Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie su producto o marca aquí
contacto www.OpenSubtitles.org hoy
2
00:00:20,454 --> 00:00:22,654
Entonces vi que el Cordero
3
00:00:22,656 --> 00:00:25,290
abra uno de los siete sellos.
4
00:00:30,698 --> 00:00:33,932
Y oí a uno de los cuatro seres
vivientes
5
00:00:33,934 --> 00:00:36,468
decir con voz de trueno.
6
00:00:39,240 --> 00:00:40,240
Venir.
7
00:00:41,208 --> 00:00:42,208
Mira.
8
00:00:43,411 --> 00:00:44,411
Y he aquí.
9
00:00:49,417 --> 00:00:51,450
Había un caballo blanco.
10
00:00:53,654 --> 00:00:56,121
El caballo sobre él tenía un arco.
11
00:00:59,326 --> 00:01:01,160
Y fue dada una corona para él.
12
00:01:05,633 --> 00:01:09,201
Salió como vencedor, así que él
podría conquistar.
13
00:01:15,209 --> 00:01:18,911
Para el gran día de su viaje ha
llegado.
14
00:01:23,350 --> 00:01:25,517
Y quién es capaz de aguantar?
15
00:01:34,361 --> 00:01:35,994
Otro, Gabriel?
16
00:01:36,831 --> 00:01:37,831
Dame dos.
17
00:01:41,635 --> 00:01:44,369
Usted sabe que estos chicos estoy
jugando al billar con?
18
00:01:45,840 --> 00:01:46,872
Aquí cada día de esta semana.
19
00:01:46,874 --> 00:01:48,140
¿No tenemos todos?
20
00:01:49,910 --> 00:01:50,910
Grandes volquetes.
21
00:01:51,645 --> 00:01:53,812
Así que no me hagas preguntas.
22
00:02:01,489 --> 00:02:02,721
Puedo obtener mi habitual?
23
00:02:03,591 --> 00:02:05,224
Gabriel, mi hombre.
24
00:02:05,226 --> 00:02:06,458
¿Dónde has estado?
25
00:02:06,460 --> 00:02:07,659
Warrick.
26
00:02:07,661 --> 00:02:10,295
Veo que estás en el no dormir de la
dieta.
27
00:02:10,297 --> 00:02:12,898
Jesucristo hombre, te ves como una
mierda.
28
00:02:12,900 --> 00:02:14,700
No es este un poco fuera de su
territorio?
29
00:02:14,702 --> 00:02:15,934
Mi jefe ahora?
30
00:02:15,936 --> 00:02:18,070
He tenido llamadas de este lado de la
ciudad durante toda la semana.
31
00:02:19,206 --> 00:02:20,839
Martini sucio, sin vodka.
32
00:02:21,609 --> 00:02:22,441
Eso es asqueroso.
33
00:02:22,443 --> 00:02:23,542
Estoy en el reloj, pal.
34
00:02:31,252 --> 00:02:33,218
Oye, tengo algo para ti, Antonio.
35
00:02:36,323 --> 00:02:38,123
Compré un paquete de seis de la
semana pasada.
36
00:02:38,125 --> 00:02:40,325
Nuevo sabor, una nueva fórmula,
sólo inténtalo.
37
00:02:48,769 --> 00:02:50,002
Es decente.
38
00:02:50,004 --> 00:02:52,337
Voy a poner abajo para las tres
docenas.
39
00:02:52,339 --> 00:02:53,605
No está en el presupuesto.
40
00:02:56,210 --> 00:02:57,442
Whoa.
41
00:02:57,444 --> 00:03:00,279
Estas son algunas de las graves
shitkickers, pal.
42
00:03:00,281 --> 00:03:01,513
Puntera de acero?
43
00:03:01,515 --> 00:03:03,215
Quieres averiguar de primera mano?
44
00:03:03,217 --> 00:03:05,450
No tio, yo estoy bien.
45
00:03:05,452 --> 00:03:06,452
Yo estoy bien.
46
00:03:07,421 --> 00:03:08,421
Ver esto?
47
00:03:11,025 --> 00:03:12,391
Es mi negocio.
48
00:03:12,393 --> 00:03:13,525
Alguna vez has oído hablar de él?
49
00:03:13,527 --> 00:03:14,826
Tiene Agallas?
50
00:03:14,828 --> 00:03:16,395
No.
51
00:03:16,397 --> 00:03:18,997
El número uno del demonio equipo de
limpieza en el estado.
52
00:03:20,234 --> 00:03:21,900
¿Por qué demonios necesitan ser
limpiados?
53
00:03:23,704 --> 00:03:25,337
Que curioso, el hombre.
54
00:03:25,339 --> 00:03:27,005
Aquí está lo que es, ver.
55
00:03:27,007 --> 00:03:29,575
Es para la limpieza de demonio tripas
después de morir.
56
00:03:31,445 --> 00:03:33,145
Los demonios no mueren.
57
00:03:33,147 --> 00:03:34,880
Es que un hecho?
58
00:03:34,882 --> 00:03:35,814
Sí.
59
00:03:35,816 --> 00:03:37,349
Así que el hombre allí?
60
00:03:37,351 --> 00:03:39,251
Él estaría de acuerdo con usted.
61
00:03:39,253 --> 00:03:42,421
Él ha matado a más de un millar de
demonios a sí mismo.
62
00:03:43,257 --> 00:03:45,157
Cazar demonios?
63
00:03:45,159 --> 00:03:46,425
No.
64
00:03:46,427 --> 00:03:49,161
Así se ha retirado ahora, pero él
solía.
65
00:03:49,163 --> 00:03:50,529
Espera un minuto, espera un minuto,
espera un minuto.
66
00:03:50,531 --> 00:03:52,097
Esa es una muy costosa botella.
67
00:03:52,099 --> 00:03:53,765
85 uno de los billetes de un dólar.
68
00:03:53,767 --> 00:03:54,967
Mirándote a ti mismo.
69
00:03:54,969 --> 00:03:56,249
Usted sabe con quién está tratando?
70
00:03:57,304 --> 00:03:59,585
Oh, venga, que es de $15 por debajo
de los cien dólares.
71
00:04:01,342 --> 00:04:03,542
85, de acuerdo.
72
00:04:03,544 --> 00:04:04,544
Aquí el 85.
73
00:04:05,846 --> 00:04:07,246
Eso es $3 el hombre.
74
00:04:08,148 --> 00:04:09,815
Hijo de puta.
75
00:04:09,817 --> 00:04:10,817
Vamos, chicos.
76
00:04:13,654 --> 00:04:14,820
Me doy la vuelta para un segundo
77
00:04:14,822 --> 00:04:16,455
y cambiar toda la tabla?
78
00:04:18,092 --> 00:04:19,092
Ahora mira.
79
00:04:20,561 --> 00:04:22,594
No sé de donde eres.
80
00:04:22,596 --> 00:04:24,096
Francamente, me importa un bledo.
81
00:04:25,199 --> 00:04:27,366
Pero de donde yo soy, de actuar como
un hombre,
82
00:04:27,368 --> 00:04:29,801
y cuando es hora de pagar, se paguen.
83
00:04:29,803 --> 00:04:31,303
Sí?
84
00:04:31,305 --> 00:04:33,586
Bueno, aquí un poco de algo para
llevar a casa a su wifey.
85
00:04:35,342 --> 00:04:37,242
Ordenación de él, los niños.
86
00:05:10,010 --> 00:05:11,677
Bravo, bravo, bravo.
87
00:05:16,216 --> 00:05:19,785
Consiguió su cuarto a la derecha
aquí, Spinal Tap.
88
00:05:38,706 --> 00:05:41,073
Ver que no has perdido tu toque.
89
00:05:41,075 --> 00:05:42,075
Michael.
90
00:05:43,477 --> 00:05:44,876
¿Qué estás haciendo aquí?
91
00:05:44,878 --> 00:05:46,945
No he visto en 10 años, el hermano.
92
00:05:48,048 --> 00:05:49,581
No hola, ¿cómo estás?
93
00:05:49,583 --> 00:05:50,583
Agradable ver a usted?
94
00:05:51,585 --> 00:05:52,417
Hola.
95
00:05:52,419 --> 00:05:53,652
¿Cómo estás?
96
00:05:53,654 --> 00:05:54,953
¿Qué diablos estás haciendo aquí?
97
00:05:56,056 --> 00:05:57,689
He venido para traer de vuelta a
Zersch.
98
00:05:57,691 --> 00:05:59,091
No.
99
00:05:59,093 --> 00:06:00,592
Escúcheme.
100
00:06:00,594 --> 00:06:02,714
No hay manera en el infierno me voy a
volver a ese lugar.
101
00:06:04,231 --> 00:06:05,897
Eva quiere que usted haga esto.
102
00:06:07,067 --> 00:06:09,167
Qué coño hizo que acaba de decir?
103
00:06:12,139 --> 00:06:13,071
Hold on!
104
00:06:13,073 --> 00:06:15,173
Usted debe tener un deseo de muerte.
105
00:06:15,175 --> 00:06:17,175
Eva es la razón por la que estoy
aquí.
106
00:06:17,177 --> 00:06:18,677
¿De qué estás hablando?
107
00:06:18,679 --> 00:06:19,611
Me puso abajo.
108
00:06:19,613 --> 00:06:20,746
Por qué?
109
00:06:20,748 --> 00:06:21,980
Tengo que mostrarte algo.
110
00:06:21,982 --> 00:06:22,814
Qué?
111
00:06:22,816 --> 00:06:24,649
Me tienen que mostrar.
112
00:06:28,088 --> 00:06:29,388
Jesús, Gabriel.
113
00:06:30,524 --> 00:06:32,290
Usted arrugada de mi camisa, este es
el italiano de seda.
114
00:06:32,292 --> 00:06:33,292
Show me.
115
00:06:35,529 --> 00:06:37,095
Vamos a entrar.
116
00:06:39,833 --> 00:06:41,166
Estos aparecieron ayer.
117
00:06:42,002 --> 00:06:43,568
Los cuatro ángeles.
118
00:06:43,570 --> 00:06:46,037
Tiene en el primer avión para venir
y encontrar.
119
00:06:46,039 --> 00:06:47,472
¿Cómo puedo saber quienes son
reales?
120
00:06:47,474 --> 00:06:48,907
Vienen en.
121
00:06:48,909 --> 00:06:50,809
Las marcas que han ido apareciendo en
mí desde que tenía ocho años.
122
00:06:50,811 --> 00:06:52,811
Usted sabe de lo que parecen.
123
00:06:52,813 --> 00:06:55,280
No quiero volver a ese mundo.
124
00:06:55,282 --> 00:06:56,748
Lo que acerca a Eva de la profecía?
125
00:06:57,551 --> 00:06:59,151
Eva perdido mucha sangre.
126
00:06:59,153 --> 00:07:00,986
Ella no sabía lo que ella estaba
diciendo.
127
00:07:02,689 --> 00:07:04,456
Usted realmente cree eso?
128
00:07:04,458 --> 00:07:06,191
No me creo nada ya.
129
00:07:06,193 --> 00:07:08,393
Especialmente todo lo que sale de tu
boca.
130
00:07:09,696 --> 00:07:11,596
Así que supongo que todavía creen
en la ciencia.
131
00:07:13,367 --> 00:07:14,566
¿Qué es eso?
132
00:07:14,568 --> 00:07:15,634
He sido el seguimiento de demonio
movimientos
133
00:07:15,636 --> 00:07:17,102
con mi equipo, que está en Europa.
134
00:07:18,172 --> 00:07:20,839
Empecé a tomar en un concentrado de
formación.
135
00:07:23,510 --> 00:07:24,743
Whoa!
136
00:07:24,745 --> 00:07:25,977
Whoa, whoa, whoa.
137
00:07:25,979 --> 00:07:28,346
¿Qué diablos ha pasado aquí?
138
00:07:28,348 --> 00:07:29,281
¿Qué es el infierno?
139
00:07:29,283 --> 00:07:30,483
¡Fuera de mi camino, poco hombre.
140
00:07:33,253 --> 00:07:35,387
Whoa.
141
00:07:35,389 --> 00:07:36,721
¿Qué fue eso?
142
00:07:36,723 --> 00:07:38,356
Que era un demonio.
143
00:07:38,358 --> 00:07:40,559
Bueno, no, mierda, Dick Tracy.
