All language subtitles for All the Pretty Horses (2000)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,960 --> 00:00:55,108 You ever think about dying? 2 00:00:55,607 --> 00:00:57,602 Yeah. You? 3 00:00:57,832 --> 00:01:00,248 Yeah. Some. 4 00:01:01,092 --> 00:01:02,550 You think there's a heaven? 5 00:01:03,394 --> 00:01:05,274 Yeah. Don't you? 6 00:01:06,041 --> 00:01:07,460 I don't know. 7 00:01:09,531 --> 00:01:11,181 Yeah, maybe. 8 00:01:14,403 --> 00:01:18,201 Can you believe there's a heaven if you don't believe in hell? 9 00:01:21,960 --> 00:01:24,530 I guess you can believe what you want to. 10 00:02:28,898 --> 00:02:32,542 This ranch has been in my family as long as anyone can remember. 11 00:02:35,074 --> 00:02:38,948 My granddaddy used to tell me this was heaven on earth. 12 00:02:40,214 --> 00:02:42,746 Just like his granddaddy used to tell him. 13 00:02:49,536 --> 00:02:52,374 Everything's changed now since he died. 14 00:02:55,136 --> 00:02:57,131 Appreciate you lighting them candles. 15 00:03:01,542 --> 00:03:04,227 It wasn't me. It was the lady. 16 00:03:04,611 --> 00:03:06,611 My mother? 17 00:03:06,759 --> 00:03:08,140 She was here? 18 00:03:14,201 --> 00:03:16,042 She's left already? 19 00:03:24,136 --> 00:03:26,630 All I ever wanted was to live out there like him... 20 00:03:26,821 --> 00:03:28,931 and work my own spread. 21 00:03:29,238 --> 00:03:30,734 Can't imagine no betterlife. 22 00:03:34,532 --> 00:03:36,987 I've come to find out Mama aims to sell it. 23 00:03:38,981 --> 00:03:42,319 Says the oil company would pay three times what it's worth. 24 00:03:47,344 --> 00:03:50,758 Mama lives in San Antonio now with hernew husband. 25 00:03:53,481 --> 00:03:55,898 She wants to be in the live theater. 26 00:03:59,466 --> 00:04:01,537 As yourgranddaddy's only child... 27 00:04:01,806 --> 00:04:03,800 yourmotherinherits outright. 28 00:04:04,606 --> 00:04:07,483 It's her property. She can do whatever she wants. 29 00:04:07,713 --> 00:04:08,979 I don't have any say-so? 30 00:04:10,475 --> 00:04:11,626 What about my father? 31 00:04:11,933 --> 00:04:13,237 They're divorced. 32 00:04:14,157 --> 00:04:15,653 You could talk to her. 33 00:04:17,341 --> 00:04:19,341 You're a lawyer. 34 00:04:18,569 --> 00:04:20,832 Well, I have talked to her. 35 00:04:22,903 --> 00:04:25,780 It's a sorry piece of business, but, son... 36 00:04:26,317 --> 00:04:29,118 not everybody thinks life on a cattle ranch in Texas... 37 00:04:29,310 --> 00:04:31,803 is the second-best thing to going to heaven. 38 00:04:32,110 --> 00:04:34,181 She don't want to live out there, that's all. 39 00:04:35,217 --> 00:04:38,593 If it was a paying proposition, that'd be one thing, but it ain't. 40 00:04:38,784 --> 00:04:39,974 It could be. 41 00:04:40,396 --> 00:04:41,892 I could run it. 42 00:04:42,544 --> 00:04:44,385 It's his own damn fault. 43 00:04:44,730 --> 00:04:47,569 Your father signed every paper she set in front of him. 44 00:04:47,761 --> 00:04:50,331 Never lifted a hand to save himself. 45 00:04:50,791 --> 00:04:52,824 I begged him to get a lawyer. 46 00:04:52,978 --> 00:04:54,978 Well... 47 00:04:54,090 --> 00:04:56,008 I'm sorry to have no better news... 48 00:04:56,200 --> 00:04:59,038 but some things in this world can't be helped. 49 00:04:59,729 --> 00:05:01,762 I believe this is probably one of them. 50 00:05:05,982 --> 00:05:08,283 She went back to San Antonio. 51 00:05:08,437 --> 00:05:09,779 Don't call her "she." 52 00:05:10,009 --> 00:05:12,009 Mama. 53 00:05:11,544 --> 00:05:13,654 I thought the world of that old man. 54 00:05:13,922 --> 00:05:15,922 Yeah. 55 00:05:15,111 --> 00:05:16,761 Don't go crying on me now. 56 00:05:17,259 --> 00:05:19,259 I ain't. 57 00:05:18,410 --> 00:05:20,021 - Well, don't. - I ain't. 58 00:05:23,244 --> 00:05:27,003 - What do you think I should do? - I don't think there's much to do. 59 00:05:27,195 --> 00:05:28,959 - Will you talk to her? - I can't. 60 00:05:29,151 --> 00:05:30,494 You could talk to her. 61 00:05:30,724 --> 00:05:32,680 Last conversation I had with her... 62 00:05:33,140 --> 00:05:36,708 was in San Diego, California, in 1942. 63 00:05:43,382 --> 00:05:44,994 It ain't her fault. 64 00:05:45,876 --> 00:05:48,101 I ain't the same as I once was. 65 00:05:48,408 --> 00:05:50,517 Like to think I am... 66 00:05:51,093 --> 00:05:52,205 but I ain't. 67 00:05:52,704 --> 00:05:54,468 You are inside. 68 00:05:58,918 --> 00:06:00,644 Inside you are. 69 00:06:04,289 --> 00:06:08,355 It's hard to watch people you came from waste away before your eyes. 70 00:06:09,199 --> 00:06:11,002 When the land is gone too... 71 00:06:11,155 --> 00:06:14,109 there's nothing to stand on orstand for either. 72 00:06:14,838 --> 00:06:16,832 When do y'all have to be out? 73 00:06:17,331 --> 00:06:19,402 Closing is the first of June. 74 00:06:19,901 --> 00:06:21,742 You could wait till then. 75 00:06:22,778 --> 00:06:24,082 What for? 76 00:06:28,225 --> 00:06:30,066 Down in Mexico... 77 00:06:31,601 --> 00:06:33,672 they got ranches so big... 78 00:06:34,900 --> 00:06:37,892 you can't ride from one end to the other in a week. 79 00:06:40,040 --> 00:06:43,761 It ain't all fenced in and sold off and played out. 80 00:06:43,953 --> 00:06:45,564 Not down there. 81 00:06:50,359 --> 00:06:53,236 You think they can't use two more top hands? 82 00:06:56,496 --> 00:06:58,760 Real cowboys, huh? 83 00:06:58,951 --> 00:07:01,291 Just like the old-time waddies. 84 00:07:08,196 --> 00:07:10,728 If I don't go, will you go anyways? 85 00:07:12,185 --> 00:07:13,873 I'm already gone. 86 00:07:15,139 --> 00:07:17,863 - Thank you for everything. - Goodbye. 87 00:07:18,361 --> 00:07:20,394 May God go with you. 88 00:07:20,586 --> 00:07:22,159 Be careful. 89 00:07:24,077 --> 00:07:25,189 Is that you, bud? 90 00:07:25,381 --> 00:07:26,954 I hope so. 91 00:07:27,146 --> 00:07:28,488 - You ready? - Yeah. 92 00:07:28,680 --> 00:07:30,675 - They suspect anything? - No. 93 00:07:30,867 --> 00:07:33,629 - Let's go. - Hang on. Got to pile all this stuff. 94 00:07:33,820 --> 00:07:35,547 - Yonder goes the light. - Damn. 95 00:07:35,738 --> 00:07:38,500 - Late for your own funeral. - He could be getting milk. 96 00:07:39,536 --> 00:07:41,531 He could just be loading a shotgun. 97 00:09:05,961 --> 00:09:09,221 Shut up. Lacey, there's been somebody following us. 98 00:09:10,449 --> 00:09:12,789 - Somebody on horseback? - Yeah. 99 00:09:13,057 --> 00:09:15,057 Come on. 100 00:09:16,241 --> 00:09:17,891 Some kid. 101 00:09:18,083 --> 00:09:20,269 That's a hell of a horse. 102 00:09:21,535 --> 00:09:22,993 Ain't it, though? 103 00:09:34,692 --> 00:09:36,303 You hunting us? 104 00:09:36,495 --> 00:09:38,989 - I ain't hunting you. - Then how come you following us? 105 00:09:39,180 --> 00:09:42,403 I ain't. I'm going to Langtry. I don't even know who you are. 106 00:09:42,633 --> 00:09:44,781 - Where'd you get that horse? - It's mine. 107 00:09:44,973 --> 00:09:46,584 - How old are you? - Sixteen. 108 00:09:46,776 --> 00:09:48,809 - Lying sack of shit! - You don't know. 109 00:09:49,192 --> 00:09:51,417 I know you ain't no goddamn sixteen. 110 00:09:51,609 --> 00:09:53,604 - What'd you do, run off? - What if I did? 111 00:09:54,486 --> 00:09:56,327 We could sell his horse in Mexico. 112 00:09:56,557 --> 00:09:59,128 - You want to? - I ain't digging no grave this time. 113 00:09:59,396 --> 00:10:03,309 Your idea. I was the one that said just leave him for the buzzards. 114 00:10:10,098 --> 00:10:12,098 Call it. 115 00:10:11,403 --> 00:10:13,403 Heads. 116 00:10:13,628 --> 00:10:14,855 Damn. 117 00:10:15,661 --> 00:10:17,080 Let me have your rifle. 118 00:10:19,880 --> 00:10:22,604 It ain't fair. You shot the last three. 119 00:10:22,872 --> 00:10:25,174 You go on, then. You can owe me. 120 00:10:26,095 --> 00:10:28,588 Hold his horse. It might not be gun-broke. 121 00:10:30,506 --> 00:10:32,501 Y'all ain't never shot nobody. 122 00:10:32,692 --> 00:10:35,378 You could be a good somebody to start with. 123 00:10:36,375 --> 00:10:39,290 Y'all just funning. I knowed it all along. 124 00:10:39,559 --> 00:10:40,825 Who's hunting you? 125 00:10:41,707 --> 00:10:43,707 Nobody. 126 00:10:42,858 --> 00:10:45,006 They're hunting that horse, though, ain't they? 127 00:10:46,042 --> 00:10:48,650 You ain't riding with us. Get us in the jailhouse. 128 00:10:48,842 --> 00:10:49,916 He belongs to me. 129 00:10:50,108 --> 00:10:53,522 Son, I don't give a shit who he belongs to. 130 00:10:53,752 --> 00:10:55,670 But he damn sure don't belong to you. 131 00:10:56,399 --> 00:10:57,703 Now, let's go, bud. 132 00:11:04,953 --> 00:11:07,293 I thought he'd put up more of a argument. 