All language subtitles for A.Quiet.Passion.2016.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,399 --> 00:01:08,901 You have now come to the end of your second semester. 2 00:01:08,903 --> 00:01:12,437 Some of you will remain here to complete your education. 3 00:01:12,439 --> 00:01:14,806 Some of you will go out into the world. 4 00:01:14,808 --> 00:01:16,775 And as is my custom, 5 00:01:16,777 --> 00:01:20,712 I put to you a question of the utmost importance 6 00:01:20,714 --> 00:01:23,515 which concerns your spiritual well-being. 7 00:01:25,752 --> 00:01:29,254 Do you wish to come to god and be saved? 8 00:01:31,457 --> 00:01:35,627 Those of you who wish to be Christian and saved will move to my right. 9 00:01:44,370 --> 00:01:48,907 To those of you who remain and hope to be saved, 10 00:01:48,909 --> 00:01:50,842 you will move to my left. 11 00:02:01,454 --> 00:02:03,388 Have you said your prayers? 12 00:02:04,390 --> 00:02:06,325 Yes. 13 00:02:06,327 --> 00:02:08,660 Though it can't make much difference to the creator. 14 00:02:08,662 --> 00:02:11,530 Do I understand you correctly? 15 00:02:11,532 --> 00:02:15,634 Do you believe that your creator is indifferent to your sins, 16 00:02:15,636 --> 00:02:18,270 that, in his mercy, he sees you slumber? 17 00:02:18,938 --> 00:02:20,606 No, you misunderstand me. 18 00:02:20,608 --> 00:02:23,008 I've not got so far. 19 00:02:23,010 --> 00:02:25,711 I am not even awakened yet. 20 00:02:25,713 --> 00:02:28,413 And how should I repent? 21 00:02:28,415 --> 00:02:30,949 I am somewhat troubled, to be sure, 22 00:02:30,951 --> 00:02:33,418 but my feelings are all indefinite. 23 00:02:33,420 --> 00:02:35,988 The question is not how far you have advanced, 24 00:02:35,990 --> 00:02:37,990 but how far you ought to have advanced, 25 00:02:37,992 --> 00:02:40,392 not how you feel, but how you ought to feel. 26 00:02:40,394 --> 00:02:42,794 I don't feel anything. 27 00:02:42,796 --> 00:02:45,797 I have no sense of my sins. And how can I? 28 00:02:47,700 --> 00:02:51,270 I wish I could feel as others do, 29 00:02:51,272 --> 00:02:53,572 but it is not possible. 30 00:02:53,574 --> 00:02:56,975 A sinner against a holy god and under condemnation 31 00:02:56,977 --> 00:03:01,580 and liable every moment to drop into a burning, hopeless eternity, 32 00:03:01,582 --> 00:03:05,017 yet cannot feel, cannot be alarmed, 33 00:03:05,019 --> 00:03:07,853 cannot flee from the wrath to come. 34 00:03:09,555 --> 00:03:11,456 The true question is, 35 00:03:12,592 --> 00:03:15,460 are you in the ark of safety? 36 00:03:17,597 --> 00:03:19,564 I fear I am not. 37 00:03:20,600 --> 00:03:23,468 You are alone in your rebellion, 38 00:03:23,470 --> 00:03:24,936 miss Dickinson. 39 00:03:26,406 --> 00:03:28,607 I fear that you are a no-hoper. 40 00:03:29,942 --> 00:03:31,843 Yes, miss Lyon. 41 00:03:35,515 --> 00:03:37,449 For each ecstatic instant 42 00:03:37,451 --> 00:03:40,485 we must an anguish pay 43 00:03:40,487 --> 00:03:42,954 in keen and quivering ratio 44 00:03:42,956 --> 00:03:45,324 to the ecstasy. 45 00:03:45,326 --> 00:03:47,392 For each beloved hour 46 00:03:47,394 --> 00:03:49,928 sharp pittances of years, 47 00:03:49,930 --> 00:03:52,531 bitter contested farthings 48 00:03:52,533 --> 00:03:54,666 and coffers heaped with tears. 49 00:04:02,575 --> 00:04:05,644 Father! Austin! Vinnie! 50 00:04:05,646 --> 00:04:09,047 My happiness would be complete if only mother were with you. 51 00:04:13,353 --> 00:04:15,921 The journey would have been too fatiguing for her. 52 00:04:15,923 --> 00:04:18,023 We have come to take you home, Emily. 53 00:04:18,025 --> 00:04:21,126 We were concerned by your last letter. You spoke of being ill. 54 00:04:21,128 --> 00:04:24,696 Yes. What is it that you are suffering from? 55 00:04:24,698 --> 00:04:27,666 An acute case of evangelism. 56 00:04:27,668 --> 00:04:29,501 Am I really to go home? 57 00:04:29,503 --> 00:04:31,403 Yes. 58 00:04:31,405 --> 00:04:35,107 We will go to Amherst via Boston 59 00:04:35,109 --> 00:04:38,944 and stay for a short while with aunt Elizabeth. 60 00:06:06,566 --> 00:06:09,701 I fear you don't approve, father? 61 00:06:09,703 --> 00:06:12,070 I do not like to see a woman upon the stage. 62 00:06:12,072 --> 00:06:14,206 But she has a gift. 63 00:06:14,208 --> 00:06:18,610 A gift is no excuse for a female to exhibit herself in that way. 64 00:06:18,612 --> 00:06:20,712 And what would you have her do? 65 00:06:20,714 --> 00:06:23,882 Perform an act of congress aloud? 66 00:06:23,884 --> 00:06:26,251 That would depend upon what key it was in. 67 00:06:26,253 --> 00:06:29,754 Well, the rest of her program is in respectable German. 68 00:06:29,756 --> 00:06:33,525 And the Germans are wonderful in music. That's true. 69 00:06:33,527 --> 00:06:37,629 English, thank heaven, is not a language that can be sung. 70 00:06:37,631 --> 00:06:40,499 But, aunt Elizabeth, you love your hymn tunes. 71 00:06:40,501 --> 00:06:43,702 Hymns are different. They have absolutely nothing to do with music. 72 00:06:56,616 --> 00:06:59,251 Ah. The devil in music. 73 00:06:59,253 --> 00:07:02,053 Don't be trite, Emily. 74 00:07:52,171 --> 00:07:56,141 O life! O home! 75 00:07:56,976 --> 00:07:58,643 How wonderful you are! 76 00:08:04,884 --> 00:08:06,184 Emily. 77 00:08:08,020 --> 00:08:09,955 Why are you up so late? 78 00:08:12,925 --> 00:08:15,794 - May I speak with you, father? - Of course. 79 00:08:15,796 --> 00:08:18,196 As you may know, I like to write. 80 00:08:18,198 --> 00:08:21,299 Letters, mostly, but sometimes poetry. 81 00:08:21,301 --> 00:08:23,134 Yes. 82 00:08:24,670 --> 00:08:26,638 May I have your permission 83 00:08:26,640 --> 00:08:29,341 to write during the night, for quiet's sake? 84 00:08:30,810 --> 00:08:34,079 I shall not disrupt the rest of the household. 85 00:08:34,081 --> 00:08:35,347 I promise. 86 00:08:36,282 --> 00:08:37,983 Yes, you may. 87 00:08:39,352 --> 00:08:41,720 It was very considerate of you to ask. 88 00:08:41,722 --> 00:08:43,688 It is your house, father. 89 00:08:43,690 --> 00:08:45,624 But it is our home, Emily. 90 00:08:47,326 --> 00:08:51,997 I... I have one more favor to ask of you, father. 91 00:08:51,999 --> 00:08:53,665 What is it? 92 00:08:54,266 --> 00:08:56,635 You are, I believe, 93 00:08:56,637 --> 00:09:00,205 on cordial terms with Dr. Holland, 94 00:09:00,207 --> 00:09:02,273 the editor of the Springfield republican. 95 00:09:02,275 --> 00:09:05,110 And the Springfield republican publishes poetry. 96 00:09:06,245 --> 00:09:08,279 I'll write to him. 97 00:09:08,281 --> 00:09:11,783 And if he agrees, you may send him some of your work. 98 00:09:11,785 --> 00:09:13,852 Dear miss Dickinson, 99 00:09:13,854 --> 00:09:17,789 I have decided to publish "sic transit Gloria Mundi," 100 00:09:17,791 --> 00:09:20,425 as it is the least wayward and shows some wit. 101 00:09:20,427 --> 00:09:24,729 As to the rest of the poetry, it is in the common meter, 102 00:09:24,731 --> 00:09:27,866 childish, like nursery rhymes. 103 00:09:27,868 --> 00:09:31,770 But I must confess that the genuine classics of every language 104 00:09:31,772 --> 00:09:34,806 are the work of men, not of women. 105 00:09:34,808 --> 00:09:38,209 Women, I fear, cannot create the permanent treasures of literature. 106 00:09:42,148 --> 00:09:44,049 Where's Emily? 107 00:09:44,051 --> 00:09:46,251 Emily! 108 00:09:46,253 --> 00:09:47,952 Come here at once! 109 00:09:53,325 --> 00:09:55,060 Remember, aunt Elizabeth 110 00:09:55,062 --> 00:09:58,129 has celebrated the Dickinson dynasty in 55 stanzas. 111 00:09:58,131 --> 00:10:00,031 And every one of them dull. 112 00:10:06,906 --> 00:10:09,240 Aunt Elizabeth. 113 00:10:09,242 --> 00:10:12,911 At last, Emily. I was nearly kept waiting. 114 00:10:15,147 --> 00:10:18,016 And what is your opinion of my poem, Emily? 115 00:10:18,018 --> 00:10:21,086 I'm sure your verse is equal to your talent, aunt. 116 00:10:21,088 --> 00:10:24,956 If I were clever enough, I should probably take offense at that dubious compliment. 117 00:10:24,958 --> 00:10:28,793 Oh, but, aunt, all the best compliments are dubious. 118 00:10:28,795 --> 00:10:30,729 That's part of their charm. 119 00:10:33,499 --> 00:10:36,167 Did you enjoy my verses, Austin? 120 00:10:36,169 --> 00:10:40,038 Very much, aunt. They put paradise lost to shame. 121 00:10:41,474 --> 00:10:44,476 Your children are far too sophisticated, Edward. 122 00:10:44,478 --> 00:10:46,478 I'm sure part of me disapproves. 123 00:10:46,480 --> 00:10:49,280 - Disapproval is a heavy thing. - Oh! 124 00:10:49,282 --> 00:10:52,417 Besides, if I had to choose between having sophisticated children 125 00:10:52,419 --> 00:10:54,919 and ones that were merely docile, 126 00:10:54,921 --> 00:10:57,288 I should choose the former. 127 00:10:57,290 --> 00:10:59,357 Docility is too much like slavery. 128 00:10:59,359 --> 00:11:02,761 That sounds like abolitionist talk. No, it is not. 129 00:11:02,763 --> 00:11:05,330 But no Christian could ever make a case for slavery. 130 00:11:05,332 --> 00:11:08,299 Please. Let us not discuss the subject. 131 00:11:08,301 --> 00:11:11,336 It is both improper and tiresome. 132 00:11:11,338 --> 00:11:12,937 Not to those who are enslaved. 133 00:11:14,106 --> 00:11:16,808 I see we have a Robespierre in our midst. 134 00:11:16,810 --> 00:11:18,243 No, not Robespierre. 135 00:11:19,779 --> 00:11:22,080 Charlotte Corday, perhaps. 136 00:11:22,082 --> 00:11:25,383 Edward, they're as bad as you are. 137 00:11:30,523 --> 00:11:33,158 I believe you've had your first poem published. 138 00:11:33,160 --> 00:11:35,360 Yes. 139 00:11:35,362 --> 00:11:37,362 In the Springfield republican. 140 00:11:40,065 --> 00:11:42,167 It was printed anonymously. 141 00:11:42,169 --> 00:11:44,502 That seems a little eccentric. 142 00:11:53,946 --> 00:11:56,414 But in the circumstances, probably a good thing. 143 00:11:58,050 --> 00:12:00,385 We can't all be Milton. 144 00:12:00,387 --> 00:12:02,854 Don't pout, Emily. It's unbecoming. 145 00:12:04,456 --> 00:12:08,059 Poems are my solace for the eternity which surrounds us all. 146 00:12:08,061 --> 00:12:10,228 - Who said that? - I did. 147 00:12:10,230 --> 00:12:13,131 Well, don't. It sounds unchristian. 148 00:12:13,133 --> 00:12:14,532 But where's Vinnie? 149 00:12:15,401 --> 00:12:16,434 Here, aunt. 150 00:12:19,238 --> 00:12:20,872 And what of you? 151 00:12:21,874 --> 00:12:23,541 Oh. 152 00:12:23,543 --> 00:12:27,078 I am like pilgrim, trying to improve. 153 00:12:27,080 --> 00:12:30,849 A pilgrim should only ever be conscious of other people's self-improvement. 154 00:12:30,851 --> 00:12:33,585 Consciousness of his own is mere vanity. 155 00:12:33,587 --> 00:12:37,355 But, aunt, vanity is such a harmless vice. 156 00:12:37,357 --> 00:12:40,358 It's as shallow as the people who indulge in it. 157 00:12:40,360 --> 00:12:43,061 No vice is harmless, Vinnie. 158 00:12:43,063 --> 00:12:45,563 Look no further than Babylon for that. 159 00:12:47,499 --> 00:12:49,234 What of you, Austin? 160 00:12:49,236 --> 00:12:51,536 Oh, I'm on no pilgrimage at all. 161 00:12:51,538 --> 00:12:53,404 And what of vice? 162 00:12:53,406 --> 00:12:56,908 Surely vice is only virtue in disguise. 163 00:12:56,910 --> 00:13:01,012 And what is your opinion of your children's moral laxity, Emily? 