All language subtitles for 9_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,203 --> 00:02:43,246 [TAPPl NG ON GLASS] 2 00:02:44,373 --> 00:02:46,415 [BABl ES BABBLl NG] 3 00:02:47,918 --> 00:02:49,418 [TAPPl NG CONTl NUES] 4 00:02:50,170 --> 00:02:51,546 Wake up. 5 00:02:52,214 --> 00:02:55,508 Logan, you are here. l couldn't believe it when they told me. 6 00:02:55,676 --> 00:02:56,717 What are you doing? 7 00:02:57,386 --> 00:02:59,095 LOGAN : Logan 6. 8 00:02:59,555 --> 00:03:01,931 lt's not every day they authorize a new Sandman. 9 00:03:02,224 --> 00:03:04,725 l'll tell you, Francis, that's him. 10 00:03:04,893 --> 00:03:06,269 Maybe, maybe not. 11 00:03:06,520 --> 00:03:08,729 What does it matter? He isn't yours anymore. 12 00:03:11,900 --> 00:03:13,734 All right, you want me to wake him? 13 00:03:15,404 --> 00:03:17,613 WOMAN [OVER PA]: Break-in. -Now you've done it. 14 00:03:17,781 --> 00:03:20,950 Scanners report intrusion. Identify. 15 00:03:21,243 --> 00:03:24,537 Logan 5, Francis 7, authorized duty quadrant. 16 00:03:24,746 --> 00:03:26,747 lntrusion accidental. 17 00:03:26,915 --> 00:03:29,709 Clear, Logan 5. Clear, Francis 7. 18 00:03:29,877 --> 00:03:31,961 [BABl ES CRYl NG] 19 00:03:33,797 --> 00:03:35,756 All right, Francis, l'm with you . 20 00:03:53,734 --> 00:03:55,818 [CHATTERlNG] 21 00:03:57,195 --> 00:03:59,488 FRANClS: Only the crazies hang around Nursery. 22 00:03:59,781 --> 00:04:01,657 There'll be a couple of new Sandmen tomorrow. 23 00:04:01,825 --> 00:04:02,825 How do you know? 24 00:04:03,118 --> 00:04:05,119 FRANClS: Some of our guys are on Carrousel tonight. 25 00:04:05,329 --> 00:04:06,996 And Sandmen always renew. l know. 26 00:04:07,706 --> 00:04:09,624 But you don't know. You just assume. 27 00:04:09,791 --> 00:04:12,960 One for one. What everyone's been taught. One for one. 28 00:04:13,211 --> 00:04:15,338 Why not? That's how everything works. 29 00:04:15,631 --> 00:04:18,674 Keeps everything in balance. One is terminated, one is born. 30 00:04:18,842 --> 00:04:21,177 Simple, logical, perfect. 31 00:04:21,678 --> 00:04:24,805 -You have a better system? LOGAN : Of course not. 32 00:04:24,973 --> 00:04:29,185 At least l wonder about it sometimes. Not like you with your automatic routine. 33 00:04:29,436 --> 00:04:31,687 You sound like a sleep teacher with a stuck tape. 34 00:04:31,855 --> 00:04:34,023 Leave it alone, it's perfect. 35 00:04:39,821 --> 00:04:42,281 You know, Logan, you wonder a lot. 36 00:04:42,532 --> 00:04:44,116 Too much for a Sandman . 37 00:04:44,826 --> 00:04:46,702 LOGAN : Why were you so angry just then? 38 00:04:46,870 --> 00:04:48,329 What did he do to you? 39 00:04:48,538 --> 00:04:51,624 FRANClS: That red's going to run. l can always tell . 40 00:04:51,833 --> 00:04:53,834 Did you ever see Francis 8? 41 00:04:54,252 --> 00:04:57,004 l never even visited nursery before tonight. 42 00:04:58,715 --> 00:05:01,968 You know, when you question, it slows you down. 43 00:05:03,845 --> 00:05:06,389 l don't know. What makes you so curious? 44 00:05:06,848 --> 00:05:08,849 You know who his seed-mother was? 45 00:05:09,017 --> 00:05:12,561 Of course not! l'm curious, not sick. 46 00:05:12,771 --> 00:05:13,854 Good. 47 00:05:16,024 --> 00:05:18,859 Look at the crowd. Good Carrousel tonight. 48 00:05:26,493 --> 00:05:29,704 WOMAN [OVER PA]: Last Day, Capricorn 1 5s. 49 00:05:29,913 --> 00:05:33,666 Year of the city, 2274. 50 00:05:33,875 --> 00:05:35,918 Carrousel begins. 51 00:05:37,879 --> 00:05:39,922 [CHATTERlNG] 52 00:05:43,552 --> 00:05:46,929 Last Day, Capricorn 1 5s. 53 00:05:47,180 --> 00:05:50,850 Year of the city, 2274. 54 00:05:51,018 --> 00:05:53,853 Carrousel begins. 55 00:05:54,021 --> 00:05:55,521 [FRANClS & LOGAN LAUGH l NG] 56 00:05:59,234 --> 00:06:01,318 [CHATTERlNG AND LAUGH lNG] 57 00:06:08,910 --> 00:06:09,952 FRANClS: Would you mind? 58 00:06:11,288 --> 00:06:12,621 Thanks a lot. 59 00:06:22,924 --> 00:06:25,384 A few over there could have been his seed-mother. 60 00:06:26,136 --> 00:06:29,138 Only a few? You're just not trying . 61 00:06:32,934 --> 00:06:34,977 [CLAPPlNG] 62 00:06:35,645 --> 00:06:36,937 Capricorn 1 5s. . . 63 00:06:37,647 --> 00:06:39,982 . . .born 2244. . . 64 00:06:40,275 --> 00:06:41,650 . . .enter the Carrousel. 65 00:06:42,778 --> 00:06:44,653 This is the time of renewal. 66 00:06:44,988 --> 00:06:47,114 [CHEERl NG AN D APPLAUDlNG] 67 00:07:14,643 --> 00:07:16,018 Be strong. . . 68 00:07:16,269 --> 00:07:17,853 . . .and you will be renewed. 69 00:07:18,522 --> 00:07:20,648 [AU Dl ENCE GASPl NG] 70 00:07:23,026 --> 00:07:24,777 Identify. 71 00:07:29,616 --> 00:07:30,991 Rise. 72 00:07:38,041 --> 00:07:40,126 [AU Dl ENCE SCREAM l NG AN D GASPlNG] 73 00:07:50,220 --> 00:07:51,720 [APPLAUDl NG] 74 00:08:43,607 --> 00:08:45,274 MAN : Renew! Renew! 75 00:08:47,527 --> 00:08:49,612 WOMAN : Up, up! 76 00:08:52,699 --> 00:08:54,783 MAN : Up, up. Come on, up! 77 00:09:09,591 --> 00:09:11,008 Come on ! 78 00:09:20,101 --> 00:09:21,936 Up, up, come on, up! 79 00:09:26,399 --> 00:09:28,484 [SHOUTl NG l NDlSTl NCTLY] 80 00:09:34,532 --> 00:09:35,950 WOMAN : Higher! 81 00:09:37,118 --> 00:09:39,119 CROWD [CHANTlNG]: Renew! Renew! 82 00:09:44,751 --> 00:10:04,603 Renew! 83 00:10:11,152 --> 00:10:13,153 Affirmative! 84 00:10:16,449 --> 00:10:17,574 MAN : Renew! 85 00:10:33,717 --> 00:10:35,843 [DEVlCE BEEPl NG] 86 00:10:41,850 --> 00:10:43,309 Ha! 87 00:11:07,667 --> 00:11:09,752 [GUN POWERl NG UP] 88 00:11:23,183 --> 00:11:24,641 Ha, ha. 89 00:11:37,530 --> 00:11:38,739 Run, runner! 90 00:11:40,617 --> 00:11:43,243 Did you hear him? Run! 91 00:11:46,915 --> 00:11:50,042 [LAUGH lNG] 92 00:12:08,812 --> 00:12:11,230 LOGAN : Hold it! FRANClS: Runner! 93 00:12:28,206 --> 00:12:30,207 [CHEERl NG AN D WH lSTLl NG] 94 00:12:40,635 --> 00:12:43,178 Runner terminated, 0.31 . 95 00:12:43,346 --> 00:12:44,847 Ready for cleanup. 96 00:12:52,188 --> 00:12:54,106 Request identity check. 97 00:13:00,488 --> 00:13:01,530 Affirmative. 98 00:13:22,260 --> 00:13:23,886 He was good, wasn't he? 99 00:13:24,345 --> 00:13:26,847 Showed he had some life in him in the end. 100 00:13:27,015 --> 00:13:28,056 [BOTH CHUCKLE] 101 00:13:28,224 --> 00:13:29,808 That was a great shot you made. 102 00:13:30,059 --> 00:13:32,519 You kept missing him. l had to do something. 103 00:13:33,062 --> 00:13:35,147 [CHUCKLl NG] 104 00:13:35,398 --> 00:13:37,858 FRANClS: lt's crazy. He could have renewed on Carrousel . 105 00:13:38,067 --> 00:13:39,485 Now he's finished forever. 106 00:13:39,736 --> 00:13:41,278 Why do they run? 107 00:13:54,667 --> 00:13:56,752 [BUBBLlNG] 108 00:14:33,456 --> 00:14:35,582 [MON lTOR TUN lNG] 109 00:15:15,373 --> 00:15:16,456 Hello. 110 00:15:18,501 --> 00:15:19,835 Welcome. 111 00:15:34,809 --> 00:15:36,435 Please, no. 112 00:15:37,270 --> 00:15:38,353 Please? 113 00:15:38,521 --> 00:15:39,813 No? 114 00:15:40,940 --> 00:15:41,982 [SCOFFS] 115 00:15:43,484 --> 00:15:44,610 Come on . 116 00:15:50,116 --> 00:15:51,867 No. 117 00:15:53,536 --> 00:15:55,037 What's wrong, hm? 118 00:15:55,538 --> 00:15:57,331 Oh, you prefer women? 119 00:15:58,291 --> 00:15:59,333 No. 120 00:16:00,543 --> 00:16:01,877 Well? 121 00:16:04,172 --> 00:16:06,465 Nothing, l felt sad . 122 00:16:06,633 --> 00:16:08,717 l put myself on the circuit. 123 00:16:09,052 --> 00:16:10,385 lt was a mistake. 124 00:16:10,553 --> 00:16:12,012 Sad? 125 00:16:12,639 --> 00:16:13,722 What do you feel sad about? 126 00:16:14,515 --> 00:16:16,642 A friend of mine went on Carrousel. 127 00:16:17,226 --> 00:16:18,352 Now he's gone. 128 00:16:19,520 --> 00:16:22,189 Yes, well, l'm sure he was renewed . 129 00:16:22,732 --> 00:16:25,359 He was killed . Like the others. 130 00:16:25,735 --> 00:16:27,569 Killed? Why do you use that word? 131 00:16:28,363 --> 00:16:30,155 lsn't that what you do? Kill? 132 00:16:37,538 --> 00:16:39,915 l've never killed anyone in my life. 133 00:16:40,166 --> 00:16:42,084 Sandmen terminate runners. 134 00:16:43,544 --> 00:16:45,045 What's your name? 135 00:16:46,047 --> 00:16:47,172 Jessica. 136 00:16:49,008 --> 00:16:50,425 Well, sad or not. . . 137 00:16:50,593 --> 00:16:51,885 . . .you're beautiful. 138 00:16:52,095 --> 00:16:53,762 -Let's have sex. -No. 139 00:16:54,013 --> 00:16:55,722 Then why are you wasting my time, hm? 140 00:16:55,973 --> 00:16:57,557 Why'd you put yourself on the circuit? 141 00:16:59,102 --> 00:17:01,436 l thought l had to do something. 142 00:17:01,771 --> 00:17:03,605 l told you it was a mistake. . . 143 00:17:03,856 --> 00:17:05,774 . . .and l've changed my mind. 144 00:17:06,067 --> 00:17:07,984 Because l'm a Sandman? 145 00:17:08,569 --> 00:17:09,945 Am l your first? 146 00:17:10,196 --> 00:17:11,488 Yes. 147 00:17:12,573 --> 00:17:14,199 And l'm curious. 148 00:17:14,450 --> 00:17:15,617 About what? 149 00:17:15,910 --> 00:17:17,452 How a Sandman lives. 150 00:17:17,620 --> 00:17:19,955 lt's a little different from most people. . . 151 00:17:20,206 --> 00:17:23,625 . . .but l assure you we have the same feelings as everybody else. 152 00:17:24,210 --> 00:17:25,711 lf you're feeling curious, it's-- 153 00:17:25,962 --> 00:17:28,588 -Not about that. -What, then? 154 00:17:30,633 --> 00:17:32,592 Why is it wrong to run? 155 00:17:37,306 --> 00:17:39,141 You shouldn't think such things. . . 156 00:17:39,600 --> 00:17:40,809 . . .let alone talk about them. 157 00:17:41,644 --> 00:17:44,229 Look, you know what to do. 158 00:17:45,481 --> 00:17:46,940 You try like hell for renewal. 