144
00:07:40,561 --> 00:07:43,462
Que vamos a este nimrod prattle la
granja ¿eh?
145
00:07:43,464 --> 00:07:45,197
Siempre es un placer, Warrick.
146
00:07:46,333 --> 00:07:47,866
Así que ¿dónde está Antonio?
147
00:07:50,938 --> 00:07:52,137
Aw hombre.
148
00:07:53,273 --> 00:07:55,674
Los chicos jugando a la piscina eran
demonios.
149
00:07:55,676 --> 00:07:57,776
Y ellos no estaban explotando, eran
la combustión.
150
00:07:57,778 --> 00:08:01,279
Así que explica por qué no hay
agallas.
151
00:08:01,281 --> 00:08:04,816
Pero esto no es bueno para el demonio
negocio de la limpieza.
152
00:08:08,522 --> 00:08:10,522
¿Qué puedo decir?
153
00:08:10,524 --> 00:08:13,091
Lo que os digo?
154
00:08:13,093 --> 00:08:14,693
Lo que yo digo, funciona.
155
00:08:14,695 --> 00:08:15,794
Lo que pasó?
156
00:08:15,796 --> 00:08:16,995
Que no quiero saber.
157
00:08:21,735 --> 00:08:22,735
Hannah.
158
00:08:34,214 --> 00:08:35,247
Yo voy a estar en.
159
00:08:49,196 --> 00:08:50,862
Gabriel.
160
00:08:50,864 --> 00:08:53,498
Oh, dios mío, pensé que nunca te
vuelvo a ver.
161
00:08:53,500 --> 00:08:54,533
Bueno, aquí estoy.
162
00:08:54,535 --> 00:08:56,268
¿Qué estás haciendo aquí?
163
00:09:05,178 --> 00:09:06,178
Hola Hannah.
164
00:09:08,849 --> 00:09:09,849
Michael.
165
00:09:11,084 --> 00:09:12,084
¿Cómo estás?
166
00:09:14,655 --> 00:09:16,788
¿De dónde sacaste eso?
167
00:09:18,091 --> 00:09:19,958
Esto sólo salvó a alguien de un
demonio ataque.
168
00:09:23,096 --> 00:09:24,829
¿Qué es?
169
00:09:24,831 --> 00:09:27,232
Es un pulso avivamiento elixir.
170
00:09:28,101 --> 00:09:29,334
Significado?
171
00:09:29,336 --> 00:09:30,869
Es un compuesto herbal que, cuando se
activa,
172
00:09:30,871 --> 00:09:33,638
imita la reacción química para
poner en marcha el corazón.
173
00:09:33,640 --> 00:09:35,140
Como un desfibrilador.
174
00:09:35,142 --> 00:09:36,741
Exactamente.
175
00:09:36,743 --> 00:09:37,976
¿Cuál es el activador?
176
00:09:37,978 --> 00:09:39,678
Es un producto químico que se forma
cuando
177
00:09:39,680 --> 00:09:42,180
demonio veneno entra en el torrente
sanguíneo.
178
00:09:42,182 --> 00:09:43,615
Son dos de caza de nuevo?
179
00:09:43,617 --> 00:09:44,617
No.
180
00:09:46,987 --> 00:09:47,987
No todavía.
181
00:09:49,356 --> 00:09:50,356
¿Qué está pasando?
182
00:09:51,925 --> 00:09:53,258
Los ángeles han aterrizado.
183
00:09:54,494 --> 00:09:55,894
No se puede ser serio.
184
00:09:56,730 --> 00:09:58,263
¿No ves venir?
185
00:09:59,132 --> 00:10:01,499
No, yo no scry más.
186
00:10:03,971 --> 00:10:04,971
Ellos están aquí.
187
00:10:06,573 --> 00:10:08,273
Cómo lo sabes?
188
00:10:08,275 --> 00:10:09,374
Me marcaron.
189
00:10:15,582 --> 00:10:17,215
Bien.
190
00:10:17,217 --> 00:10:19,351
Entonces, ¿qué necesitas de mí?
191
00:10:19,353 --> 00:10:21,419
Queremos que usted venga a Europa con
nosotros.
192
00:10:21,421 --> 00:10:23,989
Tenemos que encontrarlos antes de que
los demonios hacer.
193
00:10:23,991 --> 00:10:26,291
Quieres que me vaya contigo?
194
00:10:26,293 --> 00:10:27,293
Necesitamos de usted.
195
00:10:29,162 --> 00:10:30,395
¿Cómo puede usted confiar en mí?
196
00:10:32,833 --> 00:10:33,833
Bien.
197
00:10:34,735 --> 00:10:35,735
Yo estoy listo.
198
00:10:36,470 --> 00:10:37,470
Estás seguro?
199
00:10:49,016 --> 00:10:50,016
Hannah.
200
00:10:51,785 --> 00:10:52,785
Hannah!
201
00:10:56,123 --> 00:10:57,522
El demonio.
202
00:10:57,524 --> 00:10:58,524
Está en la plaza.
203
00:11:01,728 --> 00:11:04,396
Si no fuera por mi visión, Eva
todavía estaría aquí.
204
00:11:06,133 --> 00:11:07,133
Mamá?
205
00:11:09,469 --> 00:11:11,036
Hola cariño.
206
00:11:11,038 --> 00:11:13,605
Estoy casi hecho, has terminado tu
tarea?
207
00:11:14,408 --> 00:11:16,041
Que es eso?
208
00:11:16,043 --> 00:11:18,309
Este es Gabriel y Miguel.
209
00:11:18,311 --> 00:11:20,245
Son muy viejos amigos míos.
210
00:11:21,915 --> 00:11:23,782
Este es mi hija Ivy.
211
00:11:24,818 --> 00:11:26,317
Hola.
212
00:11:26,319 --> 00:11:27,719
Bebé, ¿por qué no agarras tus cosas
213
00:11:27,721 --> 00:11:28,953
y voy a conseguir listo para salir.
214
00:11:28,955 --> 00:11:29,788
Bien.
215
00:11:29,790 --> 00:11:30,790
Bien.
216
00:11:38,165 --> 00:11:39,664
Cuando vas?
217
00:11:39,666 --> 00:11:41,032
Nos vamos esta noche.
218
00:11:41,034 --> 00:11:42,000
Tenemos que actuar rápidamente.
219
00:11:42,002 --> 00:11:44,135
Yo simplemente no puede salir de ella.
220
00:11:44,137 --> 00:11:45,537
¿Qué acerca de su padre?
221
00:11:46,940 --> 00:11:47,972
Él no está alrededor.
222
00:11:49,976 --> 00:11:51,609
Hay alguien más?
223
00:11:51,611 --> 00:11:52,611
Mi madre.
224
00:11:54,414 --> 00:11:55,880
Esta es una oportunidad para dar
225
00:11:55,882 --> 00:11:58,183
su hija una vida libre de demonios.
226
00:11:59,319 --> 00:12:00,719
Ella no tiene que vivir su vida en el
miedo.
227
00:12:02,222 --> 00:12:03,488
No sé.
228
00:12:04,891 --> 00:12:06,624
Les puedo asegurar que ella estará a
salvo, mientras que nosotros nos
hayamos ido.
229
00:12:06,626 --> 00:12:08,860
Voy a asignar un equipo de guardia de
24 horas.
230
00:12:10,597 --> 00:12:11,996
Que es realmente necesario?
231
00:12:13,266 --> 00:12:15,567
Si te hace sentir más seguro,
entonces sí.
232
00:12:16,837 --> 00:12:20,505
Se puede recoger después de Ty.
233
00:12:20,507 --> 00:12:21,940
Ty va?
234
00:12:21,942 --> 00:12:22,942
Por supuesto.
235
00:12:23,710 --> 00:12:25,009
No sé.
236
00:12:25,011 --> 00:12:26,911
Tengo que pensar en ello.
237
00:12:26,913 --> 00:12:28,146
La mamá.
238
00:12:30,016 --> 00:12:32,117
Fue muy bueno ver a usted, Gabriel.
239
00:12:35,055 --> 00:12:36,387
Adiós, Michael.
240
00:12:42,095 --> 00:12:43,962
¿Por qué le dice Ty estaba pasando?
241
00:12:45,065 --> 00:12:45,997
Porque lo hará.
242
00:12:45,999 --> 00:12:47,966
No hemos hablado con él todavía.
243
00:12:47,968 --> 00:12:49,234
Detalle de menor importancia.
244
00:12:49,236 --> 00:12:50,869
Hablaremos de él en su club esta
noche.
245
00:12:50,871 --> 00:12:52,437
Todo es tu culpa.
246
00:12:52,439 --> 00:12:53,404
Qué?
247
00:12:53,406 --> 00:12:54,873
Ella todavía está enojado con usted.
248
00:12:54,875 --> 00:12:57,542
Le dije que no a participar en el
primer lugar.
249
00:12:57,544 --> 00:12:58,376
Está bien.
250
00:12:58,378 --> 00:12:59,210
No.
251
00:12:59,212 --> 00:13:00,745
No es fino.
252
00:13:00,747 --> 00:13:01,747
Necesitamos Hannah.
253
00:13:02,649 --> 00:13:03,815
Ella va a venir alrededor.
254
00:13:04,651 --> 00:13:05,817
Usted no sabe que.
255
00:13:09,122 --> 00:13:10,355
A dónde vas?
256
00:13:10,357 --> 00:13:11,637
Nada, me reuniré con usted en Ty.
257
00:13:18,732 --> 00:13:20,999
Sabes Gabriel, tarde o temprano
258
00:13:21,001 --> 00:13:22,967
tenemos que llegar a algún tipo de
conclusión
259
00:13:22,969 --> 00:13:24,602
acerca de estas conversaciones.
260
00:13:26,439 --> 00:13:28,139
¿Qué estás tan indeciso respecto?
261
00:13:29,709 --> 00:13:30,775
No confío en él.
262
00:13:33,146 --> 00:13:34,846
Sí, eso tiene sentido,
263
00:13:34,848 --> 00:13:39,250
pero que también era una realidad
desde hace mucho tiempo.
264
00:13:40,086 --> 00:13:41,886
Él tenía un trabajo.
265
00:13:41,888 --> 00:13:44,289
Para mantener Eva segura, y él ni
siquiera podía manejar eso.
266
00:13:44,291 --> 00:13:48,893
Sí, pero a veces usted tiene que
girar alrededor de
267
00:13:48,895 --> 00:13:52,831
y dar a alguien otra oportunidad.
268
00:13:53,667 --> 00:13:55,200
¿Por qué yo?
269
00:13:55,202 --> 00:13:56,734
No se hacer eso para usted?
270
00:13:57,604 --> 00:13:58,803
Él es de la familia.
271
00:13:58,805 --> 00:14:00,371
No.
272
00:14:00,373 --> 00:14:03,141
Sólo porque tenemos el mismo padre
no nos hace familia.
273
00:14:04,945 --> 00:14:06,144
Eva era mi familia.
274
00:14:07,747 --> 00:14:11,049
Todos estos años con toda su ira.
275
00:14:11,051 --> 00:14:12,817
¿No quieres ponerlo detrás de usted?
276
00:14:14,087 --> 00:14:16,387
He aprendido a vivir con la ira.
277
00:14:16,389 --> 00:14:17,488
¿Por qué cambiar ahora?
278
00:14:18,859 --> 00:14:20,792
Parece que deberías hacer algo.
279
00:14:22,529 --> 00:14:24,729
¿Qué tienes que ganar a quedar
aquí?
280
00:14:25,799 --> 00:14:28,533
Más potable, más de borracheras,
más los juegos de azar.
281
00:14:28,535 --> 00:14:30,335
Más de aislamiento.
282
00:14:30,337 --> 00:14:32,036
No hay sentido de resolver.
283
00:14:33,139 --> 00:14:34,405
Estoy contento con eso.
284
00:14:35,408 --> 00:14:36,408
Está usted?
285
00:14:38,845 --> 00:14:42,580
¿Por qué no intenta explorar el
otro lado?
286
00:14:44,517 --> 00:14:45,517
Bien.
287
00:14:46,519 --> 00:14:49,721
Vamos a decir que está diciendo la
verdad y me voy.
288
00:14:49,723 --> 00:14:51,222
Los ángeles han aterrizado.
