 --> 00:49:26,619 Shit. 911 00:49:26,755 --> 00:49:29,622 (Sniffing) I smell something. 912 00:49:29,758 --> 00:49:33,091 Mm, I know that smell, blud. 913 00:49:33,220 --> 00:49:35,836 If man's calculations is correct, that's the smell of piff, blud. 914 00:49:35,973 --> 00:49:39,010 - Yeah, I had a little zoot earlier. - Don't take man for a mongoose, blud. 915 00:49:39,143 --> 00:49:41,225 can't disrespect man's intelligence out here, rudeboy. 916 00:49:41,353 --> 00:49:43,594 Man's nose knows what it's smelling, innit? 917 00:49:43,731 --> 00:49:46,564 - (Sniffs) You shotting piff, blud? - Nah, blud. 918 00:49:46,692 --> 00:49:49,104 Oh, my days! Why you calling me blud for, blud? 919 00:49:49,236 --> 00:49:50,817 Do me and you look the same? I don't think so. 920 00:49:50,946 --> 00:49:53,983 You look like one kind of lndian blud to me. 921 00:49:55,576 --> 00:49:57,658 I'm not even lndian, man. 922 00:49:59,330 --> 00:50:01,662 - So, where's this weed, then, blud? - We ain't got no weed, man. 923 00:50:01,790 --> 00:50:05,999 I smell porky pies, blud. Yep. Don't chat shit to me, blud. 924 00:50:06,128 --> 00:50:08,540 couple man just told me you licked them a tens, innit? 925 00:50:08,672 --> 00:50:10,913 I know these tings, blud. 926 00:50:11,050 --> 00:50:14,713 Ha-ha-ha! Look, man, man just wants to cop a little ting off you. 927 00:50:14,845 --> 00:50:16,961 - You get me, fam? - You got your own food, though. 928 00:50:17,097 --> 00:50:20,260 There's a drought, fam! Man can't get nothing still! 929 00:50:21,310 --> 00:50:23,972 - Aah! - come on, blud. 930 00:50:24,104 --> 00:50:25,844 Mans bless out here, fam. 931 00:50:25,981 --> 00:50:29,394 I just wanna get a little high tonight, man. 932 00:50:29,527 --> 00:50:32,985 All right, all right, all right. cool, man. 933 00:50:33,113 --> 00:50:34,398 - K, man. - I've got to, man. 934 00:50:34,532 --> 00:50:36,989 Give me a fat juicy score ting, blud. 935 00:50:39,370 --> 00:50:42,362 Which one did you want, blud? 936 00:50:45,834 --> 00:50:49,452 - Hmm. Actually, all of it. - come on, man! 937 00:50:49,588 --> 00:50:52,204 Oh, my God! Man's so unpredictable! 938 00:50:52,341 --> 00:50:54,627 Man said he wasn't gonna rob him, but man just turned around and robbed him! 939 00:50:54,760 --> 00:50:58,423 Standard procedures! Oh, my days! Ha-ha-ha! 940 00:51:00,307 --> 00:51:02,593 There's a lot of weed in there, innit, though, blud? 941 00:51:02,726 --> 00:51:04,762 So, what, are you some kind of shotter now, blud? 942 00:51:04,895 --> 00:51:07,056 - Think you're a badman now? - Nah, man, I just... 943 00:51:07,189 --> 00:51:09,180 Damn right you're not a badboy, blud! Shit! 944 00:51:09,316 --> 00:51:11,728 Now, true say, man didn't even want to rob you, man, today. 945 00:51:11,860 --> 00:51:14,272 It's like you was asking for it! 946 00:51:14,405 --> 00:51:16,270 Ha-ha-ha-ha-ha! Shit. 947 00:51:16,407 --> 00:51:19,740 - Man's gonna get so high tonight, blud. - Blud, I beg you allow it, man. 948 00:51:19,868 --> 00:51:22,450 Oh, my days! You making communication with me, blud? 949 00:51:22,580 --> 00:51:23,911 Like man knows me? 950 00:51:24,039 --> 00:51:26,280 Man's gonna have to get jacked for that, blud. 951 00:51:26,417 --> 00:51:28,999 Jackanory time! Next Hype! 952 00:51:29,128 --> 00:51:31,744 Allow it, man. 953 00:51:31,880 --> 00:51:36,294 Ha! Bo! That's my little sister's christmas present sorted still! 954 00:51:36,427 --> 00:51:39,669 Listen, I'd love to stay and jam, yeah, but I gotta do my mum's braids, OK? 955 00:51:39,805 --> 00:51:44,469 Nah, blud. You need to be taking them creps off right about now, rudeboy. 956 00:51:44,602 --> 00:51:48,140 - What, again? - Take the creps off, blud. 957 00:51:48,272 --> 00:51:49,933 But they don't even fit you! 958 00:51:50,065 --> 00:51:52,647 Little perseverance, man can squeeze into them still. 959 00:51:53,819 --> 00:51:55,901 (Whimpers) 960 00:52:06,582 --> 00:52:10,120 - You're not gonna cry, are you, blud? - No! 961 00:52:10,252 --> 00:52:12,834 T ell your mum safe for the creps, yeah? 962 00:52:15,174 --> 00:52:18,166 Oh, this is emotional, man! 963 00:52:18,302 --> 00:52:20,588 (Sobbing) 964 00:52:20,721 --> 00:52:23,679 I'm telling my mum, man! 965 00:52:26,894 --> 00:52:28,805 - Who the fuck is this? - My name is Enrique Est... 966 00:52:28,937 --> 00:52:31,178 - What have you got for Tyrone, blud? - Blud, allow him, man. 967 00:52:31,315 --> 00:52:34,478 Did anyone ask for a chow mein chicken in black bean sauce? No. 968 00:52:34,610 --> 00:52:38,899 So, why is Mr Egg Fried Rice getting involved in the situation for? Shit! 969 00:52:41,492 --> 00:52:44,859 - What's that, blud? Is that your phone? - No, it's my journal. 970 00:52:44,995 --> 00:52:47,828 Take it out. 971 00:52:51,669 --> 00:52:56,333 Ha-ha-ha! Man's got a journal, blud! Ha-ha-ha! 972 00:52:56,465 --> 00:52:59,127 - Allow man's journal, man. - Shut up, blud. 973 00:52:59,259 --> 00:53:03,502 Yeah, blud! Ha-ha-ha-ha-ha! 974 00:53:03,639 --> 00:53:07,006 This is now property of Tyrone. 975 00:53:07,142 --> 00:53:10,509 A man takes what he wants out here, blud. Standard procedures. 976 00:53:10,646 --> 00:53:14,184 - Bookie Ebegulu, pass me your phone. - Nah, blud! 977 00:53:14,316 --> 00:53:17,558 What? Are you saying no to me, blud? 978 00:53:17,695 --> 00:53:20,277 Hm? Is that what you're saying, blud? 979 00:53:25,369 --> 00:53:28,076 See this, blud? What does that say, blud? 980 00:53:28,205 --> 00:53:30,241 Hm? It says property of Tyrone. 981 00:53:30,374 --> 00:53:32,330 Look at it, made in Tyrone. 982 00:53:32,459 --> 00:53:34,575 I swear, blud, you're lucky your auntie knows my mum 983 00:53:34,712 --> 00:53:37,795 or man would've stripped them jeans off you right about now, fam. 984 00:53:37,923 --> 00:53:39,959 No homo. 985 00:53:44,304 --> 00:53:46,636 Let man know if you want some weed, innit? 986 00:53:46,765 --> 00:53:49,347 Man's got the piff, blud! Ha-ha-ha! 987 00:53:49,476 --> 00:53:52,764 Man's tremendous out here, blud! Standard procedures! 