All language subtitles for American.Crime.S03E01.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,717 --> 00:01:08,884 IV�manos! 2 00:01:14,312 --> 00:01:15,478 IV�manos! 3 00:02:48,734 --> 00:02:51,201 I can get you to Texas, California, Florida. 4 00:02:51,203 --> 00:02:53,381 Unless you got family somewhere, I'd go to California. 5 00:02:53,384 --> 00:02:55,611 Work all year in California. 6 00:02:55,614 --> 00:02:57,841 Orange card. 7 00:02:57,843 --> 00:03:02,217 Going to California. 8 00:03:02,220 --> 00:03:04,438 Next! 9 00:03:17,186 --> 00:03:19,653 Do you speak English? 10 00:03:21,223 --> 00:03:22,569 He speak English? 11 00:03:22,572 --> 00:03:23,791 Hablas ingl�s? 12 00:03:23,793 --> 00:03:25,759 No. 13 00:03:25,761 --> 00:03:27,661 You have family where you want to go? 14 00:03:27,663 --> 00:03:30,531 I can get you across Texas, California, Florida. 15 00:03:30,533 --> 00:03:32,707 Quires ir a Texas, California, Florida...? 16 00:03:32,710 --> 00:03:34,310 No. 17 00:03:34,313 --> 00:03:37,013 Unless you got family somewhere, I'd go to California. 18 00:03:37,015 --> 00:03:39,549 Work all year in California. 19 00:03:39,551 --> 00:03:42,252 Quiero ir a Carolina del Norte. 20 00:03:42,254 --> 00:03:44,955 He wants to go to North Carolina. 21 00:03:44,957 --> 00:03:47,294 I know a crew chief in Florida. 22 00:03:47,297 --> 00:03:50,685 Get you there and get you work, get you someplace to live. 23 00:03:50,688 --> 00:03:53,863 Solamente quiero ir a Carolina del Norte. 24 00:03:53,865 --> 00:03:56,198 He only wants to go to North Carolina. 25 00:03:56,201 --> 00:03:58,238 Does he have family there? 26 00:03:58,240 --> 00:03:59,706 Tienes familia ah�? 27 00:03:59,708 --> 00:04:02,142 Puedo pagarle para que me llevan hasta all�. 28 00:04:02,144 --> 00:04:04,346 Says he can pay. 29 00:04:04,349 --> 00:04:05,946 Has he got family? 30 00:04:05,948 --> 00:04:08,515 Tienes familia? 31 00:04:11,532 --> 00:04:15,768 I can get you there, but it's gonna cost... up front. 32 00:04:15,771 --> 00:04:18,859 Vas a tener que pagarle ahorita. 33 00:04:18,861 --> 00:04:21,228 Le pago. 34 00:04:21,230 --> 00:04:22,796 He says he'll pay. 35 00:05:50,419 --> 00:05:52,419 97. 36 00:05:53,689 --> 00:05:55,088 Can I get your name, please? 37 00:05:55,090 --> 00:05:56,323 Kimara Walters. 38 00:05:56,325 --> 00:05:57,575 How can I help you, Kimara? 39 00:05:57,578 --> 00:05:59,326 Um, I need to pay my cable bill. 40 00:05:59,328 --> 00:06:00,827 Okay. Do you have a copy of the bill 41 00:06:00,829 --> 00:06:02,796 or the phone number associated with the account? 42 00:06:02,798 --> 00:06:04,597 Yes. 43 00:06:12,751 --> 00:06:13,983 99. 44 00:06:13,986 --> 00:06:16,142 Okay, so, this account has been inactive 45 00:06:16,144 --> 00:06:17,444 for more than 30 days, 46 00:06:17,446 --> 00:06:19,079 so we won't be able to reactivate it 47 00:06:19,081 --> 00:06:22,215 at the basic rate you were paying. 48 00:06:22,217 --> 00:06:24,384 What's the new rate? 49 00:06:24,386 --> 00:06:27,487 Our starter premium package begins at $59.99. 50 00:06:27,489 --> 00:06:29,615 That includes local channels... 51 00:06:29,618 --> 00:06:32,025 That's twice what I was paying before. 52 00:06:32,027 --> 00:06:34,494 Your account has been inactive for more than 30 days. 53 00:06:36,131 --> 00:06:39,165 Any account that's been inactive for more than 30 days, 54 00:06:39,167 --> 00:06:41,067 it's considered fully terminated. 55 00:06:41,069 --> 00:06:43,180 Hi, this is Kimara. 56 00:06:45,544 --> 00:06:47,255 Yes. 57 00:06:47,258 --> 00:06:48,157 Yes. 58 00:06:48,160 --> 00:06:50,779 Um, give me one second. 59 00:06:55,751 --> 00:06:58,184 Ishmael? 60 00:06:58,186 --> 00:07:01,388 How are you doing? 61 00:07:01,390 --> 00:07:03,794 My name is Kimara. 62 00:07:05,100 --> 00:07:06,925 I want you to know you're not in trouble. 63 00:07:07,828 --> 00:07:10,196 I'm not with the police. 64 00:07:10,198 --> 00:07:11,731 Nobody wants to arrest you... 65 00:07:11,733 --> 00:07:14,601 They only want to arrest your pimp. 66 00:07:14,603 --> 00:07:18,171 And if you let me, I'll do whatever I can to help you. 67 00:07:18,173 --> 00:07:19,806 I work for Project Open Road. 68 00:07:19,808 --> 00:07:21,241 We're a victims' assistance... 69 00:07:21,243 --> 00:07:23,243 I'm not a victim. 70 00:07:23,245 --> 00:07:24,744 Well, we work with the police 71 00:07:24,746 --> 00:07:26,846 when they have cases like yours, 72 00:07:26,848 --> 00:07:28,415 people who are victims of exploi... 73 00:07:28,417 --> 00:07:29,916 I'm not a victim. 