133 00:11:08,367 --> 00:11:10,976 We ain't seen the last of his skinny ass. 134 00:11:51,944 --> 00:11:55,626 That's her, ain't it? That's the goddamn Rio Grande. 135 00:11:56,279 --> 00:12:00,076 Just think. Over yonder's Old Mexico. 136 00:12:02,570 --> 00:12:04,564 You reckon you want to cross now? 137 00:12:05,370 --> 00:12:07,211 Yeah. You? 138 00:12:08,093 --> 00:12:09,167 Yeah. 139 00:12:14,116 --> 00:12:16,801 Maybe we'd better rest these horses up first. 140 00:12:18,335 --> 00:12:19,525 All right. 141 00:12:30,611 --> 00:12:32,068 Shit. 142 00:12:34,332 --> 00:12:37,209 I got a uneasy feeling about that son of a bitch. 143 00:12:37,477 --> 00:12:38,973 I do too. 144 00:12:39,280 --> 00:12:41,543 He ain't as green as he looks, neither. 145 00:12:45,878 --> 00:12:48,371 There won't nobody be hunting me in Mexico. 146 00:12:48,601 --> 00:12:50,097 That depends on what you done. 147 00:12:50,903 --> 00:12:53,435 - What's your name? - Jimmy Blevins. 148 00:12:56,734 --> 00:12:58,000 You got any grub? 149 00:12:58,422 --> 00:12:59,457 No. 150 00:13:01,145 --> 00:13:02,641 You got any money? 151 00:13:03,293 --> 00:13:05,293 No. 152 00:13:04,559 --> 00:13:06,170 You're just a deadhead. 153 00:13:09,546 --> 00:13:11,195 Just tell me one thing. 154 00:13:13,075 --> 00:13:15,453 What the hell would we want you with us for? 155 00:13:17,026 --> 00:13:18,752 Because I'm a American. 156 00:14:23,158 --> 00:14:24,808 When did you eat last? 157 00:14:26,074 --> 00:14:27,378 Other day. 158 00:14:28,989 --> 00:14:30,792 Your name ain't Blivit, is it? 159 00:14:32,480 --> 00:14:33,784 It's Blevins. 160 00:14:33,976 --> 00:14:35,203 You know what a blivit is? 161 00:14:35,702 --> 00:14:36,815 No. What? 162 00:14:37,006 --> 00:14:39,461 Ten pounds of shit in a five-pound sack. 163 00:14:43,259 --> 00:14:45,292 Y'all ain't said y'all's names was. 164 00:14:45,791 --> 00:14:49,166 I'm John Grady Cole. This here's Lacey Rawlins. 165 00:14:49,819 --> 00:14:52,580 We're from San Angelo. Where you from? 166 00:14:52,772 --> 00:14:55,688 Uvalde County. Near the Sabinal River. 167 00:14:56,148 --> 00:14:58,488 What made you light out for Mexico? 168 00:14:59,063 --> 00:15:00,176 Same reason as you. 169 00:15:01,595 --> 00:15:03,053 What reason is that? 170 00:15:04,012 --> 00:15:07,004 They'd go bowlegged and blind finding your ass down here. 171 00:15:07,196 --> 00:15:08,653 Ain't nobody hunting me. 172 00:15:11,108 --> 00:15:14,024 I told that son of a bitch he wasn't whupping me again. 173 00:15:14,177 --> 00:15:16,095 - Your daddy? - No. 174 00:15:16,325 --> 00:15:18,205 My daddy never came back from the war. 175 00:15:18,397 --> 00:15:19,586 Your stepdaddy. 176 00:15:22,463 --> 00:15:24,381 I know what it's like to get a beating. 177 00:15:28,332 --> 00:15:29,598 You didn't shoot him? 178 00:15:29,751 --> 00:15:32,014 I would've. And he knowed it too. 179 00:15:34,776 --> 00:15:38,190 Suppose we trade that horse off for one less likely get us shot. 180 00:15:38,420 --> 00:15:40,914 - I ain't trading horses. - We ain't no wet nurses. 181 00:15:41,106 --> 00:15:43,215 - I can take care of myself. - Sure. 182 00:15:43,522 --> 00:15:46,553 Hell, you're a regular old desperado, ain't you? 183 00:15:47,282 --> 00:15:49,353 I reckon you got your own gun and all. 184 00:15:49,622 --> 00:15:50,772 Yeah, I got a gun. 185 00:15:50,964 --> 00:15:52,000 What kind of a gun? 186 00:15:53,649 --> 00:15:55,836 - 32-20 Colt. - Bullshit. 187 00:15:56,987 --> 00:15:58,866 That's a rifle cartridge. 188 00:15:59,096 --> 00:16:01,096 Let's see it. 189 00:16:13,443 --> 00:16:15,169 Where'd you get a gun like this? 190 00:16:15,361 --> 00:16:16,627 At the getting place. 191 00:16:19,926 --> 00:16:21,690 - You ever shot it? - Yeah, I shot it. 192 00:16:21,844 --> 00:16:23,915 - You hit anything? - Anything you want. 193 00:16:24,145 --> 00:16:25,450 Bullshit. 194 00:16:26,639 --> 00:16:28,633 All right, let's go, outlaw. Come on. 195 00:16:42,251 --> 00:16:43,824 You ready, Annie Oakley? 196 00:16:44,169 --> 00:16:45,550 Waiting on you. 197 00:16:51,995 --> 00:16:53,452 Goddamn. 198 00:16:57,020 --> 00:16:59,020 Let me see it. 199 00:17:00,050 --> 00:17:02,237 - Let me see it. - We'd better get going. 200 00:17:02,429 --> 00:17:05,919 - Come on, give it to me. - You know what my wallet looks like. 201 00:17:15,317 --> 00:17:16,775 Look at this shit. 202 00:17:39,944 --> 00:17:41,824 She got anything to drink? 203 00:17:45,583 --> 00:17:46,888 What is that? 204 00:17:49,304 --> 00:17:50,685 - Cider. - All right. 205 00:17:50,877 --> 00:17:52,642 Let's have three of them. 206 00:17:54,444 --> 00:17:55,749 How much is it? 207 00:18:00,007 --> 00:18:01,042 It's like three cents. 208 00:18:01,311 --> 00:18:03,651 Oh, let your old dad buy it. 209 00:18:05,147 --> 00:18:07,679 He about dead-centered your pocketbook, didn't he? 210 00:18:09,520 --> 00:18:12,550 I want you to look at my goddamn driver's license. 211 00:18:14,238 --> 00:18:16,041 And my pool hall card. 212 00:18:16,233 --> 00:18:18,074 You won't need them down here. 213 00:18:18,726 --> 00:18:20,107 Look at this shit. 214 00:18:20,414 --> 00:18:22,179 Shot Betty Ward between the eyes. 215 00:18:22,409 --> 00:18:24,173 What's she doing in there? 216 00:18:24,672 --> 00:18:26,475 I didn't know you liked her. 217 00:18:33,725 --> 00:18:35,758 What is this? Cactus juice? 218 00:18:36,027 --> 00:18:37,331 I don't know. 219 00:18:37,714 --> 00:18:41,282 - Got a little kick to it, though. - I think it does. 220 00:18:44,888 --> 00:18:46,882 Pretty doggone good. 221 00:18:50,565 --> 00:18:52,406 Say it again. Say my name again. 222 00:18:56,779 --> 00:18:58,779 Golly! 223 00:18:57,968 --> 00:19:00,807 What am I doing leaving my hat on the bed? It's not much. 224 00:19:00,999 --> 00:19:03,224 You can't have no more cider. 225 00:19:23,017 --> 00:19:24,552 Shit. 226 00:19:32,070 --> 00:19:33,988 I'm drunker than shit. 227 00:19:34,142 --> 00:19:35,791 Can you ride or not? 228 00:19:35,983 --> 00:19:37,594 Hell, yeah, I can ride. 229 00:19:38,285 --> 00:19:40,164 I was riding when I fell off. 230 00:19:41,392 --> 00:19:43,732 I'm a regular buckaroo. 231 00:19:45,880 --> 00:19:48,412 Certified damn bronc peeler. 232 00:19:53,859 --> 00:19:55,355 Just leave him lay there. 233 00:19:55,547 --> 00:19:58,999 Get on and quit assing around. It's fixing to come a good one. 234 00:19:59,191 --> 00:20:00,380 Come on. 235 00:20:01,339 --> 00:20:02,950 I can't be out in this. 236 00:20:03,103 --> 00:20:05,597 - Where do you think you'll go? - Why can't you? 237 00:20:05,789 --> 00:20:07,323 On account of the lightning. 238 00:20:07,515 --> 00:20:10,238 Damn if you don't look sober all of a sudden. 239 00:20:10,430 --> 00:20:13,307 - Are you afraid of lightning? - It runs in the family. 240 00:20:13,729 --> 00:20:17,143 My grandpa, he was killed in West Virginia in a mine bucket. 241 00:20:17,335 --> 00:20:19,982 It run all the way down the hole to get him, 180 feet. 242 00:20:20,787 --> 00:20:22,782 A great-uncle on my mother's side... 243 00:20:22,974 --> 00:20:27,692 was killed off a horse. Horse's hair wasn't singed, but it killed him. 244 00:20:27,922 --> 00:20:30,147 I got a cousin not four year older than me. 245 00:20:30,339 --> 00:20:32,641 He was struck by lightning coming back from his barn. 246 00:20:32,832 --> 00:20:35,748 Melted the fillings in his teeth and soldered his jaw shut. 247 00:20:35,978 --> 00:20:38,279 He's gone completely dipshit. 248 00:20:39,392 --> 00:20:41,655 I done been struck twice myself. 249 00:20:42,422 --> 00:20:44,532 How come me be deaf in this one ear. 250 00:20:44,839 --> 00:20:47,064 I'm born to death by fire, man. 251 00:20:48,100 --> 00:20:52,089 You'd better get away from all metal. You don't know what it'd get you. 252 00:20:52,281 --> 00:20:54,544 Your boot spurs, shirt buttons... 253 00:20:54,697 --> 00:20:56,270 What do you intend to do? 254 00:20:56,462 --> 00:20:57,728 Outride it. 255 00:20:58,457 --> 00:21:01,871 You can't outride a thunderstorm. What the hell is wrong with you? 256 00:21:02,063 --> 00:21:03,597 It's the only chance I got. 257 00:21:07,279 --> 00:21:10,962 I knowed it from the first time that son of a bitch had a loose nut. 258 00:21:25,002 --> 00:21:26,843 What the hell are you doing?! 259 00:21:27,227 --> 00:21:28,531 Just sitting here. 260 00:21:28,953 --> 00:21:33,709 If this rain hits hard, there'll be a river come down like a train. 261 00:21:33,901 --> 00:21:35,205 You thought about that? 262 00:21:35,397 --> 00:21:39,041 You've never been struck by lightning. You don't know what it's like. 263 00:21:39,233 --> 00:21:41,266 You'll drown sitting there. 