289
00:14:51,224 --> 00:14:54,559
Hemos fallado en nuestra misión de
mantener a los demonios contenidos.
290
00:14:54,561 --> 00:14:57,295
¿Cómo podríamos incluso tener una
oportunidad en contra de los ángeles?
291
00:14:58,932 --> 00:15:00,932
Debe tener fe en ti mismo.
292
00:15:02,469 --> 00:15:05,169
A veces los pequeños pasos son la
única manera.
293
00:15:11,111 --> 00:15:12,610
Dile hola a mi pequeño amigo.
294
00:15:12,612 --> 00:15:13,778
Sí, no.
295
00:15:13,780 --> 00:15:15,046
No.
296
00:15:15,048 --> 00:15:17,148
Se trató de que en mí y no
funcionó.
297
00:15:17,150 --> 00:15:17,982
No funcionó?
298
00:15:17,984 --> 00:15:18,984
No.
299
00:15:20,654 --> 00:15:21,654
Todavía fuma?
300
00:15:25,625 --> 00:15:26,891
Sé cómo funciona esto.
301
00:15:26,893 --> 00:15:28,893
Supongo que tal vez usted hacer a
continuación.
302
00:15:30,096 --> 00:15:31,096
Cierra tus ojos.
303
00:15:32,432 --> 00:15:34,699
Voy a contar hacia atrás de tres a
uno.
304
00:15:35,568 --> 00:15:36,568
Tres.
305
00:15:38,305 --> 00:15:39,305
Dos.
306
00:15:40,840 --> 00:15:41,840
Uno.
307
00:15:44,611 --> 00:15:46,010
Usted puede abrir los ojos.
308
00:15:49,716 --> 00:15:50,782
Y nada cambia.
309
00:15:51,952 --> 00:15:53,117
Cómo lo sabes?
310
00:15:54,854 --> 00:15:56,421
Tienes que mantener los ojos abiertos
311
00:15:56,423 --> 00:15:58,222
y tienes que enfrentar tus miedos.
312
00:16:01,261 --> 00:16:02,994
O las cosas nunca van a cambiar.
313
00:16:11,037 --> 00:16:12,704
Él va a estar en la parte de atrás.
314
00:16:12,706 --> 00:16:13,706
¿Dónde estaban?
315
00:16:14,407 --> 00:16:15,974
Lo sostuvo hasta?
316
00:16:15,976 --> 00:16:17,575
Tienes suerte de que yo estoy aquí
en absoluto.
317
00:16:26,019 --> 00:16:30,121
Oh, usted no acaba de entrar en mi
club.
318
00:16:31,658 --> 00:16:32,658
La parada.
319
00:16:33,393 --> 00:16:35,326
Estos chicos, aquí?
320
00:16:35,328 --> 00:16:36,861
Ellos son mis chicos!
321
00:16:36,863 --> 00:16:38,363
Hablando acerca de la explosión del
pasado!
322
00:16:38,365 --> 00:16:39,931
Bueno a ver a los chicos.
323
00:16:42,135 --> 00:16:43,634
Bonito lugar llegó aquí Ty.
324
00:16:44,938 --> 00:16:46,170
No está mal ¿eh?
325
00:16:47,574 --> 00:16:50,675
Me voy a abrir uno en Nueva York este
otoño.
326
00:16:50,677 --> 00:16:52,844
La franquicia, bebé.
327
00:16:52,846 --> 00:16:54,779
Hola, tengo mi propia bebida
energética demasiado.
328
00:17:00,286 --> 00:17:03,154
Todos estos años perfeccionando
demonio daiquiri ha pagado.
329
00:17:03,156 --> 00:17:04,689
Oh no hombre, esta mierda no te va a
matar.
330
00:17:04,691 --> 00:17:06,357
Se le da una media buzz, aunque.
331
00:17:08,061 --> 00:17:10,628
Tal vez es hora de volver a empezar
en el daiquiri de negocios.
332
00:17:14,134 --> 00:17:17,869
Estás diciendo lo que creo que
estás diciendo?
333
00:17:17,871 --> 00:17:19,437
Pensé que usted se jubiló.
334
00:17:20,407 --> 00:17:21,973
Es por eso que su equipo se rompió.
335
00:17:22,842 --> 00:17:25,009
Los ángeles han aterrizado.
336
00:17:28,715 --> 00:17:30,081
Estás seguro?
337
00:17:30,083 --> 00:17:31,315
Usted visto?
338
00:17:32,185 --> 00:17:33,117
No todavía.
339
00:17:33,119 --> 00:17:34,585
¿Estás listo para saltar de nuevo
en?
340
00:17:36,689 --> 00:17:37,689
Maldita sea.
341
00:17:47,967 --> 00:17:49,367
Así que está usted en?
342
00:17:51,638 --> 00:17:53,337
Vamos a hacer esta mierda.
343
00:17:53,339 --> 00:17:54,672
El equipo está de vuelta.
344
00:17:54,674 --> 00:17:55,674
Vienen en.
345
00:17:56,743 --> 00:17:57,708
Joder esta mierda.
346
00:17:57,710 --> 00:17:58,710
Vamos a ir.
347
00:18:21,634 --> 00:18:23,601
Todo bien?
348
00:18:26,840 --> 00:18:27,840
Balthazar?
349
00:18:31,244 --> 00:18:32,777
No eres real.
350
00:18:32,779 --> 00:18:34,679
Eres una alucinación.
351
00:18:34,681 --> 00:18:37,181
Tal vez usted está viendo a mí
'causa que usted quiere verme.
352
00:18:38,118 --> 00:18:39,584
¿Por qué quiero verte?
353
00:18:39,586 --> 00:18:42,453
Porque se está viendo otras cosas
que no son reales,
354
00:18:42,455 --> 00:18:45,656
así que me quiero hacer sentido de
ella.
355
00:18:45,658 --> 00:18:48,226
No sé qué es real y qué no lo es
ya.
356
00:18:48,228 --> 00:18:50,027
Eso es porque tus ojos se están
abriendo.
357
00:18:50,029 --> 00:18:51,629
Por fin estás viendo claramente.
358
00:18:53,199 --> 00:18:54,832
Lo que el infierno que significa?
359
00:18:56,136 --> 00:18:57,568
Eso es todo hasta usted pal.
360
00:18:58,705 --> 00:18:59,705
Gabriel.
361
00:19:04,077 --> 00:19:06,811
Cuando sacaste la vidriera?
362
00:19:06,813 --> 00:19:09,480
Hace años cuando me renovado el
segundo piso, ¿por qué?
363
00:19:10,984 --> 00:19:11,984
Sin ninguna razón.
364
00:19:13,486 --> 00:19:14,886
Vienen en.
365
00:19:14,888 --> 00:19:16,621
Quiero presentarles a mi equipo.
366
00:19:27,734 --> 00:19:30,601
El Zotian monasterio.
367
00:19:30,603 --> 00:19:32,770
¿Qué estamos haciendo aquí?
368
00:19:32,772 --> 00:19:34,572
Usted va a ver.
369
00:20:05,705 --> 00:20:07,605
Chicos, esta es Domingo.
370
00:20:26,426 --> 00:20:27,892
Wow.
371
00:20:27,894 --> 00:20:28,960
Eso es genial.
372
00:20:34,167 --> 00:20:35,167
De bienvenida.
373
00:20:59,425 --> 00:21:00,825
Chicos, me gustaría presentarles a
Lola.
374
00:21:00,827 --> 00:21:02,560
Hunter y el seguimiento de un
especialista.
375
00:21:04,897 --> 00:21:08,633
Esta pantalla es el seguimiento de la
circulación de los demonios.
376
00:21:08,635 --> 00:21:12,603
En el lado izquierdo es el demonio
demográfica de la semana pasada.
377
00:21:12,605 --> 00:21:14,472
Esta es la forma en que son hoy en
día.
378
00:21:14,474 --> 00:21:16,707
Que han pasado desde el día de ayer.
379
00:21:16,709 --> 00:21:20,244
Sabemos que algunos de estos demonios
tropas de servir a los ángeles.
380
00:21:20,246 --> 00:21:21,512
No sabemos cuáles.
381
00:21:21,514 --> 00:21:23,447
¿Cómo los demonios saben a dónde
van?
382
00:21:23,449 --> 00:21:24,982
No.
383
00:21:26,286 --> 00:21:28,486
Es una fuerza magnética.
384
00:21:28,488 --> 00:21:30,254
Newton es el nombre de la gente!
385
00:21:30,256 --> 00:21:33,724
Newton es un especialista de la
metalurgia y el magnetismo.
386
00:21:33,726 --> 00:21:34,992
Lo que dicen?
387
00:21:34,994 --> 00:21:37,128
¿Qué tiene que ver con el demonio
de la formación?
388
00:21:37,130 --> 00:21:39,664
Esa es una buena pregunta.
389
00:21:39,666 --> 00:21:41,365
Buena pregunta.
390
00:21:41,367 --> 00:21:42,600
¿Lo recuerdan?
391
00:21:42,602 --> 00:21:43,602
Eh?
392
00:21:45,371 --> 00:21:46,203
Me encanta que...
393
00:21:46,205 --> 00:21:47,705
Oye, no lo toque!
394
00:21:49,575 --> 00:21:51,108
Vamos a volver a los negocios.
395
00:21:51,110 --> 00:21:54,478
Digamos que las partículas en este
foro son los demonios de la derecha?
396
00:21:54,480 --> 00:21:55,446
Sucios demonios.
397
00:21:55,448 --> 00:21:57,648
Estos otros son los ángeles.
398
00:21:58,918 --> 00:22:00,818
Estos son sus meteoritos.
399
00:22:00,820 --> 00:22:02,153
Así que los demonios son atraídos a
la
400
00:22:02,155 --> 00:22:04,622
la composición química de los
ángeles.
401
00:22:04,624 --> 00:22:06,824
Un científico?
402
00:22:06,826 --> 00:22:07,826
Alquimista.
403
00:22:09,162 --> 00:22:10,728
Tradicional o de la nueva era?
404
00:22:10,730 --> 00:22:12,697
Newton, podemos permanecer en la
pista?
405
00:22:12,699 --> 00:22:14,098
La pista, a la derecha, que de
derecha.
406
00:22:14,100 --> 00:22:17,835
De acuerdo, así que cuando los
ángeles aterrizó, los meteoritos
también golpeó.
407
00:22:17,837 --> 00:22:19,103
Es que una coincidencia?
408
00:22:19,105 --> 00:22:20,237
Coincidencia?
409
00:22:20,239 --> 00:22:21,739
No hay coincidencia con eso.
410
00:22:21,741 --> 00:22:25,943
Creemos que es la configuración de
la táctica.
411
00:22:25,945 --> 00:22:27,345
Preparación para la batalla.
412
00:22:27,347 --> 00:22:30,047
Así, los ángeles y los meteoritos
son intercambiables.
413
00:22:30,049 --> 00:22:31,349
Correcto.
414
00:22:31,351 --> 00:22:32,750
Que es donde entras tú.
415
00:22:33,653 --> 00:22:35,086
A la derecha.
416
00:22:35,088 --> 00:22:36,320
¿Cuál es tu especialidad?
417
00:22:36,322 --> 00:22:38,055
Hannah es un psíquico.
418
00:22:38,057 --> 00:22:39,057
Psíquico?
419
00:22:39,992 --> 00:22:42,226
Yo no soy psíquico exactamente.
420
00:22:42,228 --> 00:22:43,728
Tengo visiones.
421
00:22:45,198 --> 00:22:46,263
Manera de ver las cosas.
422
00:22:47,533 --> 00:22:49,233
¿Qué tipo de cosas?
423
00:22:49,235 --> 00:22:50,634
Lugares, eventos.
424
00:22:50,636 --> 00:22:52,636
A veces son simbólicos.
425
00:22:53,740 --> 00:22:55,272
Has visto algo como esto?
426
00:22:55,274 --> 00:22:56,607
Eh?
427
00:22:56,609 --> 00:22:57,609
Estos son nuevos.
428
00:22:59,011 --> 00:23:00,144
Sí.
429
00:23:00,146 --> 00:23:01,146
Estas cosas tienen...
430
00:23:04,384 --> 00:23:05,916
Ahora escucha.
431
00:23:05,918 --> 00:23:07,918
Cuando se muerden, se punción.