159 00:17:47,150 --> 00:17:50,485 Otherwise, when this turns to black, that's it. 160 00:17:51,779 --> 00:17:55,157 But if for some strange reason you want to be 31 . . . 161 00:17:55,408 --> 00:17:57,451 . . .then you have the same chance as everyone. 162 00:17:57,827 --> 00:18:00,495 Like your friend. Carrousel. 163 00:18:03,291 --> 00:18:04,332 But. . . 164 00:18:05,835 --> 00:18:08,462 . . .if you're one of the misfits. . . 165 00:18:10,465 --> 00:18:11,590 . . .that's where l come in. 166 00:18:11,758 --> 00:18:13,592 -l didn't say that l would run. -Mm? 167 00:18:13,760 --> 00:18:15,135 l just. . . . 168 00:18:17,597 --> 00:18:19,181 How old are you? 169 00:18:19,474 --> 00:18:21,141 l'm a 6. 170 00:18:21,350 --> 00:18:23,268 l go red next year. 171 00:18:23,478 --> 00:18:25,520 [CHUCKLl NG] 172 00:18:25,688 --> 00:18:27,773 You're years away. 173 00:18:30,651 --> 00:18:31,860 What quad do you live in? 174 00:18:32,111 --> 00:18:33,361 K. 175 00:18:35,364 --> 00:18:37,532 You're quite sure you don't want to. . .? 176 00:18:39,076 --> 00:18:41,286 lt's nice to know you can nod . 177 00:18:42,622 --> 00:18:44,831 lt's nice to know you can do that too. 178 00:18:44,999 --> 00:18:46,374 [WOMEN LAUGH l NG] 179 00:18:46,542 --> 00:18:48,877 Hey, Logan. l've been looking all over like Cain for you. 180 00:18:49,045 --> 00:18:51,046 [ALL LAUGH l NG] 181 00:18:51,214 --> 00:18:52,506 We're having a party, right? 182 00:18:52,673 --> 00:18:55,383 LOGAN : Hey, Francis. They're great. 183 00:18:59,722 --> 00:19:01,014 Let's fade out. 184 00:19:02,141 --> 00:19:04,226 [Gl RLS GlGGLl NG] 185 00:19:04,602 --> 00:19:07,229 FRANClS: Ah, Logan. Give me my screamer back. 186 00:19:07,480 --> 00:19:08,980 LOGAN : They're mine now. 187 00:19:18,574 --> 00:19:19,658 What happened? 188 00:19:19,826 --> 00:19:22,118 -l lost a runner in Cathedral. -How come? 189 00:19:22,370 --> 00:19:23,703 Ran into some cubs. 190 00:19:23,913 --> 00:19:25,705 One of them cut me all the way down . 191 00:19:26,499 --> 00:19:29,167 -Cubs. -l'm on my way to New You for repairs. 192 00:19:29,502 --> 00:19:32,128 Get yourself a new face while you're at it. They know you now. 193 00:19:32,338 --> 00:19:33,755 Ha, ha. 194 00:19:34,757 --> 00:19:37,717 LOGAN : l might look in on the New You myself. Number 483. 195 00:19:38,177 --> 00:19:40,387 FRANClS: You? Why? LOGAN : lt's that last runner. 196 00:19:40,638 --> 00:19:42,556 l think he got a face change on Last Day. 197 00:19:42,723 --> 00:19:44,850 lf so, someone in 483 was trying to help him. 198 00:19:45,101 --> 00:19:46,601 Check it out. 199 00:19:48,729 --> 00:19:51,189 Hey, Logan, got a runner in power center. 200 00:19:55,278 --> 00:19:56,444 What's with you, Francis? 201 00:19:56,737 --> 00:19:58,113 Last night. 202 00:19:58,364 --> 00:19:59,614 LOGAN : You had a kicker. 203 00:19:59,782 --> 00:20:01,741 She must have got him in the head. 204 00:20:21,804 --> 00:20:22,971 WOMAN [ON SPEAKERS]: Identify. 205 00:20:25,933 --> 00:20:27,475 Clear Francis 7. 206 00:20:34,775 --> 00:20:37,110 LOGAN : Well, there goes another one. 207 00:20:40,323 --> 00:20:43,241 MAN : Why do they run instead of going on Carrousel? 208 00:20:44,827 --> 00:20:46,328 Good one. 209 00:20:47,705 --> 00:20:49,331 Runner terminated, power center. 210 00:20:50,708 --> 00:20:54,210 MAN : 71 06, identification correct. 211 00:20:57,798 --> 00:21:00,508 -See you in the hydro toner. -Be right with you. 212 00:21:22,114 --> 00:21:24,032 [MACH l N E WH l RRl NG] 213 00:21:43,678 --> 00:21:48,056 WOMAN [OVER SPEAKERS]: Logan 5, approach and identify. 214 00:21:57,858 --> 00:22:00,777 Sit facing the screen, Logan 5. 215 00:22:07,868 --> 00:22:09,536 Identify. 216 00:22:26,679 --> 00:22:27,721 Logan 5. 217 00:22:29,724 --> 00:22:32,434 Do you identify this object? 218 00:22:38,232 --> 00:22:39,607 Negative. 219 00:22:40,735 --> 00:22:41,943 Question : What is it? 220 00:22:42,611 --> 00:22:45,196 That is the name of the object: ankh. 221 00:22:50,036 --> 00:22:54,122 Do you identify this word: sanctuary? 222 00:22:55,916 --> 00:22:57,125 Negative. 223 00:22:58,753 --> 00:23:01,463 Sanctuary is a pre-catastrophe code word. . . 224 00:23:01,756 --> 00:23:04,090 . . .used for a place of immunity. 225 00:23:07,219 --> 00:23:08,636 l don't understand. 226 00:23:08,888 --> 00:23:09,929 The object ankh. . . 227 00:23:10,097 --> 00:23:14,142 . . .has been identified with the code word "Sanctuary." 228 00:23:14,643 --> 00:23:16,770 The object and the word both relate. . . 229 00:23:16,937 --> 00:23:20,398 . . .to runners who have not been accounted for. 230 00:23:23,903 --> 00:23:24,986 -Question-- -Hold. 231 00:23:26,864 --> 00:23:29,657 Unaccounted runners: 1 056. 232 00:23:30,951 --> 00:23:32,994 You may state your question. 233 00:23:33,621 --> 00:23:35,914 1 056 unaccounted for? 234 00:23:36,082 --> 00:23:37,665 The number is correct. 235 00:23:39,001 --> 00:23:40,877 That's impossible. 236 00:23:41,921 --> 00:23:44,839 Question : Maybe they weren't all runners. 237 00:23:45,007 --> 00:23:47,967 Maybe most of them reached life renewal on Carrousel . 238 00:23:52,014 --> 00:23:53,515 Question : 239 00:23:54,433 --> 00:23:55,934 Nobody reached renewal? 240 00:24:00,189 --> 00:24:04,692 -But everybody believes that some-- -The question has been answered. 241 00:24:08,989 --> 00:24:12,283 You mean, nobody's ever been renewed? 242 00:24:12,701 --> 00:24:14,953 The question has been answered. 243 00:24:18,124 --> 00:24:20,667 You are authorized to penetrate city seals. . . 244 00:24:20,918 --> 00:24:23,002 . . .and search outside the dome. 245 00:24:23,420 --> 00:24:24,712 The seals? 246 00:24:25,005 --> 00:24:27,215 Question : What seals? 247 00:24:27,800 --> 00:24:29,050 Outside? 248 00:24:30,010 --> 00:24:31,511 There's nothing outside. 249 00:24:32,012 --> 00:24:35,473 You will find Sanctuary and destroy. 250 00:24:38,561 --> 00:24:39,853 Question : 251 00:24:40,020 --> 00:24:42,313 What if l need help from another Sandman? 252 00:24:42,982 --> 00:24:45,859 Negative. You will begin assignment by becoming. .. 253 00:24:46,026 --> 00:24:48,153 . . .a runner seeking Sanctuary. 254 00:24:48,404 --> 00:24:49,821 Question : 255 00:24:51,031 --> 00:24:52,866 l'm only red six now. 256 00:24:53,242 --> 00:24:55,702 How can l pretend that l'm approaching Last Day? 257 00:24:57,663 --> 00:24:59,873 Identify. 258 00:25:00,082 --> 00:25:02,167 [MACH l N ERY BUZZl NG] 259 00:25:23,772 --> 00:25:25,899 [WH lSPERS] 260 00:25:44,418 --> 00:25:46,211 My life clock. 261 00:25:48,088 --> 00:25:50,089 Question : My life clock? 262 00:25:53,052 --> 00:25:55,053 Retrogram complete. 263 00:25:55,221 --> 00:25:57,805 Procedure 033-03. 264 00:25:58,891 --> 00:26:02,101 But am l still red 6? 265 00:26:04,772 --> 00:26:07,023 l had four more years. 266 00:26:07,900 --> 00:26:09,984 l will get them back, won't l? 267 00:26:10,486 --> 00:26:14,072 You will take the object ankh with you for identification. 268 00:26:15,407 --> 00:26:16,908 Question : 269 00:26:18,118 --> 00:26:20,119 Do l get my four years back? 270 00:27:33,610 --> 00:27:35,194 What the hell took you so long? 271 00:27:35,362 --> 00:27:37,905 lt was the debriefing. 272 00:27:39,158 --> 00:27:41,326 lt was more complicated than usual . 273 00:27:41,577 --> 00:27:43,745 Come on, get in the water. 274 00:27:46,498 --> 00:27:48,333 Francis, did you . . .? 275 00:27:48,584 --> 00:27:50,418 Did you ever see anybody renew? 276 00:27:51,253 --> 00:27:53,046 [CHUCKLl NG] 277 00:27:53,213 --> 00:27:56,924 You've been skulling out too much. First Nursery, and now silly questions. 278 00:27:57,176 --> 00:27:59,218 No, but did you? 279 00:28:00,346 --> 00:28:02,513 -Did l what? -See anybody renewed? 280 00:28:03,182 --> 00:28:04,349 Of course. 281 00:28:06,268 --> 00:28:07,352 Anybody we know? 282 00:28:09,021 --> 00:28:11,689 Look, get into the water. 283 00:28:11,940 --> 00:28:14,525 You need it more than l do. 284 00:28:14,902 --> 00:28:16,235 Francis, l have to talk to you . 285 00:28:18,947 --> 00:28:20,448 l'll see you . 286 00:28:31,460 --> 00:28:32,794 Here l am. 287 00:28:33,087 --> 00:28:34,629 Now tell me why. 288 00:28:34,797 --> 00:28:36,255 l couldn't get you out of my mind. 289 00:28:36,465 --> 00:28:38,716 l'm the most beautiful woman you ever saw, l suppose. 290 00:28:39,802 --> 00:28:40,927 Maybe. 291 00:28:41,095 --> 00:28:44,222 -And you must have me? -Yes. Something like that. 292 00:28:44,390 --> 00:28:47,308 -Just like that? -Yes, why not? 293 00:28:47,976 --> 00:28:49,477 But l still have the choice? 294 00:28:50,479 --> 00:28:54,273 -Of course. -Then the answer's still no. 295 00:28:55,734 --> 00:28:57,276 No, l don't believe you . 296 00:28:58,278 --> 00:29:01,114 -That's why you had me brought here? -Would you have come on your own? 297 00:29:01,281 --> 00:29:04,075 -No. -Well, there it is. l was right. 298 00:29:07,496 --> 00:29:09,914 You can have any woman in the city. 299 00:29:10,582 --> 00:29:11,916 What do you really want? 300 00:29:18,006 --> 00:29:20,842 -Why show me? -Because l'm going to run. 301 00:29:22,302 --> 00:29:25,304 -Why tell me? -You know something. 302 00:29:28,183 --> 00:29:30,017 About running? Dying, what? 303 00:29:30,310 --> 00:29:34,188 Both. But running is what l'm interested in. 304 00:29:34,356 --> 00:29:36,524 l know what everyone knows. 305 00:29:36,775 --> 00:29:40,278 Try like hell for renewal. You have the same chance as anyone else. Carrousel. 