164 00:13:01,014 --> 00:13:04,415 Oh, I prefer to listen and remain silent. 165 00:13:04,417 --> 00:13:08,486 That way a prejudice doesn't seem like an opinion. 166 00:13:08,488 --> 00:13:12,991 That reply was so sphinx-like I'm none the wiser. 167 00:13:12,993 --> 00:13:15,927 Oh, Cherish your ignorance, aunt. 168 00:13:15,929 --> 00:13:17,962 You never know when you will need it. 169 00:13:17,964 --> 00:13:19,364 Edward! 170 00:13:19,366 --> 00:13:22,100 Your children astound me. 171 00:13:22,102 --> 00:13:24,969 They ought to be sent to their rooms and pummeled. Hourly. 172 00:13:24,971 --> 00:13:27,405 Calm down, aunt Elizabeth. 173 00:13:27,407 --> 00:13:29,474 Have a glass of currant wine. 174 00:13:29,476 --> 00:13:32,911 - Turn vice into medicinal pleasure. - Medicinal? 175 00:13:32,913 --> 00:13:34,579 For your circulation. 176 00:13:34,581 --> 00:13:37,649 There is nothing wrong with my circulation. 177 00:13:56,502 --> 00:13:59,237 The heart asks pleasure first, 178 00:14:00,205 --> 00:14:03,308 and then excuse from pain, 179 00:14:03,310 --> 00:14:07,111 and then those little anodynes that deaden suffering, 180 00:14:07,947 --> 00:14:10,949 and then to go to sleep, 181 00:14:10,951 --> 00:14:16,087 and then, if it should be the will of its inquisitor, 182 00:14:16,089 --> 00:14:19,123 the Liberty to die. 183 00:15:57,222 --> 00:15:59,524 Would you play something, Emily? 184 00:16:01,527 --> 00:16:03,795 One of the old hymn tunes. 185 00:16:03,797 --> 00:16:05,630 Of course. 186 00:16:27,386 --> 00:16:29,387 When I was very young, 187 00:16:31,490 --> 00:16:36,294 a young man who used to go to our church 188 00:16:36,296 --> 00:16:38,262 used to sing that. 189 00:16:43,769 --> 00:16:46,170 He had a lovely voice. 190 00:16:49,274 --> 00:16:50,808 So pure. 191 00:16:58,117 --> 00:17:01,152 He was only 19 when he died. 192 00:17:07,559 --> 00:17:09,227 There. 193 00:17:15,200 --> 00:17:17,568 There. 194 00:17:39,358 --> 00:17:41,792 God keep you well. 195 00:17:41,794 --> 00:17:44,462 When he is ready, he will call me. 196 00:17:46,732 --> 00:17:49,934 I hope you live for a hundred years. 197 00:17:49,936 --> 00:17:51,869 What a repellent idea. 198 00:17:51,871 --> 00:17:53,804 Oh, aunt, don't say that. 199 00:17:55,440 --> 00:17:57,542 I'm not afraid of death, Emily. 200 00:17:58,944 --> 00:18:01,746 Nor should you be. 201 00:18:01,748 --> 00:18:06,484 If we keep our souls in readiness for god, there can be no fear. 202 00:18:08,620 --> 00:18:11,222 He will smooth our way. 203 00:18:17,196 --> 00:18:18,930 I shall pray for you all. 204 00:18:27,873 --> 00:18:30,908 And remember, keep atheism at bay. 205 00:18:30,910 --> 00:18:33,844 And watch the clock that ticks for us all. 206 00:18:35,281 --> 00:18:36,281 Tick. 207 00:18:37,282 --> 00:18:38,516 Tock. 208 00:18:40,852 --> 00:18:42,386 Tick. 209 00:18:42,388 --> 00:18:44,822 Oh, you are all impossible! 210 00:18:47,793 --> 00:18:49,694 I went to thank her, 211 00:18:49,696 --> 00:18:51,829 but she slept, 212 00:18:51,831 --> 00:18:54,665 her bed a funneled stone, 213 00:18:54,667 --> 00:18:57,568 with nosegays at the head and foot 214 00:18:57,570 --> 00:18:59,870 that travelers had thrown... 215 00:19:01,006 --> 00:19:03,474 Who went to thank her. 216 00:19:03,476 --> 00:19:04,809 But she slept. 217 00:19:06,011 --> 00:19:09,347 'Twas short to cross the sea, 218 00:19:09,349 --> 00:19:12,617 to look upon her like alive, 219 00:19:12,619 --> 00:19:16,320 but turning back 'twas slow. 220 00:19:21,727 --> 00:19:23,561 You think you might smile, Mr. Dickinson? 221 00:19:23,563 --> 00:19:25,863 I am smiling. 222 00:20:33,098 --> 00:20:34,932 Emily! Emily! 223 00:20:34,934 --> 00:20:37,702 We have a guest. 224 00:20:44,976 --> 00:20:47,345 This is miss Vryling Buffam. 225 00:20:47,347 --> 00:20:51,015 It sounds like an anagram, doesn't it? 226 00:20:51,017 --> 00:20:53,984 You see before you a life blighted by baptism. 227 00:20:53,986 --> 00:20:56,053 I hope you brought to the attention of your parents 228 00:20:56,055 --> 00:20:58,089 their lack of thought in that respect. 229 00:20:58,091 --> 00:21:01,025 I have. It makes them very cross. 230 00:21:01,027 --> 00:21:03,027 But surely they will forgive you. 231 00:21:03,029 --> 00:21:05,830 Ah, but will I forgive them? 232 00:21:07,599 --> 00:21:11,769 Weren't you at a ladies seminary at fort Sumter or somewhere? 233 00:21:11,771 --> 00:21:13,671 Mount Holyoke. Yes. 234 00:21:13,673 --> 00:21:17,108 I thought it had a military ring to it. But that was years ago. 235 00:21:17,110 --> 00:21:19,577 And were your studies as disciplined? 236 00:21:19,579 --> 00:21:23,748 Algebra, geometry, the natural sciences 237 00:21:23,750 --> 00:21:27,418 and, for the sake of decorum, ecclesiastical history. 238 00:21:27,420 --> 00:21:31,622 I believe all women should have the same educational advantages as men. 239 00:21:31,624 --> 00:21:35,426 But ecclesiastical history? 240 00:21:35,428 --> 00:21:37,795 It sounds as dreary as paradise. 241 00:21:37,797 --> 00:21:39,697 We brought her home. 242 00:21:39,699 --> 00:21:41,665 Did you dislike mount Holyoke so much? 243 00:21:41,667 --> 00:21:43,734 She was bullied there. 244 00:21:43,736 --> 00:21:45,936 There's bullying and there's coercion. 245 00:21:45,938 --> 00:21:47,838 And which did you suffer? 246 00:21:47,840 --> 00:21:50,574 A unique combination of both. It was appalling. 247 00:21:50,576 --> 00:21:54,979 Yes, but... it puts iron in the soul. 248 00:21:54,981 --> 00:21:59,884 But what is the point of that when, in the end, we are all extinguished? 249 00:22:00,819 --> 00:22:03,154 Do you fear death? No. 250 00:22:03,156 --> 00:22:05,156 But I fear heaven. 251 00:22:05,158 --> 00:22:08,659 I'm afraid it will seem like an anticlimax. 252 00:22:08,661 --> 00:22:10,494 Perfection usually does. 253 00:22:12,765 --> 00:22:14,465 And what of hell? 254 00:22:14,467 --> 00:22:17,668 I'm sure that will be even duller than heaven. 255 00:22:17,670 --> 00:22:19,904 That will be the agony. 256 00:22:23,208 --> 00:22:26,177 Will you go with us to church, miss Buffam? 257 00:22:26,179 --> 00:22:27,912 Of course not. 258 00:22:27,914 --> 00:22:30,147 Going to church is like going to Boston. 259 00:22:30,149 --> 00:22:32,683 You only enjoy it after you've gotten home. 260 00:22:32,685 --> 00:22:36,220 We are to pray for the repose of our late pastor's soul. 261 00:22:36,222 --> 00:22:39,657 Doesn't that rather depend on where its gone? 262 00:22:41,594 --> 00:22:43,894 We shall become fast friends. 263 00:22:43,896 --> 00:22:46,831 Of course we shall. I'm irresistible. 264 00:22:46,833 --> 00:22:49,099 Everyone says so. 265 00:22:49,101 --> 00:22:52,236 When the new pastor does arrive, you must point him out to me. 266 00:22:52,238 --> 00:22:54,104 So that you, too, may be saved? 267 00:22:54,106 --> 00:22:55,673 No. 268 00:22:55,675 --> 00:22:58,042 So that I will know whom to avoid. 269 00:23:04,650 --> 00:23:06,750 Don't enjoy your praying too much. 270 00:23:06,752 --> 00:23:08,853 It might become habit-forming. 271 00:23:17,095 --> 00:23:18,963 Do you come to god, sir? 272 00:23:18,965 --> 00:23:20,664 We do, sir. 273 00:23:20,666 --> 00:23:22,666 Do you come humbly, sir? 274 00:23:23,935 --> 00:23:25,803 I come as myself, pastor. 275 00:23:27,239 --> 00:23:29,707 You want to come to Christ as a lawyer? 276 00:23:29,709 --> 00:23:32,076 You need to come as a poor sinner. 277 00:23:34,579 --> 00:23:37,047 Get down on your knees and let me pray for you. 278 00:23:39,684 --> 00:23:42,086 And then you can pray for yourself. 279 00:23:53,064 --> 00:23:56,700 - And you, miss Dickinson. What of you? - What of me, sir? 280 00:23:56,702 --> 00:23:59,036 Will you not kneel and give yourself to god? 281 00:23:59,038 --> 00:24:01,805 No, sir, I will not kneel, 282 00:24:01,807 --> 00:24:05,042 though I think that god has already given himself to me. 283 00:24:05,044 --> 00:24:08,178 - That was profane. - It was not meant so, sir. 284 00:24:08,180 --> 00:24:10,214 Do you guard your soul, Emily? 285 00:24:10,216 --> 00:24:12,316 As best as I am able, sir. 286 00:24:12,318 --> 00:24:14,285 And hell? What of hell? 287 00:24:14,287 --> 00:24:17,988 Avoid it if I can. Endure it if I must. 288 00:24:19,224 --> 00:24:21,325 That was irreligious, young lady. 289 00:24:21,327 --> 00:24:25,162 Then I beg god's pardon for my impiety. 290 00:24:33,204 --> 00:24:36,040 Let us pray for all sinners. 291 00:24:39,778 --> 00:24:42,880 How dare you conduct yourself in such a manner! 292 00:24:42,882 --> 00:24:44,982 It is both unchristian and unseemly! 293 00:24:44,984 --> 00:24:47,051 I will not be forced to piety! 294 00:24:47,053 --> 00:24:50,054 You will do as you are instructed. 295 00:24:50,056 --> 00:24:54,692 I know your Christian shore is safer, father, 296 00:24:54,694 --> 00:24:57,127 and I know I must seem recalcitrant, 297 00:24:58,196 --> 00:25:00,698 but my soul is my own. 298 00:25:00,700 --> 00:25:02,766 Your soul is god's! 299 00:25:02,768 --> 00:25:04,301 You neglect it at your peril. 300 00:25:06,705 --> 00:25:08,105 Yes, father. 301 00:25:08,107 --> 00:25:10,774 And in future you will conduct yourself in a manner 302 00:25:10,776 --> 00:25:14,078 that is befitting the station in life to which it has pleased god to call you. 303 00:25:17,616 --> 00:25:19,717 Yes, father. 304 00:25:27,659 --> 00:25:29,193 Good night, Emily. 305 00:25:31,096 --> 00:25:32,696 Good night, father. 306 00:25:46,745 --> 00:25:49,079 This plate is dirty. 307 00:25:53,985 --> 00:25:55,953 It is dirty no longer. 308 00:25:58,356 --> 00:26:01,659 I wouldn't have gone that far. 309 00:26:01,661 --> 00:26:05,863 If I had, father would have packed me off to a good military school 310 00:26:05,865 --> 00:26:09,266 and mother would have tearfully embroidered something. 311 00:26:09,268 --> 00:26:11,168 Ah! 312 00:26:11,170 --> 00:26:13,337 The eternal miss Buffam. 313 00:26:13,339 --> 00:26:15,372 Alas, no, sir. 314 00:26:15,374 --> 00:26:18,208 Father time knocks at my door also. 315 00:26:18,210 --> 00:26:20,444 And what precautions do you take? 316 00:26:20,446 --> 00:26:24,048 I contrive never to be at home when he calls. 317 00:26:24,050 --> 00:26:27,351 All women should aspire to that state of readiness. 318 00:26:27,353 --> 00:26:31,889 No. Women should only aspire to be younger than their waistlines. 319 00:26:31,891 --> 00:26:33,857 Then the unpleasant topic of age 320 00:26:33,859 --> 00:26:37,027 becomes almost irrelevant. 321 00:26:37,029 --> 00:26:39,463 And what should men aspire to? 322 00:26:39,465 --> 00:26:41,365 Tobogganing. 323 00:26:41,367 --> 00:26:44,435 And in warmer weather? Philately. 324 00:26:44,437 --> 00:26:48,005 It has all the dangers of sport without any of the rigor. 325 00:26:49,975 --> 00:26:53,277 Your banter, miss Buffam, is, as always, delightful. 326 00:26:53,279 --> 00:26:58,882 Take it, Mr. Dickinson, as the mere outpourings of a poor, tormented soul. 327 00:26:58,884 --> 00:27:00,417 Ladies. 328 00:27:02,187 --> 00:27:04,154 Now you go too far. 329 00:27:04,156 --> 00:27:06,356 We were trying to be ironic. 330 00:27:13,131 --> 00:27:15,199 Come in. 331 00:27:19,838 --> 00:27:21,772 Will you come to church, Emily? 332 00:27:21,774 --> 00:27:23,307 No, father. 333 00:27:24,409 --> 00:27:26,243 Why will you not come? 334 00:27:26,245 --> 00:27:29,012 God knows what is in my heart. 