74 00:07:34,962 --> 00:07:38,191 I'm going to ask you some questions. 75 00:07:38,193 --> 00:07:40,326 Is that all right? 76 00:07:43,665 --> 00:07:46,332 Are you from around here? 77 00:07:46,334 --> 00:07:48,701 Did you travel here? 78 00:07:50,739 --> 00:07:53,540 Any family you want to talk to? 79 00:07:53,542 --> 00:07:56,309 Anybody you want us to contact for you? 80 00:08:00,158 --> 00:08:01,524 How old are you? 81 00:08:05,572 --> 00:08:06,905 Over 18? 82 00:08:08,825 --> 00:08:10,224 17? 83 00:08:11,828 --> 00:08:13,461 Under 17? 84 00:08:16,299 --> 00:08:18,199 Would you like to talk to the police about... 85 00:08:18,201 --> 00:08:19,500 I don't want to talk to them. 86 00:08:19,502 --> 00:08:20,959 If you just tell them about your pimp... 87 00:08:20,961 --> 00:08:22,804 I'm not talking to them. 88 00:08:22,806 --> 00:08:24,339 I'm not telling them nothing. 89 00:08:31,446 --> 00:08:33,279 Do you have any place to stay? 90 00:08:35,819 --> 00:08:37,986 No. 91 00:08:37,988 --> 00:08:40,788 Do you want me to see if I can get you into a shelter? 92 00:08:45,218 --> 00:08:46,995 I just... I just wish you'd got here, 93 00:08:46,997 --> 00:08:47,996 - like, maybe at 5:00. - I know. 94 00:08:47,998 --> 00:08:49,297 We were at the police station. 95 00:08:49,299 --> 00:08:50,765 I know. Really, I tried, but... 96 00:08:50,767 --> 00:08:52,000 We don't have any beds. We're completely full. 97 00:08:52,002 --> 00:08:54,235 Abby... underage, a runaway. 98 00:08:54,237 --> 00:08:57,105 No, I had to turn away a mother and her two kids. 99 00:08:57,107 --> 00:08:59,140 Her boyfriend is threatening to kill them all. 100 00:08:59,142 --> 00:09:03,344 I-I just... I don't have anything. 101 00:09:05,715 --> 00:09:08,316 Did you try the Angel Fund Shelter? 102 00:09:08,318 --> 00:09:11,452 They don't shelter boys... They only shelter women, 103 00:09:11,454 --> 00:09:15,123 and nobody else has any beds open. 104 00:09:20,563 --> 00:09:23,398 Bring him back in the morning, and I'll see what we have. 105 00:09:23,400 --> 00:09:26,834 I mean... we'll try and get him in. 106 00:09:28,938 --> 00:09:30,338 - Okay. - Okay. 107 00:09:34,911 --> 00:09:38,579 Okay, come on. 108 00:09:41,518 --> 00:09:44,519 I'm gonna check this church halfway house. 109 00:09:44,521 --> 00:09:48,790 It's in Gibsonville, but it's a bed for the night. 110 00:09:48,792 --> 00:09:52,677 I'll find you a better place in the morning. 111 00:09:52,680 --> 00:09:53,928 I don't have a pimp. 112 00:09:55,298 --> 00:09:57,932 You kept calling Marquis my "pimp." 113 00:09:57,934 --> 00:10:00,868 He ain't no stranger. Marquis is my cuz. 114 00:10:00,870 --> 00:10:04,305 He's been looking out for me since I was like 6. 115 00:10:04,307 --> 00:10:06,841 He runs you. 116 00:10:06,843 --> 00:10:09,310 He doesn't "run" me. 117 00:10:09,313 --> 00:10:11,517 He sends you out to have sex for money. 118 00:10:11,519 --> 00:10:13,013 I go out. 119 00:10:14,417 --> 00:10:17,718 I go out, do things, and get paid. 120 00:10:17,720 --> 00:10:20,288 And most of the time, I don't have to do nothing 121 00:10:20,290 --> 00:10:22,457 but... some dude off. 122 00:10:24,994 --> 00:10:28,496 You want me to do what... Flip them burgers? 123 00:10:28,498 --> 00:10:31,299 Be like these fools hustling for no money? 124 00:10:34,804 --> 00:10:36,871 I do how I do, 125 00:10:36,873 --> 00:10:42,243 and if there's trouble... Marquis handles it. 126 00:10:44,280 --> 00:10:47,482 He handles your money, too. 127 00:10:47,484 --> 00:10:51,452 And he tells you when you can come and go. 128 00:10:51,454 --> 00:10:55,656 And sometimes, when he doesn't like what you have to say... 129 00:10:55,658 --> 00:10:58,626 what does he do? 130 00:10:58,628 --> 00:11:01,195 Does he beat you? 131 00:11:04,200 --> 00:11:05,500 Does he make you do to him 132 00:11:05,502 --> 00:11:08,202 what you do to those paying customers? 133 00:11:15,302 --> 00:11:19,070 What happens if I get up and walk out of here? 134 00:11:21,580 --> 00:11:23,747 I'm not a cop. 135 00:11:23,750 --> 00:11:25,083 You're not in trouble. 136 00:11:25,086 --> 00:11:29,357 But you're trying to get... whatever... 137 00:11:29,359 --> 00:11:31,726 Get me into a shelter or whatever. 138 00:11:31,728 --> 00:11:34,729 Yes, I'm trying. 139 00:11:34,731 --> 00:11:36,097 But you don't care. 140 00:11:37,233 --> 00:11:40,601 Ishmael, I do care. 141 00:11:40,603 --> 00:11:42,270 I do. 142 00:11:43,506 --> 00:11:48,142 I have sat here... I-I mean right here... 143 00:11:48,144 --> 00:11:51,269 With kids your age going through... through... 