264 00:21:41,957 --> 00:21:45,601 That's all right. I ain't never been drowned before. 265 00:21:49,629 --> 00:21:51,629 Well... 266 00:21:51,508 --> 00:21:52,544 I'll say no more. 267 00:22:15,713 --> 00:22:17,363 Your horse is gone. 268 00:22:18,168 --> 00:22:22,350 Yeah, I know. I done been on foot looking around this morning. 269 00:22:23,194 --> 00:22:24,766 Where'd you find that boot? 270 00:22:25,418 --> 00:22:26,799 On the ground. 271 00:22:31,518 --> 00:22:33,359 Well, what do you aim to do? 272 00:22:34,049 --> 00:22:35,430 I don't know. 273 00:22:40,532 --> 00:22:42,872 Let's get your ass up out of there. 274 00:22:49,547 --> 00:22:52,807 Got a spare shirt in my saddlebag. You put that on. 275 00:22:53,383 --> 00:22:55,383 Appreciate it. 276 00:22:54,572 --> 00:22:57,296 Rawlins will pitch a pure hissy when he sees you. 277 00:22:57,487 --> 00:22:58,715 I don't give a shit. 278 00:23:00,518 --> 00:23:02,206 There's my damn pistol. 279 00:23:02,436 --> 00:23:03,663 - Shit. - Hold on. 280 00:23:06,310 --> 00:23:08,573 Keep riding. Good God almighty. 281 00:23:20,695 --> 00:23:22,766 I ain't leaving until I get my stuff. 282 00:23:23,035 --> 00:23:24,991 - My gun too. - Listen at that. 283 00:23:25,183 --> 00:23:28,214 Get us all shot for horse-stealing don't mean a thing. 284 00:23:28,444 --> 00:23:30,975 - It ain't stealing. It's mine. - Shit-for-brains! 285 00:23:31,167 --> 00:23:32,510 Hush. Both of you. 286 00:23:34,735 --> 00:23:36,384 Get over here and sit down. 287 00:23:45,974 --> 00:23:47,739 We're going to stick here... 288 00:23:48,429 --> 00:23:50,654 till about a hour before daylight. 289 00:23:53,339 --> 00:23:56,140 Now, you got to play this exactly like we say. 290 00:23:58,595 --> 00:24:01,126 If that don't satisfy, then you tell us right now. 291 00:24:01,356 --> 00:24:03,006 Yeah. Okay. 292 00:24:04,464 --> 00:24:06,464 All right. 293 00:24:06,113 --> 00:24:07,954 You go on and get some sleep. 294 00:24:12,442 --> 00:24:14,169 And no fire tonight. 295 00:24:20,268 --> 00:24:23,030 Every dumb thing I ever done in my life... 296 00:24:23,950 --> 00:24:27,058 a decision I made before that got me into it. 297 00:24:28,170 --> 00:24:30,165 It was never the dumb thing. 298 00:24:31,009 --> 00:24:34,576 It was always some choice I'd made first. You understand? 299 00:24:35,267 --> 00:24:36,609 Yeah, I think so. 300 00:24:37,607 --> 00:24:38,987 Meaning what? 301 00:24:39,179 --> 00:24:40,905 Meaning this is it. 302 00:24:41,634 --> 00:24:45,355 This is our last chance. Won't be no other time, I guarantee it. 303 00:24:45,547 --> 00:24:47,542 - Meaning just leave him? - Yes, sir. 304 00:24:48,769 --> 00:24:49,997 What if it was you? 305 00:24:50,189 --> 00:24:52,529 I wouldn't leave you, or you me. 306 00:24:52,720 --> 00:24:54,255 You realize the fix he's in? 307 00:24:54,792 --> 00:24:58,551 I realize it. It's the fix he's put himself in. 308 00:25:07,642 --> 00:25:09,023 I can't do it. 309 00:25:11,708 --> 00:25:13,626 Well, if you can't, you can't. 310 00:25:16,350 --> 00:25:18,920 I guess I knew what you'd say anyways. 311 00:25:23,447 --> 00:25:24,559 Oh, no. Damn it. 312 00:25:26,170 --> 00:25:27,704 That little son of a bitch. 313 00:26:11,511 --> 00:26:13,621 Hold up, hold up. Let's listen. 314 00:26:13,813 --> 00:26:15,923 You little son of a bitch. 315 00:26:17,687 --> 00:26:20,564 - Boys, they're coming. - Cars or horses? 316 00:26:20,718 --> 00:26:23,480 Horses. And there ain't no way y'all can keep up. 317 00:26:23,710 --> 00:26:27,239 I'll take the road. They'll follow the dust, since they're hunting me. 318 00:26:27,469 --> 00:26:30,308 Get in the woods. I'll see y'all down the road. 319 00:26:30,500 --> 00:26:32,801 Let's get off this damn road. 320 00:26:47,301 --> 00:26:48,759 You think they caught him? 321 00:26:49,679 --> 00:26:50,945 I don't know. 322 00:26:58,157 --> 00:27:00,727 I'll say one thing for him anyways. 323 00:27:01,149 --> 00:27:02,338 What's that? 324 00:27:02,875 --> 00:27:06,826 Son of a bitch wouldn't stand still for nobody hijacking his horse. 325 00:27:09,972 --> 00:27:11,506 You got your boots on? 326 00:27:11,698 --> 00:27:13,731 - Yeah. - All right. 327 00:27:42,232 --> 00:27:44,035 You reckon they're friendly? 328 00:27:46,299 --> 00:27:48,217 Shoot, I hope so. 329 00:27:59,801 --> 00:28:01,374 Where are you going? 330 00:28:02,180 --> 00:28:03,752 We're just passing through. 331 00:28:09,161 --> 00:28:10,734 We're looking for work. 332 00:28:11,041 --> 00:28:13,041 Oh, yeah? 333 00:28:12,000 --> 00:28:14,033 We might have some work for you. 334 00:28:15,567 --> 00:28:16,833 He said maybe. 335 00:28:18,406 --> 00:28:19,518 Can we come with you? 336 00:28:20,017 --> 00:28:21,091 Yes, of course. 337 00:28:21,321 --> 00:28:23,321 Good. 338 00:28:28,111 --> 00:28:30,111 Go that way. 339 00:28:30,106 --> 00:28:32,106 Over there? 340 00:29:19,475 --> 00:29:21,584 Did you see that little darling? 341 00:29:32,862 --> 00:29:34,588 Watch it. Bring him over here. 342 00:29:34,934 --> 00:29:36,161 Get in there. 343 00:30:02,284 --> 00:30:04,816 How long you reckon you'd like to stay here? 344 00:30:05,008 --> 00:30:06,887 About a hundred years. 345 00:30:08,230 --> 00:30:09,880 Now go to sleep. 346 00:30:33,778 --> 00:30:36,233 There's Don Hector Rocha y Villareal. 347 00:30:37,000 --> 00:30:38,688 Owns this whole shebang. 348 00:30:39,954 --> 00:30:41,910 One of the last great ranches in Mexico. 349 00:30:44,327 --> 00:30:46,245 27,000 acres. 350 00:30:46,552 --> 00:30:49,429 Flies his own plane to Mexico City every week. 351 00:30:51,807 --> 00:30:55,221 Manuel said this ranch been in this family 170 years. 352 00:31:01,896 --> 00:31:04,005 You reckon that was his daughter? 353 00:31:04,581 --> 00:31:06,153 Yeah, I guess it was. 354 00:31:35,575 --> 00:31:37,493 Let me go get my boots on. 355 00:31:37,954 --> 00:31:40,716 Looks like there's about 12 or 13 of them. 356 00:31:40,907 --> 00:31:42,097 I make it 16. 357 00:31:45,664 --> 00:31:49,807 Armando said the old man's got like 400 mustangs up on that mesa. 358 00:31:49,999 --> 00:31:51,034 Damn. 359 00:31:54,755 --> 00:31:57,824 You think you and me can break all of them in four days? 360 00:32:02,427 --> 00:32:05,228 - Why four days? - You think we could do it? 361 00:32:07,452 --> 00:32:10,329 You'd be about a wore-out sumbuck, I'll tell you that. 362 00:32:13,168 --> 00:32:15,968 I'll have a look at them. Go talk to Armando. 363 00:32:20,840 --> 00:32:22,221 How you doing? 364 00:32:22,566 --> 00:32:23,832 I'm all right. 365 00:32:26,095 --> 00:32:29,931 If we mess this up, bud, it's gonna be a long ride back to Texas. 366 00:32:49,495 --> 00:32:51,495 Give it some slack. 367 00:32:54,789 --> 00:32:56,789 That's it. 368 00:32:55,824 --> 00:32:57,474 That's it. Whoa, boy. 369 00:33:56,011 --> 00:33:58,082 I'll put a saddle on you right now. 370 00:36:05,821 --> 00:36:07,010 Your jackets. 371 00:36:33,632 --> 00:36:35,051 You tired? 372 00:36:44,564 --> 00:36:47,057 The horse is arriving, get ready. 373 00:36:47,326 --> 00:36:48,630 Don't delay! 374 00:36:56,456 --> 00:36:58,067 Hector de la Rocha y Villareal. 375 00:36:58,259 --> 00:36:59,333 John Grady Cole. 376 00:36:59,563 --> 00:37:00,790 Glad to meet you. 377 00:37:02,286 --> 00:37:05,010 Alfonsa, you look like an Impressionist painting. 378 00:37:08,501 --> 00:37:11,032 Armando says you know a lot about horses. 379 00:37:11,186 --> 00:37:13,027 I've been around them some. 380 00:37:13,756 --> 00:37:15,827 Do you know what a criollo is? 381 00:37:16,901 --> 00:37:19,778 Yes, sir. It's a Argentine horse. 382 00:37:22,080 --> 00:37:23,538 You're from Texas? 383 00:37:23,729 --> 00:37:24,957 Yes, sir. 384 00:37:25,647 --> 00:37:27,105 San Angelo. 385 00:37:29,177 --> 00:37:30,634 Why are you here? 386 00:37:32,360 --> 00:37:36,081 I just wanted to see the country, I reckon. Or we did. 387 00:37:36,465 --> 00:37:38,383 - You and your friend. - Yes, sir. 388 00:37:39,380 --> 00:37:40,953 But you are the leader. 389 00:37:41,260 --> 00:37:44,636 We don't have no leaders. No, we're just buddies. 390 00:37:45,173 --> 00:37:46,439 Of course. 391 00:37:50,696 --> 00:37:54,494 I recently purchased a thoroughbred stallion of excellent blood. 392 00:37:55,108 --> 00:37:59,021 - You gonna raise racehorses? - No. Quarter horses. 393 00:37:59,519 --> 00:38:03,163 I'm thinking of breeding my stallion with my mesteo mares. 