335 00:27:29,014 --> 00:27:32,015 He doesn't require me to be in a pew to remind him. 336 00:27:32,017 --> 00:27:36,120 I hope that remark isn't as frivolous as it sounds. 337 00:27:36,122 --> 00:27:38,255 Your soul is no trivial matter. 338 00:27:38,257 --> 00:27:40,491 I agree, father. 339 00:27:40,493 --> 00:27:44,194 That's why I'm so meticulous in guarding its independence. 340 00:27:54,239 --> 00:27:57,107 I reckon, when I count out all... 341 00:27:57,109 --> 00:28:00,310 First poets, then the sun, 342 00:28:00,312 --> 00:28:04,047 then summer, then the heaven of god, 343 00:28:04,049 --> 00:28:06,083 and then the list is done. 344 00:28:07,318 --> 00:28:10,487 But looking back the first so seems 345 00:28:10,489 --> 00:28:13,056 to comprehend the whole. 346 00:28:13,058 --> 00:28:15,192 The others look a needless show, 347 00:28:15,194 --> 00:28:18,128 so I write poets all. 348 00:28:19,297 --> 00:28:22,399 Their summer lasts a solid year. 349 00:28:22,401 --> 00:28:24,434 They can afford a sun 350 00:28:24,436 --> 00:28:26,904 the east would deem extravagant. 351 00:28:27,572 --> 00:28:29,306 And if the further heaven 352 00:28:29,308 --> 00:28:31,441 be beautiful as they prepare 353 00:28:31,443 --> 00:28:34,378 for those who worship them, 354 00:28:34,380 --> 00:28:37,147 it is too difficult a grace 355 00:28:37,149 --> 00:28:39,850 to justify the dream. 356 00:28:47,926 --> 00:28:50,360 What is it? From Austin. 357 00:28:50,362 --> 00:28:54,164 Likenesses of Austin and his bride-to-be, Susan Gilbert. 358 00:28:54,166 --> 00:28:55,532 Oh! 359 00:28:56,835 --> 00:28:59,036 Austin as handsome as ever. 360 00:28:59,038 --> 00:29:01,171 But she looks terrified. 361 00:29:01,173 --> 00:29:03,273 We must welcome her 362 00:29:03,275 --> 00:29:06,210 and reassure her we are not all forbidding. 363 00:29:11,249 --> 00:29:13,851 Oh, Emily, my own! 364 00:29:15,921 --> 00:29:19,957 This is a luxury that is almost Parisian. 365 00:29:19,959 --> 00:29:22,459 Let's not be anything today except superficial. 366 00:29:22,461 --> 00:29:27,231 Yes. And superficiality should always be spontaneous. 367 00:29:27,233 --> 00:29:30,334 If it is studied, it is too close to hypocrisy. 368 00:29:30,336 --> 00:29:33,904 We may be superficial, but we aren't stupid. Heaven forbid. 369 00:29:40,278 --> 00:29:45,916 This is my third commencement ball and not a hint of romance. 370 00:29:45,918 --> 00:29:48,619 Do you suppose that men are frightened of a woman who teaches 371 00:29:48,621 --> 00:29:51,021 and is used to her independence? 372 00:29:51,023 --> 00:29:53,991 Men are supposed to be fearless, aren't they? 373 00:29:53,993 --> 00:29:58,095 In war, yes. In religion, always. 374 00:29:58,097 --> 00:30:00,330 In love... Never. 375 00:30:04,535 --> 00:30:08,071 Look at that divine creature. 376 00:30:08,973 --> 00:30:11,475 What a noble head he has. 377 00:30:11,477 --> 00:30:14,578 Like a Roman emperor. Nero. 378 00:30:14,580 --> 00:30:16,980 Let's hope he's just as wicked. 379 00:30:16,982 --> 00:30:18,916 As long as he has a fortune, 380 00:30:18,918 --> 00:30:23,153 we can take his wickedness as merely a lapse in virtue. 381 00:30:23,155 --> 00:30:25,622 I think you must prepare yourself for a polka. 382 00:30:28,026 --> 00:30:30,928 May I be permitted to have the next dance on your card, miss Buffam? 383 00:30:31,963 --> 00:30:34,331 I don't have a dance card, sir. 384 00:30:34,333 --> 00:30:36,633 I prefer to... Improvise. 385 00:30:36,635 --> 00:30:38,568 Isn't that rather dangerous? 386 00:30:38,570 --> 00:30:41,038 That is precisely why I do it. 387 00:30:44,108 --> 00:30:45,475 Ladies. 388 00:31:34,993 --> 00:31:36,526 How was the divinity? 389 00:31:36,528 --> 00:31:39,296 He dances like a polar bear. 390 00:31:39,298 --> 00:31:41,698 And a prig. 391 00:31:41,700 --> 00:31:44,468 Did you say something to him to shock him? 392 00:31:44,470 --> 00:31:47,237 Only that I'd just finished reading Wuthering heights. 393 00:31:47,239 --> 00:31:49,239 And he was scandalized. 394 00:31:49,241 --> 00:31:51,508 Had he read it? No. 395 00:31:51,510 --> 00:31:54,544 So I told him that to condemn a novel he had not read 396 00:31:54,546 --> 00:31:57,180 would be like going to Sodom or Gomorrah 397 00:31:57,182 --> 00:32:00,050 and being disappointed that neither were Philadelphia. 398 00:32:01,619 --> 00:32:04,354 I hope he had the presence of mind to laugh. 399 00:32:04,356 --> 00:32:05,789 He didn't. 400 00:32:05,791 --> 00:32:07,624 He went very silent, 401 00:32:07,626 --> 00:32:11,028 and the air became charged with unspoken profanity. 402 00:32:11,763 --> 00:32:13,797 It was delicious. 403 00:32:13,799 --> 00:32:16,299 Now I must go. 404 00:32:16,301 --> 00:32:18,635 Miss Buffam has a tryst. 405 00:32:19,670 --> 00:32:22,039 That sounds sinful. 406 00:32:24,175 --> 00:32:26,676 I was told once, by a clergyman, 407 00:32:26,678 --> 00:32:28,712 that I should repent my sins. 408 00:32:28,714 --> 00:32:31,748 Otherwise I would be pursued by the devil. 409 00:32:31,750 --> 00:32:36,420 "Oh, a sort of spiritual Wells Fargo," I said. 410 00:32:36,422 --> 00:32:38,422 He promptly went silent, 411 00:32:38,424 --> 00:32:40,190 like Patience on a monument... 412 00:32:40,192 --> 00:32:42,492 Appalled but dumb. 413 00:32:42,494 --> 00:32:45,429 For the lost soul, there will be no tomorrow. 414 00:32:45,431 --> 00:32:48,365 For the lost soul, today is quite enough. 415 00:32:48,367 --> 00:32:51,301 Oh, I shall miss you if you ever go. 416 00:32:51,303 --> 00:32:53,537 Your honesty is sublime. 417 00:32:53,539 --> 00:32:57,107 In the long term, honesty is not the best policy. 418 00:32:57,109 --> 00:32:58,842 Is dishonesty? 419 00:32:58,844 --> 00:33:01,578 I prefer to call it diplomacy. 420 00:33:01,580 --> 00:33:05,382 That way one can turn a tactical defeat into a victory. 421 00:33:05,384 --> 00:33:07,851 Who proposed that? Oh, I don't know. 422 00:33:07,853 --> 00:33:10,253 Probably George Washington 423 00:33:10,255 --> 00:33:13,423 as he was crossing the Delaware the wrong way. 424 00:33:13,425 --> 00:33:15,592 Now, my own. 425 00:33:15,594 --> 00:33:17,360 I must fly. 426 00:33:20,264 --> 00:33:23,600 Drive carefully, and don't do anything against god. 427 00:33:23,602 --> 00:33:25,168 I'll stop yodeling then. 428 00:33:25,170 --> 00:33:26,870 Very wise. 429 00:33:26,872 --> 00:33:30,240 Quickly, Pendennis, before second thoughts set in. 430 00:34:03,774 --> 00:34:05,575 Oh, come in, Emily. 431 00:34:05,577 --> 00:34:08,245 Shall I close the door? No. 432 00:34:08,247 --> 00:34:09,846 Leave it open. 433 00:34:12,550 --> 00:34:15,719 It's lovely to hear the music. 434 00:34:21,692 --> 00:34:26,363 It makes me recollect when your father and I went to our first commencement ball... 435 00:34:32,770 --> 00:34:35,205 All those years ago. 436 00:34:41,412 --> 00:34:43,346 This is my sister Lavinia. 437 00:34:43,348 --> 00:34:45,248 But everyone calls me Vinnie. 438 00:34:48,186 --> 00:34:50,187 And this is my other sister Emily. 439 00:34:50,189 --> 00:34:52,589 And everyone calls me Napoleon. 440 00:34:57,628 --> 00:35:01,364 You come back married and a lawyer. 441 00:35:01,366 --> 00:35:03,733 Harvard has clearly agreed with you, Austin. 442 00:35:03,735 --> 00:35:06,836 Even more agreeable is that we now shall be neighbors. 443 00:35:06,838 --> 00:35:09,706 Susan and I are moving into the evergreens next door. 444 00:35:09,708 --> 00:35:11,641 Another thunderbolt! 445 00:35:11,643 --> 00:35:13,743 But a most welcome one. 446 00:35:13,745 --> 00:35:17,547 Austin and I are to practice law together. 447 00:35:17,549 --> 00:35:20,517 "Shingle" has never sounded so lovely. 448 00:35:20,519 --> 00:35:23,320 Is there no end to these wonders? 449 00:35:23,322 --> 00:35:24,921 I welcome you both. 450 00:35:25,656 --> 00:35:27,691 My son 451 00:35:27,693 --> 00:35:29,526 and his lovely bride. 452 00:35:35,333 --> 00:35:37,434 His very lovely bride. 453 00:35:40,571 --> 00:35:43,840 And this is the greatest wonder of all... 454 00:35:43,842 --> 00:35:46,943 Mother coming down from mount Olympus. Oh. 455 00:35:48,246 --> 00:35:52,315 Emily, as usual, dramatizes. 456 00:35:52,317 --> 00:35:55,452 I live a very quiet life. 457 00:35:55,454 --> 00:35:57,721 No one would know I was here. 458 00:35:57,723 --> 00:36:02,325 But if you weren't, oh, what a chasm you would leave. 459 00:36:07,665 --> 00:36:10,634 Bees in the lavender. 460 00:36:10,636 --> 00:36:12,702 Then the lazy owl. 461 00:36:13,971 --> 00:36:15,705 Will you marry? 462 00:36:17,775 --> 00:36:20,477 I suppose in time I shall. 463 00:36:22,480 --> 00:36:25,849 Isn't that what we all do... In the end? 464 00:36:27,418 --> 00:36:29,719 I don't know. 465 00:36:29,721 --> 00:36:32,722 I can't imagine myself beyond my family. 466 00:36:33,891 --> 00:36:35,659 Amongst strangers. 467 00:37:02,053 --> 00:37:04,888 You are a strange creature 468 00:37:04,890 --> 00:37:07,991 with more depth, I suspect, than any of us. 469 00:37:07,993 --> 00:37:09,893 How can you say that? 470 00:37:10,995 --> 00:37:13,330 I haven't demonstrated that at all. 471 00:37:13,332 --> 00:37:16,666 Oh, my dear, you don't demonstrate. 472 00:37:16,668 --> 00:37:18,068 You reveal. 473 00:37:21,005 --> 00:37:25,575 When you eventually do go away, will you write? 474 00:37:25,577 --> 00:37:29,879 I do not possess the propensity for long correspondence. 475 00:37:29,881 --> 00:37:31,948 I suspect I have a trivial mind. 476 00:37:31,950 --> 00:37:34,050 But a good heart. 477 00:37:34,052 --> 00:37:36,786 Don't let sentiment cloud your judgment, Emily. 478 00:37:36,788 --> 00:37:40,423 Should my future husband put me out of humor, 479 00:37:40,425 --> 00:37:43,660 he will think he has married one of the minor Borgias. 480 00:37:48,366 --> 00:37:49,966 Will you marry? 481 00:37:49,968 --> 00:37:52,569 I only want my family. 482 00:37:54,939 --> 00:37:57,741 It is not perfect. 483 00:37:57,743 --> 00:37:59,709 It is not paradise. 484 00:38:01,779 --> 00:38:04,814 But it is far better than anything I could know. 485 00:38:05,583 --> 00:38:06,950 Or want. 486 00:38:13,891 --> 00:38:15,558 When you do marry... 487 00:38:17,027 --> 00:38:18,828 I shall miss you. 488 00:38:18,830 --> 00:38:21,464 Of course you shall miss me. 489 00:38:21,466 --> 00:38:23,466 I refuse to be forgotten. 490 00:38:26,170 --> 00:38:28,071 Emily! 491 00:38:28,073 --> 00:38:29,806 Make sure your bread is ready 492 00:38:29,808 --> 00:38:31,741 for the agricultural fair tomorrow. 493 00:38:31,743 --> 00:38:34,043 Yes. I haven't forgotten. 494 00:38:36,747 --> 00:38:38,448 They feel swollen. 495 00:38:40,484 --> 00:38:42,585 They are swollen. 496 00:38:42,587 --> 00:38:44,020 Like my feet. 497 00:39:12,551 --> 00:39:15,051 Miss Emily? 498 00:39:15,053 --> 00:39:17,887 Will you please get my bread out of the oven? 499 00:39:23,627 --> 00:39:26,496 It doesn't need all three of you to pick it up! 500 00:39:33,704 --> 00:39:37,841 I believe you spoke sharply to Thomas, Margaret and Maggie yesterday. 501 00:39:38,943 --> 00:39:40,610 Yes, father. 502 00:39:40,612 --> 00:39:43,179 They must be treated with respect. 503 00:39:43,181 --> 00:39:45,548 They are not servants but employees. 