988 00:53:52,896 --> 00:53:55,763 Man's intelligence has no limits, blud! 989 00:53:55,899 --> 00:53:58,060 (Manic laughing) 990 00:54:02,072 --> 00:54:04,188 - I hate that guy, man. - I knew this would happen, man. 991 00:54:04,324 --> 00:54:07,282 - Don't worry, I'm gonna sort this out. - How you gonna do that, blud? 992 00:54:07,411 --> 00:54:10,153 - I dunno. - You're a wasteman, blud! 993 00:54:10,289 --> 00:54:12,701 Realise how much trouble I'm in, blud? I told you. 994 00:54:12,833 --> 00:54:15,074 I warned you not to be so bait, man, but you just never listen. 995 00:54:15,210 --> 00:54:17,166 - cos he's a wasteman. - This ain't my fault. 996 00:54:17,296 --> 00:54:19,378 It is your fault, man. It's always your fault. 997 00:54:19,506 --> 00:54:22,464 - You're too fucking bait. - 1 00 per cent waste. 998 00:54:22,593 --> 00:54:25,676 Why did you bring all that food out with you? And why you licking shots? 999 00:54:25,804 --> 00:54:28,295 Tyrone was right. It's like you wanted him to rob you. 1000 00:54:28,432 --> 00:54:29,797 Nah, man, I just didn't think. 1001 00:54:29,933 --> 00:54:32,094 That's your problem, K. You never think, man. 1002 00:54:32,227 --> 00:54:35,936 All of us, man, got robbed cos of you. Fuck, man! 1003 00:54:36,064 --> 00:54:39,181 My uncles are gonna kill me. But that's not your problem, is it? 1004 00:54:39,318 --> 00:54:43,436 On top of that, I lost my PSP. This is fucking dead, man. 1005 00:54:43,572 --> 00:54:46,314 I'm going home, man. 1006 00:54:46,450 --> 00:54:49,066 - Don't call me no more, K. - But, Bookie, I will get your stuff back! 1007 00:54:49,203 --> 00:54:51,489 - Whatever, blud! - I will! 1008 00:54:51,622 --> 00:54:53,158 I defended you, blud. 1009 00:54:53,290 --> 00:54:57,408 Even though everyone I know warned me not to hang around with you. 1010 00:54:57,544 --> 00:55:01,162 You know what? Bookie's right, blud. Your whole life's one big joke, man. 1011 00:55:01,298 --> 00:55:05,632 You try and bring next man down with you. I ain't in it no more, K. 1012 00:55:06,678 --> 00:55:08,509 Lesoi, seriously, I'm sorry, man. 1013 00:55:08,639 --> 00:55:11,722 No, "sorry" don't cut it this time, blud. 1014 00:55:11,850 --> 00:55:13,886 Lesoi! 1015 00:55:15,979 --> 00:55:18,937 You're still jamming out for a bit, yeah? 1016 00:55:19,066 --> 00:55:22,024 I think I should probably go home. 1017 00:55:22,152 --> 00:55:24,985 I promised Patricia I would be home early. 1018 00:55:29,159 --> 00:55:31,650 - Goodbye, K. - Yeah. 1019 00:55:34,414 --> 00:55:37,872 (/ DlZZEE RAScAL: "cut 'Em Off") 1020 00:55:38,001 --> 00:55:43,917 / I socialise in a crucial situation 1021 00:55:44,049 --> 00:55:47,712 / I socialise in a crucial situation I cut 'em off 1022 00:55:47,845 --> 00:55:53,385 / Review the situation Take part, take over 1023 00:55:53,517 --> 00:55:56,259 - / Review the situation - / Socialise, just cut 'em off 1024 00:55:56,395 --> 00:55:59,558 / Review the situation T ake part, take over 1025 00:55:59,690 --> 00:56:02,272 / My name is Rasket, listen to my flow 1026 00:56:02,401 --> 00:56:04,733 / I socialise in Hackney or Bow 1027 00:56:04,862 --> 00:56:07,820 / I wear my trousers ridiculously low 1028 00:56:07,948 --> 00:56:10,405 / I love females, money and creps 1029 00:56:10,534 --> 00:56:13,276 / I'm kind of streetwise I think that you should know 1030 00:56:13,412 --> 00:56:16,700 / You're not a badboy You're puttin' on a show 1031 00:56:16,832 --> 00:56:20,700 / Review the situation and nothing else I cut 'em off... 1032 00:56:20,836 --> 00:56:22,872 (Door shuts) 1033 00:56:25,424 --> 00:56:28,507 I can't afford for you not to be working. Do you understand? 1034 00:56:28,635 --> 00:56:31,877 You either get a job or you move out. 1035 00:56:34,391 --> 00:56:36,632 / Review the situation 1036 00:56:36,768 --> 00:56:38,008 / cut 'em off 1037 00:56:38,145 --> 00:56:40,181 / We cut 'em off, we cut 'em off 1038 00:56:40,314 --> 00:56:42,179 / We cut 'em off... 1039 00:56:42,858 --> 00:56:45,440 (Radio) 'What's happening? It's your favourite troublemakers of radio. 1040 00:56:45,569 --> 00:56:47,981 'That's right, it's us, Ace and Biz. 1041 00:56:48,113 --> 00:56:50,525 'l was out a little bit earlier on, Biz. 1042 00:56:50,657 --> 00:56:54,775 'Like, I've just seen an abundance of women with fake Ugg boots on. 1043 00:56:54,912 --> 00:56:57,574 'What is that? Like the Ugg boots are leaning to the side. 1044 00:56:57,706 --> 00:56:59,196 'Like this is not looking good. 1045 00:56:59,333 --> 00:57:01,790 'What is going on with the fake Ugg boots situation?' 1046 00:57:01,919 --> 00:57:05,662 'l don't know why you're lying to everybody. You wear Ugg boots.' 1047 00:57:05,797 --> 00:57:08,413 (Message) 'Shabba denaya! This is T J's phone! 1048 00:57:08,550 --> 00:57:11,132 'Please leave a message after the tone! Shut up!' 1049 00:57:11,261 --> 00:57:13,923 (Radio) 'I've only been wearing 'em on the weekends...' 1050 00:57:29,112 --> 00:57:30,977 Oi! K Laimsbury's, you pussy! 1051 00:57:40,415 --> 00:57:44,875 (Radio) '...talk about anything you want, we got loads of songs to play, 1052 00:57:45,003 --> 00:57:46,994 'loads of hot tracks...' 1053 00:57:47,130 --> 00:57:48,961 Aargh! 1054 00:57:49,549 --> 00:57:51,631 (Bookie) 'You are not a gangster! 1055 00:57:51,760 --> 00:57:54,923 'You ain't got no P, no whip, no links, no girl! 1056 00:57:55,055 --> 00:57:58,843 'The only thing you got is a pet hamster, and even he don't like you, blud.' 1057 00:57:58,976 --> 00:58:02,594 (Pauline) 'Waste of bloody space.' (Lily) 'You can't Mc, fool!' 1058 00:58:02,729 --> 00:58:04,845 (Shopkeeper) 'You are the dickhead!' (Yasmin)'What's the matter with you?' 1059 00:58:04,982 --> 00:58:06,938 (Lesoi) 'It's always your fault. You're too fucking bait.' 1060 00:58:07,067 --> 00:58:08,477 (Bookie) '1 00 per cent waste.' 1061 00:58:08,610 --> 00:58:10,441 (Tyrone) 'You can't draw girls, blud. 1062 00:58:10,570 --> 00:58:14,483 'Listen, come to mine Friday about 1 2, yeah?' 1063 00:58:35,595 --> 00:58:38,007 Heh-heh-heh! Next Hype! 1064 00:58:41,309 --> 00:58:43,140 (Low chatter) 1065 00:58:43,270 --> 00:58:45,886 - Don't talk shit, blud. - I'm hungry still. 