306 00:29:40,446 --> 00:29:44,198 Look, don't you understand? lt's different now because it's me! 307 00:29:44,366 --> 00:29:45,658 My life. 308 00:29:47,536 --> 00:29:48,619 Help me. 309 00:29:50,497 --> 00:29:51,873 How can l? 310 00:29:57,171 --> 00:29:58,254 Where'd you get that? 311 00:29:59,339 --> 00:30:00,631 l got it from a runner. 312 00:30:00,883 --> 00:30:02,383 And then you killed him. 313 00:30:02,634 --> 00:30:04,302 lt was my job. 314 00:30:04,470 --> 00:30:05,803 But now. . . 315 00:30:06,722 --> 00:30:09,307 . . .it's different. Believe me. 316 00:30:10,559 --> 00:30:11,767 l don't. 317 00:30:12,352 --> 00:30:14,312 Speak to your friends for me, Jessica. 318 00:30:14,688 --> 00:30:17,565 -What friends? -Look, l don't have much time! 319 00:30:18,150 --> 00:30:20,276 l never heard of a Sandman running, ever. 320 00:30:21,904 --> 00:30:24,030 And l never heard of Sanctuary. 321 00:31:03,362 --> 00:31:06,280 First level, near the hand . 322 00:31:07,616 --> 00:31:10,243 Don't look for us, we'll see you. 323 00:31:10,953 --> 00:31:13,412 You don't seem quite sure, Jessica. 324 00:31:13,622 --> 00:31:14,622 Can you do it? 325 00:31:15,207 --> 00:31:16,415 Will you? 326 00:31:18,335 --> 00:31:19,919 Tonight? 327 00:31:20,837 --> 00:31:22,046 Yes. 328 00:31:22,214 --> 00:31:24,257 l'm sorry, Jessica. 329 00:31:24,424 --> 00:31:25,925 We all are. 330 00:31:26,426 --> 00:31:28,970 But he has heard about Sanctuary. 331 00:31:29,304 --> 00:31:32,306 And that makes him dangerous to all of us. 332 00:31:33,141 --> 00:31:34,475 Doesn't it? 333 00:31:41,858 --> 00:31:44,360 Oh, thanks, Francis. l can use a break. 334 00:31:44,987 --> 00:31:46,862 Just don't take forever, like last time. 335 00:31:47,114 --> 00:31:50,616 You love it. You're afraid you'll miss a really good run. 336 00:32:05,632 --> 00:32:07,675 [KNOCKl NG ON DOOR] 337 00:32:12,306 --> 00:32:13,514 Did you speak to them? 338 00:32:15,100 --> 00:32:16,142 Them? 339 00:32:19,479 --> 00:32:20,813 Then why are you here? 340 00:32:23,775 --> 00:32:25,109 l'm here to help you. 341 00:32:26,445 --> 00:32:28,404 Come with me to Arcade. 342 00:32:54,431 --> 00:32:55,514 Wait, Logan. 343 00:32:57,017 --> 00:32:58,726 -We have to talk. -Yes, we have to. 344 00:32:58,894 --> 00:33:00,978 [PAGER BEEPlNG] 345 00:33:02,522 --> 00:33:05,816 -What is it? -A runner. ln Cathedral. 346 00:33:06,526 --> 00:33:08,235 A woman. Come on. 347 00:33:15,077 --> 00:33:16,243 You better go home. 348 00:33:16,536 --> 00:33:18,496 l'd rather be with you . 349 00:33:21,500 --> 00:33:22,708 Logan's got a mean one tonight. 350 00:33:22,959 --> 00:33:25,002 -Cathedral. l better help him. -Watch out. 351 00:33:25,253 --> 00:33:27,588 Careful, they'll cut you to pieces before you see them. 352 00:33:50,612 --> 00:33:53,531 Are the cubs really as wild as they say? 353 00:33:54,574 --> 00:33:56,033 Never been there, have you? 354 00:33:56,284 --> 00:33:57,702 No, of course not. 355 00:33:58,578 --> 00:34:01,706 You wanted to come with me. You'll find out. 356 00:34:03,375 --> 00:34:05,000 They're wild, all right. 357 00:34:05,502 --> 00:34:08,587 They're the violent ones. There's no place else for them, unless they change. 358 00:34:10,590 --> 00:34:14,510 People say it's because they're born in breeders. Had you heard that? 359 00:34:14,720 --> 00:34:16,887 We're all born in breeders. 360 00:34:17,139 --> 00:34:20,307 But most of us don't end up running wild in Cathedral. 361 00:34:20,934 --> 00:34:24,478 No, but they say human mothering might be better. 362 00:34:27,107 --> 00:34:28,899 l wish l'd known my mother. 363 00:34:30,944 --> 00:34:32,987 [CHUCKLl NG] 364 00:34:33,155 --> 00:34:35,156 Where do you get these crazy ideas? 365 00:34:37,242 --> 00:34:39,034 When did you begin to question Last Day? 366 00:34:40,620 --> 00:34:42,329 l didn't say l questioned it. 367 00:34:43,623 --> 00:34:45,124 Well, do you? 368 00:34:46,585 --> 00:34:48,502 WOMAN [OVER MON lTOR]: Entering a reservation. . . 369 00:34:48,670 --> 00:34:51,630 . . .for violent delinquents. Authorized persons only. 370 00:35:10,859 --> 00:35:13,527 l've never been in this quadrant before. 371 00:35:17,574 --> 00:35:19,825 Request door open, Cathedral Plaza. 372 00:35:20,076 --> 00:35:22,369 WOMAN [OVER RADlO]: Logan 5 authorized to enter risk area. 373 00:35:22,662 --> 00:35:24,497 They shut it to keep in the cubs. 374 00:35:27,375 --> 00:35:30,002 No. No, let me go first. 375 00:35:31,713 --> 00:35:34,131 Sometimes they're waiting just inside there. 376 00:35:36,384 --> 00:35:38,385 Quick, before it closes. 377 00:35:59,908 --> 00:36:01,158 [RUSTLlNG] 378 00:36:11,670 --> 00:36:13,546 Don't be afraid. 379 00:36:16,341 --> 00:36:17,383 What's your name? 380 00:36:17,926 --> 00:36:19,385 Mary 2. 381 00:36:20,720 --> 00:36:23,097 -Where do you live, Mary? MARY: Here. 382 00:36:26,601 --> 00:36:27,726 Why aren't you in Nursery? 383 00:36:28,562 --> 00:36:30,437 l'm very smart. 384 00:36:30,647 --> 00:36:31,772 JESSlCA: When are you green? 385 00:36:32,649 --> 00:36:33,732 When do you go up? 386 00:36:34,901 --> 00:36:37,570 l never go upstairs. 387 00:36:38,697 --> 00:36:39,738 You're a nice old lady. 388 00:36:39,906 --> 00:36:41,365 [BRACELET CLlCKS] 389 00:36:43,410 --> 00:36:45,452 -Hey! -No. 390 00:36:45,704 --> 00:36:48,664 No, don't. Might be a decoy. 391 00:37:04,097 --> 00:37:06,181 [DEVlCE BEEPl NG] 392 00:37:16,109 --> 00:37:17,234 Runner! 393 00:37:21,072 --> 00:37:23,157 [MEN SPEAKl NG l N FORElGN LANGUAGE] 394 00:37:30,415 --> 00:37:32,499 BOY 1 [WH lSPERl NG]: Watch out. Watch it. 395 00:37:33,960 --> 00:37:36,420 BOY 1 : Circle! Circle! 396 00:37:36,713 --> 00:37:38,005 Get behind them. 397 00:37:38,798 --> 00:37:40,007 BOY 2: Don't let them get away. 398 00:37:40,800 --> 00:37:41,842 BOY 1 : Billy, come on! 399 00:37:42,093 --> 00:37:44,011 BOY 2: Billy, we've got one! 400 00:37:45,513 --> 00:37:47,514 We've got a runner and his pair-up. 401 00:37:48,099 --> 00:37:49,808 And look who decided to run. 402 00:37:50,810 --> 00:37:52,770 l cut up a Sandman yesterday. 403 00:37:53,355 --> 00:37:55,814 They said l'd never get him, but l cut him up good . 404 00:37:56,524 --> 00:37:58,025 l feel sorry for you, boy. 405 00:37:58,526 --> 00:37:59,818 For me? 406 00:38:00,153 --> 00:38:02,029 You better feel sorry for yourself. 407 00:38:02,238 --> 00:38:03,280 No, no. l . . . . 408 00:38:03,448 --> 00:38:05,866 l feel sorry for you, Billy. 409 00:38:06,117 --> 00:38:07,493 How old are you? 410 00:38:07,744 --> 00:38:09,453 1 4? 1 5? 411 00:38:09,704 --> 00:38:12,665 Your time is running out here. How long have you got left here? 412 00:38:12,832 --> 00:38:16,835 A year, six months? What happens when you're 1 6 and you go to green? 413 00:38:17,295 --> 00:38:20,881 Nothing will happen. Nothing! l make the rules here. 414 00:38:21,174 --> 00:38:23,050 No cubs over 1 5, Billy. 415 00:38:23,385 --> 00:38:26,845 Look, have you ever seen a cub who's turned to green? 416 00:38:27,472 --> 00:38:31,183 You'll have to leave then because they won't let you stay here. 417 00:38:31,851 --> 00:38:34,186 And if you do try and stay here. . . 418 00:38:34,396 --> 00:38:37,398 . . .your young friends here will rip your guts apart. 419 00:38:41,861 --> 00:38:43,153 Muscle! 420 00:38:43,863 --> 00:38:45,406 [GRUNTl NG AND PANTl NG] 421 00:38:47,867 --> 00:38:50,995 All right, children, playtime's over. 422 00:38:58,837 --> 00:39:01,005 How many of you want this to be Last Day? 423 00:39:02,716 --> 00:39:03,841 Come on, we can rush him! 424 00:39:06,886 --> 00:39:08,595 Come on, we can take him again! 425 00:39:08,763 --> 00:39:10,848 [BOYS SPEAKl NG lNDlSTl NCTLY] 426 00:39:19,566 --> 00:39:21,608 Come on ! Cut me! 427 00:39:42,255 --> 00:39:44,339 [DEVlCE BEEPl NG] 428 00:40:08,782 --> 00:40:09,823 LOGAN : Runner? 429 00:40:21,669 --> 00:40:24,171 There's been a terrible error. 430 00:40:24,506 --> 00:40:27,966 My life clock must have broken in some way. 431 00:40:28,176 --> 00:40:29,843 l'm nowhere near 30. 432 00:40:30,887 --> 00:40:31,970 l'm 22. 433 00:40:32,388 --> 00:40:35,099 l should be green. Did you hear me? Green! 434 00:40:35,350 --> 00:40:38,310 -Now, don't be afraid! -Let me go! Let me go! 435 00:40:38,520 --> 00:40:41,188 l am not going to hurt you. 436 00:40:41,439 --> 00:40:42,856 Now, look. 437 00:40:43,024 --> 00:40:46,193 There. There. See? 438 00:40:49,197 --> 00:40:50,697 LOGAN : We want to help you. 439 00:40:57,705 --> 00:40:59,206 Sanctuary? 440 00:41:07,340 --> 00:41:09,424 This means nothing to you? 441 00:41:09,634 --> 00:41:11,343 No. 442 00:41:12,011 --> 00:41:13,137 Listen. . . 443 00:41:14,013 --> 00:41:16,807 . . .if they find you , throw this hard enough to break it. 444 00:41:17,016 --> 00:41:19,518 But remember, don't breathe until you get away. 445 00:41:20,228 --> 00:41:21,979 lt's blind gas. 446 00:41:38,246 --> 00:41:39,329 Runner? 447 00:41:40,748 --> 00:41:42,249 No. 448 00:41:43,084 --> 00:41:44,918 [SCREAM l NG] 449 00:41:47,338 --> 00:41:49,756 Runner terminated at 0. 1 6. 450 00:41:50,008 --> 00:41:52,759 Ready for clean up, Cathedral quadrant 39. 451 00:41:54,596 --> 00:41:55,971 Logan . 452 00:41:56,181 --> 00:42:00,350 l must tell you now. When we were in Arcade, l was taking you to be killed . 453 00:42:02,478 --> 00:42:04,605 l'm sorry, l didn't believe you. 454 00:42:07,692 --> 00:42:09,943 But you do now? 455 00:42:10,111 --> 00:42:11,612 Of course. 456 00:42:11,905 --> 00:42:13,197 You let the runner go. 457 00:42:13,448 --> 00:42:15,282 Then tell me where Sanctuary is. 458 00:42:15,533 --> 00:42:17,117 Take me to your friends. 