All language subtitles for 4_5929259664171603703

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,035 --> 00:00:01,497 Previously on Banshee... 2 00:00:01,498 --> 00:00:03,219 This whole sheriff thing you're doing... 3 00:00:03,245 --> 00:00:05,420 If you go down, we both end up on Rabbit's radar. 4 00:00:05,445 --> 00:00:06,694 Well, I guess we're in it together, then. 5 00:00:06,719 --> 00:00:07,710 I want in. 6 00:00:07,735 --> 00:00:09,357 You have a particular skill set? 7 00:00:09,382 --> 00:00:11,193 You mean aside from saving your ass? 8 00:00:11,218 --> 00:00:12,511 Shut the fuck up. 9 00:00:12,803 --> 00:00:13,849 I'm Siobhan Kelly. 10 00:00:13,874 --> 00:00:14,873 You're under arrest. 11 00:00:14,898 --> 00:00:15,778 Who did I kill? 12 00:00:15,803 --> 00:00:16,982 Christopher Hanson. 13 00:00:18,038 --> 00:00:19,466 The Moody boys are gunning for you. 14 00:00:19,491 --> 00:00:21,389 You killed their brother and they're not gonna let that sit. 15 00:00:21,414 --> 00:00:22,254 I'm gonna break you. 16 00:00:22,279 --> 00:00:23,898 Break me? 17 00:00:23,923 --> 00:00:26,018 You have no idea what real power is. 18 00:00:26,043 --> 00:00:27,772 Sir, it's my daughter Rebecca. 19 00:00:29,856 --> 00:00:31,001 Very nice to meet you. 20 00:00:31,026 --> 00:00:31,764 You, too. 21 00:00:31,789 --> 00:00:32,379 What do you want? 22 00:00:32,404 --> 00:00:33,421 You better brace yourself. 23 00:00:33,446 --> 00:00:35,213 Here come the motherfuckin' neighborhood. 24 00:00:37,000 --> 00:00:43,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 25 00:01:21,833 --> 00:01:25,833 ♪ Banshee 1x05 ♪ The Kindred Original Air Date on February 8, 2013 26 00:01:25,858 --> 00:01:30,858 == sync, corrected by elderman == 27 00:03:47,243 --> 00:03:49,478 - Yeah? - I'm at the county line. 28 00:03:49,513 --> 00:03:51,314 17 minutes since they got off 80. 29 00:03:51,348 --> 00:03:53,582 You should have them in about 30 seconds. 30 00:03:53,617 --> 00:03:55,718 - No stops? - Same route four days running. 31 00:03:55,752 --> 00:03:58,120 Does this entire town smell like cow shit? 32 00:03:58,155 --> 00:04:00,524 Yeah, you got to stay upwind. 33 00:04:04,929 --> 00:04:06,798 Okay, I have 'em. 34 00:04:09,101 --> 00:04:12,137 And they're waiting. 35 00:04:17,243 --> 00:04:18,810 And there he is. 36 00:04:18,845 --> 00:04:21,647 - The old man? - And the son. Same drill. 37 00:04:21,681 --> 00:04:25,317 Sounds like somebody got micromanagement issues. 38 00:04:29,422 --> 00:04:31,723 Wherever we do hit them, it won't be here. 39 00:04:31,758 --> 00:04:34,893 Baby, before they see you is always your best bet. 40 00:04:34,928 --> 00:04:36,157 Not with all that hardware. 41 00:04:36,182 --> 00:04:38,130 We're gonna have to take them on the road. 42 00:04:38,131 --> 00:04:40,399 Who the fuck is that? 43 00:04:40,434 --> 00:04:43,870 That's Sugar. He's with us. 44 00:04:45,539 --> 00:04:48,040 And when did we become a motherfucking committee? 45 00:04:48,075 --> 00:04:50,977 - Did I miss a vote? - You'll meet soon enough. Don't worry. 46 00:04:51,011 --> 00:04:54,280 Sounds older than God and you call him Sugar. Why should I be worried? 47 00:04:54,315 --> 00:04:57,550 I'm sorry. All the other potty mouth drag queens were busy. 48 00:04:57,584 --> 00:05:00,086 Hmm, repartee. 49 00:05:00,120 --> 00:05:02,288 How motherfucking exciting. 50 00:05:02,322 --> 00:05:05,224 Do you have any idea what it takes to crack a truck like that? 51 00:05:05,258 --> 00:05:07,560 No, none at all. That's why you're here. 52 00:05:10,363 --> 00:05:12,732 This sucks. All right? 53 00:05:12,766 --> 00:05:15,267 Can't we go back to the city, man? Any city. 54 00:05:15,302 --> 00:05:17,503 We could do a bank, do diamonds. 55 00:05:17,538 --> 00:05:19,339 Something more suited to our skills. 56 00:05:19,373 --> 00:05:21,274 This is a stagecoach. 57 00:05:21,308 --> 00:05:23,743 It's some motherfucking Wild West stuff in here. 58 00:05:23,777 --> 00:05:26,546 Hey, we're rebuilding. Raising capital. 59 00:05:26,580 --> 00:05:28,848 - We're slumming. - You wanted in, Job. 60 00:05:28,882 --> 00:05:30,884 Only because I had to torch my salon 61 00:05:30,918 --> 00:05:32,986 thanks to you, motherfucker. 