432
00:23:07,920 --> 00:23:10,521
Si la punción, estás muerto.
433
00:23:11,324 --> 00:23:12,857
No necesariamente.
434
00:23:12,859 --> 00:23:14,125
Vimos a alguien que venga de vuelta a
la vida
435
00:23:14,127 --> 00:23:16,060
después de tomar una de Hannah
elixires.
436
00:23:16,062 --> 00:23:17,062
Elixir?
437
00:23:18,931 --> 00:23:21,065
¿Qué significa eso?
438
00:23:21,067 --> 00:23:24,268
Algunos demonios han desaparecido
fuera de la red.
439
00:23:24,270 --> 00:23:25,270
Esto es muy extraño.
440
00:23:26,506 --> 00:23:27,705
Será mejor que nos pongamos en
movimiento.
441
00:23:29,542 --> 00:23:30,542
¿Qué estás haciendo?
442
00:23:32,845 --> 00:23:33,845
Ah, sí?
443
00:23:35,515 --> 00:23:36,347
Aquí tienes.
444
00:23:36,349 --> 00:23:37,848
De vuelta en el ya.
445
00:23:37,850 --> 00:23:38,916
Te gusta?
446
00:23:38,918 --> 00:23:40,484
Todo a la derecha.
447
00:23:52,598 --> 00:23:53,431
Puedo entrar?
448
00:23:53,433 --> 00:23:54,265
Hola.
449
00:23:54,267 --> 00:23:55,267
Seguro.
450
00:23:56,502 --> 00:23:58,035
¿Qué es eso?
451
00:23:58,037 --> 00:24:01,172
Este es un tiempo de liberación de
hierbas estimulantes.
452
00:24:01,174 --> 00:24:02,440
Cuando se libera contrarresta
453
00:24:02,442 --> 00:24:04,175
la sedación voy en cuando me scry.
454
00:24:05,144 --> 00:24:06,811
Rompe me sacó de mi trance.
455
00:24:06,813 --> 00:24:09,280
Controla cuánto tiempo puedo
permanecer bajo para.
456
00:24:11,050 --> 00:24:12,283
¿Por qué tienes eso?
457
00:24:13,386 --> 00:24:15,152
Me di cuenta que no me quedé en mis
visiones
458
00:24:15,154 --> 00:24:17,354
la más inexacta que se convirtió.
459
00:24:18,724 --> 00:24:21,826
Creo que me perdí en ellos, por lo
que se convirtió en enrevesado.
460
00:24:21,828 --> 00:24:23,360
Usted se figura que por ti mismo?
461
00:24:23,362 --> 00:24:26,096
Me tomó dos años para desarrollar
la fórmula.
462
00:24:27,166 --> 00:24:29,300
Todavía un trabajo en progreso.
463
00:24:29,302 --> 00:24:30,768
Por qué había de hacerlo?
464
00:24:30,770 --> 00:24:32,136
Yo creía que habías dejado de
scrying.
465
00:24:37,343 --> 00:24:38,075
Yo hice.
466
00:24:38,076 --> 00:24:38,808
Pero quería asegurarse de que si
alguna vez me había
467
00:24:38,811 --> 00:24:42,112
para hacerlo de nuevo, sería lo más
preciso posible.
468
00:24:42,982 --> 00:24:45,416
Y menos peligroso.
469
00:24:45,418 --> 00:24:47,852
Está usted seguro de que está bien
hacer esto?
470
00:24:49,722 --> 00:24:50,722
Estoy seguro de que.
471
00:25:56,756 --> 00:25:57,955
Dos estar de guardia.
472
00:25:57,957 --> 00:25:58,957
Copia.
473
00:26:15,841 --> 00:26:17,908
¿Este familiar de la mirada de
Hannah?
474
00:26:19,745 --> 00:26:20,745
No.
475
00:27:11,530 --> 00:27:13,063
¿Has visto eso?
476
00:27:13,065 --> 00:27:14,065
Qué?
477
00:27:14,967 --> 00:27:16,467
Algo allí.
478
00:27:16,469 --> 00:27:19,203
Lola, que recoger nada?
479
00:27:22,842 --> 00:27:24,408
No, nada.
480
00:27:24,410 --> 00:27:27,211
Algo que está ahí fuera.
481
00:27:27,213 --> 00:27:28,946
Dos quedarse atrás.
482
00:27:32,251 --> 00:27:34,051
Me voy de esta manera.
483
00:27:36,656 --> 00:27:37,888
Qué tiene de malo?
484
00:27:37,890 --> 00:27:39,256
Es cada vez más frío.
485
00:27:41,327 --> 00:27:42,426
Sí, tienes razón.
486
00:27:43,996 --> 00:27:45,095
Eso no es bueno.
487
00:28:33,579 --> 00:28:36,213
Siempre me encantó cuando se
complicaban con mí.
488
00:28:38,884 --> 00:28:39,884
Valentina.
489
00:28:42,054 --> 00:28:43,087
Hola, querida.
490
00:28:44,523 --> 00:28:46,356
Qué agradable sorpresa.
491
00:28:46,358 --> 00:28:47,725
Yo no diría agradable.
492
00:28:49,361 --> 00:28:50,527
Y no me sorprende.
493
00:28:53,099 --> 00:28:54,631
¿Qué estás haciendo aquí?
494
00:28:59,972 --> 00:29:02,339
Lo último que escuché a los que he
ido.
495
00:29:02,341 --> 00:29:03,841
¿De qué estás hablando?
496
00:29:11,217 --> 00:29:12,783
Denunciar a su fe.
497
00:29:14,687 --> 00:29:16,754
A su vez en el demonio de la caza
sombrero.
498
00:29:17,790 --> 00:29:19,022
Tirar la toalla.
499
00:29:20,593 --> 00:29:21,825
Hay una diferencia entre
500
00:29:21,827 --> 00:29:25,195
no a la caza de demonios y de la
protección de ellos.
501
00:29:29,201 --> 00:29:31,101
Pero, ¿existe realmente?
502
00:29:32,438 --> 00:29:33,570
¿Qué es este lugar?
503
00:29:36,041 --> 00:29:37,074
Una casa de seguridad.
504
00:29:38,177 --> 00:29:40,577
Casa segura para los demonios.
505
00:29:40,579 --> 00:29:42,412
¿No es lindo.
506
00:29:42,414 --> 00:29:44,414
No es tan lindo como su equipo de
gentuza
507
00:29:44,416 --> 00:29:46,216
tienes pasando ahí abajo.
508
00:29:49,755 --> 00:29:50,587
Donde están los demonios?
509
00:29:50,589 --> 00:29:52,589
Para el almuerzo.
510
00:29:53,859 --> 00:29:54,859
Bien.
511
00:29:55,795 --> 00:29:56,795
Donde el ángel?
512
00:29:57,963 --> 00:29:59,429
No tengo ni idea...
513
00:30:01,433 --> 00:30:03,667
De qué estás hablando.
514
00:30:05,805 --> 00:30:06,870
Maldita sea.
515
00:30:21,420 --> 00:30:22,420
Hey.
516
00:30:23,722 --> 00:30:25,155
Puedo ver tu arma?
517
00:30:25,157 --> 00:30:26,356
No.
518
00:30:26,358 --> 00:30:27,457
No?
519
00:30:28,360 --> 00:30:29,426
¿A qué te refieres no?
520
00:30:29,428 --> 00:30:30,994
Usted tiene su propia pistola, el
hombre.
521
00:30:33,766 --> 00:30:34,832
Que tiene sentido.
522
00:30:37,303 --> 00:30:38,303
Shh.
523
00:30:42,341 --> 00:30:43,341
Vamos a ir.
524
00:30:49,448 --> 00:30:50,448
Michael!
525
00:31:17,176 --> 00:31:18,642
Uh-uh.
526
00:31:18,644 --> 00:31:21,178
Yo no haría eso si fuera usted.
527
00:31:21,180 --> 00:31:24,214
Tengo muchos más de los que se puede
liberar en un capricho.
528
00:31:26,652 --> 00:31:27,652
Valentina.
529
00:31:28,387 --> 00:31:30,320
Pasado un tiempo, amigos!
530
00:31:30,322 --> 00:31:32,456
Tanto como amo a una reunión,
531
00:31:32,458 --> 00:31:34,925
Voy a tener que pedirle que salga.
532
00:31:36,295 --> 00:31:38,061
Donde es el ángel?
533
00:31:39,465 --> 00:31:41,298
Le dije a Gabriel ya.
534
00:31:42,434 --> 00:31:45,168
No tengo idea de lo que están
hablando.
535
00:31:45,170 --> 00:31:47,371
Venga, Valentina.
536
00:31:47,373 --> 00:31:48,739
Ana tuvo una visión.
537
00:31:48,741 --> 00:31:52,209
Oh, y cómo son los que trabajan para
usted?
538
00:31:53,445 --> 00:31:55,178
Voy a hacer una última vez.
539
00:31:56,215 --> 00:31:58,715
Donde es el ángel?
540
00:31:58,717 --> 00:32:00,350
He dicho.
541
00:32:00,352 --> 00:32:02,185
Puedo proteger de los demonios.
542
00:32:02,187 --> 00:32:03,654
No de ángeles.
543
00:32:04,490 --> 00:32:06,089
Echa un vistazo a ti mismo.
544
00:32:07,326 --> 00:32:09,826
Yo podría poner fin a esto ahora
mismo.
545
00:32:09,828 --> 00:32:11,094
Usted podría.
546
00:32:11,096 --> 00:32:12,829
Pero tú y tus amigos no te
547
00:32:12,831 --> 00:32:15,065
cinco pies de distancia de aquí, con
mis demonios en guardia,
548
00:32:15,067 --> 00:32:19,002
así que estamos en un poco de lío
ahora, ¿no?
549
00:32:19,004 --> 00:32:20,304
Quieres hacer eso?
550
00:32:20,306 --> 00:32:22,139
Yo no estaría tan seguro de si yo
fuera usted.
551
00:32:23,375 --> 00:32:24,708
Tienes otra opción.
552
00:32:25,744 --> 00:32:26,710
¿Qué es eso?
553
00:32:26,712 --> 00:32:28,512
Deshacerse de estos perdedores.
554
00:32:29,348 --> 00:32:30,348
Y se unan a mí.
555
00:32:31,183 --> 00:32:32,416
A la derecha.
556
00:32:32,418 --> 00:32:34,217
Juntos, vamos a ser imparables.
557
00:32:36,855 --> 00:32:38,855
No sabes lo que te estás perdiendo.
558
00:32:38,857 --> 00:32:40,057
Voy a tomar mis posibilidades.
559
00:32:42,461 --> 00:32:43,860
Aquí no hay nada!
560
00:32:45,965 --> 00:32:46,965
Vamos a ir!
561
00:32:55,541 --> 00:32:56,974
Voy a estar de vuelta para usted.
562
00:32:56,976 --> 00:32:59,609
No haga promesas que no pueda cumplir.
563
00:33:02,214 --> 00:33:03,580
Lo que hizo V tiene que decir?
564
00:33:03,582 --> 00:33:04,582
No mucho.
565
00:33:05,718 --> 00:33:07,451
Que fue eso?
566
00:33:07,453 --> 00:33:09,286
Que era Valentina.
567
00:33:09,288 --> 00:33:13,123
Ella solía ser parte de nuestro
equipo, hasta que ella cambiara de
bando.
568
00:33:13,125 --> 00:33:16,159
Usted no ve a su hijo en su delirio?
569
00:33:16,161 --> 00:33:17,027
De la visión.
570
00:33:17,029 --> 00:33:18,029
Misma cosa.
571
00:33:19,231 --> 00:33:20,731
¿Por qué no tu sensores de recoger
los demonios?
572
00:33:20,733 --> 00:33:22,332
Los sensores térmicos.
573
00:33:22,334 --> 00:33:25,969
Por debajo de una determinada
temperatura, que no se muestran como
grandes.
574
00:33:25,971 --> 00:33:28,372
Podría haber dicho que un poco antes.
575
00:33:37,449 --> 00:33:38,449
Vienen en.
576
00:33:43,789 --> 00:33:44,789
Hey.
577
00:33:48,494 --> 00:33:52,496
Me preguntaba, ¿ver a Valentina en
su visión?
578
00:33:52,498 --> 00:33:53,463
No.