459 00:42:17,410 --> 00:42:22,289 l can't tell you. And if l take you to them, they'll kill you. 460 00:42:22,540 --> 00:42:24,541 But you saw me let her go. Tell them. 461 00:42:24,792 --> 00:42:26,793 They won't listen. You're a Sandman. 462 00:42:27,086 --> 00:42:28,921 They won't take the chance. 463 00:42:34,427 --> 00:42:36,887 Request maze car, Cathedral Plaza. 464 00:42:37,138 --> 00:42:38,639 Stand by to open door. 465 00:43:00,578 --> 00:43:03,789 LOGAN : They're opening it. Come on, we got to go. 466 00:43:10,129 --> 00:43:11,630 Where will you go now? 467 00:43:11,839 --> 00:43:13,090 Back to Arcade. 468 00:43:13,258 --> 00:43:15,092 l'm going to get a new face. 469 00:43:15,260 --> 00:43:17,094 But you can't, you're a runner. 470 00:43:17,262 --> 00:43:18,637 No one will do it. 471 00:43:18,846 --> 00:43:20,931 There's New You 483. 472 00:43:21,140 --> 00:43:23,600 l think there's someone there can help me. 473 00:43:23,768 --> 00:43:25,143 Maybe there is. 474 00:43:40,493 --> 00:43:42,828 MAN [OVER MON lTOR]: The cheeks could be narrowed, the mouth changed. . . . 475 00:43:43,663 --> 00:43:45,998 HOLLY: Please let me know as soon as you've made your selection. 476 00:43:47,542 --> 00:43:50,127 l'll let you know as soon as she's decided. 477 00:43:54,173 --> 00:43:56,174 Hello, Sandman . 478 00:43:57,176 --> 00:43:58,677 We don't get many Sandmen. 479 00:43:58,886 --> 00:44:01,680 l think we've had only one since l've been here. 480 00:44:01,889 --> 00:44:04,558 A Sandman can get as sick of his face as anyone else. 481 00:44:04,809 --> 00:44:08,186 HOLLY: Doc, there's a Sandman here. Can you see him? 482 00:44:08,646 --> 00:44:10,522 [BUZZER RlNGS] 483 00:44:10,898 --> 00:44:13,066 HOLLY: Doc is ready, Sandman. 484 00:44:15,194 --> 00:44:18,530 I recommend a more detailed study of our projections. 485 00:44:18,740 --> 00:44:22,159 There are new suggestions for your consideration. . . . 486 00:44:26,205 --> 00:44:29,541 -This is a real privilege, Sandman. -For me too. 487 00:44:33,212 --> 00:44:35,047 l thought you'd be older. 488 00:44:35,214 --> 00:44:37,132 l mean, l was expecting a red . 489 00:44:38,051 --> 00:44:39,217 l am. 490 00:44:40,219 --> 00:44:41,261 Your own work? 491 00:44:41,929 --> 00:44:43,513 Yes, l did it myself. 492 00:44:45,516 --> 00:44:46,933 Right on there. 493 00:44:48,144 --> 00:44:49,269 l'll show you. 494 00:44:54,150 --> 00:44:56,193 This is the Aesculaptor Mark 3. 495 00:44:56,361 --> 00:44:59,363 The latest. lt's completely self-contained . 496 00:45:01,866 --> 00:45:04,284 lt has a tilt bed and cryojectors in the platform. 497 00:45:09,540 --> 00:45:11,208 Well, Sandman, what will it be? 498 00:45:11,376 --> 00:45:13,794 Face job? Full-body job? 499 00:45:14,045 --> 00:45:15,128 Just the face. 500 00:45:15,296 --> 00:45:17,255 Fine, Holly'll get you ready. 501 00:45:17,715 --> 00:45:19,800 You're in expert hands. 502 00:45:20,385 --> 00:45:21,885 Believe me. 503 00:45:28,643 --> 00:45:31,061 Will you get on the table, please? 504 00:45:32,271 --> 00:45:35,482 -Want me to take my clothes off? -Not for your face. 505 00:45:39,195 --> 00:45:41,154 You shouldn't have brought him here. 506 00:45:42,281 --> 00:45:44,282 l didn't bring him. 507 00:45:45,159 --> 00:45:46,743 What's the difference? 508 00:45:47,453 --> 00:45:48,995 He's blinking . 509 00:45:50,331 --> 00:45:51,915 He wants to run. 510 00:45:52,333 --> 00:45:55,293 Run? He's a Sandman . 511 00:45:58,965 --> 00:46:01,299 l tell you, he's running. l know. 512 00:46:01,843 --> 00:46:05,762 Maybe. l just wish he'd gone somewhere else. 513 00:46:07,515 --> 00:46:09,015 All right, he gets a face. 514 00:46:09,308 --> 00:46:11,309 l like dark hair. 515 00:46:11,769 --> 00:46:14,020 Tell him to give you dark hair. 516 00:46:14,856 --> 00:46:16,314 All set? 517 00:46:17,024 --> 00:46:19,276 Did you have anything special in mind? 518 00:46:19,527 --> 00:46:22,946 -l don't care, just-- -Dark hair. 519 00:46:23,948 --> 00:46:25,323 Oh, yes. 520 00:46:25,783 --> 00:46:28,034 Holly would like dark hair. 521 00:46:28,786 --> 00:46:31,455 Hmm. We'll start by narrowing the cheekbones. 522 00:46:52,018 --> 00:46:54,394 DOC: With this, there's no waiting for scar burnishing. 523 00:46:54,854 --> 00:46:56,563 lt's all in one. 524 00:46:56,981 --> 00:46:58,273 Watch now. 525 00:47:00,359 --> 00:47:01,568 Here's the improvement. 526 00:47:02,236 --> 00:47:05,197 lnstant healing before you feel a thing. 527 00:47:06,741 --> 00:47:08,492 [PHONE RlNGl NG] 528 00:47:08,659 --> 00:47:10,160 Hello, yes? 529 00:47:10,411 --> 00:47:11,912 Yes, they are. 530 00:47:16,375 --> 00:47:17,542 Done. 531 00:47:22,381 --> 00:47:23,507 Pay attention, Sandman. 532 00:47:24,342 --> 00:47:25,926 l'm proud of this machine. 533 00:47:28,179 --> 00:47:31,014 Perfect depth adjustment on this one. 534 00:47:31,182 --> 00:47:34,684 The beam will cut through that uniform and just through the skin beneath. 535 00:47:35,228 --> 00:47:36,520 Absolute precision. 536 00:47:37,396 --> 00:47:38,688 Watch now. 537 00:47:43,528 --> 00:47:45,445 Just imagine what would happen. . . 538 00:47:45,738 --> 00:47:48,281 . . .if the healing stopped functioning. 539 00:47:53,579 --> 00:47:55,830 HOLLY Doc, the machine is spinning! 540 00:47:56,082 --> 00:47:58,124 DOC: Right! lt's a trap. They know. 541 00:48:01,754 --> 00:48:02,963 l'm a runner! 542 00:48:14,559 --> 00:48:15,976 [SCREAM l NG] 543 00:48:30,366 --> 00:48:32,826 -What's going on? -Get out of my way! Get off me! 544 00:48:34,078 --> 00:48:37,455 What are you talking about? l saw you let a runner go. 545 00:48:38,291 --> 00:48:41,459 -What? -ln Cathedral. l was there! 546 00:48:44,839 --> 00:48:46,923 [GRUNTl NG] 547 00:48:56,684 --> 00:48:58,310 [PANTl NG] 548 00:48:58,477 --> 00:49:01,021 Follow me. Stay close. 549 00:49:01,939 --> 00:49:03,898 We've got to go through the Love Shop. 550 00:49:35,514 --> 00:49:38,516 Where'd they go? A Sandman and a green? 551 00:49:38,726 --> 00:49:40,518 Didn't you see them? 552 00:50:34,365 --> 00:50:36,449 [l NAUDlBLE DlALOGUE] 553 00:51:53,861 --> 00:51:56,988 -Why do you run from your friend? -Because he is my friend. 554 00:51:57,448 --> 00:52:00,658 l don't want to be killed by him, or anyone else. 555 00:52:00,826 --> 00:52:02,494 He's good, isn't he? 556 00:52:02,828 --> 00:52:07,332 LOGAN : You mean, will he find us and kill us? Yes. Or one of the others will. 557 00:52:07,666 --> 00:52:09,876 You know, they won't believe us. 558 00:52:10,169 --> 00:52:13,671 Maybe not. But l'd rather take my chance with them than with Francis. 559 00:52:13,881 --> 00:52:15,131 They won't listen. 560 00:52:15,716 --> 00:52:17,550 Do you think Sandmen will? 561 00:52:19,678 --> 00:52:21,137 There's no other way for me. 562 00:52:22,848 --> 00:52:23,973 We'll convince them. 563 00:52:25,184 --> 00:52:27,227 Yes, Logan. 564 00:53:02,721 --> 00:53:04,264 You better stay behind me. 565 00:53:04,557 --> 00:53:06,140 How will they know we're coming? 566 00:53:06,725 --> 00:53:08,351 They're watching us now. 567 00:53:09,728 --> 00:53:11,688 They'll let us in when they're sure. 568 00:53:20,781 --> 00:53:22,615 There, 1 7th Quadrant K. 569 00:53:22,783 --> 00:53:24,158 -Whose signal? -Logan 5. 570 00:53:24,410 --> 00:53:26,953 -Who's available? -7, 9 and Arcade Patrol . 571 00:53:27,288 --> 00:53:30,748 MAN 1 [OVER PA]: Sandman, put your hands on your head. 572 00:53:31,959 --> 00:53:34,460 Clasp your fingers together. 573 00:53:34,712 --> 00:53:37,463 Now turn your hands over. Palms up. 574 00:53:38,966 --> 00:53:41,634 In a moment, a light will shine in your eyes. 575 00:53:41,802 --> 00:53:45,638 Walk into it. Jessica first. Then you, Sandman. 576 00:53:45,806 --> 00:53:48,766 You will have to stoop, but don't unclasp your hands. 577 00:53:48,934 --> 00:53:50,560 Do you agree? 578 00:54:03,324 --> 00:54:05,325 Move against the pillar. 579 00:54:05,910 --> 00:54:07,452 Up against it! 580 00:54:13,417 --> 00:54:14,459 Look. 581 00:54:14,627 --> 00:54:16,127 Look, l'm a runner. 582 00:54:17,755 --> 00:54:20,423 She brought me here because l begged her to help me. 583 00:54:21,175 --> 00:54:22,592 [GRUNTS] 584 00:54:22,801 --> 00:54:26,220 WOMAN : He's lying. MAN 2: No Sandman ever ran. 585 00:54:26,472 --> 00:54:28,097 MAN 3: You don't run . 586 00:54:28,349 --> 00:54:31,267 You kill runners. You have always killed runners. 587 00:54:31,518 --> 00:54:33,144 Yes, l have. 588 00:54:33,812 --> 00:54:35,521 But now it's my turn . 589 00:54:36,106 --> 00:54:37,815 And l find l want to live. 590 00:54:38,192 --> 00:54:39,651 JESSlCA: What's the matter with you? 591 00:54:39,818 --> 00:54:42,695 He's a runner! He's blinking ! 592 00:54:43,113 --> 00:54:45,949 We must help anyone who asks. We must! 593 00:54:46,825 --> 00:54:49,827 Or we're the same as they are, deciding who lives or dies! 594 00:54:50,037 --> 00:54:52,163 [GRUNTl NG] 595 00:54:58,754 --> 00:55:01,547 Holly. Holly New You 483. 596 00:55:01,799 --> 00:55:04,842 He's dead. Doc is dead. And the Sandman came. 597 00:55:06,845 --> 00:55:08,846 lt's him! He killed Doc. 598 00:55:09,390 --> 00:55:11,391 Holly. Wait! 599 00:55:12,267 --> 00:55:13,851 He's running. 600 00:55:14,395 --> 00:55:16,854 -Tell them the rest! -He's the one. 601 00:55:17,064 --> 00:55:18,856 And you too. l remember. 602 00:55:19,066 --> 00:55:21,985 He was in a hurry. A face job only. 603 00:55:22,236 --> 00:55:24,696 And l said, dark hair. 604 00:55:24,863 --> 00:55:26,572 And then he killed Doc. . . 605 00:55:26,824 --> 00:55:29,492 . . .and you grabbed me and the machine blew up and l ran. 606 00:55:29,868 --> 00:55:31,244 l ran. 607 00:55:31,412 --> 00:55:32,662 Holly. 