62 00:05:33,020 --> 00:05:35,522 Cost of doing business. 63 00:05:40,761 --> 00:05:43,230 Fuck you. 64 00:05:43,264 --> 00:05:46,400 Fuck each and every one of you. 65 00:05:53,141 --> 00:05:54,608 - There you go. - Thank you. 66 00:05:57,679 --> 00:05:59,913 Come on. Let's go, you guys. 67 00:05:59,948 --> 00:06:01,715 - Don't fall behind. - Hurry up! 68 00:06:05,487 --> 00:06:08,021 Hey, Mom. Why do they wear those masks? 69 00:06:08,089 --> 00:06:09,523 They're banshee masks. 70 00:06:09,557 --> 00:06:11,726 The evil spirit of a murdered Kinaho bride. 71 00:06:11,760 --> 00:06:13,695 - Deva. - What, Mom? He can take it. 72 00:06:13,729 --> 00:06:15,930 Yeah, Mom, I can take it. 73 00:06:15,964 --> 00:06:18,466 - It's just a legend. - What's the legend? 74 00:06:18,500 --> 00:06:20,635 Just that the spirit of the murdered Kinaho bride 75 00:06:20,670 --> 00:06:23,037 stayed behind to haunt the white men who killed her. 76 00:06:23,072 --> 00:06:25,673 So naturally we turned it into a festival. 77 00:06:25,708 --> 00:06:29,243 That is one sweet-ass MILF. 78 00:06:29,278 --> 00:06:31,345 - Fuck off, douchebag. - Deva! 79 00:06:31,380 --> 00:06:32,881 What? They're being assholes. 80 00:06:32,915 --> 00:06:34,583 Yes, and we don't need to encourage them. 81 00:06:45,527 --> 00:06:48,763 - Here you go, Mrs. Moody. - Thank you. 82 00:06:48,798 --> 00:06:50,465 - Their pies are so good. - Yeah. 83 00:06:52,334 --> 00:06:56,104 Hi. Last year you had some terrific peach cobbler. 84 00:06:59,542 --> 00:07:01,476 - How much? - $5. 85 00:07:08,985 --> 00:07:11,119 Only 20 and she's had problems. 86 00:07:22,498 --> 00:07:24,399 Mr. Proctor. 87 00:07:24,434 --> 00:07:27,703 Oh, hello, Alex. Good to see you. 88 00:07:27,770 --> 00:07:29,872 Can I get you a sandwich? 89 00:07:29,906 --> 00:07:31,273 Oh, no, thank you. 90 00:07:33,376 --> 00:07:35,111 I haven't seen Benjamin. 91 00:07:35,145 --> 00:07:37,279 My father's not feeling well today. 92 00:07:37,314 --> 00:07:38,914 But he did hear about your legal issues 93 00:07:38,949 --> 00:07:41,350 and asked me to look in on you. 94 00:07:41,384 --> 00:07:42,985 You tell him I appreciate that, 95 00:07:43,019 --> 00:07:45,320 but I fully expect the case to be dropped shortly. 96 00:07:45,355 --> 00:07:47,923 Maybe so, but it is a murder charge. 97 00:07:47,957 --> 00:07:50,659 So I'm sure that you can understand 98 00:07:50,727 --> 00:07:54,329 that your involvement in the casino expansion is now an impossibility. 99 00:07:54,364 --> 00:07:56,231 It's too much exposure for us. 100 00:07:56,299 --> 00:07:58,934 I'm a silent partner, as you like to point out. 101 00:07:58,968 --> 00:08:01,002 So I don't really follow your logic. 102 00:08:01,037 --> 00:08:03,472 Banshee's a small town. 103 00:08:03,506 --> 00:08:05,640 These things have a way of coming out. 104 00:08:05,674 --> 00:08:07,976 We simply can't allow you to be involved. 105 00:08:09,278 --> 00:08:11,612 But I already am involved, Alex. 106 00:08:13,082 --> 00:08:15,249 No. 107 00:08:15,284 --> 00:08:17,518 I don't think so. 108 00:08:17,552 --> 00:08:19,320 If that were true, I'd know about it. 109 00:08:19,354 --> 00:08:21,588 After all, I'm next in line to be chief. 110 00:08:21,623 --> 00:08:25,059 I'll give my father your best. 111 00:08:35,937 --> 00:08:38,371 - Sorry I'm late. - Sheriff Hood, we're just getting started. 112 00:08:38,406 --> 00:08:43,576 This is Special Agent Dean Xavier with the FBI. 113 00:08:46,180 --> 00:08:49,849 What's the FBI's interest in Kai Proctor? 114 00:08:49,883 --> 00:08:52,151 I coordinate with the DEA and the Philadelphia PD 115 00:08:52,185 --> 00:08:53,619 on narcotics. 116 00:08:53,654 --> 00:08:56,689 Every few years, Proctor's name comes across my desk, 117 00:08:56,724 --> 00:08:58,525 but we can never tie him to anything. 118 00:08:58,559 --> 00:09:00,260 Now we've got him for murder. 