1066 00:58:46,023 --> 00:58:48,981 - What's that smell, man? - Smells like shit, man. 1067 00:58:53,780 --> 00:58:55,441 Shit. 1068 00:58:55,574 --> 00:58:57,360 (/ Music playing) 1069 00:59:01,872 --> 00:59:04,909 Listen, man's gonna go bathroom and freshen up. 1070 00:59:05,042 --> 00:59:07,374 Go wait for me in the front room. 1071 00:59:08,503 --> 00:59:11,119 Mm! Hm! 1072 00:59:11,256 --> 00:59:15,875 Don't be too long, my little Mike Tyson. Mm! 1073 00:59:30,609 --> 00:59:36,149 / champion lover, no ease up tonight 1074 00:59:36,281 --> 00:59:40,900 / champion lover Gonna make you feel all right 1075 00:59:41,036 --> 00:59:44,620 / They call me Mr Loverman They call me Mr Lover 1076 00:59:44,748 --> 00:59:46,363 / Mr Loverman... 1077 00:59:50,295 --> 00:59:52,502 / Mr Loverman, they call me Mr Lover 1078 00:59:52,631 --> 00:59:55,748 / Because a woman take a trip She coming from England 1079 00:59:55,884 --> 00:59:58,591 / T o satisfy her soul you know Say she want a man... 1080 00:59:58,720 --> 01:00:02,633 Yes! Who's on the throne? Tyrone. 1081 01:00:14,277 --> 01:00:18,020 / champion lover Gonna make you feel all right 1082 01:00:18,156 --> 01:00:19,646 / Whoa... 1083 01:00:23,120 --> 01:00:25,577 / Say she want a man 1084 01:00:25,705 --> 01:00:28,287 / Talking to her and she respond 1085 01:00:28,416 --> 01:00:31,203 / She tell me say she handle man like a boomerang... 1086 01:00:31,336 --> 01:00:33,668 (Tyrone) Who's on the throne? Tyrone. 1087 01:00:33,797 --> 01:00:38,666 Yes, man, man went to powder his nose and is ready to do this. 1088 01:00:38,802 --> 01:00:41,544 - Hm-hm! You ready for this? - Ooh! Yeah. 1089 01:00:41,680 --> 01:00:45,298 Yes? You're ready? You ain't see nothing yet, trust me. 1090 01:00:45,433 --> 01:00:48,015 Man is this! Go on, touch it, touch it. Yes, man. 1091 01:00:48,145 --> 01:00:50,761 - Oh, my days! - I know this. Yes, muscles, baby. 1092 01:00:50,897 --> 01:00:53,855 You see this? You see this? Uh! Uh! 1093 01:00:53,984 --> 01:00:55,394 Go on, take this, take this. 1094 01:00:57,821 --> 01:01:00,528 (Tyrone) Yes! Oh, yes, man! 1095 01:01:00,657 --> 01:01:03,740 (Grunting) 1096 01:01:05,328 --> 01:01:07,865 - Why are you so sexy? - Man's on the throne. 1097 01:01:07,998 --> 01:01:09,863 I want you to fuck me good, baby. 1098 01:01:10,000 --> 01:01:12,616 Man's gonna give it to you nice and slow. 1099 01:01:18,008 --> 01:01:20,294 (Tyrone) Man's on this ting! On this ting! 1100 01:01:20,427 --> 01:01:23,169 (Grunting and yelping) 1101 01:01:35,609 --> 01:01:38,191 (Mobile phone buzzing) 1102 01:01:50,040 --> 01:01:55,080 Oh, yeah. Mm! For the best effect, man has to use his tongue. 1103 01:01:55,212 --> 01:01:57,248 (Growling) 1104 01:02:12,270 --> 01:02:14,511 (Maria) Let's go to the bedroom, baby. 1105 01:02:14,648 --> 01:02:16,934 (Tyrone) Yeah, man's gonna fuck you in every room. 1106 01:02:17,067 --> 01:02:18,648 Shit. 1107 01:02:18,777 --> 01:02:22,736 (Tyrone) Oi, take them shoes off. Let me see those toes. 1108 01:02:22,864 --> 01:02:25,071 (Maria) Oh! Yeah! 1109 01:02:26,243 --> 01:02:28,655 Oh, yeah! 1110 01:02:31,289 --> 01:02:33,325 Oh, baby! 1111 01:02:35,001 --> 01:02:39,461 - Yes, baby. Man loves his toes. - That feels good! Oh! 1112 01:02:49,766 --> 01:02:52,178 Lesoi, what's up, man? 1113 01:02:52,310 --> 01:02:55,643 Nah, listen, man. Just listen, all right? Don't stress, fam. 1114 01:02:55,772 --> 01:02:57,683 I got all your shit back. Yeah, all of it. 1115 01:02:57,816 --> 01:02:59,147 Look, get them, man, 1116 01:02:59,276 --> 01:03:02,109 and meet me at the back of the dustbins in ten minutes. 1117 01:03:02,237 --> 01:03:04,444 Yeah. I'll tell you when I get there. Bless. 1118 01:03:18,920 --> 01:03:21,002 What you doing here, blud? 1119 01:03:21,131 --> 01:03:24,248 - Yes, baby. Yes, baby. Your time. - Mm, yeah. 1120 01:03:24,384 --> 01:03:26,966 Your time, you get me? 1121 01:03:27,095 --> 01:03:30,804 Man's gonna lick you everywhere, and I mean everywhere. 1122 01:03:30,932 --> 01:03:33,924 Oh, yeah, baby. 1123 01:03:35,645 --> 01:03:38,387 Man got this here for a reason. Yes, baby. 1124 01:03:38,523 --> 01:03:41,606 See this tongue right here? 1125 01:03:41,735 --> 01:03:43,600 I got special powers. 1126 01:03:43,737 --> 01:03:45,693 You hear me? Huh? Huh? 1127 01:03:45,822 --> 01:03:48,404 - Let's do this! - Yes. Yeah. Yes! 1128 01:03:48,533 --> 01:03:50,023 - Yeah? - Aaargh! 1129 01:03:50,160 --> 01:03:52,446 Ain't your lucky day. You're gonna get murked. 1130 01:03:52,579 --> 01:03:54,365 - What you doing in this block? - checking my boy. 1131 01:03:54,497 --> 01:03:56,954 What boy, blud? You can't be checking no boy, blud! 1132 01:03:57,083 --> 01:03:59,199 - This ain't your block. - It ain't your block, fam. 1133 01:03:59,336 --> 01:04:01,076 - I'm sorry, man. - Nah, blud! 1134 01:04:01,212 --> 01:04:03,828 Think you can just come in man's block like you're the postman? 1135 01:04:03,965 --> 01:04:06,832 You need to get a satnav, cos you turned the wrong way. 1136 01:04:06,968 --> 01:04:09,801 - I'll just go back to my block. - Nah, blud! Too late. 1137 01:04:09,929 --> 01:04:11,385 You need to learn. 1138 01:04:11,514 --> 01:04:13,470 - Man's gonna teach you, blud. - Please, man. 1139 01:04:13,600 --> 01:04:16,683 - Shut up, blud! I'm gonna shank you! - Don't shank me. 1140 01:04:16,811 --> 01:04:20,053 - Hey, T, shank him. - Why do I have to shank him? 1141 01:04:20,190 --> 01:04:22,852 Oi, listen. I shanked Martin and Aron, blud. It's your turn. 1142 01:04:22,984 --> 01:04:24,474 - Fuck it. - Ah, please, man. 1143 01:04:24,611 --> 01:04:27,068 I think I'm gonna enjoy this one still. It's over, blud. 1144 01:04:27,197 --> 01:04:28,277 - I beg you. - Shank him. 1145 01:04:28,406 --> 01:04:29,771 - Please, fam. - Just shank him. 1146 01:04:29,908 --> 01:04:32,775 - Allow me, blud. Allow me, man. - What? 1147 01:04:32,911 --> 01:04:35,118 - What did you just say? - I didn't say nothing. 