394 00:38:04,468 --> 00:38:05,887 What's your opinion on that? 395 00:38:07,383 --> 00:38:09,186 Well, I've known it done. 396 00:38:09,800 --> 00:38:12,485 There's been good cow horses sired out of thoroughbreds. 397 00:38:12,677 --> 00:38:14,595 Of what importance is the mare? 398 00:38:14,786 --> 00:38:17,894 Same as the sire. In my opinion. 399 00:38:18,124 --> 00:38:20,771 Most breeders place more confidence in the stallion. 400 00:38:21,039 --> 00:38:22,152 Yes, sir, they do. 401 00:38:26,064 --> 00:38:27,752 But I agree with you. 402 00:38:31,895 --> 00:38:34,542 And you rode all the way here from Texas? 403 00:38:35,040 --> 00:38:36,230 Yes, sir. 404 00:38:36,383 --> 00:38:38,454 - You and your friend? - Yes, sir. 405 00:38:39,222 --> 00:38:40,948 Just the two of you. 406 00:38:41,792 --> 00:38:42,943 Yes, sir. 407 00:38:45,743 --> 00:38:47,239 Just me and him. 408 00:38:56,369 --> 00:39:00,281 Well, Mr. Cole, would you like to see some horses? 409 00:39:01,355 --> 00:39:03,355 Yes, sir. 410 00:39:04,539 --> 00:39:06,304 It ain't like you was going away. 411 00:39:06,457 --> 00:39:08,989 No. We'd still be working together. 412 00:39:13,324 --> 00:39:15,548 It's a good opportunity for you. 413 00:39:17,965 --> 00:39:19,653 Hell, I'd do it. 414 00:39:39,485 --> 00:39:42,055 They told me to come bunk in here. 415 00:39:45,009 --> 00:39:48,346 I was going to put my horse in one of these stalls. 416 00:39:50,302 --> 00:39:52,796 Can I put my horse in this stall? 417 00:39:59,087 --> 00:40:01,043 Well, I guess we can talk later. 418 00:40:50,911 --> 00:40:52,062 That's your mare. 419 00:40:52,982 --> 00:40:54,248 Look at the eye on her. 420 00:40:54,440 --> 00:40:55,859 Bring this one here. 421 00:41:00,654 --> 00:41:03,685 She's not as big as the other one, but that's your mare. 422 00:41:03,877 --> 00:41:05,526 Do you like this one? 423 00:41:05,718 --> 00:41:07,718 She's a beauty. 424 00:41:55,969 --> 00:41:57,619 Some of them got their hats on. 425 00:42:10,316 --> 00:42:14,075 I figure you just must be ready to cry yourself to sleep every night. 426 00:42:14,536 --> 00:42:18,448 She's probably used to dating guys got their own airplanes, let alone cars. 427 00:42:19,177 --> 00:42:20,213 You're probably right. 428 00:42:20,443 --> 00:42:22,399 I'm glad to hear you say it. 429 00:42:22,629 --> 00:42:24,663 It don't change nothing though. 430 00:42:43,037 --> 00:42:44,955 My name's John Grady Cole. 431 00:42:45,262 --> 00:42:47,026 My name is Alejandra. 432 00:42:48,599 --> 00:42:49,711 I know. 433 00:42:52,665 --> 00:42:54,391 I hoped that you would come. 434 00:42:58,227 --> 00:43:01,028 I come because I thought you'd be here. 435 00:43:02,600 --> 00:43:03,828 I know. 436 00:43:24,964 --> 00:43:28,110 My granddaddy lived his whole life on that ranch. 437 00:43:28,647 --> 00:43:30,603 Seventy-four years. 438 00:43:31,370 --> 00:43:34,055 Seem there could hardly be one without the other. 439 00:43:37,393 --> 00:43:38,620 I guess... 440 00:43:39,119 --> 00:43:42,380 the country lasts forever, and people ain't but for a while. 441 00:43:45,717 --> 00:43:47,558 And how will you live now? 442 00:43:48,440 --> 00:43:49,975 Where will your home be? 443 00:44:09,078 --> 00:44:10,190 What's wrong? 444 00:44:19,282 --> 00:44:20,931 I dreamed about you last night. 445 00:44:24,269 --> 00:44:25,803 What did you dream about? 446 00:44:26,302 --> 00:44:27,951 Someday I may tell you. 447 00:44:28,833 --> 00:44:30,253 But not tonight. 448 00:44:41,876 --> 00:44:43,525 Do I have something in my nose? 449 00:44:44,484 --> 00:44:48,243 No. I have something in my nose. 450 00:45:01,976 --> 00:45:03,204 Do you like him? 451 00:45:03,357 --> 00:45:04,777 A hell of a horse. 452 00:45:23,189 --> 00:45:24,762 I want to ride him. 453 00:45:25,261 --> 00:45:26,296 What? 454 00:45:27,332 --> 00:45:28,943 I want to ride him. 455 00:45:30,132 --> 00:45:31,206 When? 456 00:45:31,628 --> 00:45:32,664 Now. 457 00:45:33,431 --> 00:45:35,695 - I want to now. - He don't have a saddle. 458 00:45:35,886 --> 00:45:37,886 I know. 459 00:45:39,646 --> 00:45:44,287 I don't think the patrn would want me to give him to you without a saddle. 460 00:45:46,512 --> 00:45:48,046 Your father. 461 00:45:54,146 --> 00:45:56,146 Get down. 462 00:45:55,335 --> 00:45:57,214 - Are you sure about this? - Yes! 463 00:45:57,713 --> 00:45:59,713 Hurry. 464 00:46:03,889 --> 00:46:06,881 Well, what do you aim to do with your horse? 465 00:46:07,073 --> 00:46:09,413 I want you to take him back to the barn. 466 00:46:10,717 --> 00:46:12,328 Somebody's going to see me. 467 00:46:37,569 --> 00:46:39,142 Fixing to get me in trouble. 468 00:46:39,525 --> 00:46:41,290 You are in trouble. 469 00:47:13,129 --> 00:47:15,584 I am Seorita Alfonsa. 470 00:47:17,041 --> 00:47:18,883 I'm John Grady Cole. 471 00:47:21,376 --> 00:47:23,371 I'm happy that you have come. 472 00:47:33,344 --> 00:47:36,988 Alejandra will be in Mexico City with her mother for two weeks. 473 00:47:37,180 --> 00:47:39,559 Then she'll be here for the summer. 474 00:47:41,323 --> 00:47:45,159 Alejandra and I disagree strongly. 475 00:47:45,926 --> 00:47:47,192 In fact, I... 476 00:47:47,691 --> 00:47:51,105 She's so much like me at that age that I... 477 00:47:51,335 --> 00:47:55,785 I seem at times to be struggling with my own past self. 478 00:47:57,549 --> 00:48:02,421 So you see, I cannot help but be sympathetic to Alejandra. 479 00:48:03,610 --> 00:48:05,950 But I won't have her unhappy. 480 00:48:06,756 --> 00:48:10,093 I won't have her spoken ill of... 481 00:48:10,285 --> 00:48:12,203 or gossiped about. 482 00:48:12,701 --> 00:48:14,735 I know what that is. 483 00:48:15,310 --> 00:48:18,647 It is not proper for you to be seen riding in campo together... 484 00:48:18,839 --> 00:48:20,719 without supervision. 485 00:48:23,020 --> 00:48:27,048 I considered whether to speak to my niece about it, but I... 486 00:48:28,506 --> 00:48:30,309 I've decided not. 487 00:48:31,920 --> 00:48:33,339 What do you want me to do? 488 00:48:33,646 --> 00:48:37,137 I want you to be considerate of a young girl's reputation. 489 00:48:37,367 --> 00:48:38,786 I never meant not to be. 490 00:48:39,055 --> 00:48:40,512 I believe you. 491 00:48:41,011 --> 00:48:42,277 But you see... 492 00:48:43,735 --> 00:48:47,034 this is another country. 493 00:48:47,916 --> 00:48:53,018 Here, a woman's reputation is all she has. 494 00:48:53,670 --> 00:48:55,358 There's no forgiveness... 495 00:48:55,664 --> 00:48:56,969 for women. 496 00:48:58,350 --> 00:49:02,301 A man may lose his honor and regain it again, but a woman cannot. 497 00:49:03,260 --> 00:49:07,096 I guess I'd have to say that don't seem right. 498 00:49:07,594 --> 00:49:11,008 It's not a matter of right. 499 00:49:12,504 --> 00:49:15,381 It's a matter of who must say. 500 00:49:15,573 --> 00:49:19,563 And in this matter, I get to say. 501 00:49:47,872 --> 00:49:49,176 What is it? 502 00:49:54,624 --> 00:49:56,580 You're going to wake Esteban. 503 00:49:57,424 --> 00:49:58,997 Then invite me in. 504 00:50:06,937 --> 00:50:10,006 What did she say to you? My aunt? 505 00:50:10,313 --> 00:50:12,499 You want to sit down? 506 00:50:13,612 --> 00:50:15,612 Go on. 507 00:50:19,481 --> 00:50:21,169 What did she say to you? 508 00:50:23,624 --> 00:50:25,350 Didn't she tell you what she said? 509 00:50:25,580 --> 00:50:27,229 Of course she did. 510 00:50:28,457 --> 00:50:29,723 What did she say? 511 00:50:31,564 --> 00:50:36,666 She said she didn't want me being seen with you in the campo. 512 00:50:39,121 --> 00:50:40,502 And you agreed? 513 00:50:42,957 --> 00:50:45,143 - You are afraid of her. - No. 514 00:50:47,407 --> 00:50:49,363 Just like everyone else. 515 00:50:51,243 --> 00:50:52,739 It ain't like that. 516 00:50:58,531 --> 00:51:00,948 I hate the way she treats me. 517 00:51:02,060 --> 00:51:03,863 I thought you were my friend. 518 00:51:13,683 --> 00:51:16,330 You tell me what you want me to do. 519 00:51:18,632 --> 00:51:20,511 I'll do anything you say. 520 00:52:55,720 --> 00:52:57,178 How's it going, Esteban? 521 00:52:57,677 --> 00:52:59,365 See you after a while. 522 00:53:18,468 --> 00:53:20,079 I know the old man likes you... 523 00:53:20,347 --> 00:53:23,378 that don't mean he'll sit for you courting his daughter. 524 00:53:24,030 --> 00:53:25,258 Yeah, I know. 525 00:53:25,449 --> 00:53:28,096 Well, I don't see you holding no aces, bud. 526 00:53:31,932 --> 00:53:35,500 I see you fixing to get us fired and throwed off this place. 527 00:53:40,525 --> 00:53:41,867 Take it easy, bud. 528 00:54:15,317 --> 00:54:17,317 Get up! 529 00:54:15,931 --> 00:54:17,931 Get up! 530 00:54:27,439 --> 00:54:28,820 What's this all about? 