144 00:11:51,272 --> 00:11:53,981 You name it, they're going through it. 145 00:11:53,983 --> 00:11:57,385 They're going through worse. 146 00:11:57,387 --> 00:12:00,488 But one day, you figure out that you can do 147 00:12:00,490 --> 00:12:03,791 and you can do and you can do and do and do, 148 00:12:03,793 --> 00:12:07,649 but you can't make somebody else do something. 149 00:12:11,834 --> 00:12:15,903 So, yes, I'm trying to help. 150 00:12:15,905 --> 00:12:21,213 But that's all I can do... is try. 151 00:12:43,164 --> 00:12:44,330 How's your father? 152 00:12:44,333 --> 00:12:47,096 He's... He's been better, honestly. 153 00:12:47,099 --> 00:12:49,619 He's... The years are... Are catching up to him. 154 00:12:49,621 --> 00:12:51,487 Catching up to all of us. 155 00:12:51,489 --> 00:12:52,989 Well, you tell him I said "hello." 156 00:12:52,991 --> 00:12:54,757 Tell him, as much as I appreciate the three of you, 157 00:12:54,759 --> 00:12:56,839 I wouldn't mind being across from him doing business. 158 00:12:57,829 --> 00:13:00,330 - Well, thank you. - Yeah. 159 00:13:01,633 --> 00:13:06,336 So... I wish I had something different to tell you. 160 00:13:06,338 --> 00:13:08,471 But... we're running your numbers, 161 00:13:08,473 --> 00:13:11,708 and the bids coming in from other produce suppliers 162 00:13:11,710 --> 00:13:12,742 are more competitive. 163 00:13:12,744 --> 00:13:14,577 They're not competitive. 164 00:13:14,579 --> 00:13:18,082 We can't compete with farms in Mexico and China. 165 00:13:18,085 --> 00:13:20,850 Workers getting paid $2 a day? 166 00:13:20,852 --> 00:13:22,452 $1 to pick tomatoes? 167 00:13:22,454 --> 00:13:23,920 We're not Whole Foods. 168 00:13:23,922 --> 00:13:26,556 Our customers demonstrate price sensitivity. 169 00:13:26,558 --> 00:13:27,957 They're cheap. 170 00:13:27,959 --> 00:13:29,559 They're value-aware. 171 00:13:29,561 --> 00:13:31,828 And guess what... So am I. 172 00:13:31,830 --> 00:13:33,696 And so are most people. 173 00:13:33,698 --> 00:13:35,698 And your family's been doing this way too long 174 00:13:35,700 --> 00:13:37,084 to start blaming the customer 175 00:13:37,087 --> 00:13:38,421 for wanting to stretch their dollar. 176 00:13:38,423 --> 00:13:40,498 We don't blame the customer. 177 00:13:40,501 --> 00:13:42,971 The problem is there aren't 15 or 20 chains 178 00:13:42,974 --> 00:13:45,241 the way there was when it was dad's farm, 179 00:13:45,243 --> 00:13:47,305 when it was his dad's farm. 180 00:13:47,308 --> 00:13:50,039 There are about five buyers, and you all control the market. 181 00:13:50,042 --> 00:13:50,830 You know what? 182 00:13:50,833 --> 00:13:55,217 And every year, it's about how you all can get more for less. 183 00:13:55,220 --> 00:13:58,525 JD, we've been doing business for a long time. 184 00:13:58,528 --> 00:14:00,520 So I'm gonna put some numbers in front of you, 185 00:14:00,523 --> 00:14:03,926 and if you can hit the numbers, great. 186 00:14:03,928 --> 00:14:06,062 We can keep doing business. 187 00:14:06,064 --> 00:14:07,730 But if you can't hit the numbers, 188 00:14:07,732 --> 00:14:09,432 then all I can tell you is 189 00:14:09,434 --> 00:14:10,767 I've got guys up in Bentonville, 190 00:14:10,769 --> 00:14:12,201 and they're running their P&L's, 191 00:14:12,203 --> 00:14:14,070 and that's generally all they care about. 192 00:14:14,072 --> 00:14:18,341 So... you know? 193 00:14:18,343 --> 00:14:19,909 I leave it to you. 194 00:14:22,647 --> 00:14:24,013 I... 195 00:14:27,277 --> 00:14:30,445 Thanks, Flemming. 196 00:14:33,348 --> 00:14:34,514 And he sits there 197 00:14:34,516 --> 00:14:38,151 and pretends to give us his sympathies for Dad. 198 00:14:38,153 --> 00:14:40,086 He and Dad were friends. 199 00:14:40,088 --> 00:14:43,223 Dad and him did business. 200 00:14:43,225 --> 00:14:46,426 That stretches as far as a dollar... that's it. 201 00:14:46,428 --> 00:14:48,511 Well, we don't have enough workers this season as it is. 202 00:14:48,513 --> 00:14:49,596 Well, I don't know why not, 203 00:14:49,598 --> 00:14:51,331 since the borders are so out of control. 204 00:14:52,668 --> 00:14:54,279 How we can get more workers 205 00:14:54,282 --> 00:14:55,902 and how we can get more of them 206 00:14:55,904 --> 00:14:58,538 to do more work for less money... 207 00:14:58,540 --> 00:15:00,874 That's what it comes down to. 208 00:15:04,980 --> 00:15:06,880 Are you all right? 