119 00:09:00,294 --> 00:09:02,896 Are you still going forward with the grand jury? 120 00:09:02,930 --> 00:09:04,430 I am. 121 00:09:04,465 --> 00:09:06,466 Can't say that the case hasn't been somewhat compromised, 122 00:09:06,500 --> 00:09:08,969 but we've still got the victim's hand and Webber's cell phone. 123 00:09:09,003 --> 00:09:10,703 Your case was circumstantial at best. 124 00:09:10,738 --> 00:09:13,139 Even with the eyewitness. And now that you've lost him... 125 00:09:13,174 --> 00:09:15,609 The goddamn wall was brought down with C4. 126 00:09:15,643 --> 00:09:17,243 Please, you couldn't have done any better. 127 00:09:17,278 --> 00:09:19,446 I wouldn't have been there to begin with. 128 00:09:19,480 --> 00:09:21,782 A roadside motel? Seriously? 129 00:09:21,816 --> 00:09:24,818 Hey, did you come here to piss on my department? 130 00:09:26,487 --> 00:09:28,422 I apologize, Deputy Lotus. 131 00:09:28,456 --> 00:09:30,924 I didn't mean to imply that you were at fault here. 132 00:09:30,958 --> 00:09:33,994 Yeah? Well, I was the only one there. 133 00:09:34,062 --> 00:09:36,430 And that's why I'm here now. 134 00:09:36,464 --> 00:09:39,734 Look, I'm sure you're all very good at your jobs. 135 00:09:39,768 --> 00:09:41,102 Sheriff, you've been here less than a month, 136 00:09:41,136 --> 00:09:42,570 you've got Proctor by the short hairs. 137 00:09:42,604 --> 00:09:45,205 Frankly, the Bureau should steal a page from your book. 138 00:09:45,240 --> 00:09:47,475 Is that why you're here? 139 00:09:47,509 --> 00:09:49,276 To steal a page? 140 00:09:49,311 --> 00:09:51,912 Your lost witness 141 00:09:51,947 --> 00:09:53,881 raised some eyebrows in my office. 142 00:09:53,916 --> 00:09:55,049 You know what? This is bullshit. 143 00:09:55,083 --> 00:09:57,518 I've been sent here to monitor the situation 144 00:09:57,553 --> 00:09:58,987 until the grand jury is in. 145 00:10:00,790 --> 00:10:03,992 You want to keep an eye on things, that's your business. 146 00:10:04,026 --> 00:10:06,694 Just do it at a safe distance. 147 00:10:06,729 --> 00:10:09,531 From what I hear about you, that'd have to be pretty damn far. 148 00:10:12,267 --> 00:10:14,402 We're all on the same side here, right? 149 00:10:17,840 --> 00:10:19,140 That it? 150 00:10:19,174 --> 00:10:22,377 Look, guys, this doesn't have to be a thing. 151 00:10:22,411 --> 00:10:25,413 Yeah, well, it is to me. 152 00:10:25,448 --> 00:10:28,984 Don't worry, Gordon. 153 00:10:29,051 --> 00:10:31,052 It's not. 154 00:10:44,167 --> 00:10:45,901 You believe this shit? 155 00:10:45,935 --> 00:10:48,537 Don't worry about Xavier. He'll be gone in a few days. 156 00:10:48,572 --> 00:10:50,573 - Grand jury won't take long. - Hey. 157 00:10:50,607 --> 00:10:52,875 You think I fucked up here? 158 00:10:52,910 --> 00:10:54,443 I think we fucked up. 159 00:10:54,478 --> 00:10:56,045 And by we, you mean me, right? 160 00:10:56,079 --> 00:10:59,415 No, we should've had Webber on lockdown at the Cadi. 161 00:10:59,449 --> 00:11:01,450 - That's on me. - So let's go find him. 162 00:11:01,484 --> 00:11:04,653 Whoever took out that wall didn't do it to leave Webber alive. 163 00:11:04,687 --> 00:11:06,021 So, what, we do nothing? 164 00:11:06,089 --> 00:11:07,922 You heard Hopewell. 165 00:11:07,957 --> 00:11:09,591 The physical evidence is enough. We're okay. 166 00:11:09,659 --> 00:11:11,759 Proctor's out on bail, our witness is gone-- 167 00:11:11,794 --> 00:11:13,227 we're not okay. 168 00:11:13,262 --> 00:11:14,628 Webber got taken from me. 169 00:11:14,663 --> 00:11:17,498 You got rolled, Brock. It happens. Shake it off. 170 00:11:17,532 --> 00:11:19,400 That the sum total of your reaction to this? 171 00:11:19,434 --> 00:11:20,934 It is. 172 00:11:20,968 --> 00:11:23,337 - Shit happens, huh? - Yup. 173 00:11:26,908 --> 00:11:28,175 Hello, Mr. Bates. 174 00:11:28,209 --> 00:11:30,110 How you doing there, Mrs. Hopewell? 