531 00:54:28,973 --> 00:54:30,973 No talking! 532 00:54:30,930 --> 00:54:32,195 Yes, but I don't understand- 533 00:54:32,349 --> 00:54:33,500 You understand "shut up"? 534 00:54:34,650 --> 00:54:35,686 Let's go. 535 00:55:03,267 --> 00:55:05,760 I ain't above whipping your ass, you know. 536 00:55:06,911 --> 00:55:09,405 Don't you think if we're gonna get out of this... 537 00:55:09,635 --> 00:55:12,780 we might think about how to get out of it together? 538 00:55:13,432 --> 00:55:15,158 Like the way we got in it? 539 00:55:16,424 --> 00:55:18,189 You think it was Rocha? 540 00:55:19,953 --> 00:55:22,025 You think he sold us down the river? 541 00:55:22,907 --> 00:55:25,823 I tried to reason with you. Tried many times. 542 00:55:26,014 --> 00:55:27,242 I know. 543 00:55:29,121 --> 00:55:31,116 Some things ain't reasonable. 544 00:55:37,944 --> 00:55:40,821 Look, I'm the same man you crossed that river with. 545 00:55:42,547 --> 00:55:44,734 How I was is how I am. 546 00:55:44,926 --> 00:55:47,189 And all I know to do is stick. 547 00:55:55,283 --> 00:55:58,620 I don't believe in signing on just till it quit suiting you. 548 00:56:00,385 --> 00:56:02,456 You either stick or you quit. 549 00:56:03,070 --> 00:56:05,602 I wouldn't quit you. I don't care what you done. 550 00:56:07,788 --> 00:56:09,783 That's about all I got to say. 551 00:56:17,417 --> 00:56:19,066 I never quit you. 552 00:56:19,565 --> 00:56:20,831 All right. 553 00:56:29,768 --> 00:56:31,034 Hey, y'all. 554 00:56:32,492 --> 00:56:34,602 Oh, God help me. 555 00:56:39,167 --> 00:56:40,548 How long you been in here? 556 00:56:41,660 --> 00:56:42,772 I don't know. 557 00:56:43,233 --> 00:56:44,460 A long time. 558 00:56:44,844 --> 00:56:47,606 - At least a month. - You told them to hunt us? 559 00:56:47,798 --> 00:56:49,524 No, I wouldn't do nothing like it. 560 00:56:49,716 --> 00:56:51,020 Bullshit. 561 00:56:51,442 --> 00:56:54,817 They wouldn't hunt us if they got that horse back. He done something. 562 00:56:55,009 --> 00:56:56,850 It was my damn horse. My gun too. 563 00:56:57,081 --> 00:56:59,919 - What did you do? - Nothing nobody else wouldn't. 564 00:57:01,032 --> 00:57:02,144 Did you come back here? 565 00:57:02,604 --> 00:57:04,254 You're damn right I did. 566 00:57:04,522 --> 00:57:06,440 Oh, Jesus, oh, God. 567 00:57:06,594 --> 00:57:07,706 What did you do? 568 00:57:12,501 --> 00:57:14,726 What are they accusing him of? 569 00:57:14,918 --> 00:57:16,261 Murder. 570 00:57:17,258 --> 00:57:19,099 He killed a man? 571 00:57:19,483 --> 00:57:20,595 Three. 572 00:57:20,864 --> 00:57:22,475 Said he killed three men. 573 00:57:22,705 --> 00:57:24,585 That's a damn lie. 574 00:57:26,157 --> 00:57:27,884 Don't step in the bucket. 575 00:57:28,689 --> 00:57:30,224 We're dead. 576 00:57:31,029 --> 00:57:32,717 We're dead men. 577 00:57:32,947 --> 00:57:35,556 I knew it'd come to this from the first moment- 578 00:57:35,747 --> 00:57:37,205 Don't start. That won't help. 579 00:57:37,474 --> 00:57:38,854 Ain't but one of them died. 580 00:57:39,123 --> 00:57:40,696 Tell me what happened. 581 00:57:42,499 --> 00:57:44,685 Well, I got me a job on this farm. 582 00:57:45,107 --> 00:57:46,872 Saved me up some money. 583 00:57:48,214 --> 00:57:50,823 Then I rode back here to get my pistol. 584 00:57:52,817 --> 00:57:57,075 I seen it sticking in the son of a bitch's belt, so I just grabbed it. 585 00:57:57,306 --> 00:57:59,306 And shot him. 586 00:57:58,610 --> 00:58:00,566 He come at me. What choice did I have? 587 00:58:00,758 --> 00:58:02,758 What choice-? 588 00:58:02,024 --> 00:58:05,284 By the time I got back to the spring where my horse was... 589 00:58:05,476 --> 00:58:07,739 they caught back up with me. 590 00:58:09,389 --> 00:58:11,767 And the old boy, I shot off his horse. 591 00:58:12,688 --> 00:58:14,568 He throwed down on me with a shotgun. 592 00:58:15,066 --> 00:58:17,444 A rurales? Did you shoot a rurales? 593 00:58:19,056 --> 00:58:21,056 Yeah. 594 00:58:20,130 --> 00:58:22,130 Dead? 595 00:58:22,316 --> 00:58:23,352 Yeah. 596 00:58:28,339 --> 00:58:30,487 What do you think they mean to do? 597 00:58:31,216 --> 00:58:33,019 Send me to the penitentiary. 598 00:58:33,249 --> 00:58:34,361 You won't be that lucky. 599 00:58:34,591 --> 00:58:36,279 Well, I'm too young to hang. 600 00:58:36,509 --> 00:58:38,120 They'll lie about your age. 601 00:58:38,351 --> 00:58:40,537 There's no capital punishment here. 602 00:58:40,691 --> 00:58:44,028 - You knew they'd hunt us. - Was I supposed to send a telegram? 603 00:58:46,713 --> 00:58:49,667 - What happened to your feet? - They busted them. 604 00:58:49,897 --> 00:58:51,700 They didn't give you no bandages? 605 00:58:52,889 --> 00:58:54,155 No. 606 00:59:01,750 --> 00:59:03,750 Oh, shit. 607 00:59:54,380 --> 00:59:57,372 Tell them whatever they want to hear. It won't matter. 608 00:59:57,564 --> 00:59:59,564 What did you say? 609 00:59:58,753 --> 01:00:02,896 Told them we was murderers and horse thieves. You will too. 610 01:00:04,392 --> 01:00:06,386 Your friend told us everything. 611 01:00:07,883 --> 01:00:10,913 Better that you do the same to avoid some trouble. 612 01:00:11,718 --> 01:00:14,135 You had no right to beat up on that boy. 613 01:00:15,094 --> 01:00:18,700 We know nothing about Blevins. He asked to ride with us. 614 01:00:19,774 --> 01:00:21,193 We know nothing about that horse. 615 01:00:21,424 --> 01:00:24,185 It got away from him in the storm and showed up here. 616 01:00:24,416 --> 01:00:26,219 That's when the trouble started. 617 01:00:29,556 --> 01:00:33,545 We been working for Seor Rocha going on three months down at La Purisima. 618 01:00:34,006 --> 01:00:36,499 You went down there and told him lies. 619 01:00:37,113 --> 01:00:40,258 Rawlins is as good a boy as ever come out of Tom Green County. 620 01:00:41,486 --> 01:00:43,289 Is that the criminal, Smith? 621 01:00:44,056 --> 01:00:48,391 His name is Rawlins. He ain't a criminal. I grew up with him. 622 01:00:48,697 --> 01:00:51,881 The assassin Blevins, he did not have any documents. 623 01:00:52,073 --> 01:00:54,451 - He lost his clothes. - He lost his clothes? 624 01:00:59,745 --> 01:01:01,356 He has no feathers. 625 01:01:03,044 --> 01:01:05,269 - He what? - He has no feathers. 626 01:01:08,414 --> 01:01:10,409 I wouldn't know anything about that. 627 01:01:16,201 --> 01:01:17,774 That don't interest me. 628 01:01:20,191 --> 01:01:22,454 Why does he come here and steal horses? 629 01:01:22,684 --> 01:01:24,525 - It was his horse. - No, it's not. 630 01:01:24,717 --> 01:01:27,057 You have it your own ignorant way. 631 01:01:29,858 --> 01:01:32,351 As far as I know, that horse is his. 632 01:01:32,811 --> 01:01:36,762 He had it in Texas and I saw him bring it to Mexico across a river. 633 01:01:37,798 --> 01:01:39,831 That is not the facts. 634 01:01:42,478 --> 01:01:45,930 We can make the truth here. Or we can lose it here. 635 01:01:47,235 --> 01:01:50,227 But in three days, you're going to be going to Saltillo. 636 01:01:51,723 --> 01:01:53,947 Then it'll be too late for the truth. 637 01:01:55,060 --> 01:01:56,287 Too late. 638 01:01:57,937 --> 01:02:01,082 Because you'll be in the hands of other peoples... 639 01:02:02,157 --> 01:02:04,458 and who's to say what the truth will be then? 640 01:02:07,373 --> 01:02:09,905 And then you'll think about this day... 641 01:02:11,056 --> 01:02:12,859 and you'll blame yourself. 642 01:02:13,358 --> 01:02:15,199 There ain't but one truth. 643 01:02:16,158 --> 01:02:19,188 Truth is not what come out of somebody's mouth. 644 01:02:21,643 --> 01:02:24,252 The people in this town are very quiet people. 645 01:02:24,520 --> 01:02:26,745 Very quiet people all the time. 646 01:02:27,397 --> 01:02:30,965 And then comes this assassin Blevins... 647 01:02:31,195 --> 01:02:34,839 and he kills everybody and steals their horses. 648 01:02:35,299 --> 01:02:37,141 Why does he do this? 649 01:02:37,754 --> 01:02:40,555 Was he a good, quiet boy that never did no harm? 650 01:02:40,747 --> 01:02:44,621 Then he comes here and does something like that? Is that what happened? 651 01:02:46,654 --> 01:02:50,452 No. No, that's not what happened. That's not the truth. 652 01:02:51,065 --> 01:02:53,866 Truth is he was always the other kind of boy. 653 01:02:55,285 --> 01:02:57,203 He was never a quiet boy. 654 01:02:57,510 --> 01:02:59,313 He was always the other kind. 655 01:03:24,975 --> 01:03:26,395 What happened? 656 01:03:27,469 --> 01:03:28,543 Nothing. 657 01:03:29,962 --> 01:03:32,110 I think we're going to Saltillo. 658 01:03:33,913 --> 01:03:35,985 What's in Saltillo? 