209 00:15:06,883 --> 00:15:10,251 Yeah. 210 00:15:10,252 --> 00:15:12,852 Laurie Anne sounded... Well, not good. 211 00:15:12,854 --> 00:15:15,221 She's just... she's got a lot of stress... 212 00:15:15,223 --> 00:15:17,023 - I know. - Taking over for Dad. 213 00:15:17,025 --> 00:15:18,658 I know. 214 00:15:27,302 --> 00:15:31,442 I'm gonna go see my sister Thursday. 215 00:15:35,877 --> 00:15:38,311 Want me to come? 216 00:15:39,414 --> 00:15:41,915 No. You don't have to. 217 00:15:41,917 --> 00:15:43,783 I just wanted to let you know. 218 00:15:43,785 --> 00:15:46,386 Tell Raelyn... Tell her I said "hello." 219 00:15:53,095 --> 00:15:56,229 It's a numbers game at this point. 220 00:15:56,231 --> 00:15:58,798 It's volume. 221 00:15:58,800 --> 00:16:01,101 We need people. 222 00:16:01,103 --> 00:16:04,771 And we need people who can work the fields. 223 00:16:04,773 --> 00:16:08,508 And we need people... 224 00:16:08,510 --> 00:16:12,712 We need them to work at a price. 225 00:16:12,714 --> 00:16:16,049 So, I'm saying... 226 00:16:16,051 --> 00:16:20,120 I'm saying get people in, okay? 227 00:16:20,122 --> 00:16:22,789 Get them in, get them on the farm, 228 00:16:22,791 --> 00:16:24,924 and get them working. 229 00:16:25,596 --> 00:16:27,095 All right, guys, 230 00:16:27,098 --> 00:16:31,398 you need to get me the trabajadores, the obreros. 231 00:16:31,400 --> 00:16:33,144 I need workers, all right? 232 00:16:33,147 --> 00:16:35,601 Now, I don't give a damn if they've done it before or not. 233 00:16:35,604 --> 00:16:38,071 If they can stand up and they can pick, 234 00:16:38,073 --> 00:16:40,073 I want you to get them for me. 235 00:16:40,075 --> 00:16:41,307 Let's go! 236 00:16:41,309 --> 00:16:42,609 - And they need to want money... - You understand? 237 00:16:42,611 --> 00:16:44,277 - Move if you want work! - Let's go! Let's go! 238 00:16:44,279 --> 00:16:45,545 They got to want to hustle. 239 00:16:45,547 --> 00:16:47,213 Hey, come here for a second. 240 00:16:47,215 --> 00:16:48,581 You bring me in people who want to hustle. 241 00:16:48,583 --> 00:16:50,817 You looking for work? Buscan jale? 242 00:16:50,819 --> 00:16:52,018 All right? 243 00:16:52,020 --> 00:16:53,219 Now, times are tough. 244 00:16:53,221 --> 00:16:55,155 - You can make like $200 a day. - A day? 245 00:16:55,157 --> 00:16:56,589 There are a whole lot of people out there, 246 00:16:56,591 --> 00:16:57,624 and they need money. 247 00:16:57,626 --> 00:16:59,392 You can make like $150. 248 00:16:59,394 --> 00:17:00,760 I thought you said $200. 249 00:17:00,762 --> 00:17:02,262 Those are the people we're looking for. 250 00:17:02,264 --> 00:17:05,064 I-It's just how much you pick... that... that's it. 251 00:17:05,066 --> 00:17:06,399 All right, you find them, and you get them in. 252 00:17:06,401 --> 00:17:08,067 Where you headed? 253 00:17:09,871 --> 00:17:11,471 Patterson. 254 00:17:11,473 --> 00:17:13,440 Want a ride? 255 00:17:14,776 --> 00:17:16,743 No. 256 00:17:16,745 --> 00:17:18,311 It's hot out. 257 00:17:18,313 --> 00:17:21,047 You walking all the way to Patterson? 258 00:17:23,051 --> 00:17:25,318 You want a drink? 259 00:17:25,320 --> 00:17:26,653 It's hot out. 260 00:17:26,655 --> 00:17:29,088 You want something to drink? 261 00:17:34,162 --> 00:17:35,695 You walking all the way to Patterson. 262 00:17:35,697 --> 00:17:38,064 It must take you an hour to walk there. 263 00:17:39,167 --> 00:17:41,367 What's going on in Patterson? 264 00:17:41,369 --> 00:17:43,470 I got friends. 265 00:17:44,806 --> 00:17:48,241 Must be some friends... You walking an hour. 266 00:17:48,243 --> 00:17:50,243 They're good friends? 267 00:17:51,980 --> 00:17:54,614 Not really friends... It's, um, this dude... 268 00:17:54,616 --> 00:17:58,818 He, he's got some scrips. 269 00:17:58,820 --> 00:17:59,919 Yeah? 270 00:18:02,157 --> 00:18:05,859 A little Roxi, gets them to me cheap, you know? 271 00:18:21,333 --> 00:18:23,427 Go for it, man. 272 00:18:27,115 --> 00:18:29,393 If you need some helping out, I could help you out some. 273 00:18:31,553 --> 00:18:34,754 You could earn some money. 274 00:18:34,756 --> 00:18:36,189 Doing what? 275 00:18:36,191 --> 00:18:37,257 Pick tomatoes. 276 00:18:38,727 --> 00:18:40,527 Why are you laughing? 277 00:18:42,864 --> 00:18:46,533 Wait... you sit there, drinking my beer, 278 00:18:46,535 --> 00:18:47,834 talking about how you're gonna walk 279 00:18:47,836 --> 00:18:49,235 all the way to Patterson 280 00:18:49,237 --> 00:18:51,371 to score some drugs with money you ain't got, 281 00:18:51,373 --> 00:18:54,307 a-and you're gonna laugh? 