175 00:11:30,144 --> 00:11:32,679 - How's the cider this year? - Oh, it's got some kick to it. 176 00:11:32,714 --> 00:11:34,447 - Yeah? - Mmm. 177 00:11:34,482 --> 00:11:37,284 Mmm. That's pretty good. 178 00:11:37,318 --> 00:11:40,287 Mom, Max wants a buggy ride. 179 00:11:40,321 --> 00:11:42,356 - Oh, I don't know. - Come on, it's a fair. 180 00:11:42,390 --> 00:11:44,358 I'll take him. It'll be fine. 181 00:11:44,392 --> 00:11:48,496 - You have your inhaler? - I left it in the car. 182 00:11:48,530 --> 00:11:50,999 Okay, you guys go and have fun. 183 00:11:51,033 --> 00:11:52,600 I'll grab it and catch up with you. 184 00:11:52,635 --> 00:11:54,636 Okay. Cool. Come on, buddy. 185 00:11:56,472 --> 00:11:58,306 Nice kids. 186 00:11:58,340 --> 00:12:00,875 - Mr. Bates. - Call me Sugar. 187 00:12:00,909 --> 00:12:02,477 Okay, I'll call you Sugar. 188 00:12:02,545 --> 00:12:05,280 Listen, Sugar, about the other night. 189 00:12:05,315 --> 00:12:07,383 Ain't got nothing to worry about. 190 00:12:07,417 --> 00:12:10,119 I have plenty to worry about. 191 00:12:10,154 --> 00:12:14,023 Yeah, well, I suppose you do. 192 00:12:14,058 --> 00:12:16,059 But what I'm saying is 193 00:12:16,093 --> 00:12:18,929 you ain't got nothing to worry about with me. 194 00:12:21,700 --> 00:12:23,133 Thank you. 195 00:12:24,769 --> 00:12:27,504 No. 196 00:12:27,539 --> 00:12:29,573 On the house. 197 00:12:37,348 --> 00:12:39,783 Aw, she got some treats for us. 198 00:12:41,319 --> 00:12:43,988 Hey, is that our friendly neighborhood MILF? 199 00:12:50,095 --> 00:12:52,930 Wait a minute, baby. Where you going? 200 00:12:54,866 --> 00:12:56,901 Excuse me. 201 00:12:56,935 --> 00:12:58,122 You want to smoke some weed with us, honey? 202 00:12:58,124 --> 00:12:59,240 Get out of my way. 203 00:13:00,339 --> 00:13:02,674 - You're making a mistake. - Yeah? 204 00:13:04,944 --> 00:13:07,412 She put you down, man. 205 00:13:07,446 --> 00:13:09,480 Let go of me! 206 00:13:09,515 --> 00:13:11,716 - Get her over there. - Fuck you! 207 00:13:11,784 --> 00:13:14,051 No, fuck you. 208 00:13:18,090 --> 00:13:21,426 - Get away. - Come on, girl. 209 00:13:21,460 --> 00:13:23,728 You don't want to do this. Back the fuck off. 210 00:13:23,762 --> 00:13:27,198 - Man, this bitch is in shape. - Fuck you! 211 00:13:30,002 --> 00:13:31,569 I guess you picked the wrong street to go down. 212 00:13:31,603 --> 00:13:34,405 Don't fucking move, bitch. 213 00:13:34,440 --> 00:13:36,341 What's going on here? 214 00:13:36,375 --> 00:13:39,244 Mind your business, old man. 215 00:13:39,278 --> 00:13:42,513 What say we let this lady join her children 216 00:13:42,548 --> 00:13:45,749 and I'll buy you all some cider? 217 00:13:47,052 --> 00:13:50,487 I asked you once nicely to get the fuck-- 218 00:13:50,522 --> 00:13:52,756 - Leave him alone. - Shut your mouth, bitch. 219 00:13:52,790 --> 00:13:56,627 All right, let her go now. 220 00:13:56,661 --> 00:13:59,396 That's it, man. 221 00:14:00,966 --> 00:14:03,334 All right. All right. No. 222 00:14:03,368 --> 00:14:05,469 No, no, no. I don't want no trouble now. 223 00:14:05,504 --> 00:14:07,872 So, we got ourselves a fighter. 224 00:14:09,541 --> 00:14:11,008 Are you any good? 225 00:14:11,042 --> 00:14:13,944 In my day. 226 00:14:16,714 --> 00:14:18,348 My companion Schroeder here boxes. 227 00:14:18,383 --> 00:14:20,451 What do you say? 228 00:14:22,287 --> 00:14:24,688 Come on. Get 'em up, old man. 229 00:14:24,722 --> 00:14:27,224 Get 'em up, motherfucker. 230 00:14:34,532 --> 00:14:35,899 All right, look-- 231 00:14:35,933 --> 00:14:38,301 Impressive, old man. 232 00:14:38,336 --> 00:14:41,572 What do you say we just let her go 233 00:14:41,600 --> 00:14:43,607 and we call it a day? We call it a day. 234 00:14:45,110 --> 00:14:46,677 Sugar! 235 00:14:46,711 --> 00:14:48,245 Get back over here. 236 00:14:48,279 --> 00:14:50,247 Lie still, bitch. 237 00:14:50,282 --> 00:14:52,717 I'm not finished with her yet. 238 00:14:52,751 --> 00:14:56,520 - Tally craves some intimacy. - Ow! 239 00:14:58,357 --> 00:15:00,692 You sick fuck. 240 00:15:00,726 --> 00:15:02,627 Shh. 241 00:15:02,661 --> 00:15:05,530 - Relax, baby. - I said get the fuck off of me! 242 00:15:34,360 --> 00:15:35,994 That man needs an ambulance. 