1148 01:04:35,246 --> 01:04:37,077 - Say it again! - Shank him, man. 1149 01:04:37,207 --> 01:04:39,448 - No, say it again, blud! - I didn't say nothing, man! 1150 01:04:39,584 --> 01:04:42,200 - Just shank him, man! - Hold up! Say it again, blud! 1151 01:04:42,337 --> 01:04:44,123 I swear I didn't say nothing. I said allow me, man. 1152 01:04:44,255 --> 01:04:47,247 Yeah, that! What do you know about that tune, blud? 1153 01:04:47,384 --> 01:04:49,545 - Huh? - Hey, shank him, man! 1154 01:04:49,677 --> 01:04:51,588 Wait up! What you know about that tune, blud? 1155 01:04:51,721 --> 01:04:54,679 You know what you said! You know! Allow me, allow me! 1156 01:04:57,394 --> 01:04:59,555 "Feel The Pain". 1157 01:04:59,687 --> 01:05:01,473 Yeah, that's me, blud. 1158 01:05:01,606 --> 01:05:05,269 What? Oh, my days! "Feel The Pain". 1159 01:05:05,402 --> 01:05:08,439 - Pass me the knife. I'll shank this fool. - No, man, it's him, blud! 1160 01:05:08,571 --> 01:05:10,232 - Who? - The "Feel The Pain" yoot. 1161 01:05:10,365 --> 01:05:12,447 "Feel The Pain". 1162 01:05:12,575 --> 01:05:14,941 Oh, yeah! What, is that him? 1163 01:05:15,078 --> 01:05:18,115 It's him, blud. I thought I recognised him from the poster. 1164 01:05:18,248 --> 01:05:20,534 Hey, blud, I bought your mix tape. It was big, blud. Big. 1165 01:05:20,667 --> 01:05:22,828 I love track number seven, the "allow me, allow me" track. 1166 01:05:22,961 --> 01:05:25,748 The whole "Feel The Pain" mix tape was kinda sick still. 1167 01:05:25,880 --> 01:05:29,464 - When you dropping the next one? - I swear, I love that track, man. 1168 01:05:29,592 --> 01:05:32,459 - Allow me, allow me. Remember it? - Watch, fam. 1169 01:05:32,595 --> 01:05:34,131 / Allow me, allow me 1170 01:05:34,264 --> 01:05:36,255 - / certain man get rowdy - / Rowdy 1171 01:05:36,391 --> 01:05:38,177 / Allow me, allow me certain man get rowdy 1172 01:05:38,309 --> 01:05:40,550 - / Rowdy - / Ah! chh! Mm! 1173 01:05:40,687 --> 01:05:42,143 - / And I said feel the pain - / Whoa! 1174 01:05:42,272 --> 01:05:44,308 - / And I said feel the pain - Mm! Shh! 1175 01:05:44,441 --> 01:05:47,979 / I said feel the pain, I said feel the... 1176 01:05:48,111 --> 01:05:50,818 - Allow it, man, allow it. - I do love that track though, blud. 1177 01:05:50,947 --> 01:05:53,404 - So, can I go, then? - Boy, I don't know, fam! 1178 01:05:53,533 --> 01:05:57,276 Will you be dropping the music video for that track, yeah? 1179 01:05:57,412 --> 01:06:00,279 - Probably still. - Well, holler us, man, then, innit? 1180 01:06:00,415 --> 01:06:02,406 Will do. 1181 01:06:05,420 --> 01:06:08,162 Make sure you do, you know! 1182 01:06:08,298 --> 01:06:10,664 But I do love that track, though, blud, big. 1183 01:06:10,800 --> 01:06:12,461 Safe. 1184 01:06:13,636 --> 01:06:17,003 That boy's reppin' for the manor, you know. 1185 01:06:17,140 --> 01:06:19,051 Inspirational. 1186 01:06:21,144 --> 01:06:25,308 Ah, man! Move out of my way, you little boy man! cha! 1187 01:06:26,274 --> 01:06:30,142 Yeah, Tasha's getting pressed tonight! What? 1188 01:06:30,278 --> 01:06:32,234 Move out my way, man! Move! 1189 01:06:32,363 --> 01:06:34,228 Move, man, with your mash-up dreads! 1190 01:06:34,365 --> 01:06:36,526 - You can't go up there. - Trying to touch me? 1191 01:06:36,659 --> 01:06:38,615 - Want me to box you down? - You can't go up there. 1192 01:06:38,745 --> 01:06:40,952 Take your hands off me! Want me to box you down again? 1193 01:06:41,080 --> 01:06:43,196 - No, no, no! - Big fatty boom boom. 1194 01:06:43,333 --> 01:06:44,698 (Laughter) 1195 01:06:44,834 --> 01:06:48,452 Fatty boom boom! I ain't heard that word in time. 1196 01:06:48,588 --> 01:06:52,376 Oh, faster. Oh, faster. 1197 01:06:52,509 --> 01:06:55,467 Oh, go faster, baby. 1198 01:06:55,595 --> 01:06:57,961 - I know you like this, baby. - Yeah. 1199 01:06:58,097 --> 01:06:59,928 - Man go deeper than this. - Yeah. 1200 01:07:00,058 --> 01:07:01,844 Standard procedures, I do this. 1201 01:07:01,976 --> 01:07:05,560 You better gnaw yourself, little boy, and get your head down. 1202 01:07:13,196 --> 01:07:15,187 (Moaning) 1203 01:07:15,323 --> 01:07:17,735 Oh! Yeah. Oh, faster. 1204 01:07:17,867 --> 01:07:20,404 What the fuck is this, though? 1205 01:07:20,537 --> 01:07:22,243 (Maria) Who's she? 1206 01:07:22,372 --> 01:07:25,455 - Oh, my days! Who the fuck are you? - Listen, babes! 1207 01:07:25,583 --> 01:07:27,414 Don't be babesing me! 1208 01:07:27,544 --> 01:07:29,910 You text me, told me come over! I just got a baby-sitter! 1209 01:07:30,046 --> 01:07:33,038 I wear my new outfit! I've got to take this back tomorrow! 1210 01:07:33,174 --> 01:07:35,165 - I never text you! - This your idea of a joke? 1211 01:07:35,301 --> 01:07:38,213 Listen, listen, babes! Man can explain, innit? 1212 01:07:38,346 --> 01:07:41,429 - Yeah, yeah! Explain this, yeah? - Aaargh! 1213 01:07:41,558 --> 01:07:43,890 That's why your gang didn't want me to come up, yeah? 1214 01:07:44,018 --> 01:07:48,728 Man's tried to play me, innit? Man tried to take me for some kinda idiot, yeah? 1215 01:07:48,856 --> 01:07:51,848 Listen, listen, listen! Listen, babes! Listen, OK? 1216 01:07:51,985 --> 01:07:55,523 What you think you're seeing right now, you're not really seeing. 1217 01:07:55,655 --> 01:07:57,941 No, no! It's an illusion! 1218 01:07:58,074 --> 01:08:00,656 - Bludclot, illusion! - No, no! No, no! 1219 01:08:00,785 --> 01:08:02,321 I didn't know he had a girl! 1220 01:08:02,453 --> 01:08:05,286 Yeah, right, Butters! Where you going, though? 1221 01:08:05,415 --> 01:08:07,827 You bitch, you! 1222 01:08:09,252 --> 01:08:13,621 You better know yourself. Sket! What? You want to play me? 1223 01:08:13,756 --> 01:08:16,668 Again? I'm telling you, you are fucked! 1224 01:08:16,801 --> 01:08:19,133 Why you getting so vexed for, though? 1225 01:08:19,262 --> 01:08:22,049 Vexed? I ain't vexed. You wanna see vexed? 1226 01:08:22,181 --> 01:08:24,342 You really want to see vexed, yeah? 1227 01:08:24,475 --> 01:08:26,887 That's my lolly, though! You bought that for me! 1228 01:08:27,020 --> 01:08:30,262 - Shut up, dickhead man! - Don't take my lolly! 