282 00:18:54,309 --> 00:18:56,676 No, no. I'm... 283 00:18:58,046 --> 00:18:59,445 What's funny? 284 00:19:00,916 --> 00:19:03,416 Just, tomatoes... It sounds dumb. 285 00:19:03,418 --> 00:19:05,018 It's hard work. 286 00:19:05,020 --> 00:19:07,020 It's good work. 287 00:19:07,022 --> 00:19:09,522 See, I started picking, but I don't pick no more 288 00:19:09,524 --> 00:19:12,959 'cause I made something of myself. 289 00:19:12,961 --> 00:19:16,796 So, you, you got a farm? 290 00:19:16,798 --> 00:19:19,265 No, this family that I work for... 291 00:19:19,267 --> 00:19:22,602 They got a bunch of farms... A bunch of 'em. 292 00:19:22,604 --> 00:19:24,003 And these farms got crew chiefs 293 00:19:24,005 --> 00:19:27,106 that got all these guys like me and my brother. 294 00:19:27,108 --> 00:19:28,408 Your brother? 295 00:19:28,410 --> 00:19:30,209 That's cool, working with your brother. 296 00:19:30,211 --> 00:19:32,078 Yeah, we're captains. 297 00:19:32,080 --> 00:19:33,513 So, me and Diego, we got to go out 298 00:19:33,515 --> 00:19:35,815 and get people to work the fields. 299 00:19:35,817 --> 00:19:37,150 It's good work. 300 00:19:37,152 --> 00:19:40,186 You could make like $200 a day picking. 301 00:19:40,188 --> 00:19:41,621 $200? 302 00:19:41,623 --> 00:19:43,489 Depends on how much you pick, 303 00:19:43,491 --> 00:19:46,726 but, yeah, you can make some money. 304 00:19:53,735 --> 00:19:55,969 How 'bout you? Y-You got family around here? 305 00:19:58,018 --> 00:19:59,005 No. 306 00:19:59,007 --> 00:20:00,506 Nobody? 307 00:20:00,508 --> 00:20:02,375 I-I don't really got people. 308 00:20:02,377 --> 00:20:04,477 I got... 309 00:20:04,479 --> 00:20:07,213 I got a brother, but not like you. 310 00:20:07,215 --> 00:20:11,784 He... He... He don't want nothing to do with me. 311 00:20:13,755 --> 00:20:15,221 Sorry to hear about that, man. 312 00:20:15,223 --> 00:20:18,091 That's how it is. It's nothing to be sorry about. 313 00:20:19,494 --> 00:20:23,529 Look... how 'bout you come work on the farm, get paid? 314 00:20:23,531 --> 00:20:25,365 Got a place to live out there, too. 315 00:20:25,367 --> 00:20:28,167 No rent, just get yourself settled. 316 00:20:28,169 --> 00:20:29,769 You need beer... I got that. 317 00:20:29,771 --> 00:20:33,106 You need other stuff, I can get that, too. 318 00:20:39,581 --> 00:20:40,947 Look, hit me up. 319 00:20:40,949 --> 00:20:42,548 Pass those around if you know people. 320 00:20:42,550 --> 00:20:45,103 Looking to hire. 321 00:20:45,106 --> 00:20:46,686 Finish those, man. 322 00:20:46,688 --> 00:20:48,132 It's all yours. 323 00:21:03,455 --> 00:21:05,379 I'm gonna give you some rouge, okay? 324 00:21:05,381 --> 00:21:06,513 Y-You like rouge? 325 00:21:06,515 --> 00:21:08,015 Sure. 326 00:21:13,289 --> 00:21:15,088 You have beautiful skin. 327 00:21:15,090 --> 00:21:17,090 Thank you. 328 00:21:17,092 --> 00:21:19,593 You're either born with it or you're not. 329 00:21:19,595 --> 00:21:22,329 Bet your mother's got great skin, too. 330 00:21:22,331 --> 00:21:24,431 I guess. 331 00:21:24,433 --> 00:21:26,266 What about mascara? 332 00:21:26,268 --> 00:21:27,701 I don't use it much. 333 00:21:27,703 --> 00:21:28,735 You like this? 334 00:21:28,737 --> 00:21:30,037 Yeah, sure. 335 00:21:33,142 --> 00:21:36,009 You about done? 336 00:21:36,011 --> 00:21:38,745 You almost done? 337 00:21:38,747 --> 00:21:40,147 Almost. 338 00:21:43,652 --> 00:21:44,851 Is that your boyfriend? 339 00:21:44,853 --> 00:21:45,978 Yeah. 340 00:21:45,981 --> 00:21:47,452 Everything all right with you? 341 00:21:47,455 --> 00:21:48,755 - Yeah. - You sure? 342 00:21:48,757 --> 00:21:51,525 I just... we're having dinner with his sister... 343 00:21:51,527 --> 00:21:53,694 His sister and her fianc�. 344 00:21:53,696 --> 00:21:55,562 And we're going to this, you know... 345 00:21:55,564 --> 00:21:57,064 really nice restaurant. 346 00:21:57,066 --> 00:21:58,198 Special occasion. 347 00:21:58,200 --> 00:22:00,100 He just wants me to look good. 348 00:22:00,102 --> 00:22:02,402 Well, you can learn to do this yourself, you know? 349 00:22:02,404 --> 00:22:05,339 Not that hard, just a little practice. 350 00:22:05,341 --> 00:22:08,709 It's good to be able to make yourself look pretty. 351 00:22:08,711 --> 00:22:11,378 Now, what about those lips? 352 00:22:28,864 --> 00:22:30,664 - You're early. - Is that okay? 353 00:22:30,666 --> 00:22:33,200 Yeah, come on. 354 00:22:38,240 --> 00:22:39,637 It's nice. 355 00:22:39,640 --> 00:22:41,475 "Nice"? 