608 00:55:32,830 --> 00:55:34,205 Holly, please! 609 00:55:34,999 --> 00:55:36,916 The other Sandman. 610 00:55:37,292 --> 00:55:38,334 Remember? 611 00:55:39,795 --> 00:55:41,587 The one who came after? 612 00:55:49,888 --> 00:55:51,389 That's right. 613 00:55:52,307 --> 00:55:53,891 The other one came after. 614 00:55:55,227 --> 00:55:58,730 And he was hunting the first one, wasn't he? 615 00:55:59,606 --> 00:56:00,898 Wasn't he? 616 00:56:01,900 --> 00:56:03,443 This one was running. . . 617 00:56:03,694 --> 00:56:06,904 . . .and the other one was hunting him, remember? 618 00:56:10,784 --> 00:56:12,076 Oh, yes. 619 00:56:12,244 --> 00:56:15,913 Yes. He was after you. 620 00:56:17,875 --> 00:56:19,542 l remember. 621 00:56:20,627 --> 00:56:21,919 You were running. 622 00:56:30,304 --> 00:56:32,805 MAN : l say we pass them through. 623 00:56:41,982 --> 00:56:43,357 Runner. . . 624 00:56:43,609 --> 00:56:45,943 . . .follow the corridor with the pipes overhead. 625 00:56:46,320 --> 00:56:48,654 The way is always down. 626 00:56:48,947 --> 00:56:51,365 Then this isn't Sanctuary? 627 00:56:51,617 --> 00:56:54,994 MAN : No, you must follow the tunnel to the end. 628 00:56:56,455 --> 00:56:57,997 Where do l go from there? 629 00:56:58,248 --> 00:57:00,958 MAN : When you come to the lock, there will be a message. 630 00:57:01,585 --> 00:57:04,003 After that, there's no turning back. 631 00:57:04,254 --> 00:57:07,006 No. Jessica goes back now. 632 00:57:08,300 --> 00:57:10,593 Do you hear me? You must go back now. 633 00:57:11,178 --> 00:57:12,595 No. 634 00:57:12,763 --> 00:57:14,097 No, l'm going with you . 635 00:57:14,973 --> 00:57:17,975 No, it's not possible. No, you must go back. 636 00:57:18,268 --> 00:57:19,852 Somebody take her back. 637 00:57:20,020 --> 00:57:21,979 See that she gets out of here. 638 00:57:23,774 --> 00:57:25,983 Please, it's dangerous. 639 00:57:26,693 --> 00:57:28,027 l don't care. 640 00:57:29,154 --> 00:57:32,448 l want to go to Sanctuary. Take me with you? 641 00:57:33,534 --> 00:57:36,160 Jessica, why? 642 00:57:36,411 --> 00:57:38,704 You're still a green. You're not running. 643 00:57:39,998 --> 00:57:41,916 lt doesn't matter what l am. 644 00:57:42,209 --> 00:57:43,835 l want to be with you. 645 00:57:46,130 --> 00:57:47,630 [MEN YELLl NG lNDlSTl NCTLY] 646 00:57:53,303 --> 00:57:55,388 [MEN AND WOMEN SCREAM l NG] 647 00:58:26,420 --> 00:58:27,503 FRANClS: Logan ! 648 00:58:29,840 --> 00:58:31,174 Listen to me! 649 00:58:32,384 --> 00:58:36,220 l'm your friend. l understand. We all go crazy once in a while. 650 00:58:37,097 --> 00:58:40,933 Nobody knows except me. l won't tell . l could have turned you in . l didn't. 651 00:58:42,561 --> 00:58:43,603 But she's a runner. 652 00:58:45,063 --> 00:58:46,355 And it's over. 653 00:58:47,107 --> 00:58:50,067 Terminate her. Now. 654 00:58:51,778 --> 00:58:55,072 -You're a Sandman! Now, Logan. Now! -Stay out of it! 655 00:59:00,287 --> 00:59:02,413 Logan ! 656 00:59:29,107 --> 00:59:30,441 What do we do now? 657 00:59:30,609 --> 00:59:32,235 [BELL Rl NGS] 658 00:59:32,402 --> 00:59:34,654 MAN [OVER PA]: Runner, this is the last gate. 659 00:59:34,905 --> 00:59:36,155 Use your key now. 660 00:59:36,448 --> 00:59:39,617 When the bell sounds again, use your key. 661 00:59:39,826 --> 00:59:42,161 Good luck, runner. May you find Sanctuary. 662 00:59:42,329 --> 00:59:43,496 [BELL Rl NGS] 663 00:59:56,134 --> 00:59:59,262 l still have the key l took from the runner. There. 664 00:59:59,846 --> 01:00:11,023 Logan ! 665 01:00:48,186 --> 01:00:50,187 We must be somewhere under the city. 666 01:00:51,064 --> 01:00:54,066 l'd always heard the city received its power from the sea. . . 667 01:00:54,234 --> 01:00:55,818 . . .but this looks forgotten. 668 01:00:56,069 --> 01:00:57,486 Unused . 669 01:01:20,093 --> 01:01:22,094 MAN [OVER PA]: Runner, this is the last gate. 670 01:01:22,262 --> 01:01:23,763 Use your key now. 671 01:01:24,014 --> 01:01:25,222 When the bell sounds. .. . 672 01:01:34,107 --> 01:01:35,733 What do you suppose this was? 673 01:01:36,360 --> 01:01:38,778 Looks like some sort of breeding pen. 674 01:01:39,780 --> 01:01:42,239 They say people used to breed animals, fish, anything. 675 01:01:43,867 --> 01:01:45,242 To eat, you know? 676 01:01:45,952 --> 01:01:48,245 Must have been a savage world. 677 01:02:07,891 --> 01:02:09,266 He said go down. 678 01:02:33,291 --> 01:02:35,334 [CLANKl NG] 679 01:03:04,156 --> 01:03:05,197 Logan ! 680 01:03:59,044 --> 01:04:01,086 [PANTl NG] 681 01:06:12,969 --> 01:06:14,803 Maybe we can put these around us. 682 01:06:15,055 --> 01:06:18,057 Let's take our clothes off first, before they freeze on us. 683 01:06:41,206 --> 01:06:43,248 [WH l RRl NG] 684 01:06:46,753 --> 01:06:48,045 MAN : Welcome, humans. 685 01:06:49,547 --> 01:06:51,674 l am ready for you. 686 01:06:52,425 --> 01:06:54,510 Fish, plankton. . . 687 01:06:54,678 --> 01:06:57,846 . . .sea greens and protein from the sea. 688 01:06:58,848 --> 01:07:02,101 Fresh as harvest day. 689 01:07:02,977 --> 01:07:05,979 Overwhelming, am l not? 690 01:07:06,231 --> 01:07:08,232 Are you too startled? 691 01:07:08,483 --> 01:07:11,527 Am l too removed from your ken? 692 01:07:11,695 --> 01:07:13,028 What. . .? 693 01:07:13,571 --> 01:07:14,613 Who are you? 694 01:07:15,240 --> 01:07:17,366 l'm more than machine. . . 695 01:07:17,575 --> 01:07:18,909 . . .or man. 696 01:07:19,119 --> 01:07:22,287 More than a fusion of the two. 697 01:07:22,706 --> 01:07:24,540 Don't you agree? 698 01:07:27,252 --> 01:07:30,087 Wait for the winds. 699 01:07:30,296 --> 01:07:32,965 Then, my birds. . . 700 01:07:34,634 --> 01:07:38,554 . . .and the deep grottoes whisper my name. 701 01:07:39,556 --> 01:07:45,310 Box! 702 01:07:47,313 --> 01:07:50,023 This place is a link to Sanctuary, isn't it? 703 01:07:50,442 --> 01:07:52,151 Link? Hmm. 704 01:07:52,652 --> 01:07:54,153 How do you think we got here? 705 01:07:54,654 --> 01:07:56,447 Same as the others. 706 01:07:56,614 --> 01:07:57,740 Don't you remember? 707 01:07:57,991 --> 01:07:59,616 Why do you think we're here? 708 01:08:00,243 --> 01:08:02,661 Why? Why? 709 01:08:04,247 --> 01:08:07,332 We were sent here. And you know it. 710 01:08:07,625 --> 01:08:10,669 You say others have been sent here. Where are they? 711 01:08:11,546 --> 01:08:12,629 ln hiding? 712 01:08:13,339 --> 01:08:14,757 Hiding? 713 01:08:15,008 --> 01:08:17,092 Yes. 714 01:08:17,469 --> 01:08:18,635 Hiding. 715 01:08:19,554 --> 01:08:21,180 You know about Sanctuary. 716 01:08:21,473 --> 01:08:22,514 l know you do. 717 01:08:22,682 --> 01:08:25,309 -Sanctuary? -You have to help us. 718 01:08:25,685 --> 01:08:28,812 You don't have a choice! lt's not your decision! 719 01:08:29,063 --> 01:08:31,648 -So tell us! -Very well. 720 01:08:31,858 --> 01:08:33,650 Follow me. 721 01:08:40,033 --> 01:08:41,658 This way. 722 01:08:58,676 --> 01:09:01,678 -How'd they get there? BOX: Regular storage procedure. 723 01:09:01,888 --> 01:09:03,680 The same as the other food. 724 01:09:03,890 --> 01:09:07,518 The other food stopped coming, and they started . 725 01:09:08,686 --> 01:09:10,354 LOGAN : What other food? 726 01:09:10,730 --> 01:09:14,566 Fish and plankton and sea greens. . . 727 01:09:14,734 --> 01:09:16,693 . . .and protein from the sea. 728 01:09:16,861 --> 01:09:18,237 lt's all here. 729 01:09:18,655 --> 01:09:22,074 Ready. Fresh as harvest day. 730 01:09:22,325 --> 01:09:24,576 Fish and plankton. 731 01:09:24,744 --> 01:09:27,830 Sea greens and protein from the sea. 732 01:09:28,081 --> 01:09:30,165 And then it stopped coming . . . 733 01:09:30,416 --> 01:09:32,167 . . .and they came instead . 734 01:09:32,418 --> 01:09:34,711 So l store them here. 735 01:09:35,255 --> 01:09:36,755 l'm ready. . . 736 01:09:37,048 --> 01:09:38,715 . . .and you're ready. 737 01:09:40,510 --> 01:09:41,844 lt's my job. . . 738 01:09:42,595 --> 01:09:43,679 . . .to freeze you! 739 01:09:43,847 --> 01:09:45,430 Protein. . . 740 01:09:46,015 --> 01:09:48,934 . . .plankton, grass from the sea! 741 01:09:50,603 --> 01:09:52,688 [BOX LAUGH l NG] 742 01:10:05,034 --> 01:10:06,368 BOX: My birds! 743 01:10:06,744 --> 01:10:08,203 My birds! 744 01:10:57,253 --> 01:10:58,670 What is it? 745 01:10:59,839 --> 01:11:01,340 l don't know. 746 01:11:03,718 --> 01:11:06,803 Whatever it is, it's warm. 747 01:11:12,810 --> 01:11:14,811 We must be outside. 748 01:11:17,273 --> 01:11:19,358 [CLATTERl NG] 749 01:12:44,902 --> 01:12:47,279 l didn't know any place could be like this. 750 01:12:49,198 --> 01:12:50,907 Everything hurts. 751 01:12:55,413 --> 01:12:57,456 [GRUNTl NG] 752 01:12:58,916 --> 01:13:00,292 l hate outside! 753 01:13:00,543 --> 01:13:02,878 -l hate it! l hate it! -Jessica! 754 01:13:03,046 --> 01:13:06,131 lt's all right. Come on, it's all right! 755 01:13:06,924 --> 01:13:08,925 We'll be all right. Don't worry. 756 01:13:10,553 --> 01:13:11,928 We'll get there. 757 01:13:13,848 --> 01:13:15,557 Just got to find some water. 758 01:13:27,945 --> 01:13:30,947 lt's dark and cold. 759 01:13:31,783 --> 01:13:33,450 And l'm tired. 760 01:13:33,785 --> 01:13:35,952 Come on . We must get out of here. 761 01:13:36,120 --> 01:13:37,370 Sorry. 762 01:13:37,955 --> 01:13:40,082 l can't go any further. 763 01:13:44,754 --> 01:13:46,588 Let's rest in here. 764 01:14:05,983 --> 01:14:08,360 Do you think everything will turn to ice? 765 01:14:09,529 --> 01:14:10,987 l doubt it. 766 01:14:14,951 --> 01:14:16,535 Don't ever let go. 767 01:14:18,621 --> 01:14:19,996 l won't. 768 01:14:25,962 --> 01:14:28,004 lt all seemed to make sense. . . 