579
00:33:53,465 --> 00:33:55,132
Me han dicho chicos, si yo lo hice.
580
00:33:56,435 --> 00:33:57,435
A la derecha.
581
00:33:58,704 --> 00:33:59,536
Por qué?
582
00:33:59,538 --> 00:34:01,004
Qué tiene de malo?
583
00:34:01,006 --> 00:34:03,840
He estado buscando desde que dejó el
equipo.
584
00:34:03,842 --> 00:34:05,308
Sí, bueno, tal vez ella sintió
585
00:34:05,310 --> 00:34:06,843
estamos aquí y nos citó.
586
00:34:07,980 --> 00:34:09,079
Podría ella hacer eso?
587
00:34:09,081 --> 00:34:10,614
No sé.
588
00:34:10,616 --> 00:34:12,916
Ha sido un tiempo desde que he hecho
esto y ahora estoy oxidado.
589
00:34:15,687 --> 00:34:16,953
¿Por qué estás realmente aquí?
590
00:34:18,457 --> 00:34:19,956
Quiero hablar.
591
00:34:21,460 --> 00:34:22,460
No le interesa.
592
00:34:23,595 --> 00:34:25,195
Por favor, permítanme explicar.
593
00:34:26,698 --> 00:34:28,899
Sólo hazme un favor y estancia lejos
de mí.
594
00:34:44,283 --> 00:34:45,682
Aún te amo, Hannah.
595
00:34:47,352 --> 00:34:48,552
Sí, bueno...
596
00:34:50,255 --> 00:34:51,621
No te amo.
597
00:35:14,213 --> 00:35:16,680
¿Qué estás haciendo?
598
00:35:16,682 --> 00:35:18,215
Usted?
599
00:35:18,217 --> 00:35:19,316
Tú estás aquí.
600
00:35:19,318 --> 00:35:21,318
Cómo calibrar la artillería.
601
00:35:21,320 --> 00:35:22,119
Venir de nuevo?
602
00:35:22,121 --> 00:35:22,953
Escucha lo que dijo?
603
00:35:22,955 --> 00:35:24,321
No.
604
00:35:24,323 --> 00:35:25,555
Cómo calibrar la artillería, que es
una combinación
605
00:35:25,557 --> 00:35:28,558
de esqueleto humano y demonios
interiores,
606
00:35:28,560 --> 00:35:31,294
aleaciones metálicas, con el fin de
destruirlos a todos.
607
00:35:35,534 --> 00:35:37,534
Lo que usted diga el hombre.
608
00:35:40,072 --> 00:35:43,473
Sólo dime lo que hago y voy a
conseguir el trabajo hecho.
609
00:35:43,475 --> 00:35:44,941
¿Qué te parece?
610
00:35:44,943 --> 00:35:46,743
No está mal.
611
00:35:46,745 --> 00:35:47,745
Sí.
612
00:35:55,921 --> 00:35:57,354
A la mierda!
613
00:35:57,356 --> 00:35:58,356
Puta mierda!
614
00:35:59,758 --> 00:36:02,692
Te he dicho que no toques nada!
615
00:36:05,564 --> 00:36:09,099
Escuche, escuche, es de huellas
dactilares activados.
616
00:36:09,101 --> 00:36:11,835
Tienes suerte, eres muy afortunado.
617
00:36:11,837 --> 00:36:13,870
Porque el resto de la gente que toque
que,
618
00:36:13,872 --> 00:36:15,752
ellos tienen parálisis por el resto
de sus vidas.
619
00:36:18,977 --> 00:36:20,377
Tienes suerte de que sea Domingo de
la pieza.
620
00:36:20,379 --> 00:36:21,711
Tengo un reemplazo.
621
00:36:21,713 --> 00:36:22,546
Dominic?
622
00:36:22,548 --> 00:36:24,114
Sí.
623
00:36:24,116 --> 00:36:25,116
A ese tipo.
624
00:36:26,318 --> 00:36:28,685
Ese chico realmente no me quiere
tocar su arma ¿eh?
625
00:36:28,687 --> 00:36:29,687
Eso es correcto.
626
00:36:32,057 --> 00:36:32,989
No pienses en ello.
627
00:36:32,991 --> 00:36:34,958
No siquiera pensar en ello.
628
00:36:39,598 --> 00:36:41,064
Żde donde viene?
629
00:36:41,066 --> 00:36:43,200
Nunca he visto eso.
630
00:36:43,202 --> 00:36:45,502
Ahora eso es algo que reconocer.
631
00:36:45,504 --> 00:36:48,138
Que pertenecía a Gabriel.
632
00:36:48,140 --> 00:36:49,140
Ver?
633
00:36:49,908 --> 00:36:50,941
No.
634
00:36:50,943 --> 00:36:51,943
Vas a aprender.
635
00:36:53,178 --> 00:36:54,444
Usted va a aprender, mi amigo.
636
00:37:32,184 --> 00:37:33,184
Eva.
637
00:37:36,288 --> 00:37:37,288
Estoy perdido.
638
00:38:01,113 --> 00:38:02,946
Debemos dirigirnos a Worslock.
639
00:38:02,948 --> 00:38:04,180
Cómo lo sabes?
640
00:38:04,182 --> 00:38:05,682
El ángel no estaba en el teatro.
641
00:38:05,684 --> 00:38:07,183
El teatro se nos muestra en qué
dirección ir.
642
00:38:07,185 --> 00:38:09,319
¿A qué te refieres?
643
00:38:09,321 --> 00:38:11,888
Hay una estatua que apunta
directamente hacia Worslock.
644
00:38:11,890 --> 00:38:14,624
La única manera de llegar es sobre
el Monte Batar.
645
00:38:14,626 --> 00:38:16,860
Que camino ha estado cerrada durante
años.
646
00:38:16,862 --> 00:38:18,194
No es seguro cruzar.
647
00:38:18,196 --> 00:38:19,396
No podemos ir a través de él?
648
00:38:19,398 --> 00:38:22,198
Que tendría un día más, tal vez
dos.
649
00:38:22,200 --> 00:38:23,733
No tenemos esa clase de tiempo.
650
00:38:23,735 --> 00:38:25,468
No, es demasiado peligroso.
651
00:38:25,470 --> 00:38:26,936
¿Qué es este lugar?
652
00:38:26,938 --> 00:38:29,472
Es un pueblo aislado profundamente en
las montañas.
653
00:38:29,474 --> 00:38:31,808
Solía ser habitados por demonios
años.
654
00:38:31,810 --> 00:38:34,277
No hemos estado allí, pero unos
cazadores.
655
00:38:35,580 --> 00:38:38,114
Conozco a un segundo sendero recto a
través de la montaña.
656
00:38:38,116 --> 00:38:40,450
No lo he utilizado, pero es posible.
657
00:38:40,452 --> 00:38:41,418
Gran.
658
00:38:41,420 --> 00:38:43,320
Eso es lo que vamos a tomar.
659
00:38:43,322 --> 00:38:44,322
Michael.
660
00:38:46,558 --> 00:38:48,692
Pack en equipo.
661
00:39:17,589 --> 00:39:19,589
Lo que está en su personal?
662
00:39:21,126 --> 00:39:22,126
Es una serpiente.
663
00:39:23,695 --> 00:39:25,762
¿Por qué está ahí?
664
00:39:25,764 --> 00:39:27,163
Yo lo uso en mis rituales.
665
00:39:28,333 --> 00:39:30,133
¿Qué tipo de rituales?
666
00:39:30,135 --> 00:39:31,135
Exorcismos.
667
00:39:32,671 --> 00:39:33,870
Usted era un exorcista?
668
00:39:35,374 --> 00:39:36,374
Fue.
669
00:39:48,520 --> 00:39:50,887
Te mando demonio, salir de ese cuerpo!
670
00:39:50,889 --> 00:39:52,689
Yo desterrar al Infierno!
671
00:39:55,794 --> 00:39:57,961
Te mando demonio, salir de ese cuerpo!
672
00:40:07,239 --> 00:40:09,038
Es que ¿por qué usted se convierte
en cazador?
673
00:40:10,142 --> 00:40:11,875
Para localizar el resto que eran
libres?
674
00:40:13,779 --> 00:40:14,944
Algo como eso.
675
00:40:18,049 --> 00:40:19,082
¿Dónde Ty ir?
676
00:40:20,218 --> 00:40:21,418
Él recoge la munición.
677
00:40:35,967 --> 00:40:37,167
¿Qué es eso?
678
00:40:38,336 --> 00:40:39,869
¿Quien está ahí?
679
00:40:39,871 --> 00:40:40,871
Eh?
680
00:40:45,911 --> 00:40:47,177
Que demonio?
681
00:40:48,280 --> 00:40:49,280
Demonio!
682
00:40:50,649 --> 00:40:51,649
Demonio!
683
00:40:53,351 --> 00:40:54,351
Demonio!
684
00:40:57,255 --> 00:40:58,255
Ahí lo tienes!
685
00:41:03,261 --> 00:41:04,694
Sí, demonio, sí!
686
00:41:04,696 --> 00:41:06,896
Venga, vamos.
687
00:41:06,898 --> 00:41:08,631
Vamos a bailar, demonio.
688
00:41:08,633 --> 00:41:09,633
Vienen en.
689
00:41:12,037 --> 00:41:13,037
Sí, sí.
690
00:41:15,407 --> 00:41:18,508
Hey, demonio, se te cayó algo.
691
00:41:18,510 --> 00:41:22,178
Boom, un golpe con un vaso de
mandíbula demonio!
692
00:41:22,180 --> 00:41:23,546
No eres nada.
693
00:41:23,548 --> 00:41:24,681
Nada, hermano.
694
00:41:48,406 --> 00:41:49,839
En aproximadamente tres horas
695
00:41:49,841 --> 00:41:52,308
hay una presa se puede cruzar.
696
00:41:52,310 --> 00:41:54,277
Alrededor de ese tiempo vamos a
perder el servicio.
697
00:41:54,279 --> 00:41:55,845
No vamos a ser capaces de rastrear
los demonios.
698
00:41:55,847 --> 00:41:58,815
O donde puedan atacarnos.
699
00:41:58,817 --> 00:42:02,018
Después de eso, se puede cortar a
través de la montaña.
700
00:42:02,020 --> 00:42:04,287
Worslock situado en algún lugar de
este cañón.
701
00:42:05,490 --> 00:42:07,690
No hay coordenadas exactas?
702
00:42:07,692 --> 00:42:09,192
No.
703
00:42:09,194 --> 00:42:11,828
Una vez que entramos en el cañón
debemos ser capaces de localizarlo.
704
00:42:12,664 --> 00:42:13,863
Equipo listo?
705
00:42:13,865 --> 00:42:14,998
Vamos a hacer esta mierda.
706
00:42:28,847 --> 00:42:29,879
La presa!
707
00:42:29,881 --> 00:42:32,682
La presa está a punto de colapsar!
708
00:42:32,684 --> 00:42:35,118
La única otra ruta es un camino
sobre el Monte Batar.
709
00:42:35,120 --> 00:42:36,786
Vamos a tener que cruzar las cuevas.
710
00:42:36,788 --> 00:42:37,820
De ninguna manera.
711
00:42:37,822 --> 00:42:39,222
Es demasiado peligroso.
712
00:42:39,224 --> 00:42:41,457
Estamos tomando ese camino.
713
00:44:43,715 --> 00:44:44,847
Mantenga a los chicos.
714
00:44:47,352 --> 00:44:48,718
Necesito parar un segundo.
715
00:44:48,720 --> 00:44:49,720
Estás bien?
716
00:44:50,655 --> 00:44:51,655
No.
717
00:44:58,830 --> 00:45:01,030
Creo que va a la tormenta.
718
00:45:01,032 --> 00:45:02,298
¿A qué te refieres?
719
00:45:03,768 --> 00:45:05,468
Estas son algunas de las
desagradables nubes.
720
00:45:10,141 --> 00:45:11,841
Esas no son las nubes.
721
00:45:21,953 --> 00:45:23,186
Dominic!
722
00:45:23,188 --> 00:45:24,120
Dame tu mano!
723
00:45:24,122 --> 00:45:26,355
Dame tu mano Dominic!
724
00:45:54,285 --> 00:45:57,053
Te dije que no deberíamos haber
llegado de esta manera.