356 00:22:41,477 --> 00:22:44,444 You don't get around much? 357 00:22:44,446 --> 00:22:46,013 I have to make a call. 358 00:22:46,015 --> 00:22:47,214 Yeah. 359 00:22:47,216 --> 00:22:48,849 Whatever you got to do. 360 00:22:48,851 --> 00:22:51,118 - You want a drink or something? - No, I'm good. 361 00:22:51,120 --> 00:22:52,953 You sure? 362 00:22:59,728 --> 00:23:03,030 Hey. I'm here. 363 00:23:03,032 --> 00:23:04,264 Yeah. 364 00:23:05,752 --> 00:23:06,985 Okay. 365 00:23:10,873 --> 00:23:11,605 We good? 366 00:23:11,607 --> 00:23:13,373 Everything's good. 367 00:23:13,375 --> 00:23:15,075 You care for some music or anything? 368 00:23:15,077 --> 00:23:16,076 You want some music? 369 00:23:16,078 --> 00:23:17,078 Pick something. 370 00:23:18,461 --> 00:23:22,015 It's going kind of old-school. 371 00:23:26,255 --> 00:23:27,921 What's up with your face? 372 00:23:27,923 --> 00:23:29,923 What's all that? 373 00:23:29,925 --> 00:23:32,759 When you answered the ad, you said you liked makeup. 374 00:23:32,761 --> 00:23:34,327 Never said that. 375 00:23:34,329 --> 00:23:36,530 You look like you're 30. 376 00:23:36,532 --> 00:23:38,298 How old are you? 377 00:23:38,300 --> 00:23:39,300 18. 378 00:23:41,437 --> 00:23:43,070 Good answer. 379 00:23:43,072 --> 00:23:46,073 You look like you're 30. 380 00:23:46,075 --> 00:23:48,308 Hold on. 381 00:24:13,417 --> 00:24:16,636 Wipe all that off, okay? 382 00:24:16,638 --> 00:24:18,071 Take it off. 383 00:24:22,010 --> 00:24:23,376 Don't rush. 384 00:24:32,387 --> 00:24:33,735 Do a good job. 385 00:25:12,596 --> 00:25:14,361 I found this thing on the Internet. 386 00:25:14,363 --> 00:25:15,503 What is it? 387 00:25:15,506 --> 00:25:17,597 It's a list of words, of things that people feel, 388 00:25:17,599 --> 00:25:19,132 but they can't explain. 389 00:25:19,134 --> 00:25:22,144 Okay... 390 00:25:22,147 --> 00:25:23,970 So... 391 00:25:23,972 --> 00:25:27,207 "Onism... the frustration of being..." 392 00:25:27,209 --> 00:25:28,108 What? 393 00:25:28,110 --> 00:25:29,442 They're made-up words. 394 00:25:31,847 --> 00:25:35,782 "Onism... the frustration of being trapped in a body 395 00:25:35,784 --> 00:25:38,852 that can only exist in one place at a time." 396 00:25:40,722 --> 00:25:43,023 "Nodus tollens..." 397 00:25:43,025 --> 00:25:44,724 The realization that the story of your life 398 00:25:44,726 --> 00:25:46,426 "doesn't make sense to you anymore." 399 00:25:46,428 --> 00:25:48,094 My God. 400 00:25:48,096 --> 00:25:52,432 That's me. 401 00:25:52,434 --> 00:25:55,936 "�nou... �nouement." 402 00:25:55,938 --> 00:25:58,133 I think that's how it's pronounced. 403 00:25:58,136 --> 00:26:03,176 "The pleasure and sadness of arriving in the future," 404 00:26:03,178 --> 00:26:04,844 but not being able to tell your past self 405 00:26:04,846 --> 00:26:07,013 "of all the things you've discovered." 406 00:26:49,725 --> 00:26:51,958 Why you glum? 407 00:26:55,797 --> 00:27:00,934 Why... you... glum? 408 00:27:02,640 --> 00:27:03,973 I'm not. 409 00:27:07,439 --> 00:27:08,731 I'm not. 410 00:27:36,486 --> 00:27:38,720 How are you feeling? 411 00:27:38,722 --> 00:27:40,555 I don't know. 412 00:27:40,557 --> 00:27:41,990 How am I feeling? 413 00:27:41,992 --> 00:27:43,858 Well, I hope you're feeling good, physically. 414 00:27:45,095 --> 00:27:47,462 But I'm sorry... I do have disappointing news. 415 00:27:47,464 --> 00:27:50,699 The IVF treatment didn't take. 416 00:27:50,701 --> 00:27:51,967 You're not pregnant. 417 00:27:55,023 --> 00:27:56,656 Okay. 418 00:27:56,659 --> 00:27:57,991 There are a number of factors 419 00:27:57,994 --> 00:28:00,709 that may have caused the cycle to be unsuccessful. 420 00:28:00,711 --> 00:28:04,245 The risk of a chromosomal abnormality is significant, 421 00:28:04,247 --> 00:28:06,681 so the embryo itself may have been nonviable. 422 00:28:06,683 --> 00:28:07,816 There may have been 423 00:28:07,818 --> 00:28:09,784 an underlying implantation disfunction. 424 00:28:09,786 --> 00:28:11,987 And, technically, it's not a failure. 425 00:28:11,989 --> 00:28:13,755 Every woman's biology is different 426 00:28:13,757 --> 00:28:15,590 and responds to medications and protoco... 427 00:28:19,329 --> 00:28:20,628 Come here! 428 00:28:20,630 --> 00:28:21,997 - Give me a kiss. - Auntie! 429 00:28:21,999 --> 00:28:23,765 Hi. 430 00:28:23,767 --> 00:28:25,033 You can take this. 431 00:28:25,035 --> 00:28:26,568 Hi, love. How are you? 432 00:28:26,570 --> 00:28:27,769 Mwah! 433 00:28:35,779 --> 00:28:38,380 Wow, like Christmas in July. 434 00:28:38,382 --> 00:28:40,148 You girls thank your auntie? 