769 01:14:28,673 --> 01:14:30,215 . . .until Box. 770 01:14:32,218 --> 01:14:34,177 You think he was telling the truth? 771 01:14:35,012 --> 01:14:36,805 What truth? 772 01:14:38,432 --> 01:14:41,017 Perhaps we're the first people to get through. 773 01:14:43,563 --> 01:14:46,356 Maybe Sanctuary isn't far now. 774 01:14:48,067 --> 01:14:50,152 Another protected place. 775 01:14:51,237 --> 01:14:53,029 Can't be outside. 776 01:14:53,197 --> 01:14:55,031 Who would ever know? 777 01:14:55,908 --> 01:14:57,826 And even if we find it. . . 778 01:14:58,202 --> 01:15:00,078 . . .we can't go back now. 779 01:15:04,000 --> 01:15:05,667 No. 780 01:15:06,169 --> 01:15:08,753 No, you're right. 781 01:15:09,005 --> 01:15:10,589 lt must be near now. 782 01:15:12,466 --> 01:15:14,009 We'll find it. 783 01:15:18,931 --> 01:15:22,434 JESSlCA: Logan. Logan, look! LOGAN : Water! 784 01:15:38,075 --> 01:15:40,118 [JESSlCA LAUGH l NG] 785 01:16:05,436 --> 01:16:08,146 Logan, look. 786 01:16:08,898 --> 01:16:10,649 Look at your palm. 787 01:16:11,442 --> 01:16:14,110 The crystal. lt's clear. 788 01:16:14,654 --> 01:16:16,154 What does it mean? 789 01:16:17,823 --> 01:16:20,659 The life clocks have no power outside. 790 01:16:21,953 --> 01:16:23,328 We're free! 791 01:16:27,833 --> 01:16:29,918 [LAUGH lNG] 792 01:16:31,128 --> 01:16:34,673 You can have any woman in the city. 793 01:16:35,174 --> 01:16:37,133 What do you really want? 794 01:16:37,635 --> 01:16:39,010 You know. 795 01:16:39,178 --> 01:16:41,179 [CHUCKLl NG] 796 01:16:41,347 --> 01:16:43,306 The choice is still mine? 797 01:16:45,142 --> 01:16:46,476 Of course. 798 01:16:49,105 --> 01:16:50,313 This time. . . 799 01:16:51,190 --> 01:16:53,149 . . .the answer's yes. 800 01:17:22,805 --> 01:17:24,347 There. 801 01:17:24,515 --> 01:17:26,391 lt must be Sanctuary! 802 01:17:26,642 --> 01:17:28,184 Outside? 803 01:17:28,561 --> 01:17:30,145 Exposed? 804 01:17:31,230 --> 01:17:32,897 But it must be. 805 01:17:34,150 --> 01:17:36,359 Whatever it is, there are probably people there. 806 01:17:36,610 --> 01:17:38,194 And food and shelter. 807 01:17:38,362 --> 01:17:39,904 Come on . 808 01:18:37,254 --> 01:18:39,297 What do you suppose happened to the people? 809 01:18:40,925 --> 01:18:43,468 l don't know. They must have left here. 810 01:18:44,095 --> 01:18:45,720 A long time ago. 811 01:18:47,181 --> 01:18:48,973 l wonder what they were like. 812 01:19:17,128 --> 01:19:18,837 That must be one of them. 813 01:19:19,755 --> 01:19:21,923 Then they looked almost like us. 814 01:19:23,008 --> 01:19:24,134 Except. . . 815 01:19:25,177 --> 01:19:27,512 . . . l've never seen a face like that before. 816 01:19:28,848 --> 01:19:30,014 That must be. . . 817 01:19:32,309 --> 01:19:34,185 . . .the look of being old. 818 01:20:12,475 --> 01:20:15,351 They've all got names and numbers on them. 819 01:20:16,729 --> 01:20:18,354 l wonder what they are? 820 01:20:19,356 --> 01:20:21,774 "Beloved husband." "Beloved wife." 821 01:20:22,318 --> 01:20:24,235 l wonder what it means. 822 01:21:09,865 --> 01:22:00,915 [TWlG SNAPS] 823 01:22:02,001 --> 01:22:03,084 [CAT MEOWlNG] 824 01:22:09,341 --> 01:22:10,800 [TWlG SNAPS] 825 01:22:11,760 --> 01:22:13,845 [RUSTLlNG] 826 01:22:28,902 --> 01:22:30,278 [CAT MEOWlNG] 827 01:23:04,229 --> 01:23:05,438 Who are you? 828 01:23:05,814 --> 01:23:07,815 [CHUCKLES] 829 01:23:07,983 --> 01:23:09,567 Who are you? 830 01:23:13,197 --> 01:23:14,989 l'm Logan 5. 831 01:23:16,575 --> 01:23:18,660 This is Jessica 6. 832 01:23:20,454 --> 01:23:24,415 l never much cared for my name, even when l could remember it. 833 01:23:26,543 --> 01:23:28,086 We're from the city. 834 01:23:30,673 --> 01:23:32,090 Yes. 835 01:23:32,966 --> 01:23:35,551 Yes, we came through the ice. 836 01:23:36,679 --> 01:23:38,554 We got past Box. 837 01:23:39,515 --> 01:23:40,556 Box? 838 01:23:42,559 --> 01:23:45,561 This is Sanctuary, isn't it? 839 01:23:47,106 --> 01:23:48,398 [MUMBLES] 840 01:23:48,565 --> 01:23:50,108 Sanctuary? 841 01:23:54,780 --> 01:23:56,989 May l see your hand? 842 01:24:10,087 --> 01:24:12,130 [CHUCKLl NG] 843 01:24:12,923 --> 01:24:16,217 Look at his face. His hair. 844 01:24:17,553 --> 01:24:21,139 -ls that what it is to grow old? -l guess so, yes. 845 01:24:21,515 --> 01:24:23,474 But how old are you? 846 01:24:23,642 --> 01:24:25,768 l don't know. l'm as old . . . 847 01:24:26,019 --> 01:24:28,271 . . .as l am, l suppose. 848 01:24:30,023 --> 01:24:32,108 Your hair is white. 849 01:24:32,317 --> 01:24:34,652 Yes, well, it wasn't always that color, you know. 850 01:24:34,945 --> 01:24:37,488 l got my color someplace here. 851 01:24:37,656 --> 01:24:41,492 lt wasn't your color. lt wasn't much like hers, either. 852 01:24:42,786 --> 01:24:44,662 Those cracks in your face. . . 853 01:24:44,830 --> 01:24:48,082 -. . .do they hurt? -No. 854 01:24:50,335 --> 01:24:51,627 Can l touch them? 855 01:24:52,296 --> 01:24:53,629 Oh, my, heh. 856 01:24:53,964 --> 01:24:55,173 Try. 857 01:25:13,650 --> 01:25:14,984 Are you alone here? 858 01:25:16,069 --> 01:25:17,779 Hardly. 859 01:25:22,618 --> 01:25:24,660 l got all these cats. 860 01:25:27,664 --> 01:25:30,541 ls that what they're called? Cats? 861 01:25:30,709 --> 01:25:32,627 And they've each got their own name. 862 01:25:32,795 --> 01:25:35,671 Cats, of course, what else would they be called? 863 01:25:36,006 --> 01:25:37,131 Cats! 864 01:25:38,675 --> 01:25:40,676 You know they've each got three names? 865 01:25:41,136 --> 01:25:42,345 Yes. 866 01:25:42,513 --> 01:25:44,722 The naming of cats is a difficult matter. 867 01:25:44,973 --> 01:25:47,725 lt's not just one of your holiday games. 868 01:25:47,976 --> 01:25:49,811 You may think at first l'm mad as a hatter. . . 869 01:25:50,062 --> 01:25:54,690 . . .when l tell you that each cat's got three different names. 870 01:25:55,234 --> 01:25:56,818 See, they got their ordinary name. . . 871 01:25:57,236 --> 01:26:00,071 . . .and then they got their fancy name. 872 01:26:00,697 --> 01:26:02,990 And that makes two names, doesn't it? 873 01:26:03,700 --> 01:26:05,117 Now, it's got a third name. 874 01:26:05,369 --> 01:26:08,704 Can either of you two guess what that third name is? 875 01:26:09,706 --> 01:26:11,332 Come on ! 876 01:26:15,879 --> 01:26:17,755 Above and beyond 877 01:26:18,048 --> 01:26:20,258 There's one name that's left over 878 01:26:20,425 --> 01:26:23,261 And this is the name You never will guess 879 01:26:23,679 --> 01:26:27,348 The name no human research Can discover 880 01:26:27,599 --> 01:26:29,725 But the cat itself knows 881 01:26:29,935 --> 01:26:31,602 And never will confess. 882 01:26:31,770 --> 01:26:33,354 Will you, Henry? 883 01:26:35,732 --> 01:26:37,650 How long have you been living here? 884 01:26:38,735 --> 01:26:41,028 A little longer than l can remember. 885 01:26:43,365 --> 01:26:45,283 What kind of a place is this? 886 01:26:46,743 --> 01:26:50,580 Well, it's just a place, you know. Just a place. 887 01:26:52,291 --> 01:26:54,417 How'd you get here? 888 01:26:54,585 --> 01:26:56,711 OLD MAN: l've always been here. Hello, Thomas. 889 01:26:57,754 --> 01:26:58,963 Are there other people? 890 01:27:00,173 --> 01:27:01,632 Oh, gracious, no. 891 01:27:01,800 --> 01:27:04,468 Has anyone else ever passed through here? 892 01:27:04,720 --> 01:27:07,763 There may be a few out there. l don't know. 893 01:27:09,099 --> 01:27:10,474 What makes you think that? 894 01:27:11,685 --> 01:27:13,227 My parents told me. 895 01:27:13,478 --> 01:27:14,770 My mother. . . 896 01:27:14,938 --> 01:27:16,981 [MUMBLlNG] 897 01:27:19,818 --> 01:27:20,985 . . .and my father. 898 01:27:21,987 --> 01:27:24,196 You knew your mother and father? 899 01:27:24,698 --> 01:27:26,616 Sure, they raised me. 900 01:27:28,994 --> 01:27:30,661 How were you grown? 901 01:27:31,622 --> 01:27:34,832 -lnside your mother? -Right in there. 902 01:27:35,500 --> 01:27:36,792 Are you sure? 903 01:27:37,336 --> 01:27:39,503 That's what she told me. 904 01:27:39,755 --> 01:27:42,465 l have to believe her. l don't know. 905 01:27:43,508 --> 01:27:45,801 -Where are they? -What was that? 906 01:27:46,303 --> 01:27:48,930 -Where are they now? -Where? 907 01:27:49,181 --> 01:27:50,806 They're dead . 908 01:27:51,350 --> 01:27:53,184 They are dead . Yeah. 909 01:27:53,435 --> 01:27:54,727 Buried. 910 01:27:55,687 --> 01:27:56,771 Buried? 911 01:27:58,023 --> 01:27:59,482 They're buried. 912 01:28:06,990 --> 01:28:08,824 Gus was the cat at the theater door 913 01:28:08,992 --> 01:28:13,496 His name, and I should have Told you before, is really Asparagus 914 01:28:13,747 --> 01:28:15,706 But that's such a fuss to pronounce 915 01:28:15,874 --> 01:28:18,292 We call him just Gus. 916 01:28:18,460 --> 01:28:20,544 [CHUCKLl NG] 917 01:28:21,838 --> 01:28:24,882 Why did you want to see my hand before? 918 01:28:26,385 --> 01:28:28,135 You'd better show me yours. 919 01:28:29,262 --> 01:28:30,846 Yes, you had . 920 01:28:33,225 --> 01:28:34,684 Oh, that-- Oh. 921 01:28:34,851 --> 01:28:37,895 That's lovely. That's beautiful. 922 01:28:39,564 --> 01:28:41,190 Can l have one of these? 923 01:28:41,775 --> 01:28:44,527 Uh, well, no. 924 01:28:44,736 --> 01:28:47,321 l'm sorry. lt's not possible. 925 01:28:49,074 --> 01:28:51,200 That's just not fair. 926 01:28:51,785 --> 01:28:52,868 Hello. 927 01:28:53,870 --> 01:28:56,580 l'll give you one of my best cats, my favorite. 