659 01:03:38,900 --> 01:03:41,163 The penitentiary. 660 01:03:41,969 --> 01:03:44,577 I think he wants to make a deal with us. 661 01:03:46,457 --> 01:03:48,221 What kind of a deal? 662 01:03:49,602 --> 01:03:51,022 To keep quiet. 663 01:03:51,827 --> 01:03:53,477 That kind of a deal. 664 01:03:55,241 --> 01:03:57,006 Keep quiet about what? 665 01:03:58,272 --> 01:03:59,845 About Blevins. 666 01:04:02,683 --> 01:04:04,870 About what about Blevins? 667 01:04:07,900 --> 01:04:09,703 I think they aim to kill him. 668 01:04:12,580 --> 01:04:14,728 I think they aim to kill Blevins. 669 01:04:25,584 --> 01:04:26,773 Boys... 670 01:04:28,001 --> 01:04:30,149 this is going to be a long trip. 671 01:04:30,456 --> 01:04:33,026 The old man said it would take all day. 672 01:04:33,333 --> 01:04:36,133 I asked him. He said it was going to take all day. 673 01:04:50,173 --> 01:04:51,439 What's here? 674 01:04:54,776 --> 01:04:56,195 Unload the prisoners, boys. 675 01:04:56,387 --> 01:04:58,387 What do we do here? 676 01:04:57,845 --> 01:04:59,034 Take a leak, I reckon. 677 01:04:59,916 --> 01:05:01,259 Unload the prisoners. 678 01:05:12,153 --> 01:05:16,066 Put them against the wall. Sit them down. 679 01:05:35,207 --> 01:05:37,207 Let's go. 680 01:05:38,966 --> 01:05:40,539 What are they going to do? 681 01:05:41,728 --> 01:05:45,334 Wait a minute! Wait a minute! Let go of me. 682 01:05:45,910 --> 01:05:47,910 Wait a minute. 683 01:05:47,521 --> 01:05:49,208 Wait a minute. Let go of me. 684 01:08:05,348 --> 01:08:07,266 This man came to me. 685 01:08:07,496 --> 01:08:09,107 I don't go to this man. 686 01:08:09,337 --> 01:08:12,137 He came to me to talk with me aboutjustice... 687 01:08:13,173 --> 01:08:17,162 and how his own brotherhad died at the hands of the assassin Blevins. 688 01:08:17,393 --> 01:08:19,848 Then when it came time to dojustice... 689 01:08:20,078 --> 01:08:21,420 he could not shoot. 690 01:08:23,031 --> 01:08:24,604 He was like a woman. 691 01:08:28,862 --> 01:08:31,432 A man cannot go out to do something... 692 01:08:32,468 --> 01:08:34,156 and then not do it. 693 01:08:34,808 --> 01:08:36,726 No, a man does not change his mind. 694 01:08:39,910 --> 01:08:42,442 That's always been my way in this world. 695 01:08:44,168 --> 01:08:45,587 You didn't have to kill him. 696 01:08:47,352 --> 01:08:49,576 Could've just walked him back to the truck. 697 01:08:49,807 --> 01:08:51,418 You don't know nothing. 698 01:08:53,259 --> 01:08:56,251 See, in my country, we don't have death for criminals. 699 01:08:58,860 --> 01:09:01,008 Monies have to be paid and... 700 01:09:01,545 --> 01:09:03,655 arrangements have to be made. 701 01:09:05,841 --> 01:09:07,644 I tell you this because... 702 01:09:07,989 --> 01:09:10,789 you'll have to make arrangements with these peoples. 703 01:09:11,902 --> 01:09:13,902 We don't have no money. 704 01:09:14,472 --> 01:09:17,464 In here we have a boss, ajefe. 705 01:09:17,656 --> 01:09:20,610 Everybody pays him. Everybody does what he says. 706 01:09:21,530 --> 01:09:24,752 I don't have any money, and we ain't fixing to make any arrangements. 707 01:09:24,944 --> 01:09:26,939 Oh, excuse me, but you will. 708 01:09:28,627 --> 01:09:31,005 I'm telling you this because I like you. 709 01:09:33,383 --> 01:09:35,148 You cannot stay here. 710 01:09:36,376 --> 01:09:38,140 You stay here, you're gonna die. 711 01:09:40,211 --> 01:09:42,321 And then comes other problems. 712 01:09:42,667 --> 01:09:46,464 The paperwork is lost. People cannot be found. 713 01:09:50,454 --> 01:09:52,525 Who's to say you were even here? 714 01:09:58,547 --> 01:10:01,655 Some crazy people can say that God is here. 715 01:10:05,798 --> 01:10:07,754 But God is not here. 716 01:10:09,518 --> 01:10:11,667 Everybody knows that God is not here. 717 01:10:32,036 --> 01:10:35,028 I never dreamed there was such a place as this. 718 01:10:36,217 --> 01:10:39,171 There's probably every kind of place you can think of. 719 01:10:43,352 --> 01:10:44,464 They're going to kill us. 720 01:10:45,347 --> 01:10:47,610 Don't let them think they ain't gonna have to. 721 01:10:48,224 --> 01:10:50,372 They either kill us or let us be. 722 01:10:50,947 --> 01:10:55,167 Only way to get by in a place like this is go about your business. 723 01:10:55,934 --> 01:10:57,507 Don't act scared. 724 01:11:09,206 --> 01:11:10,549 Where are you going? 725 01:11:12,083 --> 01:11:13,810 I don't know, bud. 726 01:12:26,808 --> 01:12:28,113 Got a match? 727 01:12:40,771 --> 01:12:41,884 What is it? 728 01:12:42,037 --> 01:12:44,415 A knife. A good one. 729 01:15:57,557 --> 01:15:59,552 What's it like to be dead? 730 01:16:02,161 --> 01:16:04,155 It ain't like nothing at all. 731 01:16:14,129 --> 01:16:16,008 What's it like to be dead? 732 01:16:16,852 --> 01:16:18,809 It ain't like nothing at all. 733 01:16:50,110 --> 01:16:54,483 Yes, sir, you're a good healer. Fast. 734 01:16:54,905 --> 01:16:58,511 You been doing any doctoring on a boy named Lacey Rawlins? 735 01:17:04,687 --> 01:17:08,255 Send you some soap, some towels... 736 01:17:08,523 --> 01:17:10,633 so you can wash up. 737 01:17:18,995 --> 01:17:21,143 You don't know a Lacey Rawlins? 738 01:17:22,371 --> 01:17:23,944 You are fortunate boys. 739 01:17:24,519 --> 01:17:26,130 Fortunate boys. 740 01:17:28,509 --> 01:17:30,043 Where's Rawlins? 741 01:17:30,618 --> 01:17:32,191 He wait outside for you. 742 01:17:34,761 --> 01:17:36,027 Right now? 743 01:17:36,833 --> 01:17:38,482 Yes, now. 744 01:17:39,134 --> 01:17:40,515 Where are we going? 745 01:17:41,474 --> 01:17:43,891 You're going away. You're going to your house. 746 01:17:48,724 --> 01:17:49,837 Now? 747 01:17:51,716 --> 01:17:53,716 Now. 748 01:17:55,782 --> 01:17:57,509 I thought you'd died. 749 01:17:58,353 --> 01:17:59,695 I thought you had. 750 01:18:07,405 --> 01:18:09,405 Why ain't we dead? 751 01:18:10,129 --> 01:18:11,702 She paid us out. 752 01:18:13,812 --> 01:18:15,231 The old seora? 753 01:18:15,384 --> 01:18:16,497 The aunt. 754 01:18:19,949 --> 01:18:21,949 Why? 755 01:18:21,215 --> 01:18:22,519 I don't know. 756 01:18:29,961 --> 01:18:31,917 It's got to do with that girl. 757 01:18:32,109 --> 01:18:33,797 I expect it does. 758 01:18:34,833 --> 01:18:36,559 You going back down there? 759 01:18:37,518 --> 01:18:39,129 Yeah, I guess I am. 760 01:18:39,436 --> 01:18:40,855 On account of the girl. 761 01:18:44,576 --> 01:18:46,111 But what about the horses? 762 01:18:48,527 --> 01:18:50,100 The girl and the horses. 763 01:18:50,445 --> 01:18:51,634 What about Rocha? 764 01:18:51,865 --> 01:18:54,243 He'll have to do whatever he has to do. 765 01:18:57,580 --> 01:18:58,654 Don't go down there. 766 01:18:58,884 --> 01:19:01,224 - I ain't asking you to go with me. - I know. 767 01:19:08,244 --> 01:19:10,776 They put Mexican blood in me in that hospital. 768 01:19:11,044 --> 01:19:12,234 So? 769 01:19:12,617 --> 01:19:14,037 So, what does that mean? 770 01:19:14,228 --> 01:19:16,228 About what? 771 01:19:17,144 --> 01:19:18,870 Does that mean I'm part Mexican? 772 01:19:19,062 --> 01:19:20,404 How much they put in you? 773 01:19:21,632 --> 01:19:23,665 They said it was over a liter. 774 01:19:27,424 --> 01:19:29,342 A liter would make you a half-breed. 775 01:19:30,646 --> 01:19:32,679 - It don't, does it? - No. 776 01:19:33,063 --> 01:19:34,904 No, it don't mean nothing. 777 01:19:35,518 --> 01:19:38,702 It's just blood. It don't know where it come from. 778 01:19:45,607 --> 01:19:47,908 You heard about what happened? 779 01:19:49,941 --> 01:19:51,437 In the mess hall? 780 01:19:52,205 --> 01:19:53,279 Yeah. 781 01:19:53,662 --> 01:19:55,542 I never thought I'd do that. 782 01:19:57,038 --> 01:19:58,534 You didn't have no choice. 783 01:19:59,186 --> 01:20:00,951 He'd have done it to you. 784 01:20:02,293 --> 01:20:06,666 You don't got to try to make it right. It is what it is. 785 01:20:12,535 --> 01:20:14,300 - Shit. - What? 786 01:20:14,453 --> 01:20:16,179 Nothing. Just shit. 787 01:20:17,791 --> 01:20:18,941 What is it? 788 01:20:21,205 --> 01:20:23,736 I keep thinking about old Blevins. 789 01:20:24,312 --> 01:20:26,230 About how scared he was. 790 01:20:28,378 --> 01:20:30,564 You'll feel better when you get home. 791 01:20:31,063 --> 01:20:32,482 I don't think so. 792 01:20:39,579 --> 01:20:41,113 I ain't Blevins. 793 01:20:42,187 --> 01:20:43,568 I know you ain't. 794 01:20:44,642 --> 01:20:47,596 I was wondering how much better off you are than him. 795 01:20:57,225 --> 01:20:59,680 I reckon I'll see you one of these days. 796 01:21:03,017 --> 01:21:04,283 You take care. 797 01:21:06,009 --> 01:21:07,658 You take care too. 798 01:21:39,190 --> 01:21:41,031 I think I'm owed an explanation. 