435 00:28:40,150 --> 00:28:42,250 Hi. 436 00:28:42,252 --> 00:28:43,618 Let me get this. 437 00:28:54,078 --> 00:28:56,731 How long has it been? 438 00:28:56,733 --> 00:28:58,366 Three weeks. 439 00:28:58,368 --> 00:28:59,656 And nothing? 440 00:28:59,659 --> 00:29:01,369 He hasn't tried to get in touch with you? 441 00:29:01,371 --> 00:29:02,504 He hasn't... 442 00:29:02,506 --> 00:29:04,539 He just left. 443 00:29:04,542 --> 00:29:06,335 Why didn't you call me? 444 00:29:06,338 --> 00:29:07,838 And say what? 445 00:29:07,840 --> 00:29:13,480 That your husband... you don't have to do things alone. 446 00:29:13,483 --> 00:29:14,716 I know. 447 00:29:14,718 --> 00:29:15,683 I can help. 448 00:29:15,685 --> 00:29:17,852 I know you can. 449 00:29:20,157 --> 00:29:21,389 Did he say anything? 450 00:29:21,391 --> 00:29:22,824 Is it... Is... 451 00:29:24,261 --> 00:29:26,127 Was it a woman? 452 00:29:32,404 --> 00:29:34,137 You're better off without him. 453 00:29:34,139 --> 00:29:35,471 You are. 454 00:29:35,473 --> 00:29:37,173 He's got two kids. 455 00:29:37,175 --> 00:29:39,943 If he can't be around for his own girls... 456 00:29:39,945 --> 00:29:42,812 Well... he was around when I wasn't, 457 00:29:42,814 --> 00:29:45,148 so he's got that. 458 00:29:51,256 --> 00:29:52,722 How's everything with you? 459 00:29:52,724 --> 00:29:55,658 Things are... You know... 460 00:29:55,660 --> 00:29:57,360 They're okay. 461 00:29:59,674 --> 00:30:02,641 You don't got to pretend they aren't just for me. 462 00:30:03,802 --> 00:30:06,135 Carson's father's not doing too good, 463 00:30:06,137 --> 00:30:10,840 but, otherwise... things are okay. 464 00:30:26,491 --> 00:30:28,658 Nothing to talk about? 465 00:30:31,196 --> 00:30:33,997 You should bring the girls out to the house sometime. 466 00:30:33,999 --> 00:30:36,199 I'm not doing that to you. 467 00:30:36,201 --> 00:30:37,633 I can get by. 468 00:30:37,635 --> 00:30:39,936 It's not about just getting by. 469 00:30:39,938 --> 00:30:44,607 I want you around more... Spend more time... 470 00:30:46,544 --> 00:30:47,877 I don't want to drive out here 471 00:30:47,879 --> 00:30:49,212 and listen to how your husband left you 472 00:30:49,214 --> 00:30:50,346 and not know what to say 473 00:30:50,348 --> 00:30:52,281 'cause we don't know each other anymore. 474 00:30:53,689 --> 00:30:54,689 Well, we don't. 475 00:31:02,342 --> 00:31:03,775 It's been three weeks. 476 00:31:03,778 --> 00:31:05,928 You know, he is... He is a son of a bitch. 477 00:31:05,930 --> 00:31:07,563 That's pretty much what I told her. 478 00:31:07,565 --> 00:31:09,165 Does she... Are... Are... Are the kids okay? 479 00:31:09,167 --> 00:31:10,366 I guess. 480 00:31:10,368 --> 00:31:13,102 I mean, I don't know how she's gonna... 481 00:31:13,104 --> 00:31:16,773 $7.25 an hour, working part time. 482 00:31:18,043 --> 00:31:21,911 Do you think... Do you think we could talk to Laurie Ann? 483 00:31:21,913 --> 00:31:24,013 - No. - Just... Well, just... just listen 484 00:31:24,015 --> 00:31:25,581 before you... Before you answer. 485 00:31:25,583 --> 00:31:27,316 The answer is "no." 486 00:31:27,318 --> 00:31:29,519 The answer you're gonna get from Laurie Ann is "no." 487 00:31:29,521 --> 00:31:30,620 Raelyn needs help. 488 00:31:30,622 --> 00:31:31,821 Well, I understand that. 489 00:31:31,823 --> 00:31:33,756 She's clean. She... 490 00:31:33,758 --> 00:31:36,392 They... They give her random drug tests at her work. 491 00:31:36,394 --> 00:31:38,027 That doesn't mean she's clean? 492 00:31:38,029 --> 00:31:40,396 That just means she hasn't been caught again. 493 00:31:40,398 --> 00:31:41,497 She's my sister. 494 00:31:41,499 --> 00:31:43,066 And we tried to help her once. 495 00:31:43,068 --> 00:31:45,268 How many times does she have to say she's sorry? 496 00:31:45,270 --> 00:31:46,335 If you want... If you want to, 497 00:31:46,337 --> 00:31:47,970 you know, send her a check. 498 00:31:47,972 --> 00:31:49,772 I want to get her a job. 499 00:31:49,774 --> 00:31:51,707 I-I want to get her a decent job. 500 00:31:51,709 --> 00:31:53,276 Yeah, well, it's not gonna be on the farm. 501 00:31:53,278 --> 00:31:55,778 Well, if you talk to Laurie Ann and you could just tell her... 502 00:31:55,780 --> 00:31:58,748 I'm not doing that. Your sister stole money. 