1229 01:08:30,398 --> 01:08:33,640 - What? For eating out her pussy? - No, I wasn't eating her! 1230 01:08:33,776 --> 01:08:35,767 Man was having a little lick, you get me? 1231 01:08:35,903 --> 01:08:38,110 Boy, you're gonna know about licks, trust! 1232 01:08:38,239 --> 01:08:42,323 - I'm telling my brother about this shit! - No! Please don't tell your brother! 1233 01:08:42,452 --> 01:08:45,660 You want a lolly slap? Get your hands off me! Move, Bob Marley! 1234 01:08:45,788 --> 01:08:47,699 Out my way, you big idiot! 1235 01:08:47,832 --> 01:08:51,666 I swear you just come out of pen, blud. Why you so greasy, blud? 1236 01:08:51,794 --> 01:08:54,160 Blud, it's not baby oil, it's cocoa butter! 1237 01:08:54,297 --> 01:08:57,289 Tasha! No! Please, please! Please, no! 1238 01:08:59,802 --> 01:09:03,169 Baby, please! Let's talk about this! Think of the yoot! 1239 01:09:03,306 --> 01:09:06,594 You flopped. You know that? You're gonna get so fucked up! 1240 01:09:06,726 --> 01:09:10,184 - I'm gonna laugh, boy! Ha! - No, please, Tash! I beg you! 1241 01:09:10,313 --> 01:09:13,555 You should've thought about that, star! You're dead, rudeboy! Dead! 1242 01:09:13,691 --> 01:09:16,728 No, no! Please! I beg you, not my baby! No! 1243 01:09:17,528 --> 01:09:20,691 - (All groan) - Don't fuck with me! Pussyclot! 1244 01:09:20,823 --> 01:09:23,735 I can't believe you just done that to a man's car. 1245 01:09:23,868 --> 01:09:25,699 This ain't over, Tyrone! 1246 01:09:25,828 --> 01:09:30,197 How could you do that, man? You break a man's heart. 1247 01:09:30,333 --> 01:09:35,043 And by the way, learn to speak, you spasticated pussy-eating prick! 1248 01:09:35,171 --> 01:09:37,332 (Muffled laughter) 1249 01:09:37,465 --> 01:09:41,708 Man's not spastimacated, you know. It's just a speech impediment. 1250 01:09:43,638 --> 01:09:47,381 Oh, my days, blud! You got my crep back, fam! 1251 01:09:47,517 --> 01:09:51,055 Yeah! Blud, I love you, blud! come here! 1252 01:09:51,187 --> 01:09:54,600 Whoa, whoa, whoa. Don't kiss me, all right? 1253 01:09:54,732 --> 01:09:56,768 Here, En. Here's your lyric book. 1254 01:09:56,901 --> 01:09:59,768 My journal. Thank you, K. 1255 01:09:59,904 --> 01:10:01,610 Minor. 1256 01:10:01,739 --> 01:10:03,320 And Lesoi... 1257 01:10:05,785 --> 01:10:08,026 - This is for you. - Safe. 1258 01:10:08,162 --> 01:10:11,450 You were right. I shouldn't have got myself involved in this shit. 1259 01:10:11,582 --> 01:10:14,745 - No! You don't say! - Look, Bookie, I'm sorry, man. 1260 01:10:14,877 --> 01:10:16,413 How did you get all our stuff back? 1261 01:10:16,546 --> 01:10:19,162 I just climbed in Tyrone's yard. I just took it, innit? 1262 01:10:19,298 --> 01:10:22,790 And you know what? And that's not all I took. 1263 01:10:23,469 --> 01:10:26,802 Someone's been in my fucking yard. I don't fucking believe this. 1264 01:10:26,931 --> 01:10:30,014 My fucking money. Hey, you, man! Keep looking. 1265 01:10:30,143 --> 01:10:33,180 - Why is there a chick on the floor? - Fuck her! 1266 01:10:33,312 --> 01:10:36,179 - Well, I wouldn't mind still. - Don't know, fam. 1267 01:10:37,275 --> 01:10:40,233 - Hey, your phone's in the drawer, blud. - What? 1268 01:10:42,405 --> 01:10:46,614 What? "Home alone with no clothes on"? Man never sent this shit! 1269 01:10:46,743 --> 01:10:48,699 Boss, I swear it wasn't me. 1270 01:10:48,828 --> 01:10:53,572 Listen, any of you man see anyone coming in and out of this block? 1271 01:10:55,168 --> 01:10:58,456 - Well? - That K yoot still. 1272 01:10:58,588 --> 01:11:02,877 Kenneth? You let Kenneth in the building? 1273 01:11:03,009 --> 01:11:05,000 Oh, shit. 1274 01:11:09,182 --> 01:11:12,219 My shit's been taken. 1275 01:11:12,351 --> 01:11:15,388 Kenneth. Fucking Kenneth! 1276 01:11:15,521 --> 01:11:19,389 Kenneth! Where are you? You're dead, you hear me? You're fucking dead! 1277 01:11:19,525 --> 01:11:21,607 Mr Postman, have you seen that yoot Kenneth? 1278 01:11:21,736 --> 01:11:25,228 - Nah, mate. - Oh! Take man's fucking money! 1279 01:11:25,364 --> 01:11:28,948 Blud, he's an Mc. He ain't gonna take your money, G. He makes Ps, blud. 1280 01:11:29,076 --> 01:11:32,193 Shut up, man! How you let man just leave with my shit? 1281 01:11:32,330 --> 01:11:35,538 - Told you we shoulda shanked him. - You're dead, Kenneth! 1282 01:11:35,666 --> 01:11:38,499 You hear me? Fucking dead, blud! 1283 01:11:38,628 --> 01:11:41,665 Where are you, blud? I'm not ramping with you, blud! 1284 01:11:41,798 --> 01:11:45,086 Man's on this ting! I'm a Goon for life! You hear that, blud? 1285 01:11:45,218 --> 01:11:49,552 come out now, blud, or man's gonna come to your mum's yard! 1286 01:11:49,680 --> 01:11:52,296 - He sounds vex, boy. - He's gonna kill me, man. 1287 01:11:52,433 --> 01:11:56,017 What you expect? You should've known that when you climbed in his yard. 1288 01:11:56,145 --> 01:11:58,682 How you take his P, blud? You best give it back. 1289 01:11:58,815 --> 01:12:00,680 I can't. My mum needs that money, man. 1290 01:12:00,817 --> 01:12:04,230 Man's gonna lick those straps in your mum's yard! Yo, pussy hole! 1291 01:12:04,362 --> 01:12:07,354 I appreciate you getting my stuff back. But Bookie's right, man. 1292 01:12:07,490 --> 01:12:09,902 - I ain't trying to fuck with Tyrone. - Please, man. 1293 01:12:10,034 --> 01:12:12,366 - Kill him, ya... - No, TJ! 1294 01:12:12,495 --> 01:12:14,781 K's gotta handle this one himself. 1295 01:12:14,914 --> 01:12:17,030 Move, little pussy boys! 1296 01:12:17,166 --> 01:12:19,703 Huh? Yo, Kenneth! 1297 01:12:19,836 --> 01:12:21,542 You wanted to be the big man. 1298 01:12:21,671 --> 01:12:25,129 There you go, blud, be the big man! come, we kick. 1299 01:12:25,258 --> 01:12:29,797 In approximately ten minutes, blud, your life is done! You hear that, blud? 1300 01:12:29,929 --> 01:12:34,013 On a scale of one to ten, you're ten! That's deader than dead, blud! 1301 01:12:34,141 --> 01:12:35,677 come, Enrique, man. 1302 01:12:35,810 --> 01:12:38,677 - Sorry, K. - (Tyrone) I confiscate your life, rudeboy! 