504 00:39:57,161 --> 00:39:59,229 What was that for? 505 00:39:59,231 --> 00:40:03,800 For pointing out so eloquently the distinction between the two. 506 00:40:06,637 --> 00:40:09,038 I was very impolite yesterday. 507 00:40:10,808 --> 00:40:13,843 I would like to apologize to all three of you. 508 00:40:14,745 --> 00:40:17,247 No offense taken. 509 00:40:17,249 --> 00:40:20,283 Then may I take it that I am forgiven? 510 00:40:20,285 --> 00:40:23,219 For I am truly sorry. 511 00:40:24,688 --> 00:40:26,856 But we have good news, miss. 512 00:40:26,858 --> 00:40:29,859 Your bread won five dollars. 513 00:40:29,861 --> 00:40:32,061 Then you must keep the money. 514 00:40:32,063 --> 00:40:33,997 It will ease my conscience. 515 00:40:33,999 --> 00:40:35,899 It took second prize. 516 00:40:36,934 --> 00:40:39,736 Oh. 517 00:40:39,738 --> 00:40:41,237 Second prize. 518 00:40:43,607 --> 00:40:46,109 What does it feel like to be a father, Austin? 519 00:40:47,011 --> 00:40:48,244 Fatherly. 520 00:40:51,048 --> 00:40:52,715 May I hold him? 521 00:41:11,068 --> 00:41:13,970 - We're calling him Edward. - Ned for short. 522 00:41:13,972 --> 00:41:17,640 I'm nobody. Who are you? 523 00:41:19,176 --> 00:41:20,944 Are you nobody too? 524 00:41:22,112 --> 00:41:23,947 Then there's a pair of us. 525 00:41:23,949 --> 00:41:26,149 Don't tell. 526 00:41:26,151 --> 00:41:28,651 They'd banish us, you know. 527 00:41:28,653 --> 00:41:31,921 How dreary to be somebody. 528 00:41:31,923 --> 00:41:35,325 How public, like a frog, 529 00:41:35,327 --> 00:41:39,896 to tell one's name the livelong day to an admiring bog. 530 00:41:44,034 --> 00:41:46,169 Father? What is it? 531 00:41:51,275 --> 00:41:53,676 Fort Sumter has been fired upon. 532 00:41:53,678 --> 00:41:55,878 What does this mean? 533 00:41:55,880 --> 00:41:59,983 It is thought that the south will secede from the union. 534 00:42:01,218 --> 00:42:03,186 Then it means civil war. 535 00:42:03,188 --> 00:42:05,755 Does this mean you will be drafted, Austin? 536 00:42:05,757 --> 00:42:07,357 Almost certainly. 537 00:42:09,893 --> 00:42:10,953 You will remain here. 538 00:42:10,978 --> 00:42:13,930 Father, my friends will fight. I cannot stay at home. 539 00:42:13,932 --> 00:42:18,234 I will pay the $500 bond so that a substitute may fight in your place. 540 00:42:18,236 --> 00:42:19,902 What about my honor, sir? 541 00:42:19,904 --> 00:42:23,206 Your honor, sir, will be safe in my hands. 542 00:42:23,208 --> 00:42:25,341 And my conscience, father? What of that? 543 00:42:25,343 --> 00:42:30,213 It will be best if your conscience found solace in you doing your filial duty. 544 00:42:30,215 --> 00:42:34,217 For those who will die in this civil war, filial duty will seem like cowardice. 545 00:42:34,219 --> 00:42:36,886 No young man of breeding would make such a remark. 546 00:42:36,888 --> 00:42:38,921 No gentleman would provoke it! 547 00:42:42,693 --> 00:42:44,027 Austin. 548 00:42:45,896 --> 00:42:47,864 You are my only son. 549 00:42:49,833 --> 00:42:52,101 I cannot see your life put at risk. 550 00:42:52,103 --> 00:42:54,170 Please, father. 551 00:42:54,172 --> 00:42:55,905 Don't make me stay. 552 00:42:55,907 --> 00:42:58,941 You are not to go! I forbid it! 553 00:43:05,716 --> 00:43:07,216 I will remain here. 554 00:43:23,400 --> 00:43:26,269 To fight aloud is very brave, 555 00:43:26,271 --> 00:43:28,938 but Gallanter, I know, 556 00:43:28,940 --> 00:43:34,077 who charge within the bosom the cavalry of woe, 557 00:43:34,079 --> 00:43:38,147 who win, and nations do not see, 558 00:43:38,149 --> 00:43:41,484 who fall, and none observe, 559 00:43:41,486 --> 00:43:46,289 whose dying eyes no country regards with patriot love. 560 00:43:48,225 --> 00:43:51,461 We trust, in plumed procession, 561 00:43:51,463 --> 00:43:54,197 for such the angels go, 562 00:43:54,199 --> 00:43:57,834 rank after rank, with even feet... 563 00:43:58,402 --> 00:44:00,803 And uniforms of snow. 564 00:44:06,111 --> 00:44:08,077 There is a word 565 00:44:08,079 --> 00:44:10,346 which bears a sword 566 00:44:10,348 --> 00:44:12,482 can Pierce an armed man. 567 00:44:13,417 --> 00:44:16,452 It hurls its barbed syllables 568 00:44:16,454 --> 00:44:19,388 and once is mute again. 569 00:44:19,390 --> 00:44:22,325 But where it fell the saved will tell 570 00:44:22,327 --> 00:44:24,961 on patriotic day, 571 00:44:24,963 --> 00:44:29,031 some epauletted brother gave his breath away. 572 00:44:30,134 --> 00:44:32,802 Wherever runs the breathless sun, 573 00:44:32,804 --> 00:44:35,271 wherever roams the day, 574 00:44:35,273 --> 00:44:39,075 there is its noiseless onset, 575 00:44:39,077 --> 00:44:41,410 there its victory. 576 00:44:46,550 --> 00:44:49,919 We went to Gettysburg to hear the speeches. 577 00:44:49,921 --> 00:44:52,789 Mr. Edward Everett spoke for nearly two hours. 578 00:44:52,791 --> 00:44:55,391 - Very rousing. - And the president's speech? 579 00:44:55,393 --> 00:44:57,560 Mr. Lincoln was shocking in his brevity. 580 00:44:57,562 --> 00:45:00,163 He spoke for about three minutes. Not memorable. 581 00:45:00,165 --> 00:45:02,165 Were there many there to hear the orations? 582 00:45:02,167 --> 00:45:05,535 Some said 15,000. 583 00:45:05,537 --> 00:45:07,537 Most of them looking for breakfast 584 00:45:07,539 --> 00:45:09,806 or trying to find souvenirs of the battle. 585 00:45:09,808 --> 00:45:11,007 Macabre. 586 00:45:13,977 --> 00:45:17,547 They say that over 600,000 men have perished. 587 00:45:17,549 --> 00:45:19,916 And for what? 588 00:45:19,918 --> 00:45:21,818 To end slavery, 589 00:45:21,820 --> 00:45:24,554 which should never have flourished in this country in the first place. 590 00:45:24,556 --> 00:45:27,390 Miss Buffam has had too great an influence over you, Emily. 591 00:45:27,392 --> 00:45:30,927 If more men were as outspoken as miss Buffam, we may not have had a war. 592 00:45:30,929 --> 00:45:34,096 How dare you trivialize it in that way. 593 00:45:34,098 --> 00:45:36,299 The conflict was not about gender. 594 00:45:36,301 --> 00:45:40,269 Any argument about gender is war because that, too, is slavery. 595 00:45:40,271 --> 00:45:41,871 That's a contemptible thing to say. 596 00:45:41,873 --> 00:45:44,140 Live as a woman for a week, Austin. 597 00:45:44,142 --> 00:45:46,943 You will find it neither congenial nor trivial. 598 00:45:57,321 --> 00:45:59,388 So you leave tomorrow? 599 00:46:02,292 --> 00:46:04,126 How long will you be gone? 600 00:46:05,062 --> 00:46:06,495 Two months, maybe. 601 00:46:08,265 --> 00:46:12,568 Both cases are difficult and both are being tried by judge lord. 602 00:46:12,570 --> 00:46:15,204 And you know how fierce he can be. 603 00:46:15,206 --> 00:46:18,341 Must you go for such a length of time? 604 00:46:18,343 --> 00:46:20,142 Yes. 605 00:46:20,144 --> 00:46:23,179 A man must make his way in the world. 606 00:46:23,181 --> 00:46:24,981 He can't be merely decorous. 607 00:46:24,983 --> 00:46:28,651 And a woman? What should she do? 608 00:46:28,653 --> 00:46:31,320 Or is she destined only for decorousness? 609 00:46:31,322 --> 00:46:33,422 Let's not argue. 610 00:46:34,591 --> 00:46:36,893 Not on my last night at home. 611 00:46:40,130 --> 00:46:42,431 I'll write. 612 00:46:42,433 --> 00:46:44,467 It will ease my unhappiness. 613 00:46:44,469 --> 00:46:46,969 But increase mine. 614 00:47:25,042 --> 00:47:27,109 What are you doing at this hour? 615 00:47:28,178 --> 00:47:31,347 It is my time for writing. 616 00:47:31,349 --> 00:47:34,050 Between 3:00 A.M. and morning. 617 00:47:35,052 --> 00:47:37,420 My father allows it. 618 00:47:37,422 --> 00:47:38,988 No husband would. 619 00:47:39,690 --> 00:47:41,390 I came over. 620 00:47:42,526 --> 00:47:45,528 I thought something was amiss. No. 621 00:47:45,530 --> 00:47:48,731 It is the best time, 622 00:47:48,733 --> 00:47:52,535 when it feels as if the whole world is asleep and still. 623 00:47:58,608 --> 00:48:02,144 Why did you take so long to consent to marry Austin? 624 00:48:09,553 --> 00:48:11,320 In truth, 625 00:48:15,225 --> 00:48:18,194 the thought of men in that particular respect... 626 00:48:20,464 --> 00:48:22,431 Turned me to stone. 627 00:48:28,271 --> 00:48:30,606 Although Austin is... 628 00:48:33,410 --> 00:48:35,177 Very tender... 629 00:48:36,480 --> 00:48:38,447 And yielding to my... 630 00:48:41,585 --> 00:48:44,020 Reservations. 631 00:48:44,022 --> 00:48:48,457 Is that particular part of married life so terrible? 632 00:48:50,027 --> 00:48:51,594 I do my duty. 633 00:48:59,302 --> 00:49:02,338 But I have not only gained a husband, 634 00:49:04,307 --> 00:49:07,676 but two sisters also. 635 00:49:07,678 --> 00:49:09,378 Yes. 636 00:49:10,414 --> 00:49:12,314 We will be sisters. 637 00:49:12,316 --> 00:49:16,719 And we shall share and read everything. 638 00:49:16,721 --> 00:49:19,055 The Bront�s. 639 00:49:19,057 --> 00:49:20,589 George Eliot. 640 00:49:21,792 --> 00:49:24,493 And, heaven save us, Mrs. Gaskell also. 641 00:49:33,837 --> 00:49:36,439 And you have your poetry. 642 00:49:41,178 --> 00:49:43,245 But you have a life. 643 00:49:45,182 --> 00:49:46,715 I have a routine. 644 00:49:50,220 --> 00:49:53,289 It is god's one concession to a no-hoper. 645 00:49:54,257 --> 00:49:57,126 Does nothing give you solace? 646 00:50:05,469 --> 00:50:08,704 For those of us who live minor lives 647 00:50:08,706 --> 00:50:10,673 and are deprived of... 648 00:50:14,878 --> 00:50:17,146 A particular kind of love... 649 00:50:19,382 --> 00:50:21,550 We know best how to starve. 650 00:50:30,527 --> 00:50:32,495 We deceive ourselves, 651 00:50:33,530 --> 00:50:35,498 and then others. 652 00:50:40,270 --> 00:50:42,872 It is the worst kind of lie. 653 00:50:59,222 --> 00:51:01,357 But in matters of the soul... 654 00:51:03,927 --> 00:51:06,195 You are rigorous. 655 00:51:08,431 --> 00:51:11,167 Rigor is no substitute for happiness. 656 00:51:15,772 --> 00:51:19,375 Oh, what a call is this? 657 00:51:19,377 --> 00:51:24,513 The dear ones whose names are written in the lamb's book of life 658 00:51:24,515 --> 00:51:28,317 cry, "come, come." 659 00:51:28,319 --> 00:51:32,221 And the church below, Christ's witness unto the world, 660 00:51:32,223 --> 00:51:34,290 and the church above, 661 00:51:34,292 --> 00:51:36,358 with a rustling of the white robes 662 00:51:36,360 --> 00:51:38,827 and the sweeping of the golden harps, 663 00:51:38,829 --> 00:51:43,199 cries, "come, come." 664 00:51:43,201 --> 00:51:45,401 And the angels of heaven, 665 00:51:45,403 --> 00:51:47,770 lo, rank above rank, 666 00:51:47,772 --> 00:51:50,639 immortal principalities 667 00:51:50,641 --> 00:51:53,742 as they circle the eternal throne. 668 00:51:53,744 --> 00:51:57,646 They have caught up the sound and cry... 669 00:51:58,481 --> 00:52:01,550 "Come, come." 670 00:52:03,453 --> 00:52:05,487 Reverend Wadsworth's sermons 671 00:52:05,489 --> 00:52:07,790 take the breath away. 672 00:52:07,792 --> 00:52:10,859 That kind of religious ecstasy is wonderful. 673 00:52:10,861 --> 00:52:15,297 But back in the quiet of one's own room, it seems as remote as Spitsbergen. 674 00:52:15,299 --> 00:52:19,001 Still, he is as handsome as he is ecstatic. 675 00:52:19,003 --> 00:52:22,738 And he is so clean, like a cherub after bathing. 676 00:52:22,740 --> 00:52:24,773 And happily married. 677 00:52:26,510 --> 00:52:30,512 To be betrothed without the swoon. 