503 00:32:00,318 --> 00:32:04,187 She stole money from my dad after he gave her work. 504 00:32:04,189 --> 00:32:05,488 She did that to him. 505 00:32:05,490 --> 00:32:06,789 She did that to you. 506 00:32:06,791 --> 00:32:07,990 Raelyn wasn't well. 507 00:32:07,992 --> 00:32:09,926 I mean, she had problems. She... She... 508 00:32:09,928 --> 00:32:10,993 Problems. 509 00:32:10,995 --> 00:32:12,095 She wasn't well. 510 00:32:12,097 --> 00:32:13,463 I meant what I said... 511 00:32:13,465 --> 00:32:16,065 If you want to write her a check. 512 00:32:16,067 --> 00:32:18,935 Just giving her money isn't the same as helping her. 513 00:32:58,643 --> 00:32:59,876 You speak English? 514 00:33:27,839 --> 00:33:29,038 No, no, no. 515 00:34:17,789 --> 00:34:19,355 S�. 516 00:34:20,959 --> 00:34:23,125 Tuteo, aqu�. 517 00:34:27,799 --> 00:34:29,465 Ustedes dos... 518 00:35:25,927 --> 00:35:28,113 Hey. 519 00:35:34,254 --> 00:35:35,820 I don't... I don't... 520 00:35:46,566 --> 00:35:48,600 Hey. 521 00:35:49,970 --> 00:35:52,871 Hey, doggie. Hey. 522 00:35:52,873 --> 00:35:54,572 - What's his name? - Bales. 523 00:35:54,574 --> 00:35:55,907 Bales? 524 00:35:55,909 --> 00:35:58,576 Hey, Bales. 525 00:35:58,578 --> 00:35:59,778 What are you doing? 526 00:35:59,780 --> 00:36:01,279 Just hanging. 527 00:36:01,281 --> 00:36:02,947 You want something to eat? 528 00:36:02,949 --> 00:36:04,282 You can have it. 529 00:36:04,284 --> 00:36:06,117 - Yeah? - Yeah. 530 00:36:06,119 --> 00:36:07,719 Take it. 531 00:36:12,318 --> 00:36:14,459 You want to come hang out with me and my guy? 532 00:36:14,461 --> 00:36:16,928 We got an apartment. 533 00:36:16,930 --> 00:36:18,863 He's cool. 534 00:36:18,865 --> 00:36:21,232 I live there with my girlfriends. 535 00:36:23,009 --> 00:36:24,108 We got weed. 536 00:36:30,969 --> 00:36:33,136 Nah. 537 00:36:33,139 --> 00:36:34,712 Just come hang out. 538 00:36:36,349 --> 00:36:37,615 I'm good. 539 00:36:41,254 --> 00:36:43,388 Bye, Bales. 540 00:36:43,390 --> 00:36:45,056 See you. 541 00:37:43,756 --> 00:37:45,717 It's pretty? 542 00:37:45,719 --> 00:37:48,553 What is it? 543 00:37:48,555 --> 00:37:50,922 Just something I found online. 544 00:37:52,726 --> 00:37:54,926 Shae. 545 00:37:54,928 --> 00:37:57,095 Let's go. 546 00:37:57,097 --> 00:37:59,030 Come on, get dressed. Let's go. 547 00:38:19,486 --> 00:38:21,619 Have I been here before? 548 00:38:21,621 --> 00:38:22,587 I don't know. 549 00:38:22,589 --> 00:38:24,155 I guess. 550 00:38:25,859 --> 00:38:28,326 I feel like I've been here. 551 00:38:28,328 --> 00:38:29,861 Okay. 552 00:38:31,798 --> 00:38:33,264 Can you go with me? 553 00:38:33,266 --> 00:38:34,866 With you? 554 00:38:34,868 --> 00:38:37,001 And do what? 555 00:38:38,797 --> 00:38:40,763 Call me when you get in there. 556 00:38:43,276 --> 00:38:44,676 Get your ass up. 557 00:38:44,678 --> 00:38:46,044 Go do some work. 558 00:39:28,421 --> 00:39:30,555 Yeah, you got the money? 559 00:39:32,859 --> 00:39:34,325 Okay. 560 00:39:35,695 --> 00:39:36,694 It's all good? 561 00:39:36,696 --> 00:39:38,529 Yes. 562 00:39:45,138 --> 00:39:47,071 Can I have a drink? 563 00:39:48,375 --> 00:39:50,375 I don't have anything. 564 00:39:52,512 --> 00:39:54,112 Can I just... 565 00:39:55,181 --> 00:39:56,814 Can we go get a beer? 566 00:40:01,087 --> 00:40:03,021 You like that? 567 00:40:05,458 --> 00:40:07,725 Yeah. 568 00:40:07,727 --> 00:40:09,861 Yeah? 569 00:40:09,863 --> 00:40:11,896 You like it? 570 00:40:13,266 --> 00:40:14,799 You like that? 571 00:40:24,577 --> 00:40:28,346 Come on. 572 00:40:28,348 --> 00:40:29,647 Come on. 573 00:40:34,921 --> 00:40:36,220 Freeze! 574 00:40:36,222 --> 00:40:37,188 Get your hands up! 575 00:40:37,190 --> 00:40:38,322 - Dude, what's going on?! - Freeze! 576 00:40:38,324 --> 00:40:39,257 - Get down! - Dude, what's going on?! 577 00:40:39,259 --> 00:40:40,658 Get your hands up! 578 00:40:40,660 --> 00:40:42,560 You all right? 579 00:40:42,562 --> 00:40:44,228 Come on, man! 580 00:40:44,230 --> 00:40:45,630 Other hand. 581 00:40:45,632 --> 00:40:47,799 Check to see if the girl's okay. 582 00:40:49,235 --> 00:40:52,770 I got his hands. Going! Come on! 583 00:41:00,711 --> 00:41:02,344 Shae? 584 00:41:02,347 --> 00:41:05,550 My name is Kimara. 585 00:41:05,552 --> 00:41:08,573 I want you to know you're not in trouble. 586 00:41:08,576 --> 00:41:10,776 I'm not with the police. 587 00:41:10,779 --> 00:41:14,659 Nobody wants to arrest you. 588 00:41:14,662 --> 00:41:17,743 If you let me, I'll do everything I can to help you. 589 00:41:17,745 --> 00:41:22,117 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com... 39389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.