928 01:28:56,915 --> 01:28:58,916 l'll give you a Jellicle cat. l will . 929 01:29:00,168 --> 01:29:03,587 l'm sorry, l really don't have anything to give you . 930 01:29:03,880 --> 01:29:05,798 JESSlCA: That's the truth . 931 01:29:06,591 --> 01:29:10,720 -You hear that? -Here, you can have this. 932 01:29:12,097 --> 01:29:14,015 What is that treasure? 933 01:29:14,266 --> 01:29:15,891 l don't know. 934 01:29:18,270 --> 01:29:21,355 You don't know. You're full of secrets as Macavity. 935 01:29:21,815 --> 01:29:24,734 Macavity, Macavity There's no one like Macavity 936 01:29:24,901 --> 01:29:28,946 There never was a cat of such deceitfulness and suavity. 937 01:29:31,867 --> 01:29:34,410 What lies beyond this place? Do you know? 938 01:29:34,703 --> 01:29:35,953 Welleverity. 939 01:29:37,622 --> 01:29:40,916 l don't know, nothing. Nothing there. 940 01:29:41,126 --> 01:29:44,545 Did your father or mother ever mention another place? 941 01:29:44,963 --> 01:29:47,798 My mother? No, she never mentioned any other. 942 01:29:47,966 --> 01:29:49,717 Nothing at all. 943 01:29:53,930 --> 01:29:55,765 May we stay here? 944 01:29:56,475 --> 01:29:57,975 We'd like to rest awhile. 945 01:29:58,560 --> 01:30:00,603 Of course. This belongs to the people. 946 01:30:03,648 --> 01:30:06,942 -What belongs to the people? -Certainly does. All of it. 947 01:30:09,821 --> 01:30:10,905 What people? 948 01:30:11,073 --> 01:30:13,741 All of them. lt's marked on the wall someplace. 949 01:30:13,950 --> 01:30:16,952 All the people, all the time, shall not. . . . 950 01:30:17,120 --> 01:30:18,662 [MUTTERl NG] 951 01:30:18,872 --> 01:30:20,289 l'll be right back. 952 01:30:24,503 --> 01:30:26,879 That sweet madman. 953 01:30:27,964 --> 01:30:30,132 How could he come to exist? 954 01:30:30,967 --> 01:30:33,344 He had a mother and a father. 955 01:30:33,678 --> 01:30:36,764 And they spent their lives together. 956 01:30:38,683 --> 01:30:40,893 One in a million, l suppose. 957 01:30:41,353 --> 01:30:42,853 JESSlCA: Who knows? 958 01:30:48,985 --> 01:30:50,986 We are going on, aren't we? 959 01:30:52,989 --> 01:30:54,698 There's nothing to go on to. 960 01:30:55,867 --> 01:30:58,661 There's Sanctuary. There is. 961 01:30:59,913 --> 01:31:02,998 -You want there to be one, but-- -There has to be! 962 01:31:03,375 --> 01:31:04,792 l know it exists. 963 01:31:05,001 --> 01:31:08,003 -lt has to. -No, it does not. Not really. 964 01:31:08,672 --> 01:31:12,383 Just so many people want it to exist, so many people who don't want to die. . . 965 01:31:12,551 --> 01:31:16,470 . . .they want it so much that a place called Sanctuary becomes real. 966 01:31:16,721 --> 01:31:20,141 But it doesn't exist. lt never existed. 967 01:31:21,518 --> 01:31:23,978 -Just the hope. -You're wrong! 968 01:31:24,146 --> 01:31:26,856 -lt has to be! lt has to be! -Oh, Jessica. 969 01:31:27,023 --> 01:31:29,066 LOGAN : Jessica. -Ahem. 970 01:31:30,443 --> 01:31:33,737 Oh, my. Don't cry. 971 01:31:33,947 --> 01:31:36,031 [CHUCKLl NG] 972 01:31:36,533 --> 01:31:40,536 Look, l got some bigger ones of these over there. l don't know who they all are. 973 01:31:40,745 --> 01:31:42,997 l think they must be family. 974 01:31:43,165 --> 01:31:44,999 That'll cheer you up. 975 01:31:45,167 --> 01:31:47,751 That's my color. That's what it is. 976 01:31:48,044 --> 01:31:50,045 Leave her alone. 977 01:31:54,259 --> 01:31:56,385 [OLD MAN MUMBLl NG] 978 01:32:05,103 --> 01:32:07,396 Surprised you, Doris, didn't he? 979 01:32:08,064 --> 01:32:10,107 Now, l don't know who these all are. 980 01:32:10,400 --> 01:32:13,235 l'm quite used to them. They all look the same to me now. 981 01:32:13,486 --> 01:32:17,114 When l first found them, they were a little different. 982 01:32:17,574 --> 01:32:19,617 Doris. 983 01:32:21,077 --> 01:32:23,704 You know, feel free to look at them. 984 01:32:23,955 --> 01:32:26,916 But they're all old men. 985 01:32:28,084 --> 01:32:31,503 OLD MAN: Father said that one of these people. . . 986 01:32:31,755 --> 01:32:34,465 . . .never told a lie. l don't know which one it is. 987 01:32:38,762 --> 01:32:41,096 You thought l wouldn't find you, didn't you? 988 01:32:41,431 --> 01:32:43,474 You thought l'd quit, huh? 989 01:32:44,601 --> 01:32:46,227 What did you do to him? 990 01:32:47,145 --> 01:32:49,980 You know what he was? He was a Sandman. 991 01:32:50,148 --> 01:32:51,899 He was happy. 992 01:32:52,400 --> 01:32:55,319 You ruined him. You killed him. 993 01:32:57,572 --> 01:32:58,906 Wait. 994 01:32:59,658 --> 01:33:02,117 l've seen this face before. 995 01:33:03,578 --> 01:33:06,497 Yes, isn't he the--? Hey, Jessica? 996 01:33:18,593 --> 01:33:20,552 Jessica? 997 01:33:31,314 --> 01:33:32,773 FRANClS: Logan ! 998 01:33:36,027 --> 01:33:37,278 Logan ! 999 01:33:44,202 --> 01:33:47,204 Why, Logan? Why? 1000 01:33:48,290 --> 01:33:50,708 ls this good? ls this what you want? 1001 01:33:51,209 --> 01:33:52,543 Francis. 1002 01:33:54,462 --> 01:33:56,213 We had good times. 1003 01:33:58,174 --> 01:33:59,967 l let you go. 1004 01:34:00,135 --> 01:34:03,846 You wouldn't terminate a runner and l covered for you! 1005 01:34:04,848 --> 01:34:06,390 Why did you let her? 1006 01:34:07,309 --> 01:34:09,518 And now, l have to finish you. 1007 01:34:11,187 --> 01:34:13,397 You are terminated, runner. 1008 01:34:14,149 --> 01:34:16,191 Francis, look at your palm. 1009 01:34:16,401 --> 01:34:18,319 Go on. Look at it. 1010 01:34:19,654 --> 01:34:21,196 Go on, look at it! 1011 01:34:24,034 --> 01:34:25,492 [GUN THU DS] 1012 01:34:25,994 --> 01:34:28,078 Believe me, it's true. 1013 01:34:28,663 --> 01:34:30,205 This isn't the truth. 1014 01:34:30,415 --> 01:34:32,207 This is a lie! 1015 01:34:39,549 --> 01:34:41,633 [GRUNTl NG] 1016 01:34:50,560 --> 01:34:52,686 Francis, stop! Listen! 1017 01:36:32,787 --> 01:36:34,872 [GROAN l NG] 1018 01:36:39,961 --> 01:36:42,337 That was the right shot. 1019 01:36:44,048 --> 01:36:45,883 Watch out, now. 1020 01:36:46,384 --> 01:36:48,177 He's tricky. 1021 01:36:49,387 --> 01:36:51,138 He'll fool you. 1022 01:37:02,400 --> 01:37:04,568 Logan . . . 1023 01:37:05,778 --> 01:37:07,362 . . .you renewed. 1024 01:37:51,783 --> 01:37:53,951 OLD MAN: l don't want to say any more. . . 1025 01:37:54,244 --> 01:37:57,788 . . .but l hope that is understood, young woman . 1026 01:37:58,039 --> 01:37:59,414 Of course. 1027 01:37:59,916 --> 01:38:02,292 Now, don't forget. . . 1028 01:38:02,460 --> 01:38:04,419 . . .you promised. 1029 01:38:04,629 --> 01:38:08,131 We'll remember. But that's a long time off. 1030 01:38:08,633 --> 01:38:10,384 l wish l knew, but. . . . 1031 01:38:10,552 --> 01:38:12,427 Long time off. 1032 01:38:18,268 --> 01:38:19,810 What are we promising him? 1033 01:38:20,728 --> 01:38:24,648 He asked if we would bury him when his time comes. 1034 01:38:25,441 --> 01:38:26,817 We can't. 1035 01:38:30,154 --> 01:38:31,655 We're going back. 1036 01:38:31,906 --> 01:38:33,282 Back? 1037 01:38:33,449 --> 01:38:34,908 To what? 1038 01:38:35,159 --> 01:38:36,827 l have to tell them the truth . 1039 01:38:37,078 --> 01:38:40,289 You won't be able to tell anybody anything. 1040 01:38:40,456 --> 01:38:43,750 -You'll be killed . -Not when they've learned of this. 1041 01:38:44,002 --> 01:38:47,504 They won't listen. Things don't change. 1042 01:38:48,923 --> 01:38:52,009 We can stay here together. 1043 01:38:52,302 --> 01:38:54,344 Have a life as long as his together. 1044 01:38:54,512 --> 01:38:56,972 Jessica, things do change. Look. 1045 01:38:57,181 --> 01:38:59,641 You're lying. You don't want to change anything. 1046 01:38:59,892 --> 01:39:01,476 You want to go back to kill! 1047 01:39:01,686 --> 01:39:03,353 -Listen to me. -Francis was right! 1048 01:39:03,521 --> 01:39:06,815 -You really-- -Look. Listen to me. 1049 01:39:08,359 --> 01:39:11,111 The life clocks made me kill Francis. 1050 01:39:11,487 --> 01:39:14,406 They kill people every single day. 1051 01:39:15,033 --> 01:39:18,368 lf l don't go back and try to stop that. . . 1052 01:39:18,536 --> 01:39:20,662 . . .destroy them. . . 1053 01:39:20,913 --> 01:39:22,623 . . . l can't live here. 1054 01:39:22,874 --> 01:39:24,625 l couldn't live anywhere. 1055 01:39:25,543 --> 01:39:27,878 Don't you understand that? 1056 01:39:28,129 --> 01:39:29,504 All l want. . . 1057 01:39:29,714 --> 01:39:32,549 . . .is to be alive and with you. 1058 01:39:32,842 --> 01:39:34,509 That's all. 1059 01:39:35,511 --> 01:39:38,305 Do you think l want anything different now? 1060 01:39:48,232 --> 01:39:50,150 Must we leave soon? 1061 01:39:51,653 --> 01:39:53,570 As soon as it gets light. 1062 01:40:05,416 --> 01:40:08,543 LOGAN : We're going to have to leave you in the morning . 1063 01:40:11,881 --> 01:40:14,591 What kind of people are you? 1064 01:40:15,259 --> 01:40:18,762 She promised you'd stay here and bury me. You did. 1065 01:40:19,055 --> 01:40:20,555 JESSlCA: Come with us. 1066 01:40:22,600 --> 01:40:24,893 Yes. Come with us. 1067 01:40:25,103 --> 01:40:26,728 Yes, you must. 1068 01:40:26,979 --> 01:40:28,271 We need you now. 1069 01:40:28,523 --> 01:40:31,775 lf people see you, then they must believe us. 1070 01:40:33,486 --> 01:40:35,112 Where you going? 1071 01:40:35,697 --> 01:40:39,950 We're going to a city with thousands and thousands of people. 1072 01:40:40,118 --> 01:40:44,121 -Young people. -All the people, all the time. 1073 01:40:44,288 --> 01:40:45,455 [MUMBLlNG] 1074 01:40:45,623 --> 01:40:48,417 How many people? 1075 01:40:48,584 --> 01:40:52,713 -ls that more than my cats? -More. Much, much more. 1076 01:40:52,964 --> 01:40:56,591 More than. . .? Oh, my. And all of them alive. 