678 00:52:30,514 --> 00:52:32,715 But a person may hope. 679 00:52:32,717 --> 00:52:36,285 If you're too quick to hope, you'll always be disappointed. 680 00:52:36,287 --> 00:52:39,888 And if I am too quick to despair, what then? 681 00:52:39,890 --> 00:52:41,690 Then you will be too slow to hope. 682 00:52:42,959 --> 00:52:45,794 I set too much store by friendships. 683 00:52:46,963 --> 00:52:49,632 When we lose friends to death, 684 00:52:49,634 --> 00:52:51,634 that is the most profound loss. 685 00:52:52,602 --> 00:52:55,571 When we lose them to marriage, 686 00:52:55,573 --> 00:52:57,973 the grief is subtler but just as keenly felt. 687 00:53:01,645 --> 00:53:04,780 We cannot keep the world, or life, at bay, Emily. 688 00:53:04,782 --> 00:53:06,815 Neither can we ignore it. 689 00:53:06,817 --> 00:53:11,353 We can do better than that. We can be vigilant against it. 690 00:53:11,355 --> 00:53:13,355 But when that vigil is over, what then? 691 00:53:14,758 --> 00:53:16,825 Eternity. 692 00:53:16,827 --> 00:53:18,927 And in that place no loss is felt. 693 00:53:18,929 --> 00:53:21,330 But what of the kingdom to come? 694 00:53:21,332 --> 00:53:25,734 That may be a gain, but only after the fact. 695 00:53:27,971 --> 00:53:30,739 One day you may marry. 696 00:53:32,575 --> 00:53:35,010 I think not. 697 00:53:35,012 --> 00:53:37,379 You and Austin are the handsome ones. 698 00:53:38,515 --> 00:53:40,783 I am a kangaroo amongst the beauties. 699 00:53:40,785 --> 00:53:45,654 No. You have a lovely face and a fine soul. 700 00:53:45,656 --> 00:53:48,057 Then let us hope the man who courts me 701 00:53:48,059 --> 00:53:51,894 will have an interest in zoology and all things spiritual. 702 00:53:54,898 --> 00:53:57,933 Let us invite the reverend Wadsworth to tea. 703 00:53:57,935 --> 00:53:59,902 And Mrs. Wadsworth. 704 00:54:03,406 --> 00:54:05,341 Very well. 705 00:54:05,343 --> 00:54:08,544 And you must promise me you'll behave. 706 00:54:08,546 --> 00:54:11,480 I know how provocative you can be. 707 00:54:11,482 --> 00:54:13,549 I will muster all the dignity I can. 708 00:54:14,718 --> 00:54:16,418 That's what I'm afraid of. 709 00:54:19,989 --> 00:54:22,658 Will you take coffee, Mrs. Wadsworth? 710 00:54:24,427 --> 00:54:26,562 Uh, tea then? 711 00:54:26,564 --> 00:54:29,631 No, thank you. Mrs. Wadsworth is an abstainer. 712 00:54:29,633 --> 00:54:32,134 I thought abstention was only for alcohol. 713 00:54:32,136 --> 00:54:34,970 For me, it extends to tea also. 714 00:54:38,742 --> 00:54:43,746 They say the Chinese drink tea for remedial purposes. 715 00:54:43,748 --> 00:54:46,915 I am glad to say that I'm not Chinese. 716 00:54:51,488 --> 00:54:53,956 Some lemonade then? 717 00:54:53,958 --> 00:54:56,558 Surely god would not disapprove of lemonade. 718 00:54:56,560 --> 00:55:00,629 Levity and the will of god are, I think, incompatible. 719 00:55:00,631 --> 00:55:01,964 Almost improper. 720 00:55:03,933 --> 00:55:06,568 Just plain water would be pleasant. 721 00:55:07,871 --> 00:55:09,438 Reverend Wadsworth? 722 00:55:09,440 --> 00:55:12,841 Just a cup of hot water for me, thank you. 723 00:55:55,752 --> 00:55:59,721 I understand from Vinnie that you are a poet. 724 00:56:00,490 --> 00:56:03,025 I write verses, yes. 725 00:56:03,027 --> 00:56:05,127 And what of your contemporaries? 726 00:56:05,129 --> 00:56:07,162 Mr. Longfellow, for instance. 727 00:56:08,498 --> 00:56:10,732 His genius lies in stating the obvious. 728 00:56:10,734 --> 00:56:13,035 Oh, that is too harsh. 729 00:56:13,037 --> 00:56:15,504 There are many fine things in Hiawatha. 730 00:56:15,506 --> 00:56:17,206 I'm sorry I was cruel. 731 00:56:17,208 --> 00:56:22,177 But, madam, I must say in truth, Hiawatha is but gruel. 732 00:56:22,179 --> 00:56:24,179 Read just one stanza for the proof. 733 00:56:26,683 --> 00:56:29,084 No. 734 00:56:29,086 --> 00:56:33,222 Give me something pressed from truth, and that is poetry. 735 00:56:34,791 --> 00:56:36,892 I suppose you feel the Bront�s do that? 736 00:56:36,894 --> 00:56:40,162 Yes. And a few others. 737 00:56:40,164 --> 00:56:44,233 What do you find in all that Yorkshire gloom? 738 00:56:44,235 --> 00:56:48,804 The beauty of truth. The poetry of the known. 739 00:56:48,806 --> 00:56:51,039 But why can't they dwell on something wholesome? 740 00:56:51,041 --> 00:56:54,977 If they wished to be wholesome, I would imagine they would crochet. 741 00:57:01,918 --> 00:57:04,720 Would you like to take a turn in our garden? 742 00:57:06,223 --> 00:57:07,956 No, thank you. 743 00:57:08,958 --> 00:57:11,226 I find this heat oppressive. 744 00:57:11,228 --> 00:57:13,562 But Charles loves to be out of doors. 745 00:57:14,797 --> 00:57:17,032 I myself prefer the shade. 746 00:57:17,034 --> 00:57:19,101 In that case, 747 00:57:19,103 --> 00:57:23,238 I will take the Liberty of escorting your husband around our modest garden, 748 00:57:23,240 --> 00:57:25,173 and my sister... Mmm. 749 00:57:25,175 --> 00:57:27,109 Can have you all to herself. 750 00:57:45,295 --> 00:57:47,195 More water? 751 00:57:48,998 --> 00:57:51,867 Thank you for your invitation, miss Dickinson. 752 00:57:53,303 --> 00:57:56,138 I was very moved by your sermon, sir, 753 00:57:57,140 --> 00:57:59,675 and wanted very much to tell you. 754 00:58:07,917 --> 00:58:09,217 This... 755 00:58:10,687 --> 00:58:13,155 Is all I have to give in return. 756 00:59:17,153 --> 00:59:18,954 Please say something. 757 00:59:20,156 --> 00:59:22,824 Does my poetry have any worth? 758 00:59:26,696 --> 00:59:28,397 They are remarkable. 759 00:59:29,432 --> 00:59:31,099 Uncompromising, yes, but... 760 00:59:32,001 --> 00:59:34,770 This is wonderful poetry. 761 00:59:34,772 --> 00:59:36,238 How many have been published? 762 00:59:37,040 --> 00:59:38,140 Seven. 763 00:59:39,308 --> 00:59:41,143 Eleven? 764 00:59:42,145 --> 00:59:44,012 I cannot recall. 765 00:59:44,014 --> 00:59:45,881 And no more? 766 00:59:45,883 --> 00:59:47,749 And no more. 767 00:59:47,751 --> 00:59:49,951 How can you be so stoic? 768 00:59:49,953 --> 00:59:53,288 It's easy to be stoic when no one wants what you have to offer. 769 00:59:55,158 --> 00:59:58,293 There is, I suppose, always posterity. 770 00:59:59,696 --> 01:00:02,130 But posterity is as comfortless as god. 771 01:00:03,099 --> 01:00:05,100 That sounds like despair. 772 01:00:05,102 --> 01:00:06,802 No, it's bitterness. 773 01:00:08,271 --> 01:00:10,439 Besides, 774 01:00:10,441 --> 01:00:14,876 a posthumous reputation is only for those who, when living, weren't worth remembering. 775 01:00:16,179 --> 01:00:18,080 Still... 776 01:00:18,082 --> 01:00:19,414 Oh... 777 01:00:20,383 --> 01:00:22,918 To be racked by success. 778 01:00:27,490 --> 01:00:30,826 But I would like some approval before I die. 779 01:00:32,929 --> 01:00:35,197 If you were coming in the fall, 780 01:00:35,199 --> 01:00:37,766 I'd brush the summer by 781 01:00:37,768 --> 01:00:40,168 with half a smile and half a spurn, 782 01:00:40,170 --> 01:00:43,038 as housewives do a fly. 783 01:00:43,040 --> 01:00:45,507 If I could see you in a year, 784 01:00:45,509 --> 01:00:48,110 I'd wind the months in balls 785 01:00:48,112 --> 01:00:50,345 and put them each in separate drawers, 786 01:00:50,347 --> 01:00:53,215 until their time befalls. 787 01:00:53,217 --> 01:00:55,917 If only centuries delayed, 788 01:00:55,919 --> 01:00:58,186 I'd count them on my hand, 789 01:00:58,188 --> 01:01:00,355 subtracting till my fingers dropped 790 01:01:00,357 --> 01:01:02,390 into Van Diemen's land. 791 01:01:03,126 --> 01:01:04,926 If certain, 792 01:01:04,928 --> 01:01:07,062 when this life was out, 793 01:01:07,064 --> 01:01:10,398 that yours and mine should be, 794 01:01:10,400 --> 01:01:13,802 I'd toss it yonder like a rind 795 01:01:13,804 --> 01:01:16,071 and taste eternity. 796 01:01:17,940 --> 01:01:20,342 But now, 797 01:01:20,344 --> 01:01:24,946 all ignorant of the length of time's uncertain wing, 798 01:01:26,082 --> 01:01:27,482 it goads me... 799 01:01:29,051 --> 01:01:33,221 Like the goblin bee that will not state its sting. 800 01:01:34,857 --> 01:01:38,226 I must have someone with a sense of humor, 801 01:01:38,228 --> 01:01:40,962 someone who can laugh at the world. 802 01:01:40,964 --> 01:01:45,000 Taking life seriously is the shortest route to disaster. 803 01:01:45,002 --> 01:01:47,169 And have you found such a one? 804 01:01:47,171 --> 01:01:49,337 Someone has found me. 805 01:01:49,339 --> 01:01:53,575 A Mr. Wilder, a professor of mathematics. 806 01:01:53,577 --> 01:01:57,979 And if he can find comedy in a vulgar fraction, I'm his. 807 01:01:58,581 --> 01:02:00,415 But do you love him? 808 01:02:00,417 --> 01:02:03,251 Love? I cannot say. 809 01:02:03,253 --> 01:02:07,155 It's a very beguiling idea. They even say it exists. 810 01:02:08,224 --> 01:02:10,158 But how will you know? 811 01:02:13,830 --> 01:02:16,131 What if you make an error? 812 01:02:16,133 --> 01:02:19,835 If he is a bad choice, I'll have him killed quietly 813 01:02:19,837 --> 01:02:22,938 and tell everyone he died of some sort of algebraic shock. 814 01:02:24,942 --> 01:02:27,008 I hope you will be happy. 815 01:02:27,010 --> 01:02:29,277 That cannot be guaranteed. 816 01:02:29,279 --> 01:02:32,214 I'll settle for consideration. 817 01:02:32,216 --> 01:02:34,583 That sounds like surrender. No. 818 01:02:34,585 --> 01:02:36,451 It's practicality. 819 01:02:36,453 --> 01:02:40,522 And who knows? Perhaps love will come in its wake. 820 01:02:40,524 --> 01:02:43,358 Then I can relax into smugness. 821 01:02:43,360 --> 01:02:45,260 You could never be smug. 822 01:02:45,262 --> 01:02:47,362 Life catches you out, Emily. 823 01:02:47,364 --> 01:02:50,298 In the end we all become the thing we most dread. 824 01:02:50,300 --> 01:02:52,334 Then I will reject the world 825 01:02:52,336 --> 01:02:54,870 and not fulfill that prophecy. 826 01:02:54,872 --> 01:02:57,372 Then you will be making the greatest of mistakes, 827 01:02:57,374 --> 01:03:00,876 for you will deny yourself what your spirit needs most. 828 01:03:01,477 --> 01:03:03,011 And what is that? 829 01:03:03,013 --> 01:03:06,481 Truth. And experience. 830 01:03:06,483 --> 01:03:09,251 Otherwise your vow will be an act of cowardice. 831 01:03:09,253 --> 01:03:12,153 - That was hurtful. - But honest. 832 01:03:14,056 --> 01:03:16,958 Don't resist your vices, Emily. 833 01:03:16,960 --> 01:03:19,361 It is your virtues you should be wary of. 834 01:03:19,363 --> 01:03:23,999 Austin once told aunt Elizabeth that our virtues are just vices in disguise. 835 01:03:24,001 --> 01:03:26,034 Now there is a man with a sense of humor. 836 01:03:26,036 --> 01:03:29,104 And does your Mr. Wilder possess one? 837 01:03:29,106 --> 01:03:30,906 Of a kind. 838 01:03:30,908 --> 01:03:34,175 He proposed to me by letter, so if the marriage is unhappy, 839 01:03:34,177 --> 01:03:36,011 I shall blame the us mail. 840 01:03:37,947 --> 01:03:42,550 Always conform. Keep disobedience secret. 841 01:03:42,552 --> 01:03:44,252 Be outwardly docile, 842 01:03:44,254 --> 01:03:48,056 but in your heart you can be as revolutionary as you like. 843 01:03:48,058 --> 01:03:50,692 But isn't that hypocrisy? Of course it is. 844 01:03:50,694 --> 01:03:53,194 But in America we Cherish it. 845 01:03:53,196 --> 01:03:56,097 We think it makes us incorruptible. 