725
00:45:57,055 --> 00:45:58,721
Y ninguno de ustedes quisiera
escuchar.
726
00:45:58,723 --> 00:46:00,490
Lola, no lo sabía.
727
00:46:00,492 --> 00:46:01,492
No.
728
00:46:02,427 --> 00:46:05,495
Porque su visión no se refiere a la
mierda!
729
00:46:06,598 --> 00:46:08,331
Y ninguno de ustedes sabe lo que
está haciendo.
730
00:46:12,403 --> 00:46:14,203
A dónde vas?
731
00:46:14,205 --> 00:46:16,005
Ya estoy de vuelta.
732
00:46:16,007 --> 00:46:17,807
Voy a su alrededor.
733
00:46:17,809 --> 00:46:19,208
Tenemos que permanecer juntos.
734
00:46:22,080 --> 00:46:25,882
Nunca he pedido ser parte de este
equipo.
735
00:46:25,884 --> 00:46:29,719
Y hubiéramos terminado este trabajo,
sin ellos, Michael.
736
00:46:29,721 --> 00:46:30,753
Usted desordenado.
737
00:46:33,558 --> 00:46:34,558
Lola!
738
00:46:36,494 --> 00:46:37,727
No me siguen.
739
00:46:41,299 --> 00:46:43,599
¿Cuánto tiempo más hasta que
llegamos al otro lado?
740
00:46:43,601 --> 00:46:45,001
23 clics.
741
00:46:45,003 --> 00:46:48,237
Vamos a empezar antes de que
anochezca.
742
00:47:16,367 --> 00:47:18,167
Hay que ir, señores.
743
00:47:19,070 --> 00:47:19,902
Gracias.
744
00:47:19,904 --> 00:47:21,671
Mi placer.
745
00:47:21,673 --> 00:47:23,406
Mi nombre Jem.
746
00:47:23,408 --> 00:47:24,607
Hola Jem.
747
00:47:24,609 --> 00:47:28,110
Déjame saber qué más puedo hacer
por usted.
748
00:47:32,150 --> 00:47:33,382
Ty.
749
00:47:33,384 --> 00:47:34,717
Lo siento.
750
00:47:34,719 --> 00:47:36,786
Nada en Worslock.
751
00:47:36,788 --> 00:47:38,187
¿A qué te refieres?
752
00:47:38,189 --> 00:47:39,455
Cuando le pregunto a él se encoge de
hombros fuera de
753
00:47:39,457 --> 00:47:40,823
o me da la evasivas.
754
00:47:41,860 --> 00:47:43,426
Él podría estar protegiendo a
alguien.
755
00:47:44,462 --> 00:47:45,595
Tal vez son los demonios.
756
00:47:46,464 --> 00:47:47,363
No.
757
00:47:47,365 --> 00:47:48,631
No es que uno al menos.
758
00:47:48,633 --> 00:47:50,867
Él deslizó un daiquiri y no pasó
nada.
759
00:47:50,869 --> 00:47:52,435
Buen trabajo.
760
00:47:52,437 --> 00:47:55,538
Tienen miedo de hablar porque de los
demonios.
761
00:47:57,242 --> 00:47:59,709
Tenemos que encontrar, tal vez usted
puede ayudar a nosotros.
762
00:47:59,711 --> 00:48:01,878
¿Sabe usted que la dirección
Worslock es en?
763
00:48:03,047 --> 00:48:04,847
Nunca lo había oído.
764
00:48:04,849 --> 00:48:07,016
Hay un lugar para alojarse en el
área?
765
00:48:07,018 --> 00:48:08,551
Hay inn alrededor de la espalda.
766
00:48:08,553 --> 00:48:10,186
Chicos, estoy agotado.
767
00:48:10,188 --> 00:48:11,420
Va a llamar.
768
00:48:11,422 --> 00:48:13,122
Voy a check in, nos vemos más tarde?
769
00:48:18,630 --> 00:48:19,762
Saludos, bro.
770
00:48:24,269 --> 00:48:25,735
Necesito una habitación por favor.
771
00:48:26,871 --> 00:48:28,404
Esta habitación es buena habitación.
772
00:48:28,406 --> 00:48:30,673
Esta habitación es también una
buena habitación.
773
00:48:30,675 --> 00:48:32,241
Cualquier habitación está bien.
774
00:48:43,621 --> 00:48:46,055
Voy a llamarlo así, señores.
775
00:48:46,057 --> 00:48:47,057
Amanecer?
776
00:48:47,825 --> 00:48:48,825
Ese es el plan.
777
00:48:50,194 --> 00:48:51,194
Gran.
778
00:49:07,178 --> 00:49:08,178
Estás bien?
779
00:49:13,751 --> 00:49:14,751
Estoy triste, hombre.
780
00:49:16,187 --> 00:49:17,386
Echo de menos a Dominic.
781
00:49:18,523 --> 00:49:20,589
Él era mi hermano, mi soldado.
782
00:49:22,927 --> 00:49:27,697
Debe ver su cara cuando me pongo el
demonio daiquiri de trabajo.
783
00:49:27,699 --> 00:49:29,065
Eso fue impresionante.
784
00:49:31,202 --> 00:49:35,338
Me recuerdan acerca de usted y de
mí, cuando empezamos a salir.
785
00:49:35,340 --> 00:49:37,573
Ese instante de la amistad que hemos
tenido.
786
00:49:40,445 --> 00:49:43,279
Llegar a nosotros mismos en problemas
todo el tiempo.
787
00:49:43,281 --> 00:49:45,381
Y sacándonos de la misma.
788
00:49:46,951 --> 00:49:48,217
La mayoría del tiempo.
789
00:49:51,889 --> 00:49:53,055
Lo que pasó?
790
00:49:53,057 --> 00:49:54,290
Hemos tenido una visión.
791
00:49:54,292 --> 00:49:56,959
Cómo vamos a cambiar el mundo.
792
00:49:56,961 --> 00:49:58,294
Luego desapareció.
793
00:50:02,867 --> 00:50:05,534
Puedo ver la chispa dentro de ti.
794
00:50:06,671 --> 00:50:08,137
Todavía la tengo.
795
00:50:11,642 --> 00:50:12,842
Para una para mí.
796
00:50:12,844 --> 00:50:14,677
Va a ir al cuarto de baño, todo bien?
797
00:50:14,679 --> 00:50:15,679
Seguro.
798
00:50:17,348 --> 00:50:19,749
He traído a ustedes un poco de vodka
para entrar en calor.
799
00:50:21,853 --> 00:50:23,853
Donde hizo su amigo ir?
800
00:50:23,855 --> 00:50:24,855
Va a estar de vuelta.
801
00:50:27,492 --> 00:50:29,091
Estás bien?
802
00:50:29,093 --> 00:50:30,093
Mira hacia abajo.
803
00:50:32,230 --> 00:50:34,130
Quiero hablar de ello?
804
00:50:34,132 --> 00:50:35,132
Prefiero que no.
805
00:50:38,503 --> 00:50:40,136
Déjame ver tus manos.
806
00:50:45,910 --> 00:50:46,910
Interesante.
807
00:50:50,281 --> 00:50:54,417
Su línea del corazón es muy
profundo.
808
00:50:56,821 --> 00:50:59,155
Su vida es débil.
809
00:51:01,659 --> 00:51:06,595
¿Quieres ir a algún lugar más
privado de la lectura?
810
00:51:09,167 --> 00:51:11,133
Creo que mejor me voy yendo.
811
00:51:12,503 --> 00:51:14,437
¿Qué acerca de su tiro?
812
00:51:14,439 --> 00:51:15,439
Yo estoy bien.
813
00:51:28,519 --> 00:51:29,351
Hey.
814
00:51:29,353 --> 00:51:30,386
¿Dónde está mi amigo?
815
00:51:35,460 --> 00:51:38,127
Supongo que es sólo yo y usted ahora.
816
00:51:43,167 --> 00:51:44,900
Tener cuidado.
817
00:51:44,902 --> 00:51:45,902
Que es fuerte.
818
00:51:47,004 --> 00:51:48,004
Ah, sí?
819
00:51:50,308 --> 00:51:51,308
Me encanta fuertes.
820
00:51:54,979 --> 00:51:57,146
Tengo mejores cosas en la parte de
atrás.
821
00:51:57,148 --> 00:51:58,148
Sí?
822
00:51:59,383 --> 00:52:01,150
Me quieres mostrar?
823
00:52:01,152 --> 00:52:02,251
Por favor.
824
00:52:02,253 --> 00:52:03,352
Mi huésped.
825
00:52:15,500 --> 00:52:18,567
Traer a la fresca toalla.
826
00:53:03,948 --> 00:53:04,948
Ty!
827
00:53:27,471 --> 00:53:28,471
Vamos!
828
00:53:34,445 --> 00:53:35,445
Tomar de ella!
829
00:54:10,848 --> 00:54:12,715
Creo que hemos encontrado nuestro
primer ángel.
830
00:54:16,754 --> 00:54:18,053
Lo que pasó a vosotros dos?
831
00:54:18,055 --> 00:54:19,888
No me pregunten.
832
00:54:25,963 --> 00:54:28,063
No me siento tan bien.
833
00:54:28,065 --> 00:54:30,399
Creo que necesito sentarme.
834
00:54:33,504 --> 00:54:36,005
Es un poco de calor aquí.
835
00:54:36,007 --> 00:54:36,972
Oh mi dios.
836
00:54:36,974 --> 00:54:38,340
¿Qué está pasando?
837
00:54:53,958 --> 00:54:57,026
Él no puede.
838
00:55:02,400 --> 00:55:03,699
Usted no puede matar a ella!
839
00:55:03,701 --> 00:55:05,000
Yo sí puedo!
840
00:55:05,002 --> 00:55:06,402
Ty, stop!
841
00:55:06,404 --> 00:55:07,870
Necesitamos que todos ellos juntos.
842
00:55:09,407 --> 00:55:10,806
Vete a la mierda, psycho bitch!
843
00:55:15,413 --> 00:55:17,746
Creo que le voy a hacer algunas
844
00:55:17,748 --> 00:55:21,450
mierda loco ángel SEXUAL mierda?
845
00:55:21,452 --> 00:55:23,319
Eh?
846
00:55:23,321 --> 00:55:24,653
Probablemente.
847
00:55:24,655 --> 00:55:25,721
Maldita sea.
848
00:55:26,557 --> 00:55:27,557
Estás bien?
849
00:55:29,160 --> 00:55:30,926
Puto ángel mierda!
850
00:55:30,928 --> 00:55:32,161
Psycho bitch!
851
00:55:33,130 --> 00:55:35,331
Le dije que era fuerte.
852
00:55:37,134 --> 00:55:38,901
Quieres ver algo fuerte?
853
00:55:38,903 --> 00:55:40,269
Voy a mostrarte fuerte.
854
00:55:41,305 --> 00:55:42,305
A la mierda!
855
00:55:48,746 --> 00:55:51,013
Seguro asumir que hemos encontrado
Worslock.
856
00:55:51,015 --> 00:55:52,581
Ese es definitivamente el ángel.
857
00:55:54,618 --> 00:55:55,618
Sí.
858
00:55:57,621 --> 00:56:02,091
¿Crees que, chicos, el ángel va a
intentar matarme ahora?
859
00:56:02,093 --> 00:56:04,493
Si usted no fuera un blanco tan
fácil.
860
00:56:04,495 --> 00:56:05,728
Venga hombre.
861
00:56:06,731 --> 00:56:07,863
¿Y ahora qué?
862
00:56:09,367 --> 00:56:12,568
Tenemos que averiguar dónde está el
resto de ellos.
863
00:56:14,438 --> 00:56:16,338
Ana, te dejamos a scry.
864
00:56:16,340 --> 00:56:18,307
Usted nos dice lo que puede.
865
00:56:18,309 --> 00:56:20,342
Voy a mirar guardia encima de ella en
mi habitación.
866
00:56:20,344 --> 00:56:22,111
Necesito que recupere su fuerza.
867
00:56:22,113 --> 00:56:24,513
Que sólo el primero.
868
00:56:24,515 --> 00:56:25,981
Lo siento hombre.
869
00:56:25,983 --> 00:56:27,015
He perdido.
870
00:56:27,017 --> 00:56:28,017
Es del todo correcto.