1303 01:12:38,813 --> 01:12:40,553 Huh? Pussy hole! 1304 01:12:40,690 --> 01:12:43,397 What the fuck you man looking at? Huh? 1305 01:12:43,526 --> 01:12:47,314 Man's going to execute your family, blud! Huh? 1306 01:12:47,446 --> 01:12:52,406 Your dad, your mother, your little sister, and that little pussy hamster of yours! 1307 01:12:52,535 --> 01:12:54,617 Fight like a man, you pussy! Huh? 1308 01:12:54,745 --> 01:12:56,906 Let's do this right, rudeboy! 1309 01:13:01,127 --> 01:13:03,960 Yeah! Fight like a man! You hear me, fam? 1310 01:13:04,088 --> 01:13:08,422 I'm on this ting! You see me, yeah? I can do this for nine to five, blud! 1311 01:13:16,225 --> 01:13:19,342 - Oi, pussy hole! come here! - Aargh! 1312 01:13:19,478 --> 01:13:21,434 - Where's your pussyboy boyfriend? - I don't know! 1313 01:13:21,564 --> 01:13:22,929 - Where is he? - I don't know! 1314 01:13:23,065 --> 01:13:26,398 Don't insult man's superior intellect here, blud! 1315 01:13:28,070 --> 01:13:30,356 There's K. 1316 01:13:31,741 --> 01:13:33,982 Looking for me, blud? Yeah, what you saying, fam? 1317 01:13:34,118 --> 01:13:37,076 - Ha-ha! Are you serious, blud? - K! 1318 01:13:37,204 --> 01:13:39,616 What, you rolling with a strap? Are you delusional? 1319 01:13:39,749 --> 01:13:42,582 Is you gone crazy, blud? Ha-ha-ha-ha! 1320 01:13:42,710 --> 01:13:45,747 - Huh? - Don't ever threaten my mum, blud. 1321 01:13:45,880 --> 01:13:49,793 Oh, my days! Ha-ha! Man's on some movie out here, blud! 1322 01:13:49,926 --> 01:13:52,087 What, you think you're some kind of bad man? 1323 01:13:52,219 --> 01:13:54,210 What, are you Mr Dick Tracy out here, blud? 1324 01:13:54,347 --> 01:13:56,963 Is that one of your dad's little toys over there, blud? 1325 01:13:57,099 --> 01:14:01,138 come on, then, blud! come on! Huh? I dare you to, blud. come on. 1326 01:14:01,270 --> 01:14:04,433 Either you're trying to kill me or piss man off. So, which one is it, blud? 1327 01:14:04,565 --> 01:14:08,558 cos right about now man's getting emotional still! Fuck it! 1328 01:14:08,694 --> 01:14:11,276 - Aargh! Aargh! - Ha-ha-ha-ha! 1329 01:14:11,405 --> 01:14:13,566 Ah? You messed up, Kenneth. 1330 01:14:13,699 --> 01:14:15,815 Hm? Messed up big time. 1331 01:14:15,952 --> 01:14:19,695 Little Kenneth, yeah? Rolling around with a strap. 1332 01:14:19,830 --> 01:14:23,618 Ha! Man's got to laugh at that one. Ha-ha-ha! 1333 01:14:23,751 --> 01:14:25,958 - (Gunshots) - That's how you bang a strap! 1334 01:14:26,921 --> 01:14:29,537 Fucking dickhead. 1335 01:14:31,217 --> 01:14:34,334 I'm the only Dick Tracy out here, blud! Yeah! 1336 01:14:34,470 --> 01:14:36,006 (Growls) 1337 01:14:36,138 --> 01:14:38,675 Pulling a strap on me, blud? Huh? 1338 01:14:38,808 --> 01:14:43,097 coming into my yard, blud? Huh? Taking my shit, yeah? 1339 01:14:43,229 --> 01:14:46,437 You pussy, blud! I told you, blud! 1340 01:14:46,565 --> 01:14:49,398 I am on the throne! Me! Tyrone! 1341 01:14:53,739 --> 01:14:55,650 Nah, blud. 1342 01:14:57,493 --> 01:15:01,862 He's going to kill him. We have to help him. Look, K needs our help. 1343 01:15:05,334 --> 01:15:07,666 Boy, he didn't back me last time. 1344 01:15:07,795 --> 01:15:10,832 K all ran away. At least I'm here watching. 1345 01:15:12,675 --> 01:15:15,508 You fucked with the wrong guy, blud. 1346 01:15:17,805 --> 01:15:20,012 Nah. Nah, blud. 1347 01:15:24,228 --> 01:15:26,184 Say goodbye, Kenneth. 1348 01:15:30,026 --> 01:15:32,187 Just leave him alone, OK? 1349 01:15:32,319 --> 01:15:36,562 He cannot take it! You've made your point! You're gonna kill him! 1350 01:15:36,699 --> 01:15:38,985 Ha-ha-ha-ha! 1351 01:15:39,118 --> 01:15:42,576 You're right, you're right. Man took it too far, innit? 1352 01:15:42,705 --> 01:15:44,661 I stop. I'm sorry, man. I'm sorry. 1353 01:15:44,790 --> 01:15:47,031 You're right, man took it too far. Too far. 1354 01:15:48,586 --> 01:15:51,749 Always the white boy trying be the hero! Well, not today, rudeboy. 1355 01:15:51,881 --> 01:15:53,712 I'm the only Zorro in town! 1356 01:15:53,841 --> 01:15:58,460 come here! Huh? Huh? You see this? You see this here? 1357 01:15:58,596 --> 01:16:02,930 This is what you get! I run these endz, yeah? 1358 01:16:03,059 --> 01:16:05,550 Where the fuck you going, blud? 1359 01:16:05,686 --> 01:16:09,679 Take a man for a fucking pussy! Huh? Huh? 1360 01:16:09,815 --> 01:16:13,933 Everybody see this? What you gonna say now? 1361 01:16:14,070 --> 01:16:16,732 (Voices echoing) 1362 01:16:16,864 --> 01:16:19,731 Where you going, blud? Fuck off! 1363 01:16:21,243 --> 01:16:24,610 I knock any one, any of you! You hear me? 1364 01:16:24,747 --> 01:16:28,114 I'm like the fucking council out here! Yeah, I'll tax you, blud! 1365 01:16:28,250 --> 01:16:32,789 What? You can't say shit to me! I told ya, I'm Tyrone! 1366 01:16:32,922 --> 01:16:35,038 On the fucking throne! Me! 1367 01:16:36,759 --> 01:16:39,296 - Fuck you. - Aargh! 1368 01:16:40,763 --> 01:16:43,254 Fuck him up! 1369 01:16:45,101 --> 01:16:47,843 Go on, K! Fuck him up! 1370 01:16:47,978 --> 01:16:49,718 Fuck you! 1371 01:16:55,903 --> 01:16:57,643 Bust him open! 1372 01:17:00,116 --> 01:17:02,198 Getting the job done! 1373 01:17:07,540 --> 01:17:09,747 (crowd groans) 1374 01:17:21,887 --> 01:17:24,173 All right, all right. 1375 01:17:24,306 --> 01:17:26,638 Look at your face, fam. 1376 01:17:37,486 --> 01:17:39,442 come on, we go home. 1377 01:17:53,961 --> 01:17:56,577 No more games, blud. 1378 01:17:56,714 --> 01:17:58,921 Playtime's over. 1379 01:18:02,970 --> 01:18:04,835 Please. 1380 01:18:09,977 --> 01:18:12,434 Oi! 1381 01:18:13,105 --> 01:18:17,064 What the fuck is this? What the fuck do you think you're doing? 1382 01:18:17,193 --> 01:18:20,651 - What are you doing here, man? - Fuck you doing with my gun? 1383 01:18:21,989 --> 01:18:24,150 What the fuck are you doing? Hey? 1384 01:18:24,283 --> 01:18:27,070 I can explain. I can explain. I can explain. 