846 01:03:56,099 --> 01:04:00,068 You must never confuse the outer with the inner piety. 847 01:04:00,070 --> 01:04:02,604 Only Episcopalians do that. 848 01:04:02,606 --> 01:04:07,509 But I am rebellious and far from the grace of god. 849 01:04:07,511 --> 01:04:10,211 You are closer to him than anyone I know. 850 01:04:12,682 --> 01:04:17,218 Always look below the surface, Emily, but don't be afraid of what you find there. 851 01:04:17,220 --> 01:04:19,988 Chaos? Yes. 852 01:04:24,226 --> 01:04:27,062 Then I shall confront everything. 853 01:04:27,064 --> 01:04:30,732 Don't be too radical, Emily. Radicals don't thrive in this country. 854 01:04:30,734 --> 01:04:34,436 - But you are a radical. - But I'll eventually conform. 855 01:04:34,438 --> 01:04:37,539 For the sake of peace or a quiet life. 856 01:04:39,642 --> 01:04:43,545 But I know that you will not, and I envy you your courage. 857 01:04:48,250 --> 01:04:52,420 I suppose you shall carry lovely flowers 858 01:04:52,422 --> 01:04:54,289 and have Mr. Mendelssohn's "wedding march." 859 01:04:54,757 --> 01:04:57,025 Flowers, yes. 860 01:04:57,027 --> 01:04:59,461 Mendelssohn, no. 861 01:04:59,463 --> 01:05:03,331 Never play happy music at a wedding, Emily. It's too misleading. 862 01:05:03,333 --> 01:05:05,400 But you shall be forever gone from us. 863 01:05:05,402 --> 01:05:07,335 You make it sound like dying. 864 01:05:07,337 --> 01:05:09,704 Isn't it? No. 865 01:05:09,706 --> 01:05:14,209 And even if it were, you must force yourself to think otherwise. 866 01:05:14,211 --> 01:05:16,144 America is the only country in the world 867 01:05:16,146 --> 01:05:19,180 that looks upon death as some kind of personal failure. 868 01:05:26,222 --> 01:05:28,757 May I get you something, mother? 869 01:05:28,759 --> 01:05:30,625 No, Emily. 870 01:05:34,397 --> 01:05:36,598 You've always seemed so sad, mother. 871 01:05:40,736 --> 01:05:43,605 My life has passed as if in a dream. 872 01:05:46,075 --> 01:05:48,476 As if I'd never been part of it. 873 01:05:52,615 --> 01:05:55,216 After Vinnie was born, 874 01:05:55,218 --> 01:05:57,786 a kind of melancholia settled over me 875 01:05:57,788 --> 01:06:01,656 which I mistook for contentment. 876 01:06:03,626 --> 01:06:06,494 Were we such a terrible price to pay? 877 01:06:07,563 --> 01:06:08,797 No. 878 01:06:10,766 --> 01:06:13,501 I wouldn't be without all three of you. 879 01:06:15,638 --> 01:06:19,074 To have my children about me, 880 01:06:19,076 --> 01:06:21,543 there could be no better medicine. 881 01:06:26,649 --> 01:06:28,283 But sometimes... 882 01:06:32,321 --> 01:06:34,089 At a certain hour... 883 01:06:36,659 --> 01:06:38,793 When the sun is low, 884 01:06:40,429 --> 01:06:42,430 the shadows lengthen. 885 01:06:45,734 --> 01:06:51,272 I am filled with such a sense of longing. 886 01:06:54,210 --> 01:06:57,378 I feel such a weight on my heart. 887 01:06:58,747 --> 01:07:02,150 Oh, how it aches. 888 01:07:07,590 --> 01:07:10,191 Oh, my dear. 889 01:07:11,894 --> 01:07:14,629 Oh, my dear. 890 01:07:14,631 --> 01:07:17,398 There, my lamb. There. 891 01:07:19,568 --> 01:07:21,836 Oh! 892 01:07:33,249 --> 01:07:35,717 Reverend Wadsworth has sailed for San Francisco. 893 01:07:37,620 --> 01:07:39,687 They all go. 894 01:07:39,689 --> 01:07:42,891 They all leave. They all desert you. 895 01:07:42,893 --> 01:07:45,593 Do not touch me! 896 01:07:46,428 --> 01:07:48,663 I will not be pitied. 897 01:07:48,665 --> 01:07:50,498 It makes me feel repulsive. 898 01:07:50,500 --> 01:07:53,168 You set too much store by physical beauty, Emily. 899 01:07:53,170 --> 01:07:57,305 The only people who can be sanguine about not being handsome 900 01:07:57,307 --> 01:08:00,475 are those who are beautiful already. 901 01:08:00,477 --> 01:08:03,344 The rest of us have only our envy to keep us warm. 902 01:08:03,346 --> 01:08:05,213 You have an exquisite nature. 903 01:08:05,215 --> 01:08:07,415 What's the use of that in this world? 904 01:08:07,417 --> 01:08:10,251 I sometimes think you are too harsh with yourself. 905 01:08:10,253 --> 01:08:13,955 I have many defects! There is much to rectify. 906 01:08:13,957 --> 01:08:18,793 It is just as punitive to admit to too many faults as it is to deny too few virtues. 907 01:08:18,795 --> 01:08:21,262 The reverend Wadsworth is a married man. 908 01:08:25,901 --> 01:08:28,636 This kind of attachment is improper. 909 01:08:30,506 --> 01:08:33,808 We can't all possess your smug rectitude. 910 01:08:33,810 --> 01:08:37,278 Don't sneer at anyone's morals when your own could do with some little correction. 911 01:08:37,280 --> 01:08:39,480 By that I assume you mean reverend Wadsworth? 912 01:08:39,482 --> 01:08:41,683 He's married! 913 01:08:41,685 --> 01:08:46,321 You should not attach yourself to someone who is not free to return that attachment. 914 01:08:46,323 --> 01:08:48,923 You hardly know the man, except through his sermons. 915 01:08:51,460 --> 01:08:55,496 Besides, he and Mrs. Wadsworth are very happy. 916 01:08:55,498 --> 01:08:57,465 She has led a blameless life. 917 01:08:57,467 --> 01:09:02,337 She hasn't led a life at all! She's too inert for that. 918 01:09:02,339 --> 01:09:05,807 If docility were love, we would all live happily ever after. 919 01:09:05,809 --> 01:09:08,943 She's a good wife! 920 01:09:08,945 --> 01:09:12,947 And, to be truthful, I have never understood the attraction of her husband for you. 921 01:09:12,949 --> 01:09:16,784 He is hardly a Mr. Rochester, and you are certainly not Jane Eyre. 922 01:09:23,626 --> 01:09:25,693 That was... unkind. 923 01:09:27,596 --> 01:09:29,430 I'm sorry too. 924 01:09:30,499 --> 01:09:32,000 You're not smug. 925 01:09:32,768 --> 01:09:34,435 But I do sermonize. 926 01:09:36,372 --> 01:09:39,440 And I do over dramatize. 927 01:09:40,342 --> 01:09:43,444 But it was news that was... 928 01:09:43,446 --> 01:09:46,848 Is... Hard to bear. 929 01:09:48,984 --> 01:09:52,453 Oh, you are a wretched creature. 930 01:09:52,455 --> 01:09:55,890 Will you never achieve anything? 931 01:10:03,565 --> 01:10:07,302 We outgrow love, like other things 932 01:10:07,304 --> 01:10:10,405 and put it in the drawer, 933 01:10:10,407 --> 01:10:13,908 till it an antique fashion shows 934 01:10:13,910 --> 01:10:18,379 like costumes grandsires wore. 935 01:10:18,381 --> 01:10:21,015 May the lord make his face shine upon you 936 01:10:21,017 --> 01:10:24,352 and be gracious unto you. 937 01:10:24,354 --> 01:10:29,357 May the lord lift up his countenance unto you and give you peace. 938 01:10:47,576 --> 01:10:51,379 We wish you all the happiness in the world. 939 01:10:52,748 --> 01:10:56,718 No tears, Emily. No tears. 940 01:11:14,036 --> 01:11:17,071 Will you come? No. 941 01:11:20,642 --> 01:11:22,577 Wave her my good-bye. 942 01:11:35,124 --> 01:11:38,593 The dying need but little, dear. 943 01:11:38,595 --> 01:11:41,129 A glass of water's all. 944 01:11:41,131 --> 01:11:45,933 A flower's unobtrusive face to punctuate the wall. 945 01:11:45,935 --> 01:11:50,471 A fan, perhaps, a friend's regret, 946 01:11:50,473 --> 01:11:55,977 and certainly that one no color in the rainbow perceives when you are gone. 947 01:11:57,045 --> 01:12:00,481 Look back on time with kindly eyes, 948 01:12:00,483 --> 01:12:03,518 he doubtless did his best. 949 01:12:03,520 --> 01:12:06,954 How softly sinks his trembling sun 950 01:12:06,956 --> 01:12:09,791 in human nature's west. 951 01:13:18,794 --> 01:13:21,095 Of so divine a loss 952 01:13:21,097 --> 01:13:24,065 we enter but the gain, 953 01:13:24,067 --> 01:13:26,834 indemnity for loneliness 954 01:13:26,836 --> 01:13:29,237 that such a bliss has been. 955 01:13:45,020 --> 01:13:49,557 If we reach into the silence then we cannot be afraid, 956 01:13:49,559 --> 01:13:54,095 for where there is nothing... There is god. 957 01:14:08,744 --> 01:14:09,911 Emily? 958 01:14:13,982 --> 01:14:15,650 Emily. 959 01:14:17,786 --> 01:14:19,854 You must eat. 960 01:14:20,989 --> 01:14:22,990 You must come down now. 961 01:14:26,061 --> 01:14:27,728 It's been three days. 962 01:14:34,236 --> 01:14:36,203 You are wearing white. 963 01:14:37,940 --> 01:14:39,607 Yes. 964 01:14:40,709 --> 01:14:42,944 But we're still in mourning. 965 01:14:44,880 --> 01:14:46,647 So am I. 966 01:14:50,652 --> 01:14:54,722 Emily? It's Mr. Bowles. 967 01:14:54,724 --> 01:14:57,792 He's come to Amherst specially to see you. 968 01:15:07,202 --> 01:15:09,637 Well, come down, damn you. 969 01:15:09,639 --> 01:15:12,640 I refuse to speak to someone who's a flight of stairs above me. 970 01:15:13,742 --> 01:15:16,677 Forgive me, sir, if I'm frightened. 971 01:15:16,679 --> 01:15:19,614 I never see anyone and I hardly know what to say. 972 01:15:19,616 --> 01:15:23,317 You could say "thank you" for my publishing some of your verse. 973 01:15:23,319 --> 01:15:26,687 For that, sir, you have more than my thanks, you have my gratitude, 974 01:15:26,689 --> 01:15:29,323 but... sir... 975 01:15:30,759 --> 01:15:33,794 You have altered some of my punctuation. 976 01:15:33,796 --> 01:15:37,732 Good lord. What's a hyphen here or a semicolon there? 977 01:15:37,734 --> 01:15:39,900 To many, nothing. 978 01:15:39,902 --> 01:15:44,238 But, to me, the alteration of my punctuation marks is very hard to endure. 979 01:15:44,240 --> 01:15:47,308 Then I apologize. 980 01:15:47,310 --> 01:15:50,811 I was merely trying to make your meaning clearer to my readers. 981 01:15:50,813 --> 01:15:56,017 Clarity is one thing, sir. Obviousness quite another. 982 01:15:56,019 --> 01:16:00,921 The only person qualified to interfere with the poet's work is the poet herself. 983 01:16:00,923 --> 01:16:03,290 From anyone else it feels like an attack. 984 01:16:03,292 --> 01:16:07,995 Miss Dickinson, this is no way to speak or behave. 985 01:16:07,997 --> 01:16:11,399 If you treated a suitor like this, he would not return. 986 01:16:13,268 --> 01:16:16,437 Are you sure there will be one? Of course. 987 01:16:16,439 --> 01:16:20,374 Even for someone as hard to please as yourself. 988 01:16:21,243 --> 01:16:23,377 Well, if he does come, 989 01:16:23,379 --> 01:16:26,447 he will have to be as spectacular as Disraeli 990 01:16:26,449 --> 01:16:28,382 and as Sincere as Gladstone. 991 01:16:28,384 --> 01:16:30,685 And as upright as George Washington? 992 01:16:32,688 --> 01:16:36,023 George who? 993 01:17:18,433 --> 01:17:22,369 Emily? Mr. Emmons is coming to see us. 994 01:17:26,742 --> 01:17:28,442 Our beautiful friend? 995 01:17:28,444 --> 01:17:31,011 Will you come down? No. 996 01:17:32,781 --> 01:17:35,382 This is discourteous. Why will you not come down and meet him? 997 01:17:35,384 --> 01:17:39,386 Because he is so beautiful and I am not beautiful enough. 998 01:17:39,388 --> 01:17:42,423 He's read some of your published poems and admires them. 999 01:17:42,425 --> 01:17:44,892 Admiration always masks envy. 1000 01:17:44,894 --> 01:17:46,894 What does envy mask? 1001 01:17:46,896 --> 01:17:49,230 Oh, that masks admiration. 1002 01:17:51,767 --> 01:17:54,034 He may come to the foot of the stairs. 1003 01:17:55,003 --> 01:17:58,439 - Miss Dickinson? - Yes? 1004 01:17:58,441 --> 01:18:00,074 I cannot see you. 1005 01:18:00,076 --> 01:18:02,343 That, sir, is no matter. 1006 01:18:05,981 --> 01:18:10,885 It is the first time I've conducted a visit in this fashion. 