871
00:56:32,490 --> 00:56:34,022
Venga, que pedazo de mierda.
872
00:56:41,599 --> 00:56:43,365
¿Vas a estar bien?
873
00:56:43,367 --> 00:56:44,367
Sí.
874
00:56:45,302 --> 00:56:46,335
Yo así lo creo.
875
00:56:46,337 --> 00:56:47,603
Todavía estás sangrando.
876
00:56:51,108 --> 00:56:52,274
Yo puedo hacer eso.
877
00:56:52,276 --> 00:56:53,276
Yo sé.
878
00:56:54,278 --> 00:56:55,278
Quiero.
879
00:56:57,348 --> 00:56:58,414
Gracias.
880
00:56:59,884 --> 00:57:01,116
Cualquier momento.
881
00:57:01,118 --> 00:57:02,118
No.
882
00:57:05,589 --> 00:57:07,322
No se para que.
883
00:57:07,323 --> 00:57:09,443
Para que no me escucha cuando le
pedí que se mantenga alejado.
884
00:57:13,464 --> 00:57:15,230
Cuando me fui antes, tuve que.
885
00:57:20,337 --> 00:57:21,337
Por su seguridad.
886
00:57:22,440 --> 00:57:23,440
Creer en mí.
887
00:57:25,209 --> 00:57:26,209
Yo sé.
888
00:57:31,348 --> 00:57:32,981
Yo mejor prepararse para la cama.
889
00:57:32,983 --> 00:57:35,617
Sabes dónde encontrarme si me
necesitas.
890
00:57:35,619 --> 00:57:37,119
Gracias.
891
00:57:37,121 --> 00:57:38,787
Buenas Noches Ana.
892
00:59:07,811 --> 00:59:09,478
No se duerma.
893
00:59:10,681 --> 00:59:11,780
Oh dios.
894
00:59:11,782 --> 00:59:12,614
Usted de nuevo.
895
00:59:12,616 --> 00:59:14,283
¿Quieres hablar?
896
00:59:14,285 --> 00:59:15,285
De verdad que no.
897
00:59:16,720 --> 00:59:17,986
¿Por qué no tomar la foto?
898
00:59:17,988 --> 00:59:20,055
Yo no quería.
899
00:59:20,057 --> 00:59:21,723
Siempre se quiere el tiro.
900
00:59:21,725 --> 00:59:23,959
Sí, bueno, hoy no lo hice.
901
00:59:23,961 --> 00:59:25,360
De tomar la foto!
902
00:59:26,730 --> 00:59:27,629
De tomar la foto!
903
00:59:27,631 --> 00:59:29,164
No!
904
00:59:30,134 --> 00:59:31,366
Es Hannah.
905
00:59:32,469 --> 00:59:33,469
Vienen en.
906
00:59:34,905 --> 00:59:36,471
¿Cómo le va?
907
00:59:37,508 --> 00:59:39,107
Estoy sosteniendo.
908
00:59:39,109 --> 00:59:40,242
¿Quieres cambiar?
909
00:59:40,244 --> 00:59:42,544
No, gracias.
910
00:59:42,546 --> 00:59:44,246
¿Scry?
911
00:59:44,248 --> 00:59:45,180
Sí.
912
00:59:45,182 --> 00:59:48,083
Vi a un mercado con un bien.
913
00:59:49,820 --> 00:59:52,721
Hay algunas aldeas de los alrededores
de Worslock.
914
00:59:52,723 --> 00:59:55,123
¿Michael compruebe el seguimiento?
915
00:59:55,125 --> 00:59:56,024
No.
916
00:59:56,026 --> 00:59:56,959
No todavía.
917
00:59:56,961 --> 00:59:59,127
Bueno, me pondré con él.
918
00:59:59,129 --> 01:00:01,163
Usted debe conseguir un poco de
descanso.
919
01:00:01,165 --> 01:00:02,165
Seguro.
920
01:00:04,068 --> 01:00:05,068
Qué tiene de malo?
921
01:00:08,772 --> 01:00:09,938
Se trata de la Hiedra.
922
01:00:12,109 --> 01:00:14,876
He encontrado un dibujo de la Hiedra
en la escuela.
923
01:00:16,280 --> 01:00:18,880
Era una foto de su padre tendido en
el suelo.
924
01:00:18,882 --> 01:00:19,882
Muertos.
925
01:00:23,053 --> 01:00:24,186
Él tenía alas.
926
01:00:26,290 --> 01:00:27,789
Ella tiene visiones demasiado?
927
01:00:27,791 --> 01:00:29,625
Yo no quiero que ella tiene uso de
ellos como lo hice yo.
928
01:00:29,627 --> 01:00:31,893
Voy a hacer lo que sea necesario
929
01:00:31,895 --> 01:00:33,629
para asegurarse de que no suceda.
930
01:00:33,631 --> 01:00:35,263
No estás solo en esto.
931
01:00:37,835 --> 01:00:38,835
Yo sé.
932
01:00:40,270 --> 01:00:42,504
Estoy muy contento de que hayas
venido de nuevo en mi vida.
933
01:00:45,242 --> 01:00:46,242
A mí también.
934
01:01:30,120 --> 01:01:31,920
¿Qué pasó aquí?
935
01:01:44,168 --> 01:01:46,468
No era como esta última semana.
936
01:01:50,908 --> 01:01:51,908
Hablar.
937
01:01:58,816 --> 01:02:00,716
O ¿quieres dormir de nuevo?
938
01:02:04,521 --> 01:02:05,521
¡Habla!
939
01:02:07,458 --> 01:02:11,593
Cuando llegué aquí la semana
pasada, había un montón de gente.
940
01:02:13,263 --> 01:02:16,064
Era como un festival o algo así.
941
01:02:16,066 --> 01:02:17,099
La gente bailando.
942
01:02:19,369 --> 01:02:22,104
Y, a continuación, estos dos
jugadores comenzaron a pelear por una
chica.
943
01:02:23,373 --> 01:02:25,807
Las cosas se pusieron violentos.
944
01:02:27,911 --> 01:02:29,177
¿A qué te refieres?
945
01:02:29,179 --> 01:02:31,880
Todos empezaron a pelear todo el
mundo.
946
01:02:31,882 --> 01:02:33,482
Te refieres a matar unos a otros.
947
01:03:00,778 --> 01:03:01,977
Este es Isabelle.
948
01:03:04,448 --> 01:03:05,448
Isabelle.
949
01:03:10,621 --> 01:03:11,621
Mama!
950
01:03:12,990 --> 01:03:14,122
La puso!
951
01:03:14,124 --> 01:03:15,257
La puso!
952
01:03:15,259 --> 01:03:17,159
Vamos, que la puso!
953
01:03:29,239 --> 01:03:32,574
Parece que hemos encontrado el
segundo ángel.
954
01:03:41,885 --> 01:03:42,885
Chicos?
955
01:03:45,322 --> 01:03:47,556
Creo que debemos avanzar, no es
seguro aquí.
956
01:03:53,297 --> 01:03:54,297
Vienen en.
957
01:04:08,011 --> 01:04:09,011
Dominic?
958
01:04:11,782 --> 01:04:13,114
Dominic!
959
01:04:13,116 --> 01:04:14,749
Oh mi dios, Dominic!
960
01:04:14,751 --> 01:04:15,984
¿Cómo se...
961
01:04:17,221 --> 01:04:19,754
Pensé que usted era un desahuciado.
962
01:04:19,756 --> 01:04:21,189
¿Cómo llegaste aquí?
963
01:04:21,191 --> 01:04:22,524
No sé.
964
01:04:24,194 --> 01:04:25,194
Estás temblando.
965
01:04:25,929 --> 01:04:26,929
Estás bien?
966
01:04:27,764 --> 01:04:28,764
Estoy tan sediento.
967
01:04:29,766 --> 01:04:31,366
Puedo tener un poco de agua por favor?
968
01:04:46,316 --> 01:04:48,250
Has visto a Michael o a los demás?
969
01:04:48,252 --> 01:04:51,386
No.
970
01:04:51,388 --> 01:04:56,458
Parece que hubo algún tipo de
actividad aquí.
971
01:04:57,995 --> 01:04:59,261
Dom, ¿estás bien?
972
01:04:59,263 --> 01:05:00,595
Dominic.
973
01:05:00,597 --> 01:05:02,063
Está usted bien?
974
01:05:02,065 --> 01:05:02,898
Estás bien?
975
01:05:02,900 --> 01:05:03,900
Me siento mareado.
976
01:05:12,542 --> 01:05:14,309
Te gustaría algo más de agua?
977
01:05:44,241 --> 01:05:45,440
Ty.
978
01:05:45,442 --> 01:05:46,374
Qué?
979
01:05:46,376 --> 01:05:47,842
¿Qué estás haciendo?
980
01:05:47,844 --> 01:05:49,077
Tenía hambre, hombre.
981
01:05:50,347 --> 01:05:51,913
Me gusta malvaviscos.
982
01:05:53,450 --> 01:05:54,516
Qué?
983
01:05:54,518 --> 01:05:55,450
Vienen en.
984
01:05:55,452 --> 01:05:56,651
Usted me dijo que no la maten.
985
01:05:58,355 --> 01:05:59,821
La chica se volvió a comer.
986
01:05:59,823 --> 01:06:01,289
Ella no es una niña.
987
01:06:01,291 --> 01:06:02,657
Ella es un ángel.
988
01:06:02,659 --> 01:06:04,259
Un demonio, ángel, recuerde que.
989
01:06:05,963 --> 01:06:07,028
Malvaviscos.
990
01:06:09,199 --> 01:06:10,899
Malvavisco.
991
01:06:10,901 --> 01:06:12,667
Mantenerlo en sus pantalones.
992
01:06:12,669 --> 01:06:14,536
Malvavisco.
993
01:06:14,538 --> 01:06:16,037
Vas a morir.
994
01:06:22,512 --> 01:06:23,512
Hey.
995
01:06:24,481 --> 01:06:25,580
Está oscuro.
996
01:06:25,582 --> 01:06:26,815
Yo sé.
997
01:06:26,817 --> 01:06:29,217
Pronto como nos sentamos a descansar
que estaban fuera de combate.
998
01:06:30,320 --> 01:06:31,119
Yo no debería haber dormido mucho
tiempo.
999
01:06:31,121 --> 01:06:32,253
Así que se necesitaba.
1000
01:06:33,290 --> 01:06:35,857
Y necesitaba tiempo para scry.
1001
01:06:35,859 --> 01:06:36,891
¿Qué muestra?
1002
01:06:38,195 --> 01:06:39,461
Nada.
1003
01:06:39,463 --> 01:06:41,196
No trabajo.
1004
01:06:41,198 --> 01:06:42,430
Tiene que ocurrió antes?
1005
01:06:42,432 --> 01:06:45,000
No, no sé lo que está pasando.
1006
01:06:45,002 --> 01:06:47,435
Hannah, decirle acerca de su teoría.
1007
01:06:48,672 --> 01:06:49,904
¿Qué teoría?
1008
01:06:52,876 --> 01:06:56,011
En la biblia, se habla de los cuatro
jinetes.
1009
01:06:57,114 --> 01:06:58,546
Eran parte de los siete sellos
1010
01:06:58,548 --> 01:07:00,482
que llegó a significar el día del
juicio.
1011
01:07:01,618 --> 01:07:04,652
Algunos dicen que iba a ser el final
de los días.
1012
01:07:04,654 --> 01:07:06,187
Cuatro jinetes, cuatro ángeles.
1013
01:07:07,491 --> 01:07:09,591
El caballo blanco traído de la
enfermedad y la peste.
1014
01:07:10,594 --> 01:07:13,328
Creo que de Jem como el caballo
blanco.
1015
01:07:13,330 --> 01:07:15,296
Ella envenenó a Ty.
1016
01:07:15,298 --> 01:07:16,831
Exactamente.
1017
01:07:16,833 --> 01:07:20,168
Y cuando encontramos a Isabelle, la
ciudad fue matando los unos a los
otros.
1018
01:07:20,170 --> 01:07:21,236
Ella es el caballo rojo.
1019
01:07:22,339 --> 01:07:23,405
Que trajo la guerra.
1020
01:07:24,207 --> 01:07:25,607
La guerra.
1021
01:07:25,609 --> 01:07:26,441
Bien.