799 01:21:41,568 --> 01:21:45,251 I think the accounts have been settled quite in your favor. 800 01:21:46,057 --> 01:21:48,550 You have been a disappointment to my nephew... 801 01:21:48,703 --> 01:21:50,928 and a considerable expense to me. 802 01:21:51,120 --> 01:21:55,340 No offense, ma'am, but I've been some inconvenienced myself. 803 01:21:57,258 --> 01:21:59,367 Sit down, please. 804 01:22:09,571 --> 01:22:12,448 The officers were here once before, you know. 805 01:22:12,793 --> 01:22:17,895 My nephew sent them away until he conducted his own investigation. 806 01:22:18,547 --> 01:22:22,307 He wanted so much to go on believing in you. 807 01:22:22,729 --> 01:22:24,089 Why didn't he say something to me? 808 01:22:24,225 --> 01:22:26,450 He'd given his word to the commandante. 809 01:22:26,718 --> 01:22:28,713 He should've let me tell my side of it. 810 01:22:28,943 --> 01:22:33,124 You had already lied to him once. Why shouldn't he assume you'd do so again? 811 01:22:33,623 --> 01:22:34,850 I never lied to him. 812 01:22:35,042 --> 01:22:38,878 The affair of the stolen horse was known here even before you arrived. 813 01:22:39,952 --> 01:22:41,755 The thieves were Americans. 814 01:22:41,909 --> 01:22:45,246 When he questioned you about this, you denied everything. 815 01:22:49,274 --> 01:22:51,153 Why'd you buy me out ofjail? 816 01:22:51,345 --> 01:22:52,764 I think you know why. 817 01:22:52,995 --> 01:22:54,299 Because of Alejandra. 818 01:22:54,529 --> 01:22:56,529 Yes. 819 01:22:55,680 --> 01:22:57,252 What did she give in return? 820 01:22:57,598 --> 01:23:01,472 I think you know that also. 821 01:23:01,664 --> 01:23:03,045 That she won't see me again. 822 01:23:04,387 --> 01:23:05,807 Yes. 823 01:23:08,991 --> 01:23:10,525 You didn't have the right. 824 01:23:13,747 --> 01:23:15,090 You should've left me there. 825 01:23:15,282 --> 01:23:17,391 - You would've died. - Then I'd have died. 826 01:23:21,036 --> 01:23:24,219 We're willing that you should have a horse. 827 01:23:26,444 --> 01:23:29,513 I'll trust Esteban to supervise the selection. 828 01:23:30,395 --> 01:23:31,891 Do you have enough money? 829 01:23:34,845 --> 01:23:36,610 Do you have enough money? 830 01:23:39,180 --> 01:23:40,484 I aim to see her. 831 01:23:40,944 --> 01:23:42,862 Am I supposed to be surprised? 832 01:23:44,051 --> 01:23:46,430 I'll even give you my permission. 833 01:23:47,389 --> 01:23:51,071 Although that doesn't seem to be a thing you have ever required. 834 01:23:52,721 --> 01:23:54,409 Her telephone number. 835 01:23:55,866 --> 01:23:58,590 In the end, Mr. Cole... 836 01:24:00,124 --> 01:24:03,231 we all get cured of our sentiments. 837 01:24:05,418 --> 01:24:08,180 Those whom life doesn't cure... 838 01:24:09,216 --> 01:24:11,057 death will. 839 01:24:15,468 --> 01:24:18,690 She will not break her word to me. 840 01:24:21,759 --> 01:24:23,294 You will see. 841 01:24:24,790 --> 01:24:26,017 Yes, ma'am. 842 01:24:27,321 --> 01:24:28,357 We will. 843 01:24:46,348 --> 01:24:47,729 I knew it would be you. 844 01:24:50,376 --> 01:24:51,910 I have to see you. 845 01:24:53,406 --> 01:24:54,710 I can't. 846 01:24:58,124 --> 01:24:59,582 You have to. I'm coming. 847 01:24:59,812 --> 01:25:01,812 No, you can't. 848 01:25:03,802 --> 01:25:06,679 I won't be here. I go to La Purisima in two days. 849 01:25:06,909 --> 01:25:08,482 - I'll meet you at the train. - No, you can't. 850 01:25:08,635 --> 01:25:10,361 My father will have men there. 851 01:25:11,320 --> 01:25:13,238 Alejandra, I love you. 852 01:25:15,732 --> 01:25:17,074 I love you. 853 01:25:19,030 --> 01:25:22,943 You didn't have no right to make that promise, even if they killed me. 854 01:25:24,247 --> 01:25:26,511 I ain't gonna leave until I see you. 855 01:25:27,048 --> 01:25:29,771 Even if it's the last time, I don't care. 856 01:25:31,075 --> 01:25:32,840 Even if they kill me now. 857 01:25:46,266 --> 01:25:48,299 I will leave a day early. 858 01:25:49,527 --> 01:25:51,253 Tomorrow morning. 859 01:25:53,247 --> 01:25:55,127 I'll say that my aunt is ill. 860 01:25:58,503 --> 01:26:00,459 Meet me in Zacatecas. 861 01:26:05,561 --> 01:26:06,597 I will be there. 862 01:27:04,252 --> 01:27:05,901 My God, you're beautiful. 863 01:27:14,340 --> 01:27:18,291 - It's all my fault. - You couldn't have saved us. 864 01:27:18,867 --> 01:27:20,593 You couldn't have saved Blevins. 865 01:27:23,470 --> 01:27:25,580 I told my father we were lovers. 866 01:27:26,922 --> 01:27:28,922 Why? 867 01:27:28,073 --> 01:27:30,375 Because she threatened me. My aunt. 868 01:27:30,605 --> 01:27:33,405 She said I must stop seeing you or she'd tell him. 869 01:27:34,517 --> 01:27:37,049 I couldn't stand for her to have that power. 870 01:27:37,241 --> 01:27:38,775 She left me no choice. 871 01:27:39,389 --> 01:27:41,000 I told him myself. 872 01:27:43,264 --> 01:27:46,447 I love you so much, I thought I could make him understand. 873 01:27:47,330 --> 01:27:50,245 I was so foolish. It was her arrogance. 874 01:27:50,398 --> 01:27:52,815 I told her I would not be blackmailed. 875 01:27:53,160 --> 01:27:54,887 She made me crazy. 876 01:27:56,536 --> 01:27:58,531 But I broke my father's heart. 877 01:28:00,142 --> 01:28:01,983 I broke his heart. 878 01:28:02,789 --> 01:28:05,742 I put you in danger, and you almost died. 879 01:28:16,061 --> 01:28:20,818 He had Armando lock me into my room so that I couldn't warn you. 880 01:28:23,004 --> 01:28:25,613 The next morning, he flew me back to the city. 881 01:28:26,227 --> 01:28:28,797 I thought I would never, never see you again. 882 01:28:30,868 --> 01:28:32,134 Don't cry. 883 01:28:36,737 --> 01:28:38,041 Don't cry. 884 01:28:41,686 --> 01:28:43,067 Don't cry. 885 01:28:49,971 --> 01:28:51,966 I destroyed everything. 886 01:28:52,618 --> 01:28:54,421 I'm going to make it right. 887 01:28:58,065 --> 01:28:59,216 You can't. 888 01:28:59,715 --> 01:29:01,172 Well, I will make it right. 889 01:29:01,901 --> 01:29:03,627 Somehow, I will. 890 01:29:05,047 --> 01:29:06,466 You don't understand. 891 01:29:06,696 --> 01:29:08,116 What don't I understand? 892 01:29:11,338 --> 01:29:14,598 I didn't know that my father could stop loving me. 893 01:29:16,938 --> 01:29:18,780 I didn't know he could. 894 01:29:20,045 --> 01:29:21,465 Now I know. 895 01:29:37,883 --> 01:29:39,264 What are you doing? 896 01:29:40,721 --> 01:29:43,637 I saw you dead in a dream. 897 01:29:47,243 --> 01:29:50,733 Just like the dream I had the night before we danced together. 898 01:29:53,150 --> 01:29:54,876 It was dawn. 899 01:29:55,068 --> 01:29:57,600 Men in serapes stood over you. 900 01:29:59,978 --> 01:30:01,589 And you were dying. 901 01:30:04,313 --> 01:30:06,192 All because of your whore. 902 01:30:06,384 --> 01:30:07,880 Don't say that. 903 01:30:08,187 --> 01:30:10,527 I want you to marry me and come to Texas. 904 01:30:15,552 --> 01:30:19,081 When I found out you were in prison I made a promise. 905 01:30:19,311 --> 01:30:21,805 I know. For my life. 906 01:30:21,958 --> 01:30:23,186 Yes. 907 01:30:27,635 --> 01:30:29,635 I love you. 908 01:30:31,165 --> 01:30:33,389 I'll love you till the day I die. 909 01:30:35,154 --> 01:30:36,765 I believe you. 910 01:30:37,916 --> 01:30:39,680 I swear to God. 911 01:30:42,788 --> 01:30:44,360 I believe you. 912 01:31:04,768 --> 01:31:05,957 No. 913 01:31:07,760 --> 01:31:09,985 I cannot do what you ask. 914 01:31:13,092 --> 01:31:17,235 I love you very much, but I cannot. 915 01:31:32,195 --> 01:31:35,072 I have no honor except my promise. 916 01:31:37,028 --> 01:31:39,062 If I lose that too... 917 01:31:40,558 --> 01:31:42,514 then what am I? 918 01:33:50,482 --> 01:33:51,748 Shut the door. 919 01:33:59,267 --> 01:34:01,267 What do you want? 920 01:34:00,533 --> 01:34:02,297 I come for my horse. 921 01:34:03,295 --> 01:34:05,136 Rawlins' and Blevins' horses too. 922 01:34:05,328 --> 01:34:06,440 I don't have your horses. 923 01:34:06,632 --> 01:34:08,588 You by God know where they're at. 924 01:34:08,780 --> 01:34:10,468 You make trouble for yourself. 925 01:34:10,698 --> 01:34:13,076 I got trouble you never even heard of. 926 01:34:17,756 --> 01:34:19,789 Are you still here, old man? 927 01:34:20,019 --> 01:34:21,707 Yes, yes of course. 928 01:34:22,935 --> 01:34:24,354 You're free to go. 929 01:34:24,699 --> 01:34:26,157 You're free to go. 930 01:34:26,387 --> 01:34:27,845 Thank you, partner. 931 01:34:28,152 --> 01:34:29,379 Go with God. 932 01:34:29,955 --> 01:34:32,908 You son of the unlucky... 