243 00:15:36,028 --> 00:15:37,161 We all have needs, baby. 244 00:15:37,196 --> 00:15:38,963 I'm gonna fucking kill you. 245 00:15:38,998 --> 00:15:40,798 Yeah? Maybe later, baby. 246 00:15:40,833 --> 00:15:43,701 But right now, this ass is mine. 247 00:15:48,406 --> 00:15:50,541 Police! Drop the gun! 248 00:15:52,277 --> 00:15:53,677 I said drop the gun. 249 00:16:32,616 --> 00:16:34,517 You okay? 250 00:16:34,552 --> 00:16:36,786 - Hey, is she okay? - I'm fine. 251 00:16:36,821 --> 00:16:39,088 I'm fine. 252 00:16:39,123 --> 00:16:41,390 Jesus. You look like shit. 253 00:16:41,425 --> 00:16:44,493 Yeah, I've been hit worse. 254 00:16:44,528 --> 00:16:47,029 Look, call Oakey, will you? 255 00:16:47,063 --> 00:16:49,565 The number's on the back of the register. 256 00:16:49,599 --> 00:16:52,300 He can look after The Forge till I get back. 257 00:16:52,335 --> 00:16:54,236 Sure. Okay. 258 00:16:55,738 --> 00:16:57,840 Hey, what happened? 259 00:16:57,874 --> 00:17:00,442 He tried to-- 260 00:17:00,476 --> 00:17:02,143 he had a gun 261 00:17:02,177 --> 00:17:04,446 and she showed up before I could take him out. 262 00:17:06,916 --> 00:17:08,516 One guy? 263 00:17:08,551 --> 00:17:10,318 No. 264 00:17:10,353 --> 00:17:12,354 There was like four of them. Five. 265 00:17:12,388 --> 00:17:15,090 Sugar took out two before this other guy showed up. 266 00:17:15,124 --> 00:17:17,759 Mom! 267 00:17:18,761 --> 00:17:20,462 Yeah. Hey. 268 00:17:20,496 --> 00:17:23,832 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 269 00:17:28,204 --> 00:17:30,238 He had a gun. He was on top of her. 270 00:17:30,273 --> 00:17:32,340 No, it's all right. It's fine. 271 00:17:32,375 --> 00:17:35,176 It was him or you. You're good. 272 00:17:35,210 --> 00:17:37,445 Oh, my God. Are you all right? 273 00:17:37,479 --> 00:17:39,247 It's just-- he didn't drop it. 274 00:17:39,282 --> 00:17:40,982 He was assaulting a woman. 275 00:17:41,017 --> 00:17:43,485 He was armed. You did your job. 276 00:17:43,519 --> 00:17:47,222 Hey, none of us here would have done it any differently, all right? 277 00:17:48,257 --> 00:17:50,358 Yeah, get her out of here. 278 00:17:50,392 --> 00:17:52,593 Come on. 279 00:17:54,396 --> 00:17:56,998 I did a quick canvass, in case you were wondering. 280 00:17:57,032 --> 00:18:00,067 They all cleared out pretty quickly after it all went down. 281 00:18:00,101 --> 00:18:02,068 All right. We know 'em? 282 00:18:02,103 --> 00:18:03,570 Yeah, they've been through before. 283 00:18:03,604 --> 00:18:05,939 Itinerant, town to town. You know, looking to party. 284 00:18:05,974 --> 00:18:07,874 We book one or two of them from time to time 285 00:18:07,909 --> 00:18:09,910 on a D and D, they spend a night in the tank. 286 00:18:09,944 --> 00:18:11,979 But nothing like this before. 287 00:18:12,013 --> 00:18:15,583 - How do I find them? - I or we? 288 00:18:17,085 --> 00:18:19,453 We can put out an APB, but by the time we get a hit, 289 00:18:19,487 --> 00:18:22,189 they could be all the way to Pittsburgh or out of the state, so... 290 00:18:23,558 --> 00:18:25,960 Let me know if you get anything back. 291 00:18:27,095 --> 00:18:28,829 Will do. 292 00:19:19,849 --> 00:19:21,116 Fuck Tally. 293 00:19:21,150 --> 00:19:23,652 He decided to go for the broad and he got burned. 294 00:19:23,687 --> 00:19:25,621 Now they'll be looking for our asses. 295 00:19:25,655 --> 00:19:27,889 - Yup. - That woman and the boxer guy, 296 00:19:27,924 --> 00:19:29,992 they can finger us. 297 00:19:30,026 --> 00:19:33,128 - Oh, bullshit. - I'm with Biggs. We need to get gone now. 298 00:19:33,162 --> 00:19:35,063 We need to fucking roll. 299 00:19:35,097 --> 00:19:37,399 Listen to you guys. We took an oath, man. 300 00:19:37,433 --> 00:19:39,501 - What are you talking about? - Hey, fuck Tally. 301 00:19:39,535 --> 00:19:41,870 Will you shut the fuck up? 302 00:19:41,905 --> 00:19:43,639 Just shut the fuck up. 303 00:19:43,673 --> 00:19:47,710 Tally went down for it and now they're gonna be looking for us? 304 00:19:47,744 --> 00:19:50,346 Maybe so. But Tally was our brother. 305 00:19:50,380 --> 00:19:52,214 He wore the ring. 306 00:19:52,249 --> 00:19:54,951 And all we have is the road and each other. 307 00:19:54,985 --> 00:19:57,754 - That's it. That is fucking it, right? - He's right. 