1007 01:18:10,887 --> 01:18:14,922 It seems unfair that you can see me but I can only hear you. 1008 01:18:14,924 --> 01:18:19,260 That can be no hardship, sir, for I am best heard and not seen. 1009 01:18:21,296 --> 01:18:23,497 Will you take a ride with Vinnie and me? 1010 01:18:23,499 --> 01:18:28,002 I do not cross my father's ground to any house or town. 1011 01:18:28,004 --> 01:18:30,905 That seems such a shame, especially in such lovely weather. 1012 01:18:30,907 --> 01:18:32,940 The weather will remain lovely 1013 01:18:32,942 --> 01:18:34,875 whether I drive through it or not. 1014 01:18:38,280 --> 01:18:41,882 Then I wish you good day, miss Dickinson. Good day, Mr. Emmons. 1015 01:18:45,821 --> 01:18:49,857 He will mount the stairs at midnight... 1016 01:18:52,460 --> 01:18:54,995 The looming man in the night. 1017 01:18:57,232 --> 01:19:01,035 No ordinary bridegroom, he. 1018 01:19:03,438 --> 01:19:08,108 But I will wait... All my days. 1019 01:19:10,278 --> 01:19:14,281 And he will come before the afterlife. 1020 01:19:17,519 --> 01:19:21,956 Oh, please, let him come. 1021 01:19:22,958 --> 01:19:25,459 Let him not forget me! 1022 01:23:17,592 --> 01:23:21,095 Oh, Emily, you should have come. It was radiant. 1023 01:23:21,097 --> 01:23:24,098 Yes, and I'm sure you would have made it even more radiant, miss Emily. 1024 01:23:24,100 --> 01:23:28,635 Ridicule is not the way to any woman's heart, sir. Least of all mine. 1025 01:23:28,637 --> 01:23:32,639 It was meant sincerely. Or should I judge beauty by the common standard? 1026 01:23:32,641 --> 01:23:37,845 Any standard may be common. Familiarity, as they say, breeds contempt. 1027 01:23:37,847 --> 01:23:40,681 Perhaps contempt breeds familiarity. 1028 01:23:40,683 --> 01:23:43,517 At any rate, beauty is in the eye of the beholder. 1029 01:23:43,519 --> 01:23:46,420 That is no longer true, sir, 1030 01:23:46,422 --> 01:23:48,689 for that truism has become a clich�. 1031 01:23:51,826 --> 01:23:53,894 Miss Dickinson, you are just a little too sharp. 1032 01:23:53,896 --> 01:23:57,164 And you, sir, are a little too quick to play the martyr. 1033 01:23:57,166 --> 01:23:59,466 Then I'll take my leave before any blood is spilt. 1034 01:24:00,301 --> 01:24:01,602 There are wounds 1035 01:24:01,604 --> 01:24:03,570 which do not bleed... 1036 01:24:06,374 --> 01:24:08,842 But which aggrieve nonetheless. 1037 01:24:10,345 --> 01:24:13,480 I just assumed that you wanted to be rid of me. 1038 01:24:13,482 --> 01:24:14,515 I meant no injury. 1039 01:24:15,583 --> 01:24:17,251 Nor did I, sir. 1040 01:24:17,886 --> 01:24:19,786 I only wish to be honest. 1041 01:24:25,527 --> 01:24:26,861 May I call again? 1042 01:24:26,886 --> 01:24:30,864 If it gives you no pleasure, what is the point? 1043 01:24:30,866 --> 01:24:33,567 I had hoped that my company wouldn't be a burden. 1044 01:24:33,569 --> 01:24:37,604 A burden can always be laid down, sir. 1045 01:24:37,606 --> 01:24:40,274 You are not required to be another Sisyphus. 1046 01:24:50,186 --> 01:24:54,855 Oh, Emily, why do you behave like this? 1047 01:24:54,857 --> 01:24:57,224 He is a kind man, and he was hurt. 1048 01:24:58,359 --> 01:24:59,826 I don't know. 1049 01:25:01,529 --> 01:25:05,799 As soon as they get too close, I feel as if I'm suffocating. 1050 01:25:05,801 --> 01:25:10,270 I long for... something. 1051 01:25:11,673 --> 01:25:12,906 But I'm afraid of it. 1052 01:25:14,676 --> 01:25:19,379 A man may love and then cool, but it is not that way with me. 1053 01:25:19,381 --> 01:25:21,682 But you cannot be equal to a man. 1054 01:25:21,684 --> 01:25:25,686 If I cannot have equality, then I want nothing of love. 1055 01:25:25,688 --> 01:25:28,589 I will not be so confined that I cannot breathe. 1056 01:25:28,591 --> 01:25:32,392 But a rebellious spirit invites only retribution. 1057 01:25:32,394 --> 01:25:35,362 Then I will be silent in my rebellion, 1058 01:25:35,364 --> 01:25:37,764 so that no one will know what my true feelings are. 1059 01:25:37,766 --> 01:25:39,633 God will know. 1060 01:25:39,635 --> 01:25:42,269 But I will not be married to god. 1061 01:25:42,271 --> 01:25:45,239 But you are his possession and answerable to him. 1062 01:25:47,542 --> 01:25:49,943 He will know of my struggle and be merciful. 1063 01:25:52,947 --> 01:25:54,815 And if he does not exist... 1064 01:25:56,651 --> 01:25:58,585 Then I will be eternally free. 1065 01:27:59,640 --> 01:28:01,575 We never know we go, 1066 01:28:01,577 --> 01:28:03,977 when we are going. 1067 01:28:03,979 --> 01:28:07,047 We jest and shut the door. 1068 01:28:07,049 --> 01:28:09,950 Fate following behind us bolts it, 1069 01:28:11,419 --> 01:28:14,121 and we accost no more. 1070 01:28:20,027 --> 01:28:24,831 He fumbles at your spirit, as players at the keys 1071 01:28:24,833 --> 01:28:28,101 before they drop full music on, 1072 01:28:28,103 --> 01:28:31,538 he stuns you by degrees, 1073 01:28:31,540 --> 01:28:33,707 prepares your brittle substance 1074 01:28:33,709 --> 01:28:36,076 for the ethereal blow, 1075 01:28:36,078 --> 01:28:39,012 by fainter hammers, further heard, 1076 01:28:39,014 --> 01:28:43,417 then nearer, then so slow. 1077 01:28:43,419 --> 01:28:46,086 Your breath has time to straighten, 1078 01:28:46,088 --> 01:28:49,089 your brain to bubble cool... 1079 01:28:49,091 --> 01:28:51,925 Deals one imperial thunderbolt 1080 01:28:51,927 --> 01:28:55,929 that scalps your naked soul. 1081 01:28:55,931 --> 01:28:58,498 Have you noticed any blood in your urine? 1082 01:29:02,069 --> 01:29:04,171 Yes, doctor. 1083 01:29:04,173 --> 01:29:07,874 Back pain? Yes, doctor. 1084 01:29:07,876 --> 01:29:11,478 Severe? Very severe. 1085 01:29:11,480 --> 01:29:14,915 She's had a fever and vomiting. 1086 01:29:16,551 --> 01:29:18,018 And your breathing? 1087 01:29:18,986 --> 01:29:20,921 It's very restricted. 1088 01:29:25,193 --> 01:29:29,496 You have all the common symptoms of bright's disease. 1089 01:29:29,498 --> 01:29:32,499 It's a disease of the kidneys. Is there a cure? 1090 01:29:33,968 --> 01:29:35,902 Not to my knowledge. 1091 01:29:37,805 --> 01:29:39,940 What is the prognosis, doctor? 1092 01:29:41,576 --> 01:29:43,143 Diuretics and laxatives 1093 01:29:43,145 --> 01:29:46,012 can ease some of the symptoms. 1094 01:29:47,014 --> 01:29:50,217 But there is definitely no cure? 1095 01:29:50,219 --> 01:29:52,586 No. 1096 01:29:54,255 --> 01:29:56,623 Thank you, doctor. 1097 01:29:56,625 --> 01:29:58,692 I'll s-see you out. 1098 01:30:11,139 --> 01:30:13,874 This world is not conclusion, 1099 01:30:13,876 --> 01:30:16,743 A sequel stands beyond, 1100 01:30:16,745 --> 01:30:18,812 invisible, as music, 1101 01:30:18,814 --> 01:30:21,248 but positive, as sound. 1102 01:30:21,250 --> 01:30:24,851 It beckons and it baffles. 1103 01:30:24,853 --> 01:30:27,654 Philosophies don't know. 1104 01:30:27,656 --> 01:30:30,156 And through a riddle, at the last, 1105 01:30:30,158 --> 01:30:32,592 sagacity must go. 1106 01:30:33,861 --> 01:30:36,730 To guess it puzzles scholars. 1107 01:30:36,732 --> 01:30:39,733 To gain it, men have shown 1108 01:30:39,735 --> 01:30:42,135 contempt of generations, 1109 01:30:43,070 --> 01:30:45,739 and crucifixion known. 1110 01:31:54,343 --> 01:31:57,644 I can hear her sigh before she makes one. 1111 01:31:59,914 --> 01:32:03,650 Emily, mother has had a stroke. 1112 01:32:42,256 --> 01:32:43,690 There. 1113 01:32:48,195 --> 01:32:50,096 There. 1114 01:33:27,134 --> 01:33:30,136 We've come to say good night, mother. 1115 01:33:43,217 --> 01:33:45,185 Why? 1116 01:33:49,290 --> 01:33:50,356 Why? 1117 01:34:56,557 --> 01:34:59,192 Father believed. 1118 01:34:59,194 --> 01:35:02,896 And mother loved. 1119 01:35:02,898 --> 01:35:06,833 She achieved in sweetness what she lost in strength. 1120 01:37:47,428 --> 01:37:51,497 Your wife plays beautifully, Mr. Todd. 1121 01:37:51,499 --> 01:37:53,666 My wife does everything beautifully... 1122 01:37:54,668 --> 01:37:57,337 And with her whole being. 1123 01:38:09,216 --> 01:38:12,185 They say every man that meets her falls in love with her. 1124 01:38:12,720 --> 01:38:16,122 No. She says that. 1125 01:39:46,146 --> 01:39:47,814 Oh! 1126 01:40:36,764 --> 01:40:40,566 Is this a private rehearsal or is it open to the general public? 1127 01:40:47,574 --> 01:40:50,843 Mrs. Todd, the exit is to your right. 1128 01:40:52,779 --> 01:40:54,180 Emily? 1129 01:40:56,683 --> 01:40:58,885 Mrs. Todd is about to depart. 1130 01:41:00,554 --> 01:41:04,857 - This life? Or just this house? - Stop it. She'll hear you. 1131 01:41:04,859 --> 01:41:06,459 Good-bye, Emily. 1132 01:41:09,563 --> 01:41:12,265 Good-bye, Mrs. Todd. 1133 01:41:12,267 --> 01:41:14,834 Please give my regards to Mr. Todd, 1134 01:41:14,836 --> 01:41:17,370 a man of rare Patience and fortitude. 1135 01:41:18,305 --> 01:41:20,206 I'll remember you to him. 1136 01:41:24,811 --> 01:41:27,747 Perhaps next time, Emily, when you wish to say good-bye to a guest, 1137 01:41:27,749 --> 01:41:29,682 you might consider using semaphore. 1138 01:41:29,684 --> 01:41:32,652 There aren't enough flags to say what I wish to say. 1139 01:41:34,588 --> 01:41:37,523 Use the back stairs, Austin. It's quicker. 1140 01:41:40,794 --> 01:41:44,197 Oh, Emily, why do you behave like this? 1141 01:41:44,199 --> 01:41:47,300 Now there'll be hostility for days. 1142 01:42:21,301 --> 01:42:22,602 How is Susan? 1143 01:42:24,438 --> 01:42:26,872 Well, thank you. 1144 01:42:26,874 --> 01:42:28,608 She's taking tea with Mabel. 1145 01:42:28,610 --> 01:42:32,678 Ah, Mrs. Todd. And her dull narcissism. 1146 01:42:32,680 --> 01:42:34,947 You mistake confidence for narcissism, 1147 01:42:34,949 --> 01:42:37,283 and womanly reticence for dullness. 1148 01:42:37,285 --> 01:42:39,285 Whatever else can be said of Mrs. Todd, 1149 01:42:39,287 --> 01:42:42,288 no one could ever accuse her of reticence. 1150 01:42:42,290 --> 01:42:44,523 Or does one only require reticence in a wife? 1151 01:42:44,525 --> 01:42:46,425 My wife is perfectly happy. 1152 01:42:46,427 --> 01:42:48,694 Yes, of course. 1153 01:42:48,696 --> 01:42:50,796 I'm sure she sees infidelity, 1154 01:42:50,798 --> 01:42:54,500 when accompanied by Schubert, as a delightful pastime. 1155 01:42:54,502 --> 01:42:56,335 A kind of musical adultery. 1156 01:42:56,337 --> 01:42:59,005 Real artists cannot be confined by narrow convention. 1157 01:42:59,007 --> 01:43:02,908 Real artists don't deceive themselves or their public. 1158 01:43:02,910 --> 01:43:04,877 When you have any public to speak of, 1159 01:43:04,879 --> 01:43:07,713 I'm sure your reputation will no doubt be very secure. 1160 01:43:07,715 --> 01:43:11,284 In all this, Susan is the innocent party. 1161 01:43:11,286 --> 01:43:14,820 If you take the trouble to look, you'd see there is more to that innocence than meets the eye. 1162 01:43:14,822 --> 01:43:17,323 That is a despicable thing to say! 1163 01:43:17,325 --> 01:43:19,859 Oh, stop bickering! 1164 01:43:27,701 --> 01:43:31,437 My sympathies are entirely with Susan. 1165 01:43:31,439 --> 01:43:35,608 If she had a liaison with a married man, how would you respond? 1166 01:43:35,610 --> 01:43:36,610 I would not forgive her. 1167 01:43:38,011 --> 01:43:40,646 Yet you admire Mrs. Todd. 1168 01:43:40,648 --> 01:43:44,917 An admirable woman is one thing. A wife quite another. 