933 01:34:33,714 --> 01:34:35,714 Go with God. 934 01:34:34,673 --> 01:34:35,709 Go with God, my friend. 935 01:34:36,744 --> 01:34:38,509 Get down. Go inside. 936 01:34:45,260 --> 01:34:46,833 Come here. Sit down. 937 01:34:47,869 --> 01:34:50,055 Hey, who's there? 938 01:34:51,244 --> 01:34:53,086 Raul, the Captain. 939 01:34:55,963 --> 01:34:58,188 I want to see a horse. 940 01:35:00,719 --> 01:35:01,870 I want to see a horse. 941 01:35:02,139 --> 01:35:04,139 What horse? 942 01:35:03,443 --> 01:35:05,443 American. 943 01:35:06,090 --> 01:35:07,931 The American horse. 944 01:35:22,393 --> 01:35:24,426 What's going on? 945 01:35:24,771 --> 01:35:26,771 Nothing. 946 01:35:26,535 --> 01:35:28,535 Nothing. 947 01:35:34,131 --> 01:35:36,586 Carlos! The gringo has taken me prisoner! 948 01:36:33,550 --> 01:36:34,739 Don't shoot! 949 01:36:48,626 --> 01:36:51,157 If you follow us, I'll kill them. 950 01:36:53,114 --> 01:36:54,188 Stop! 951 01:36:54,993 --> 01:36:56,758 Goodbye, get out of here! 952 01:36:57,180 --> 01:36:59,558 If you come back, I'll kill the Captain. 953 01:37:03,394 --> 01:37:05,394 You're going to die. 954 01:37:04,200 --> 01:37:06,200 You're going to die. 955 01:37:06,425 --> 01:37:09,915 Yeah, you can just keep talking. When I die, you die. 956 01:37:11,028 --> 01:37:13,981 - Why don't you let me go? - Because you're my hostage. 957 01:37:17,741 --> 01:37:21,155 Stay close, or I swear to God, I'll shoot you. Go on. 958 01:37:22,536 --> 01:37:24,536 I'll shoot you. 959 01:37:23,763 --> 01:37:25,950 Have to come back to my town? 960 01:37:26,180 --> 01:37:28,175 I told you. For my horse. 961 01:37:34,427 --> 01:37:36,652 My head is sick. I can't ride no more. 962 01:37:36,844 --> 01:37:38,877 You'd be surprised at what you can do. 963 01:37:39,376 --> 01:37:41,792 You're going to die. You're going to die. 964 01:37:41,984 --> 01:37:44,516 We'll let God decide about that. 965 01:37:45,206 --> 01:37:46,779 You're not afraid of God? 966 01:37:46,971 --> 01:37:49,694 I'm not afraid of God. I got no reason to be. 967 01:37:50,653 --> 01:37:52,993 I even got a bone or two to pick with Him. 968 01:38:30,202 --> 01:38:31,929 Where are the keys? 969 01:38:32,504 --> 01:38:34,038 Where are the keys! 970 01:38:43,475 --> 01:38:44,894 Goddamn you! 971 01:38:46,812 --> 01:38:48,730 Die, you son of a bitch! 972 01:38:57,246 --> 01:38:59,126 Give me your goddamn hand. 973 01:39:13,933 --> 01:39:15,505 I'm not going to kill you. 974 01:39:19,533 --> 01:39:21,221 I'm not like you. 975 01:39:23,062 --> 01:39:24,328 Go on. 976 01:39:27,781 --> 01:39:29,277 You're free to go. 977 01:39:32,882 --> 01:39:34,263 Far as you can... 978 01:39:35,644 --> 01:39:36,949 tote that saddle. 979 01:40:11,511 --> 01:40:13,429 Hey, give me the keys. 980 01:40:13,659 --> 01:40:15,961 Go over to the Captain. 981 01:40:25,129 --> 01:40:28,466 Don't let him get up. The keys. 982 01:40:36,790 --> 01:40:37,864 Beans... 983 01:40:38,861 --> 01:40:40,396 and a rabbit. 984 01:40:41,393 --> 01:40:43,465 How is your wound? 985 01:40:47,607 --> 01:40:49,027 You doing okay? 986 01:40:49,449 --> 01:40:51,449 Thank you. 987 01:40:52,096 --> 01:40:53,246 Thank you. 988 01:41:13,117 --> 01:41:14,805 Pants... 989 01:41:15,648 --> 01:41:16,914 a serape. 990 01:41:21,863 --> 01:41:24,778 Go with God, my son. 991 01:42:07,818 --> 01:42:09,818 Howdy. 992 01:42:09,276 --> 01:42:10,810 Howdy. How you doing? 993 01:42:13,572 --> 01:42:15,298 Could you tell me what day it is? 994 01:42:17,408 --> 01:42:19,408 It's Thursday. 995 01:42:18,789 --> 01:42:20,131 I mean the date. 996 01:42:21,512 --> 01:42:22,778 It's Thanksgiving. 997 01:42:28,532 --> 01:42:30,910 Do either of you want to buy a rifle? 998 01:42:36,319 --> 01:42:37,930 No. I'm not interested. 999 01:42:39,273 --> 01:42:43,953 So I come back across and was riding on the road... 1000 01:42:44,567 --> 01:42:49,515 and I run into this man, and he told me I had to come see a judge. 1001 01:42:50,129 --> 01:42:51,970 There's a problem with the horses. 1002 01:42:52,162 --> 01:42:53,543 Your Honor... 1003 01:42:53,888 --> 01:42:57,034 the fact of the matter is this boy ain't got a lick of proof. 1004 01:42:57,532 --> 01:43:00,678 Three different horses and different brands on them. 1005 01:43:03,171 --> 01:43:06,969 Deputy Smith, you know what the trouble with a liar is? 1006 01:43:07,544 --> 01:43:11,112 Trouble with a liar is, he can't remember what he said. 1007 01:43:11,380 --> 01:43:13,030 I know that's right. 1008 01:43:13,835 --> 01:43:14,986 I ain't a liar. 1009 01:43:15,331 --> 01:43:17,057 I know that, son. 1010 01:43:17,710 --> 01:43:19,014 I know that. 1011 01:43:19,321 --> 01:43:24,231 I can't believe anybody would make up a story like the one you just told. 1012 01:43:26,340 --> 01:43:28,604 Can I ask you a personal question? 1013 01:43:28,796 --> 01:43:29,870 Yes, sir. 1014 01:43:31,596 --> 01:43:35,125 You mind showing the court them bullet holes in your leg? 1015 01:43:36,237 --> 01:43:37,465 Oh, all right. 1016 01:43:45,866 --> 01:43:47,438 That's where it come out. 1017 01:43:47,937 --> 01:43:49,510 That's fine, son. Thank you. 1018 01:43:52,425 --> 01:43:54,151 You didn't have medical attention? 1019 01:43:54,382 --> 01:43:55,456 No, sir. 1020 01:43:55,762 --> 01:43:57,527 Wasn't none to be had. 1021 01:44:02,821 --> 01:44:04,125 Deputy Smith? 1022 01:44:04,317 --> 01:44:05,544 Your Honor? 1023 01:44:05,966 --> 01:44:09,610 I want you to see that this boy gets his horses back. 1024 01:44:10,493 --> 01:44:11,912 Son, you're free to go. 1025 01:44:13,561 --> 01:44:15,561 Thank you. 1026 01:44:14,712 --> 01:44:17,129 The court thanks you for your testimony. 1027 01:44:21,042 --> 01:44:23,305 In all the years I've sat on this bench... 1028 01:44:23,497 --> 01:44:28,177 I heard lots of things that give me grave doubts about the human race. 1029 01:44:28,407 --> 01:44:29,788 This ain't one of them. 1030 01:44:32,588 --> 01:44:33,815 All right. 1031 01:44:36,462 --> 01:44:38,073 You can go, boy. 1032 01:44:38,802 --> 01:44:39,915 - Thank you. - Thank you. 1033 01:44:57,829 --> 01:45:01,588 I don't like to bother you. But they told me this is where you live. 1034 01:45:02,585 --> 01:45:05,616 That's all right. They were right. Come on in. 1035 01:45:08,416 --> 01:45:11,063 - Thank you. - Pleased to have you. 1036 01:45:14,170 --> 01:45:16,625 When I was in the penitentiary... 1037 01:45:17,047 --> 01:45:18,696 I killed somebody. 1038 01:45:19,655 --> 01:45:21,036 I'm sorry to hear that. 1039 01:45:26,368 --> 01:45:28,402 He come at me with a knife. 1040 01:45:31,509 --> 01:45:33,509 So... 1041 01:45:32,966 --> 01:45:34,999 I just happened to get the best of him. 1042 01:45:38,682 --> 01:45:41,175 But that keeps bothering me somehow. 1043 01:45:42,326 --> 01:45:44,167 Something else, ain't there? 1044 01:45:44,359 --> 01:45:45,510 Yes, sir. 1045 01:45:51,034 --> 01:45:54,026 But later, I wanted to kill that other one too. 1046 01:45:54,793 --> 01:45:56,634 That Mexican captain. 1047 01:45:58,821 --> 01:46:00,279 Why do you suppose that is? 1048 01:46:02,158 --> 01:46:06,646 Because I sat there, and he walked the boy out to the trees and shot him. 1049 01:46:09,408 --> 01:46:11,288 I didn't say nothing. 1050 01:46:13,858 --> 01:46:15,699 I didn't say a word. 1051 01:46:16,390 --> 01:46:17,924 Would it have done any good? 1052 01:46:19,343 --> 01:46:20,724 No, sir. 1053 01:46:22,642 --> 01:46:24,330 That don't make it right. 1054 01:46:26,785 --> 01:46:28,435 And it never will. 1055 01:46:32,923 --> 01:46:36,107 Bothered me that you might think that I'm something special. 1056 01:46:37,449 --> 01:46:38,523 I ain't. 1057 01:46:42,628 --> 01:46:44,623 You know what you strike me as? 1058 01:46:44,891 --> 01:46:47,998 One of them people that has a tendency... 1059 01:46:48,574 --> 01:46:51,105 to be a little tough on themselves. 1060 01:46:52,486 --> 01:46:54,788 There's nothing wrong with you, son. 1061 01:46:56,246 --> 01:46:58,202 You'll get it sorted out. 1062 01:46:59,429 --> 01:47:00,580 I hope so. 1063 01:47:04,608 --> 01:47:06,066 If I live. 1064 01:47:08,751 --> 01:47:10,631 You'll live, all right. 1065 01:47:17,344 --> 01:47:21,026 Lacey once asked me ifl thought God looks out forpeople. 1066 01:47:22,484 --> 01:47:24,056 I guess He does. 1067 01:47:25,821 --> 01:47:28,161 I say He'sjust about got to. 1068 01:47:29,504 --> 01:47:32,227 I don't believe we'd make it a day otherwise. 1069 01:48:08,400 --> 01:48:10,779 Thought you'd want your old horse back. 1070 01:48:14,960 --> 01:48:16,960 Damn, bud. 72509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.