308 00:19:57,788 --> 00:20:02,292 So nobody is going anywhere until our brother is avenged. 309 00:20:03,227 --> 00:20:05,528 Look, Tally is dead 310 00:20:05,563 --> 00:20:08,064 and they're having their little festival? 311 00:20:10,100 --> 00:20:11,901 No. 312 00:20:11,935 --> 00:20:14,370 I don't think so. 313 00:20:15,806 --> 00:20:17,674 - To Tally. - Tally. 314 00:20:17,708 --> 00:20:19,509 - To Tally. - To Tally. 315 00:21:13,965 --> 00:21:15,099 - Hey. - Hey. 316 00:21:15,133 --> 00:21:16,567 How you doing? 317 00:21:16,601 --> 00:21:18,536 You know, just trying to get this report done. 318 00:21:18,570 --> 00:21:20,604 You shoot one guy, they want you to write a book about it. 319 00:21:20,639 --> 00:21:22,573 Tell me about it. 320 00:21:25,377 --> 00:21:27,845 I've never killed anyone before. 321 00:21:30,315 --> 00:21:32,417 He had a gun pointed at you. 322 00:21:34,086 --> 00:21:37,589 I know. I know. 323 00:21:41,961 --> 00:21:45,531 Look, killing someone 324 00:21:45,565 --> 00:21:47,934 shouldn't be easy. 325 00:21:50,070 --> 00:21:53,874 But don't let that make you doubt what you did. 326 00:21:53,908 --> 00:21:56,009 You won't forget the guy you killed. 327 00:21:56,044 --> 00:21:58,345 That's yours. 328 00:21:58,380 --> 00:22:01,649 But don't forget the woman you saved either. 329 00:22:06,187 --> 00:22:08,088 It's not just that. 330 00:22:08,122 --> 00:22:09,422 There's something else. 331 00:22:09,457 --> 00:22:12,258 It's like the way she was fighting him. 332 00:22:12,292 --> 00:22:14,360 And then we found his gun's clip ejected. 333 00:22:14,395 --> 00:22:16,829 I don't know. It's like-- 334 00:22:16,863 --> 00:22:19,432 it was like she... 335 00:22:24,037 --> 00:22:26,038 I got to head out on patrol with Emmett. 336 00:22:26,072 --> 00:22:28,073 Why don't you stay around here today? 337 00:22:28,107 --> 00:22:30,609 Let things settle. 338 00:22:30,677 --> 00:22:33,045 Sounds good. 339 00:23:28,471 --> 00:23:30,505 Fuck! 340 00:23:40,283 --> 00:23:42,784 - What happened? - A flat. 341 00:23:51,995 --> 00:23:55,264 I only saw one of them. 342 00:23:59,103 --> 00:24:00,837 Any idea where they might be? 343 00:24:00,905 --> 00:24:03,072 No. But I'll start looking. 344 00:24:03,107 --> 00:24:04,941 - Yeah. - Okay, I'm coming with. 345 00:24:04,975 --> 00:24:07,076 No, that's not a good idea. 346 00:24:07,111 --> 00:24:08,979 Well, I'm the only real native here 347 00:24:09,013 --> 00:24:11,281 and I know this county better than either of you. 348 00:24:16,687 --> 00:24:19,556 Hey. I'll go with Brock to the festival. 349 00:24:19,590 --> 00:24:22,693 Stay in touch. 350 00:25:13,248 --> 00:25:14,781 Hood, look out! 351 00:26:25,918 --> 00:26:27,852 Hey. Hey. 352 00:26:29,754 --> 00:26:31,922 Ladies and gentlemen. 353 00:26:31,990 --> 00:26:34,525 Please settle down. 354 00:26:34,559 --> 00:26:36,126 We'll settle down when you tell us 355 00:26:36,161 --> 00:26:38,062 what you're going to do to protect this town. 356 00:26:38,096 --> 00:26:38,754 Yeah! 357 00:26:38,779 --> 00:26:41,102 Everybody's gonna have a chance to be heard, okay? 358 00:26:41,566 --> 00:26:44,201 They trashed my fruit stand. Who's gonna pay for that? 359 00:26:44,236 --> 00:26:46,737 They haven't been arrested. What if they come back? 360 00:26:46,805 --> 00:26:48,305 You need to cancel the festival. 361 00:26:48,340 --> 00:26:50,441 There's no need to cancel the festival. 362 00:26:50,475 --> 00:26:52,977 My office is going to be processing any and all 363 00:26:53,011 --> 00:26:55,379 reasonable claims of property loss. 364 00:26:55,414 --> 00:26:58,016 Look... 365 00:26:58,050 --> 00:27:01,018 Ladies. Ladies, gentlemen. 366 00:27:01,053 --> 00:27:03,721 If I may. 367 00:27:06,458 --> 00:27:07,692 What are you doing here, Proctor? 368 00:27:07,726 --> 00:27:09,160 You know you're out on bail. 369 00:27:09,194 --> 00:27:11,930 And innocent until proven guilty. 370 00:27:11,964 --> 00:27:15,300 Which is a good thing, I must admit, 371 00:27:15,334 --> 00:27:18,403 considering how often our young mayor here has me arrested. 