1077 01:40:59,971 --> 01:41:02,264 ls it a long journey? 1078 01:41:02,807 --> 01:41:04,599 -lt's a journey. -Yeah. 1079 01:41:08,771 --> 01:41:11,481 We lived in most of these houses. 1080 01:41:11,649 --> 01:41:13,900 But they became too small for us. . . 1081 01:41:14,152 --> 01:41:16,778 . . .and ran out of mice, l guess. l don't know. 1082 01:41:16,946 --> 01:41:19,030 [OLD MAN CH UCKLl NG] 1083 01:41:19,991 --> 01:41:22,325 l used to come fishing here. . . 1084 01:41:22,577 --> 01:41:25,579 . . .but somehow all the fish died. Long time ago, now. 1085 01:41:25,747 --> 01:41:28,457 Nothing sadder than a dead fish. 1086 01:41:28,624 --> 01:41:32,627 All young people, you say? l don't even remember what. . . . 1087 01:41:32,837 --> 01:41:35,630 Although, of course, the young people, yeah. . . . 1088 01:41:38,134 --> 01:41:40,594 OLD MAN: They say this thing used to be called a road. 1089 01:41:40,762 --> 01:41:43,555 Had to give bits of metal to use it. 1090 01:41:45,641 --> 01:41:47,350 OLD MAN: How far away is it? 1091 01:41:47,852 --> 01:41:51,146 lt's much further than it looks. lt's big. 1092 01:41:51,355 --> 01:41:53,857 JESSlCA: lt's cold. Let's go back to the fire. 1093 01:41:55,109 --> 01:41:57,486 -We'll be there soon. -Soon? 1094 01:42:01,199 --> 01:42:03,867 That's worth its weight in gold . 1095 01:42:04,452 --> 01:42:06,620 That is, when it's cold. 1096 01:42:06,788 --> 01:42:08,872 [OLD MAN & LOGAN LAUGH l NG] 1097 01:42:11,667 --> 01:42:14,461 You know, l've been thinking. 1098 01:42:14,670 --> 01:42:16,546 Those words we saw. . . 1099 01:42:16,714 --> 01:42:20,217 - . . ."beloved husband," "beloved wife." -Yeah? 1100 01:42:21,219 --> 01:42:24,137 -What do they mean? -Oh, well, you see. . . 1101 01:42:24,514 --> 01:42:27,516 . . ."beloved wife" would mean my mother, see? 1102 01:42:27,683 --> 01:42:30,352 And "beloved husband" would be more like. . . 1103 01:42:31,479 --> 01:42:33,063 . . .my father. 1104 01:42:33,731 --> 01:42:38,235 -They use those words to stay together. -Stay together? 1105 01:42:38,402 --> 01:42:40,737 -l can't put it any different. -But you mean. . . . 1106 01:42:41,239 --> 01:42:44,699 l mean, they lived together all their years? 1107 01:42:45,159 --> 01:42:46,576 Yeah . Oh, well-- 1108 01:42:46,744 --> 01:42:51,164 Before l come along, l don't know. But after, yeah, they did. 1109 01:42:52,500 --> 01:42:56,545 So people stayed together for this feeling of love? 1110 01:42:56,712 --> 01:42:59,714 They would live and raise children. . . 1111 01:42:59,924 --> 01:43:01,341 . . .and be remembered? 1112 01:43:02,552 --> 01:43:05,637 They raised me, didn't they? Right in there. 1113 01:43:08,266 --> 01:43:11,101 l think l'd like that, Logan. Don't you? 1114 01:43:11,269 --> 01:43:14,437 Mm. Mm-hm. 1115 01:43:15,398 --> 01:43:16,857 Why not? 1116 01:43:18,359 --> 01:43:19,860 Beloved husband . 1117 01:43:20,152 --> 01:43:22,237 [MUMBLlNG] 1118 01:43:25,533 --> 01:43:28,410 -Beloved wife. -Beloved son. 1119 01:43:28,578 --> 01:43:30,370 [ALL LAUGH l NG] 1120 01:43:30,538 --> 01:43:31,746 Here we go. 1121 01:43:35,751 --> 01:43:37,168 That's right. 1122 01:43:41,757 --> 01:43:45,260 OLD MAN: You mean to say those people know ahead of time when they'll die? 1123 01:43:45,928 --> 01:43:47,304 -That's right. -That's silly. 1124 01:43:47,597 --> 01:43:49,639 What's the reason for that? 1125 01:43:49,891 --> 01:43:52,642 That's the way things are. The way they've always been. 1126 01:43:52,810 --> 01:43:54,769 lt takes all the fun out of dying. 1127 01:43:54,937 --> 01:43:57,188 But if they're all shut up tight in there. . . 1128 01:43:57,440 --> 01:43:59,482 . . .how we going to get to see them? 1129 01:43:59,775 --> 01:44:01,568 All the young people? 1130 01:44:01,736 --> 01:44:02,777 What'd you say? 1131 01:44:10,786 --> 01:44:12,329 What does the water do? 1132 01:44:12,580 --> 01:44:14,497 Must be part of the power system. 1133 01:44:14,790 --> 01:44:17,709 The ocean tides are turned into energy somehow. 1134 01:44:18,419 --> 01:44:21,087 -Does it go inside the city? -Yes, l think so. 1135 01:44:21,339 --> 01:44:22,797 l don't know where, though. 1136 01:44:23,007 --> 01:44:25,800 Just took it for granted, like everything else. 1137 01:44:26,510 --> 01:44:28,470 l think it's our only chance. 1138 01:44:39,273 --> 01:44:40,607 Here, let me help you! 1139 01:44:40,816 --> 01:44:43,777 OLD MAN: No, l can look after myself. 1140 01:44:43,945 --> 01:44:45,987 lf ever a time comes. . . 1141 01:44:46,530 --> 01:44:49,658 . . .when l can't look after myself, l said to my cats: 1142 01:44:49,825 --> 01:44:52,118 "Why, that's the moment that you--" 1143 01:44:52,370 --> 01:44:53,828 Where are you? 1144 01:44:56,999 --> 01:44:58,750 l'll have to tell him. 1145 01:45:00,461 --> 01:45:03,171 We're going to try and get in through here. 1146 01:45:04,465 --> 01:45:07,968 l'm sorry, l don't think you can make it. 1147 01:45:08,219 --> 01:45:11,972 Oh, my. l was so looking forward to seeing all those people. 1148 01:45:12,223 --> 01:45:14,391 LOGAN : l want you to meet them too. 1149 01:45:16,310 --> 01:45:19,270 Stay here as long as you can . 1150 01:45:19,522 --> 01:45:21,564 -We'll bring them to you. -All the people? 1151 01:45:21,732 --> 01:45:23,066 LOGAN : Uh-huh. 1152 01:45:23,693 --> 01:45:24,901 You know. . . 1153 01:45:25,194 --> 01:45:26,861 . . .they've never seen a cat. 1154 01:45:27,154 --> 01:45:29,864 People have never seen a cat? 1155 01:45:48,926 --> 01:45:50,760 Oh, my. 1156 01:47:39,036 --> 01:47:41,121 [AU Dl ENCE APPLAUDl NG] 1157 01:47:54,051 --> 01:47:55,885 No! 1158 01:47:57,221 --> 01:47:58,721 Don't go in there! 1159 01:47:59,473 --> 01:48:03,309 You don't have to die! No one has to die at 30! 1160 01:48:04,145 --> 01:48:07,438 You can live! Live! 1161 01:48:09,233 --> 01:48:11,860 Live and grow old ! 1162 01:48:12,069 --> 01:48:15,029 l've seen it! She's seen it! 1163 01:48:16,031 --> 01:48:19,159 Look! 1164 01:48:19,410 --> 01:48:21,035 Look, it's clear! 1165 01:48:21,245 --> 01:48:22,328 [MEN LAUGH l NG] 1166 01:48:22,496 --> 01:48:24,080 WOMAN [OVER PA]: Last Day. .. 1167 01:48:24,748 --> 01:48:26,249 . . .Capricorn 29s. 1168 01:48:26,500 --> 01:48:29,961 Year of the city 2274. 1169 01:48:30,588 --> 01:48:33,047 Carrousel begins. 1170 01:48:33,591 --> 01:48:35,967 JESSlCA: No! Don't! 1171 01:48:36,719 --> 01:48:37,760 Don't go! 1172 01:48:39,180 --> 01:48:40,513 Listen to him! 1173 01:48:41,056 --> 01:48:42,432 He's telling the truth! 1174 01:48:42,600 --> 01:48:43,892 [MEN LAUGH l NG] 1175 01:48:44,059 --> 01:48:45,268 We've been outside! 1176 01:48:45,853 --> 01:48:48,688 There's another world outside! 1177 01:48:48,939 --> 01:48:52,358 -We've seen it! -The life clocks are a lie! 1178 01:48:52,610 --> 01:48:54,360 Carrousel is a lie! 1179 01:48:54,612 --> 01:48:57,030 There is no renewal ! 1180 01:48:57,781 --> 01:48:59,699 Nobody's going to be renewed! 1181 01:48:59,950 --> 01:49:01,618 Believe me! 1182 01:49:01,869 --> 01:49:03,369 JESSlCA: Please listen! 1183 01:49:10,961 --> 01:49:15,381 WOMAN [OVER SPEAKERS]: Logan 5, did you find Sanctuary? 1184 01:49:16,926 --> 01:49:19,802 Did you find Sanctuary? 1185 01:49:21,639 --> 01:49:23,097 We will begin surrogation. 1186 01:49:42,576 --> 01:49:44,786 Your surrogates are engaged. 1187 01:49:49,416 --> 01:49:50,792 Logan 5. . . 1188 01:49:51,043 --> 01:49:54,671 . . .you were assigned to find a place called Sanctuary. 1189 01:49:54,922 --> 01:49:56,297 Report. 1190 01:49:58,842 --> 01:50:03,805 [OVER MON lTOR]: There is no Sanctuary. 1191 01:50:04,807 --> 01:50:06,349 WOMAN [OVER SPEAKERS]: Unacceptable. 1192 01:50:06,517 --> 01:50:08,309 The answer does not program. 1193 01:50:09,770 --> 01:50:13,189 You were assigned to locate missing runners. 1194 01:50:13,691 --> 01:50:15,858 State what you found. 1195 01:50:16,694 --> 01:50:19,988 All frozen. 1196 01:50:21,365 --> 01:50:24,951 WOMAN [OVER SPEAKERS]: The input does not program, Logan 5. 1197 01:50:25,160 --> 01:50:26,786 You may not resist. 1198 01:50:27,037 --> 01:50:29,205 LOGAN [OVER MON lTOR]: An old. .. 1199 01:50:30,791 --> 01:50:32,125 . . .man. 1200 01:50:33,377 --> 01:50:35,712 WOMAN [OVER SPEAKERS]: You must not resist, Logan 5. 1201 01:50:36,338 --> 01:50:38,881 Did you find Sanctuary? 1202 01:50:39,174 --> 01:50:42,677 LOGAN [OVER MON lTOR]: There is no Sanctuary. 1203 01:50:42,886 --> 01:50:46,180 An old man. 1204 01:50:46,348 --> 01:50:48,391 No. 1205 01:50:50,185 --> 01:50:53,646 WOMAN [OVER SPEAKERS]: You broke city seals and went outside. 1206 01:50:53,897 --> 01:50:55,064 Confirm outside. 1207 01:50:55,232 --> 01:50:59,193 LOGAN [OVER MON lTOR]: Old ruins exposed. 1208 01:50:59,361 --> 01:51:01,738 [LOGAN SPEAKl NG ON ALL MON lTORS ] 1209 01:51:07,077 --> 01:51:10,204 There is no. . . 1210 01:51:10,664 --> 01:51:13,166 . . .Sanctuary. 1211 01:51:13,334 --> 01:51:15,084 WOMAN [OVER SPEAKERS]: Answer the question. 1212 01:51:18,422 --> 01:51:21,883 Input contrary. Input contrary. 1213 01:51:22,051 --> 01:51:24,052 [WOMAN STUTTERlNG OVER SPEAKERS] 1214 01:51:24,219 --> 01:51:27,138 You may not resist. You may not resist. 1215 01:51:29,224 --> 01:51:32,101 Unacceptable. Unacceptable. Unacceptable. 1216 01:51:32,269 --> 01:51:34,395 [LOGAN SPEAKl NG ON ALL MON lTORS ] 1217 01:52:30,411 --> 01:52:31,786 JESSlCA: Watch it! 1218 01:53:08,490 --> 01:53:10,533 [SCREAM l NG] 1219 01:58:27,309 --> 01:58:29,310 [ENGLlSH SDH] 78141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.