1385 01:18:27,203 --> 01:18:29,910 What happen was, it was... 1386 01:18:30,039 --> 01:18:32,746 It was K. It was him. It was K. 1387 01:18:32,875 --> 01:18:36,083 - Who the fuck's K? - This here over here is him. Him. 1388 01:18:37,504 --> 01:18:40,712 It weren't. 1389 01:18:40,841 --> 01:18:43,503 - You like pointing guns at little boys? - No. 1390 01:18:43,636 --> 01:18:46,423 Eh, Tyrone? Makes you feel like a big man, does it? 1391 01:18:46,555 --> 01:18:49,843 Nah, man's not a big man. No, no, no, don't do that. 1392 01:18:49,975 --> 01:18:51,385 How about I point this gun at you? 1393 01:18:51,518 --> 01:18:56,057 How about I put this fucking gun at your fucking little bludclot? Eh? 1394 01:18:56,190 --> 01:19:00,103 Please. No, please. I beg you. I beg you. Please don't do this. 1395 01:19:00,236 --> 01:19:02,397 Get up, you little bludclot! Get up! 1396 01:19:08,911 --> 01:19:10,776 come on, man. come on, man. 1397 01:19:10,913 --> 01:19:15,122 I had babymama stress. I had a lot of stress with my babymama. 1398 01:19:15,251 --> 01:19:19,210 - Fucking up on my patch! - Man, I wasn't thinking straight. 1399 01:19:19,338 --> 01:19:21,875 I'm fucking tired of your shit. I'm tired of your fucking shit. 1400 01:19:22,007 --> 01:19:24,794 You always fuck it up! Hey? 1401 01:19:29,598 --> 01:19:32,431 - What the fuck? - (Laughter) 1402 01:19:37,898 --> 01:19:41,811 You fucking little bludclot. 1403 01:19:43,028 --> 01:19:45,770 What the fuck is that? 1404 01:19:57,918 --> 01:20:00,830 You dirty little fucker. 1405 01:20:03,090 --> 01:20:06,127 Next time, you don't play with guns. 1406 01:20:07,303 --> 01:20:09,214 Especially not mine! All right? 1407 01:20:09,346 --> 01:20:10,961 No. 1408 01:20:16,186 --> 01:20:18,518 This little prick won't be bothering you again. 1409 01:20:18,647 --> 01:20:24,062 But if he does try and trouble you or any of your friends, 1410 01:20:24,194 --> 01:20:26,150 you come and see me or Tommy. 1411 01:20:27,281 --> 01:20:29,488 - Yes? - Yeah. 1412 01:20:29,616 --> 01:20:31,481 And that goes for everyone! 1413 01:20:31,618 --> 01:20:35,952 Any trouble around here, you let me know about it! All right? 1414 01:20:37,291 --> 01:20:40,829 Things are gonna quieten down around here! 1415 01:20:40,961 --> 01:20:43,293 You little bludclot, you! 1416 01:20:46,008 --> 01:20:47,999 (Spits) come on, Tommy, let's go. 1417 01:20:49,345 --> 01:20:50,801 (Groaning) 1418 01:20:55,351 --> 01:20:57,387 (Tyrone) You, man. 1419 01:20:57,519 --> 01:21:01,228 You, man. Ah, man! 1420 01:21:01,357 --> 01:21:04,520 We gotta get some chicken and chips, man. I'm hungry. 1421 01:21:04,651 --> 01:21:07,313 Goons for life, yeah? 1422 01:21:07,446 --> 01:21:09,687 I found him eating out her pussy. He don't do that for me. 1423 01:21:09,823 --> 01:21:13,190 He don't go down on me. Disrespect your sis, man, bruv! 1424 01:21:13,327 --> 01:21:15,909 He's trying to disrespect me! Which means he's disrespecting you! 1425 01:21:16,038 --> 01:21:19,747 I'm gonna brock him up! Tyrone is a fucking dead man running! 1426 01:21:19,875 --> 01:21:25,211 You're a wasteman, blud! You can't do nothing! 1427 01:21:25,339 --> 01:21:28,206 That's how we roll! That's how we roll, blud! 1428 01:21:28,342 --> 01:21:31,459 I'm gonna bang him like a fucking pussy! Watch! 1429 01:21:31,595 --> 01:21:35,508 Oi! I warned you not to fuck with my family! You fucking prick! 1430 01:21:35,641 --> 01:21:39,099 - I'm gonna fuck you up, you prick! - Oh, no, please! 1431 01:21:39,228 --> 01:21:42,595 Keep fucking running! I'll fucking teach you, you motherfucker! 1432 01:21:42,731 --> 01:21:45,097 (Screaming) 1433 01:21:45,234 --> 01:21:47,725 Bastard. Yeah, you keep running, blud! 1434 01:21:47,861 --> 01:21:50,773 Wait till I get my hands on you, prick! 1435 01:21:50,906 --> 01:21:53,739 come here. come here. 1436 01:21:56,495 --> 01:22:00,113 - (Father) Is that you, Kenneth? - Yeah. 1437 01:22:00,249 --> 01:22:02,365 (TV in background) 1438 01:22:31,864 --> 01:22:33,855 (coughs) 1439 01:22:40,622 --> 01:22:43,159 / One, two, three, four Get with the wicked 1440 01:22:43,292 --> 01:22:46,500 / can I get a... Woo woo chicks get with it, can I get a... 1441 01:22:46,628 --> 01:22:49,791 / Fellas, you know, RB runs the show... 1442 01:22:49,923 --> 01:22:53,586 Well, well, well. 1443 01:22:53,719 --> 01:22:56,335 How we finding our first day back, Kenneth? 1444 01:22:56,472 --> 01:22:59,009 I'm not one to rub salt in the wounds, 1445 01:22:59,141 --> 01:23:02,804 and judging by your face, you did not put your hands up, you took the licks. 1446 01:23:02,936 --> 01:23:06,394 But I take it your "big tings" didn't really go according to plan, 1447 01:23:06,523 --> 01:23:09,014 and now we find ourselves here again. 1448 01:23:09,151 --> 01:23:11,608 You on the phone, pleading for your job back. 1449 01:23:11,737 --> 01:23:16,026 "Please! Please, please can I have my job back?" 1450 01:23:16,158 --> 01:23:18,615 "Who is this?" "Please can I have my job back, Russell?" 1451 01:23:18,744 --> 01:23:20,905 - I appreciate it. - I hope so. 1452 01:23:21,038 --> 01:23:24,530 I hope you appreciate it, because it wasn't easy by any means. 1453 01:23:24,666 --> 01:23:26,702 Not many managers would be so flexible. 1454 01:23:26,835 --> 01:23:30,168 - I know, man. I appreciate it. - Oh, I hope so! 1455 01:23:30,297 --> 01:23:34,415 You're lucky that I am store manager and not colin from Wood Green, 1456 01:23:34,551 --> 01:23:36,633 because he wouldn't put up with this type of thing. 1457 01:23:36,762 --> 01:23:40,880 - I really do appreciate it. - Mm, good! Good, good, good. 1458 01:23:41,016 --> 01:23:42,631 Turn the music up! 1459 01:23:42,768 --> 01:23:45,931 You know, we're really proud of you, darling. 1460 01:23:46,063 --> 01:23:48,930 Ah, thanks, Mum. 1461 01:23:49,066 --> 01:23:51,523 Buy one, get one free. 1462 01:23:56,156 --> 01:23:59,068 - What's going on, blud? - Yeah, it was all right, man. 1463 01:23:59,201 --> 01:24:01,408 I can't believe you come back here, man. 1464 01:24:01,537 --> 01:24:03,698 - This is anything, G. - Done the right thing. 1465 01:24:03,830 --> 01:24:05,286 This don't make sense. 