372 00:27:18,438 --> 00:27:21,340 You all know me. 373 00:27:21,374 --> 00:27:23,509 And whatever you might think of me, 374 00:27:23,543 --> 00:27:25,911 you know that I look out for this town. 375 00:27:25,945 --> 00:27:29,181 My own business was victimized today 376 00:27:29,216 --> 00:27:30,749 by those lowlifes. 377 00:27:30,784 --> 00:27:33,852 It's damn hard to sell prime rib with tire tracks on it. 378 00:27:33,887 --> 00:27:37,756 But you know I'm gonna try. 379 00:27:39,258 --> 00:27:42,127 The Spirit Festival is our hallowed tradition 380 00:27:42,161 --> 00:27:44,629 started by our Native American brethren 381 00:27:44,663 --> 00:27:46,898 over 100 years ago. 382 00:27:46,932 --> 00:27:49,334 It now belongs to all of us. 383 00:27:49,368 --> 00:27:52,570 And I'll be damned if a few vagrants 384 00:27:52,638 --> 00:27:54,338 are gonna ruin our cherished event. 385 00:27:54,373 --> 00:27:56,474 - Yeah! - So I'll be at the festival. 386 00:27:56,542 --> 00:27:59,043 I'll be at the festival tomorrow barbecuing 387 00:27:59,078 --> 00:28:01,412 as much free meat as you all can eat. 388 00:28:01,447 --> 00:28:03,848 And-- 389 00:28:03,916 --> 00:28:07,418 and I can assure you that my own security personnel 390 00:28:07,453 --> 00:28:09,821 will be on hand as well. 391 00:28:09,856 --> 00:28:12,824 No, he's talking about hired thugs with criminal records. 392 00:28:12,858 --> 00:28:15,060 I understand that Betsy Denton 393 00:28:15,094 --> 00:28:16,929 was dragged behind a motorcycle. 394 00:28:16,963 --> 00:28:19,198 That her jaw is broken in three places. 395 00:28:19,232 --> 00:28:23,468 You ask me, we could have used a few thugs out there today. 396 00:28:23,503 --> 00:28:25,637 Huh? 397 00:28:25,671 --> 00:28:27,739 Settle down. 398 00:28:27,773 --> 00:28:31,509 If you don't settle down, I'm gonna have to clear the room. 399 00:28:38,951 --> 00:28:41,452 We've already taken one of these guys down. 400 00:28:41,487 --> 00:28:45,089 If they come back, we'll be ready for them. 401 00:28:45,124 --> 00:28:46,891 Yeah, you and what army? 402 00:28:46,925 --> 00:28:49,093 Two deputies and the cheerleader? 403 00:28:50,629 --> 00:28:52,897 - What's your name? - George Gutterson. 404 00:28:52,932 --> 00:28:55,166 Yeah, well, George, why don't you shut your mouth? 405 00:28:57,236 --> 00:28:59,270 The festival stays on. 406 00:28:59,305 --> 00:29:01,740 What happened today will not happen again. 407 00:29:01,774 --> 00:29:03,508 They have you outnumbered. 408 00:29:03,543 --> 00:29:04,843 It's true. 409 00:29:07,247 --> 00:29:09,415 Well, I'll tell you what, Mr. Proctor, 410 00:29:09,449 --> 00:29:12,184 I won't tell you how to slit a cow's throat, 411 00:29:12,218 --> 00:29:14,586 you don't tell me how to police this town. 412 00:29:19,226 --> 00:29:20,860 Fair enough. 413 00:29:25,466 --> 00:29:27,600 The festival stays on. 414 00:29:38,146 --> 00:29:39,546 - I'll be at the Cadi. - Yeah. 415 00:29:39,581 --> 00:29:40,881 Emmett, follow her home. 416 00:29:40,916 --> 00:29:43,050 For Christ's sake, boss. I'm an armed deputy. 417 00:29:43,084 --> 00:29:45,652 Yeah, good point. Emmett, follow her home. 418 00:29:46,888 --> 00:29:49,724 - Sheriff Hood. - Yeah? 419 00:29:49,758 --> 00:29:52,226 Sprechen sie. 420 00:29:52,261 --> 00:29:54,762 Oh, hey. 421 00:29:54,797 --> 00:29:56,664 Sheriff Hood, 422 00:29:56,698 --> 00:29:58,566 I attacked a man in town today, 423 00:29:58,600 --> 00:30:01,002 one of the bikers, with this. 424 00:30:01,036 --> 00:30:03,071 Give it to him. 425 00:30:11,816 --> 00:30:14,451 You stabbed one of them? 426 00:30:14,485 --> 00:30:18,221 I'm ready to face the legal consequences of my actions. 427 00:30:22,094 --> 00:30:24,128 What, are you serious? She was defending herself. 428 00:30:24,163 --> 00:30:27,031 No, that is not for us to decide. You are the lawman. 429 00:30:27,066 --> 00:30:28,533 Okay, well, consider it decided. 