1022
01:07:26,443 --> 01:07:28,076
¿Cuáles son los próximos dos?
1023
01:07:28,078 --> 01:07:30,278
Negro y de color pálido.
1024
01:07:30,280 --> 01:07:31,646
¿Cuál es el negro ¿?
1025
01:07:32,482 --> 01:07:33,314
La hambruna.
1026
01:07:33,316 --> 01:07:34,316
Y el pálido?
1027
01:07:38,155 --> 01:07:39,155
La muerte.
1028
01:07:42,559 --> 01:07:44,993
Chicos, me voy a asegurar el área.
1029
01:07:46,696 --> 01:07:48,163
¿Cómo vas a hacer eso?
1030
01:07:49,966 --> 01:07:50,966
Trampas.
1031
01:07:54,538 --> 01:07:55,804
Dos descansar un poco.
1032
01:07:56,873 --> 01:07:58,907
Ty y voy a tomar turnos de guardia.
1033
01:08:00,510 --> 01:08:01,510
Aquí.
1034
01:08:02,546 --> 01:08:03,546
Tome mi abrigo largo.
1035
01:08:05,649 --> 01:08:06,714
Gracias.
1036
01:09:04,908 --> 01:09:09,978
Eva y yo te llevaré en el piso de
arriba.
1037
01:09:10,514 --> 01:09:11,813
Confía en mí.
1038
01:09:11,815 --> 01:09:14,382
Voy a protegerla con mi vida.
1039
01:09:46,416 --> 01:09:47,416
Eva.
1040
01:09:48,585 --> 01:09:49,585
Eva!
1041
01:09:51,121 --> 01:09:54,189
Está bien, está bien, está bien.
1042
01:09:54,191 --> 01:09:55,857
Escuchar a mí.
1043
01:09:55,859 --> 01:09:56,859
Escuchar.
1044
01:09:58,128 --> 01:10:00,495
Cuatro ángeles que vendrá.
1045
01:10:00,497 --> 01:10:01,763
Los ángeles?
1046
01:10:01,765 --> 01:10:02,997
Ángeles oscuros.
1047
01:10:04,601 --> 01:10:05,601
Mal.
1048
01:10:06,303 --> 01:10:07,936
Para conducir a los demonios.
1049
01:10:09,706 --> 01:10:11,506
Y destruir a la humanidad.
1050
01:10:14,778 --> 01:10:15,778
Eva.
1051
01:10:17,447 --> 01:10:18,680
Te amo, Gabriel.
1052
01:10:18,682 --> 01:10:19,682
Por la mañana.
1053
01:10:21,952 --> 01:10:22,952
Por la mañana.
1054
01:10:23,954 --> 01:10:25,320
Te levantas temprano.
1055
01:10:25,322 --> 01:10:28,289
Sí, yo necesito a scry de nuevo.
1056
01:10:28,291 --> 01:10:29,624
No hubo suerte anoche?
1057
01:10:29,626 --> 01:10:31,192
No, no exactamente.
1058
01:10:33,263 --> 01:10:34,395
Que va a venir.
1059
01:10:37,267 --> 01:10:38,933
Voy a dar un paseo.
1060
01:10:38,935 --> 01:10:42,036
Ver lo que el resto de la pista se
parece.
1061
01:10:42,038 --> 01:10:43,038
Bien.
1062
01:11:57,480 --> 01:11:59,480
¿Qué está pasando?
1063
01:11:59,482 --> 01:12:02,550
Isabella Lecter trató de escapar.
1064
01:12:02,552 --> 01:12:04,085
Gabriel.
1065
01:12:04,087 --> 01:12:06,087
Vi el río en mi visión.
1066
01:12:13,163 --> 01:12:14,163
Hola.
1067
01:12:15,065 --> 01:12:17,498
¿Cuál es tu nombre?
1068
01:12:17,500 --> 01:12:18,666
¿Te has perdido?
1069
01:12:20,370 --> 01:12:21,736
Dónde están tus padres?
1070
01:12:25,041 --> 01:12:26,107
Algo está mal.
1071
01:12:27,911 --> 01:12:29,177
La pobre chica.
1072
01:12:29,179 --> 01:12:30,445
Mirarla.
1073
01:12:30,447 --> 01:12:32,613
Parece como que no comer en semanas.
1074
01:12:36,252 --> 01:12:39,721
Esta muñeca es una muy muy mala
muñeca.
1075
01:12:41,958 --> 01:12:42,957
¿Tienes hambre?
1076
01:12:42,959 --> 01:12:43,959
Tengo algo de comida.
1077
01:12:45,795 --> 01:12:46,795
Aquí.
1078
01:12:54,838 --> 01:12:55,838
Eh?
1079
01:12:56,940 --> 01:13:00,475
Solo me lleno esta de ayer, es sólo
que...
1080
01:13:02,579 --> 01:13:04,345
Ty, stop!
1081
01:13:04,347 --> 01:13:07,115
No dejes que te toque, no dejes que
toque nada!
1082
01:14:40,610 --> 01:14:42,443
Yo había tenido una visión.
1083
01:14:42,445 --> 01:14:44,178
Vi el cuarto ángel.
1084
01:14:44,180 --> 01:14:45,680
Donde?
1085
01:14:45,682 --> 01:14:47,014
Hannah, ¿dónde está?
1086
01:14:49,686 --> 01:14:50,686
En la plaza.
1087
01:14:51,921 --> 01:14:53,955
Hay algo más.
1088
01:14:53,957 --> 01:14:57,792
Hubo un quinto ángel.
1089
01:14:57,794 --> 01:15:00,361
Que no puede ser a la derecha.
1090
01:15:00,363 --> 01:15:02,463
No podemos volver allí, la visión
no estaba programado.
1091
01:15:02,465 --> 01:15:04,465
Alguien podría estar muerto.
1092
01:15:04,467 --> 01:15:05,600
Vamos.
1093
01:15:05,602 --> 01:15:06,602
Esto es.
1094
01:15:59,889 --> 01:16:00,922
Ustedes estancia aquí.
1095
01:16:01,758 --> 01:16:02,790
Voy arriba.
1096
01:16:53,009 --> 01:16:53,841
¿Por qué está usted aquí?
1097
01:16:53,843 --> 01:16:55,009
He visto la luz.
1098
01:16:56,446 --> 01:16:58,412
La luz no está en el pasado.
1099
01:16:58,414 --> 01:17:00,181
Es en el futuro.
1100
01:17:00,183 --> 01:17:01,183
Usted debe volver atrás.
1101
01:17:12,462 --> 01:17:13,628
Hola Gabriel.
1102
01:17:16,899 --> 01:17:18,532
Aquí están.
1103
01:17:18,534 --> 01:17:19,767
De vuelta donde había empezado.
1104
01:17:28,378 --> 01:17:30,778
Todo se completa el círculo.
1105
01:17:30,780 --> 01:17:31,780
Sí, así es.
1106
01:17:32,548 --> 01:17:34,482
Y debo agradecer a usted para el
vuelo en circuito
1107
01:17:34,484 --> 01:17:37,151
todos mis ángeles todos de vuelta a
casa a mí.
1108
01:17:40,890 --> 01:17:43,090
Usted debe me han llevado hasta mi
oferta.
1109
01:18:07,550 --> 01:18:09,383
Lo siento, milady.
1110
01:18:10,920 --> 01:18:13,154
Sólo hay espacio para uno.
1111
01:18:16,893 --> 01:18:18,693
¿Qué estás haciendo?
1112
01:18:21,497 --> 01:18:24,732
El destino de el demonio de la toma
de posesión ya estaba escrito.
1113
01:18:26,836 --> 01:18:29,403
Usted y yo estábamos en el camino
equivocado.
1114
01:18:32,108 --> 01:18:33,674
Debo dar las gracias a usted, sin
embargo.
1115
01:18:35,378 --> 01:18:37,945
Yo no podría haber encontrado todos
los ángeles en el mío propio.
1116
01:18:39,849 --> 01:18:44,919
Con ellos, puedo conducir mi propio
ejército de demonios.
1117
01:18:45,588 --> 01:18:46,588
Y tener vida eterna.
1118
01:18:48,091 --> 01:18:52,426
Yo sólo tenía que demostrar mi
lealtad a él.
1119
01:18:52,428 --> 01:18:53,428
Que era simple.
1120
01:18:55,331 --> 01:18:56,797
He hecho un sacrificio.
1121
01:18:58,735 --> 01:19:00,601
Te amo, Gabriel.
1122
01:19:01,838 --> 01:19:02,670
No me dejes.
1123
01:19:02,672 --> 01:19:03,838
No, no me dejes.
1124
01:19:03,840 --> 01:19:05,439
Eva!
1125
01:19:05,441 --> 01:19:06,441
Eva, no!
1126
01:19:07,577 --> 01:19:08,577
Eva!
1127
01:19:18,287 --> 01:19:20,121
Usted mató a Eva!
1128
01:19:44,180 --> 01:19:45,180
Vienen en.
1129
01:20:03,666 --> 01:20:04,666
Vienen en.
1130
01:20:07,370 --> 01:20:12,439
Vienen en.
1131
01:21:47,603 --> 01:21:51,005
Yo no sólo de tener un ejército,
Gabriel.
1132
01:21:51,007 --> 01:21:52,473
Tengo un reino.
1133
01:21:55,311 --> 01:21:57,111
Bienvenida a casa.
1134
01:21:57,113 --> 01:21:58,612
Ponte cómodo.
1135
01:21:59,615 --> 01:22:01,382
Estás aquí por la eternidad.
1136
01:22:12,061 --> 01:22:13,527
Vaya por delante.
1137
01:22:13,529 --> 01:22:14,529
Trate de mí.
1138
01:22:18,501 --> 01:22:19,501
Vamos a ir!
1139
01:22:49,398 --> 01:22:52,866
He estado esperando por ti.
1140
01:23:27,236 --> 01:23:29,403
Seguro lo siento por su pérdida.
1141
01:23:31,107 --> 01:23:32,107
Gracias.
1142
01:23:32,908 --> 01:23:34,608
¿Sabías Gabriel?
1143
01:23:34,610 --> 01:23:35,709
Sí.
1144
01:23:35,711 --> 01:23:36,777
Él era un buen chico.
1145
01:23:37,880 --> 01:23:39,780
Nos pasamos un montón de tiempo
juntos.
1146
01:23:39,782 --> 01:23:42,549
Era todo un filósofo, lo creas o no.
1147
01:23:42,551 --> 01:23:43,684
Filósofo?
1148
01:23:43,686 --> 01:23:44,785
Gabriel?
1149
01:23:44,787 --> 01:23:46,453
Sí, era él.
1150
01:23:46,455 --> 01:23:48,455
Él tenía una manera divertida de
ver la vida,
1151
01:23:48,457 --> 01:23:50,257
pero no es una gran manera de
demostrarlo.
1152
01:23:51,427 --> 01:23:52,893
Que interesante.
1153
01:23:52,895 --> 01:23:53,895
Sí.
1154
01:23:56,165 --> 01:23:58,766
Supongo que ahora estoy feliz de que
él está en un lugar mejor.
1155
01:24:00,803 --> 01:24:02,403
¿Cuál es tu nombre?
1156
01:24:02,405 --> 01:24:03,405
Balthazar.
1157
01:24:05,408 --> 01:24:06,540
Soy Hannah.
1158
01:24:08,110 --> 01:24:09,110
Yo sé.
1159
01:24:10,346 --> 01:24:11,745
Este es para él.
1160
01:24:12,815 --> 01:24:13,815
Bien.
1161
01:24:41,077 --> 01:24:43,510
Mami, mira!
1162
01:24:43,512 --> 01:24:45,212
Que hermoso, la Hiedra.
1163
01:24:45,214 --> 01:24:46,947
No vaya demasiado lejos de novia.
1164
01:24:46,949 --> 01:24:47,949
Bien.
1165
01:24:52,588 --> 01:24:54,421
Nunca voy a ser muertos.
1166
01:24:54,423 --> 01:24:56,523
Mientras ella viva.
1167
01:24:57,305 --> 01:25:03,243
Apoyo a nosotros y convertirse en
miembro VIP de quitar todos los
anuncios de www.OpenSubtitles.org
1168
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Traducción Automática Por:
www.elsubtitle.com
Visite Nuestro Sitio Web Para La Traducción
72033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.