1466 01:24:05,415 --> 01:24:09,078 For the first time in our lives, we've actually got some power in the road. 1467 01:24:09,211 --> 01:24:12,669 Instead of taking advantage of this shit, my man's here stacking shelves. 1468 01:24:12,798 --> 01:24:14,459 Idiot ting man. 1469 01:24:14,591 --> 01:24:16,502 - Why you always gassing for? - Ain't a gas ting. 1470 01:24:16,635 --> 01:24:21,004 Ain't idiot. Real talk. K, I say you do the right thing. 1471 01:24:21,139 --> 01:24:23,972 Talk to Mike and get a nigga paid out here, dawg. 1472 01:24:24,101 --> 01:24:26,592 I need to make some P. Down wit da boys! 1473 01:24:26,728 --> 01:24:29,891 Ain't you learnt nothing, blud? I ain't even on this hype no more. 1474 01:24:30,023 --> 01:24:33,106 - What about the music ting, blud? - That's not me, man. 1475 01:24:33,235 --> 01:24:35,601 - And Laimsbury's is, yeah? - For now, yeah. 1476 01:24:35,737 --> 01:24:37,523 You gotta know who you are, blud. 1477 01:24:37,656 --> 01:24:40,614 There comes a time when man's gotta wake up and smell the coffee. 1478 01:24:40,742 --> 01:24:43,028 This road ting ain't getting man nowhere. 1479 01:24:43,161 --> 01:24:45,652 I'm on a different ting now, blud. I'm choosing life. 1480 01:24:45,789 --> 01:24:47,780 See, it's about enlightenment. 1481 01:24:47,916 --> 01:24:51,955 Enlighten-what? My man thinks he's Gandhi now, blud. 1482 01:24:52,087 --> 01:24:54,248 - Who's Gandhi, blud? - Aye, my days! 1483 01:24:54,381 --> 01:24:57,214 You are such an idiot. He is such an idiot. I swear it down. 1484 01:24:57,342 --> 01:24:59,333 Listen, man. I ain't trying to preach, yeah? 1485 01:24:59,469 --> 01:25:03,428 I'm just saying life is about choices. And you gotta make the right ones. 1486 01:25:03,557 --> 01:25:06,264 Nah, you ain't gonna see K on a hype no more, man. 1487 01:25:06,393 --> 01:25:08,759 I'm telling you, blud, it's a new day, a new start. 1488 01:25:08,895 --> 01:25:11,261 I'm gonna flip it. See me? 1489 01:25:11,398 --> 01:25:13,639 - I've seriously changed, man. - Whatever, blud. 1490 01:25:13,775 --> 01:25:16,642 I'm serious, man. I'm a changed man out here, blud. 1491 01:25:16,778 --> 01:25:20,362 Dickhead! I like Fruitellas! I take what I want! Fuck off, prick! 1492 01:25:20,490 --> 01:25:22,981 / You wake up and suddenly... 1493 01:25:23,118 --> 01:25:25,279 What? What you looking at? 1494 01:25:25,412 --> 01:25:30,202 / You're in love 1495 01:25:31,877 --> 01:25:35,040 / Ooh 1496 01:25:36,298 --> 01:25:39,461 / Ooh / 1497 01:25:39,593 --> 01:25:44,678 / check out my new whip check out my glasses 1498 01:25:44,806 --> 01:25:48,298 / If anybody axses, I'm providing 'em 1499 01:25:48,435 --> 01:25:51,518 / Got a black mugarias and I got a small army 1500 01:25:51,647 --> 01:25:53,137 / Which move mountains like Mugabe 1501 01:25:53,273 --> 01:25:55,855 - / That's why we blow - / Hard, hard, hard, hard 1502 01:25:55,984 --> 01:25:59,818 - / Hard, hard, hard, hard - / come on 1503 01:25:59,946 --> 01:26:02,062 / come on, everybody, go hard... 1504 01:26:07,913 --> 01:26:09,369 I don't fucking believe it. 1505 01:26:09,498 --> 01:26:11,409 - They went and paid. - Who? 1506 01:26:11,541 --> 01:26:15,534 Them O'Sullivan bastards, they went and paid. They never fucking pay. 1507 01:26:15,671 --> 01:26:17,753 Never saw that one coming, T el. 1508 01:26:17,881 --> 01:26:22,215 Oh, well, onwards and upwards, Darren. Who's next on the list? 1509 01:26:23,303 --> 01:26:28,218 - A Miss Mandanga Foofoo, flat 42. - So, what are we waiting for, Dal? 1510 01:26:28,350 --> 01:26:30,215 Let's go and see Miss Mandanga Foofoo! 1511 01:26:30,352 --> 01:26:33,640 / Hard, hard, hard, hard, hard... 1512 01:26:33,772 --> 01:26:36,639 / I'm going 1513 01:26:36,775 --> 01:26:38,766 / Yo, I'm doing it, I'm doing it I keep doing it 1514 01:26:38,902 --> 01:26:40,813 / Your daughter's glued to it 1515 01:26:40,946 --> 01:26:42,311 / can't play all this, I play fluid 1516 01:26:42,447 --> 01:26:44,153 / You can't stop ads Who are you in it? 1517 01:26:44,282 --> 01:26:45,863 / See the game, I flew in it 1518 01:26:45,992 --> 01:26:47,357 / Now I'm here I'm gonna say get used to it 1519 01:26:47,494 --> 01:26:50,952 / I see a girl that I like, I move to it Funky house and groove to it... 1520 01:27:04,886 --> 01:27:07,218 (Sucks cheeks) You. 1521 01:27:07,347 --> 01:27:12,137 I don't care. I want my money by the end of tomorrow, nigga. 1522 01:27:12,269 --> 01:27:15,887 No, you. You better get it for me. 1523 01:27:16,022 --> 01:27:18,638 If not, me gonna carve a bludclot 'c' 1524 01:27:18,775 --> 01:27:21,812 from the corner of your eye to the corner of your mouth. 1525 01:27:21,945 --> 01:27:24,482 You just get me my money. 1526 01:27:24,614 --> 01:27:26,696 (Sucks cheeks) 1527 01:27:28,160 --> 01:27:29,946 Why do you talk like that, Uncle? 1528 01:27:32,080 --> 01:27:35,698 (Posh accent) It's about authority, Omar. I mean respect, OK? 1529 01:27:35,834 --> 01:27:40,453 I can't just phone up and be like, "Look, I want my money tomorrow." 1530 01:27:40,589 --> 01:27:45,049 That's not gonna work. That doesn't have any effect whatsoever. 1531 01:27:45,177 --> 01:27:49,511 No, you got to put a little bass behind it. You know? 1532 01:27:49,639 --> 01:27:51,721 (Growls) You... 1533 01:27:51,850 --> 01:27:55,934 That's powerful, a lot more powerful than "can I have my money, please?" 1534 01:27:56,062 --> 01:27:59,054 They just won't take me seriously. Now, with... 1535 01:27:59,191 --> 01:28:05,061 (Growls) You. I want my money now. Yes, you. 1536 01:28:05,197 --> 01:28:07,483 It's automatic fear. 1537 01:28:07,616 --> 01:28:09,152 (Growls) You. 1538 01:28:09,284 --> 01:28:12,492 I've perfected it, you know? You try. 1539 01:28:12,621 --> 01:28:15,488 - (Growls) You. - You. 1540 01:28:15,624 --> 01:28:17,114 You're sounding like a cow. 1541 01:28:17,250 --> 01:28:19,707 - You! - You! 1542 01:28:19,836 --> 01:28:22,122 - You. - You. 1543 01:28:22,255 --> 01:28:24,246 You're sounding like a bigger cow. Deeper, deeper, deeper. 1544 01:28:25,305 --> 01:29:25,515 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org129944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.