1169 01:43:44,919 --> 01:43:48,354 I don't think I've ever been this close to despising you. 1170 01:43:48,356 --> 01:43:50,089 Don't lecture me on how to live! 1171 01:43:50,091 --> 01:43:53,526 And don't try to justify your position! 1172 01:43:53,528 --> 01:43:56,962 It is both immoral and vicious. 1173 01:43:56,964 --> 01:44:01,901 Susan is a good and intelligent wife. 1174 01:44:01,903 --> 01:44:04,904 Or do you prefer more obvious charms? 1175 01:44:04,906 --> 01:44:07,373 By that I assume you mean Mabel Loomis Todd? 1176 01:44:07,375 --> 01:44:09,041 Mrs. Todd, yes. 1177 01:44:09,043 --> 01:44:12,745 And don't tell me your intentions towards her are merely fraternal. 1178 01:44:12,747 --> 01:44:15,114 Especially in that semi-recumbent position! 1179 01:44:15,116 --> 01:44:19,118 Sometimes, Emily, you are as ugly as your poetry! 1180 01:44:19,120 --> 01:44:22,088 I wonder if she is that percussive with her husband! 1181 01:44:29,763 --> 01:44:31,964 There's nothing to be done. 1182 01:44:31,966 --> 01:44:35,434 Mabel's made up her mind to continue the status quo. 1183 01:44:35,436 --> 01:44:37,737 She is incapable of making up her mind 1184 01:44:37,739 --> 01:44:39,638 because she is too stupid to have one! 1185 01:44:40,774 --> 01:44:42,675 That is a horrible thing to say. 1186 01:44:45,579 --> 01:44:49,081 You see what a vile person I've become? 1187 01:44:50,884 --> 01:44:53,619 That is too harsh. 1188 01:44:53,621 --> 01:44:57,923 You lash out because you are hurt or angry. 1189 01:44:57,925 --> 01:45:01,494 Your anger is, I think, a defense against the world. 1190 01:45:08,769 --> 01:45:11,003 How can you go on loving me... 1191 01:45:12,539 --> 01:45:14,106 When I don't deserve it? 1192 01:45:15,609 --> 01:45:18,878 Because you are so easy to love. 1193 01:45:21,681 --> 01:45:23,149 Oh, Vinnie. 1194 01:45:24,050 --> 01:45:25,785 Vinnie. 1195 01:45:27,487 --> 01:45:31,123 You are not the only one 1196 01:45:31,125 --> 01:45:33,592 who has had horrible thoughts. 1197 01:45:35,462 --> 01:45:37,496 Yes. Me also. 1198 01:45:39,032 --> 01:45:43,068 I once hoped that Mabel would go up in a balloon, then explode. 1199 01:45:51,812 --> 01:45:53,979 Oh, Vinnie. 1200 01:45:53,981 --> 01:45:56,982 If that is the extent of your wickedness, 1201 01:45:56,984 --> 01:45:58,717 your sainthood is assured... 1202 01:45:59,886 --> 01:46:02,655 Explosions notwithstanding. 1203 01:46:04,090 --> 01:46:06,025 Try not to provoke him. 1204 01:46:40,594 --> 01:46:43,154 Have you read this article in the Springfield republican, Emily? 1205 01:46:44,698 --> 01:46:47,733 No. Why? 1206 01:46:47,735 --> 01:46:50,970 It is by Mr. Bowles, who publishes some of your work. 1207 01:46:50,972 --> 01:46:55,107 And whom you admire, I think. And who is also married. 1208 01:46:55,109 --> 01:46:57,676 What does it say? 1209 01:46:57,678 --> 01:47:00,513 "Why should we write? 1210 01:47:00,515 --> 01:47:03,749 There is another kind of writing only too common, 1211 01:47:03,751 --> 01:47:06,085 appealing to the sympathies of the reader 1212 01:47:06,087 --> 01:47:09,822 without recommending itself to its subject. 1213 01:47:09,824 --> 01:47:12,992 It may be called the literature of misery. 1214 01:47:14,127 --> 01:47:16,729 The writers are chiefly women, 1215 01:47:16,731 --> 01:47:21,033 gifted women maybe, full of thought and feeling and fancy, 1216 01:47:21,035 --> 01:47:24,236 but poor, lonely and unhappy. 1217 01:47:24,238 --> 01:47:28,607 Also, such suffering is so seldom healthful. 1218 01:47:28,609 --> 01:47:31,677 It may be a valuable discipline in the end, 1219 01:47:31,679 --> 01:47:34,780 but for the time being it too often clouds, 1220 01:47:34,782 --> 01:47:38,050 withers, distorts. 1221 01:47:38,052 --> 01:47:41,253 It is so difficult to see objects distinctly 1222 01:47:41,255 --> 01:47:42,855 through a mist of tears. 1223 01:47:43,924 --> 01:47:45,724 The sketch or poem is..." 1224 01:47:48,128 --> 01:47:49,728 that was cruel. 1225 01:47:50,330 --> 01:47:51,830 Life is cruel. 1226 01:47:51,832 --> 01:47:54,733 And cruelty knows no morality. 1227 01:48:17,057 --> 01:48:18,757 Are you all right? 1228 01:48:19,659 --> 01:48:22,194 Austin was cruel. 1229 01:48:22,196 --> 01:48:26,065 He was, I suppose, defending his position. 1230 01:48:26,067 --> 01:48:29,201 Or should we call it poetic licentiousness? 1231 01:48:31,338 --> 01:48:36,041 I must confess I cannot understand his infatuation with her, 1232 01:48:36,043 --> 01:48:40,779 when she already has a husband who should satisfy her in every aspect of married life. 1233 01:48:42,949 --> 01:48:47,152 They say... That with Mr. Todd 1234 01:48:47,154 --> 01:48:49,355 it is a venereal case. 1235 01:48:51,925 --> 01:48:54,660 - How do you know this? - There are rumors. 1236 01:48:56,129 --> 01:49:00,399 Perhaps now you can view Mabel in a more favorable light. 1237 01:49:00,401 --> 01:49:02,067 I doubt that. 1238 01:49:04,137 --> 01:49:08,374 Mrs. Todd may have her private troubles, 1239 01:49:08,376 --> 01:49:12,011 but it is no excuse for Austin's infidelity. 1240 01:49:13,313 --> 01:49:16,081 The brother I once adored has betrayed Susan 1241 01:49:16,083 --> 01:49:18,417 in the vilest way imaginable! 1242 01:49:18,419 --> 01:49:20,753 People are not saints, Emily. 1243 01:49:20,755 --> 01:49:23,756 You judge too harshly because you judge too highly. 1244 01:49:23,758 --> 01:49:26,659 Lowering a standard is the first excuse for every villainy. 1245 01:49:26,661 --> 01:49:28,761 And keeping to one high principle 1246 01:49:28,763 --> 01:49:31,030 is the last refuge of the intolerant. 1247 01:49:31,032 --> 01:49:33,966 And what of integrity? 1248 01:49:33,968 --> 01:49:37,369 Austin was once fierce in his defense of it. 1249 01:49:37,371 --> 01:49:41,874 And now it seems an encumbrance to be easily put aside! 1250 01:49:41,876 --> 01:49:45,444 Integrity, if taken too far, can be equally ruthless! 1251 01:49:45,446 --> 01:49:48,681 - And do I fit into that category? - Sometimes, yes! 1252 01:50:09,269 --> 01:50:12,304 We're only human, Emily. 1253 01:50:12,306 --> 01:50:14,740 Don't pillory us for that. 1254 01:50:22,315 --> 01:50:23,816 You're right. 1255 01:50:24,918 --> 01:50:26,785 Of course. 1256 01:50:29,289 --> 01:50:31,423 I wish I had your gentle spirit. 1257 01:50:34,327 --> 01:50:36,729 If I castigate Austin... 1258 01:50:38,164 --> 01:50:42,101 It is because my own failings are equally as great. 1259 01:50:47,307 --> 01:50:50,042 We become the very thing we dread. 1260 01:50:53,780 --> 01:50:56,048 And I have become embittered. 1261 01:50:59,018 --> 01:51:00,953 Despite your vehemence... 1262 01:51:02,489 --> 01:51:07,326 You have a soul anyone would be proud of. 1263 01:51:11,831 --> 01:51:14,299 Oh, Vinnie. Vinnie. 1264 01:51:17,804 --> 01:51:21,106 Why has the world become so ugly? 1265 01:51:37,257 --> 01:51:39,858 Our journey had advanced. 1266 01:51:39,860 --> 01:51:42,327 Our feet were almost come 1267 01:51:42,329 --> 01:51:45,831 to that odd fork in being's road, 1268 01:51:45,833 --> 01:51:47,800 eternity by term. 1269 01:51:49,002 --> 01:51:51,904 Our pace took sudden awe, 1270 01:51:51,906 --> 01:51:54,506 our feet reluctant led. 1271 01:51:54,508 --> 01:51:58,544 Before were cities, but between, 1272 01:51:58,546 --> 01:52:00,445 the forest of the dead. 1273 01:52:01,948 --> 01:52:04,049 Retreat was out of hope... 1274 01:52:04,051 --> 01:52:06,185 Behind, a sealed route, 1275 01:52:06,187 --> 01:52:09,021 eternity's white flag before, 1276 01:52:09,023 --> 01:52:12,257 And god at every gate. 1277 01:52:26,006 --> 01:52:28,207 Shh, shh, shh. 1278 01:52:28,209 --> 01:52:30,075 Emily. Shh. 1279 01:52:30,077 --> 01:52:33,178 Calm. Emily, calm yourself. 1280 01:52:33,180 --> 01:52:35,214 Shh. 1281 01:52:36,983 --> 01:52:38,851 Is there nothing we can do, doctor? 1282 01:52:38,853 --> 01:52:41,320 Hold her down. I'll give her some more chloroform. 1283 01:52:41,322 --> 01:52:43,355 Emily, Emily. 1284 01:52:43,357 --> 01:52:47,092 Emily. Shh. 1285 01:52:47,094 --> 01:52:49,127 Shh. Shh. 1286 01:52:54,000 --> 01:52:56,501 Hush, Emily. Shh-shh-shh. 1287 01:52:57,437 --> 01:52:59,404 Emily, we're here. 1288 01:53:00,440 --> 01:53:04,409 It's all right, Emily. Easy. Calm. 1289 01:53:06,279 --> 01:53:08,480 Easy. Yes, yes. 1290 01:53:08,482 --> 01:53:11,216 Breathe, Emily. 1291 01:53:11,218 --> 01:53:14,987 It's all right. It's all right. 1292 01:53:14,989 --> 01:53:17,222 Shh-shh-shh. 1293 01:53:40,981 --> 01:53:44,516 Doctor? Shh-shh. Easy. 1294 01:56:11,297 --> 01:56:14,499 My life closed twice before its close. 1295 01:56:15,301 --> 01:56:17,803 It yet remains to see 1296 01:56:17,805 --> 01:56:22,240 if immortality unveil a third event to me... 1297 01:56:23,342 --> 01:56:26,511 So huge, so hopeless to conceive 1298 01:56:26,513 --> 01:56:29,081 as these that twice befell. 1299 01:56:31,250 --> 01:56:33,819 Parting is all we know of heaven, 1300 01:56:33,821 --> 01:56:36,388 and all we need of hell. 1301 01:56:37,523 --> 01:56:40,392 Good-bye to the life I used to live, 1302 01:56:40,394 --> 01:56:43,628 and the world I used to know. 1303 01:56:43,630 --> 01:56:46,631 And kiss the hills for me, just once... 1304 01:56:47,767 --> 01:56:51,470 Now I am ready to go. 1305 01:56:58,778 --> 01:57:03,448 Because I could not stop for death, 1306 01:57:03,450 --> 01:57:07,285 he kindly stopped for me. 1307 01:57:07,287 --> 01:57:10,889 The carriage held but just ourselves 1308 01:57:10,891 --> 01:57:13,291 and immortality. 1309 01:57:14,427 --> 01:57:16,228 We slowly drove, 1310 01:57:16,230 --> 01:57:18,730 he knew no haste, 1311 01:57:18,732 --> 01:57:23,735 and I had put away my labor and my leisure too, 1312 01:57:23,737 --> 01:57:24,757 for his civility. 1313 01:57:27,273 --> 01:57:32,310 We passed the school where children strove at recess in the ring. 1314 01:57:33,446 --> 01:57:36,314 We passed the fields of grazing grain, 1315 01:57:37,650 --> 01:57:40,185 we passed the setting sun. 1316 01:57:41,487 --> 01:57:45,590 Or rather, he passed us. 1317 01:57:47,426 --> 01:57:50,795 The dews drew quivering and chill, 1318 01:57:50,797 --> 01:57:53,532 for only gossamer my gown, 1319 01:57:53,534 --> 01:57:56,902 my tippet only tulle. 1320 01:57:58,704 --> 01:58:00,572 We paused before a house 1321 01:58:00,574 --> 01:58:03,708 that seemed a swelling of the ground. 1322 01:58:03,710 --> 01:58:06,611 The roof was scarcely visible, 1323 01:58:06,613 --> 01:58:08,880 the cornice in the ground. 1324 01:58:10,483 --> 01:58:11,883 Since then... 1325 01:58:13,219 --> 01:58:15,854 'Tis centuries, 1326 01:58:15,856 --> 01:58:20,192 and yet feels shorter than the day 1327 01:58:20,194 --> 01:58:23,762 I first surmised the horses' heads 1328 01:58:23,764 --> 01:58:26,498 were toward eternity. 1329 01:58:33,573 --> 01:58:38,476 This is my letter to the world, that never wrote to me. 1330 01:58:38,478 --> 01:58:40,712 The simple news that nature told 1331 01:58:40,714 --> 01:58:42,781 with tender majesty. 1332 01:58:43,783 --> 01:58:46,551 Her message is committed 1333 01:58:46,553 --> 01:58:49,521 to hands I cannot see. 1334 01:58:50,756 --> 01:58:53,858 For love of her, sweet countrymen, 1335 01:58:53,860 --> 01:58:57,529 judge tenderly of me. 99794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.