430 00:30:28,567 --> 00:30:30,902 No, you keep that. 431 00:30:32,839 --> 00:30:35,006 Come. 432 00:31:19,049 --> 00:31:21,317 - Hey. - Hey. 433 00:31:21,351 --> 00:31:23,619 You checking up on me? 434 00:31:23,653 --> 00:31:26,121 Nope, I came to get you. 435 00:31:26,155 --> 00:31:28,023 You shouldn't stay here. 436 00:31:28,058 --> 00:31:30,626 Are you kidding me? 437 00:31:30,661 --> 00:31:32,595 What, do I have a curfew now, too? 438 00:31:32,629 --> 00:31:35,364 No. 439 00:31:35,399 --> 00:31:37,900 Well, this is my house and I'm not leaving. 440 00:31:40,237 --> 00:31:42,205 Well, I guess I'm staying, too, then. 441 00:31:43,874 --> 00:31:45,942 When the time comes for you to spend the night, 442 00:31:45,976 --> 00:31:47,910 it won't be to protect me. 443 00:31:59,389 --> 00:32:01,657 You can let yourself out now, boss. 444 00:32:06,363 --> 00:32:10,065 I'll have the deputies pass by throughout the night. 445 00:32:10,099 --> 00:32:12,267 You got a deputy right here. 446 00:32:16,205 --> 00:32:18,373 Okay. 447 00:32:19,375 --> 00:32:21,176 I guess you could give me 448 00:32:21,211 --> 00:32:23,312 a quick call before you turn in. 449 00:32:23,346 --> 00:32:25,614 I'll be up. 450 00:32:25,648 --> 00:32:27,983 Sure. 451 00:32:34,491 --> 00:32:37,059 Nurse Davis to Pharmacology. 452 00:32:37,093 --> 00:32:39,361 Nurse Davis to Pharmacology. 453 00:32:49,472 --> 00:32:51,707 Hey. 454 00:32:55,478 --> 00:32:57,513 How you feeling? 455 00:32:59,516 --> 00:33:03,518 I feel like I've been hit in the back of the head with a damn stick. 456 00:33:09,659 --> 00:33:11,793 I'm gonna fucking find them. 457 00:33:11,828 --> 00:33:14,763 No, no. Let it go, man. 458 00:33:15,932 --> 00:33:19,534 Guys like us, we get hit sometimes. 459 00:33:19,569 --> 00:33:22,871 You go trying to settle accounts for every cheap shot, 460 00:33:22,906 --> 00:33:25,274 you'll never get any sleep. 461 00:33:26,643 --> 00:33:29,011 What, do you have a speech for everything? 462 00:33:29,045 --> 00:33:31,547 I'm a bartender. 463 00:33:31,581 --> 00:33:35,183 Wisdom is an occupational hazard. 464 00:33:44,961 --> 00:33:47,262 Well, I'll let you get some rest. 465 00:33:47,296 --> 00:33:49,531 Hey. 466 00:33:49,565 --> 00:33:53,301 I don't suppose you're gonna take my advice. 467 00:33:56,471 --> 00:33:58,805 That would make us both wise. 468 00:34:00,308 --> 00:34:02,342 Where's the fun in that? 469 00:34:06,013 --> 00:34:09,416 Yeah. Hmm. 470 00:35:05,408 --> 00:35:07,743 Hey. 471 00:35:13,949 --> 00:35:16,418 That's a good look for you. 472 00:35:18,087 --> 00:35:20,422 I want my knife back. 473 00:35:56,058 --> 00:35:57,926 Hey. 474 00:36:38,635 --> 00:36:40,903 You bastards! 475 00:36:45,909 --> 00:36:49,044 Motherfuckers! 476 00:36:57,186 --> 00:36:58,887 No! 477 00:36:58,955 --> 00:37:00,956 God damn it! 478 00:37:00,990 --> 00:37:03,225 No! 479 00:37:07,964 --> 00:37:10,432 No! 480 00:37:22,645 --> 00:37:25,980 No! 481 00:37:26,015 --> 00:37:28,350 Fuck you. 482 00:37:28,418 --> 00:37:30,686 Fuck you! 483 00:37:31,654 --> 00:37:34,056 You motherfuckers! 484 00:37:34,090 --> 00:37:36,291 Fucking kill you! 485 00:38:16,536 --> 00:38:18,537 So those elders-- 486 00:38:18,605 --> 00:38:20,605 your father-- 487 00:38:20,640 --> 00:38:23,375 they wanted me to arrest you. 488 00:38:25,545 --> 00:38:27,446 I wish you had. 489 00:38:27,480 --> 00:38:30,749 Now I have to openly repent or I'll be shunned. 490 00:38:32,118 --> 00:38:35,587 For defending yourself? 491 00:38:35,621 --> 00:38:38,657 The knife was kind of my last straw. 492 00:38:41,461 --> 00:38:45,564 "Turn the other cheek and do not resist him who is evil, sayeth the Lord." 493 00:38:49,870 --> 00:38:52,271 My people don't believe in violence. 494 00:38:57,812 --> 00:38:59,813 What about you? 495 00:39:01,882 --> 00:39:03,449 What do you believe? 496 00:39:12,961 --> 00:39:15,295 Well, I don't know much about religion, 497 00:39:15,330 --> 00:39:18,031 but this right here doesn't feel like repentance. 498 00:39:18,066 --> 00:39:20,400 It's not a joke. 499 00:39:20,435 --> 00:39:22,336 Fuck. 500 00:39:30,880 --> 00:39:32,548 Hey, hey. 501 00:39:34,551 --> 00:39:36,052 I'm sorry. 502 00:39:40,390 --> 00:39:43,927 It's like I'm trying to be two people. 503 00:39:46,096 --> 00:39:48,297 I've been there. 504 00:40:01,611 --> 00:40:03,245 Yeah? 505 00:40:03,280 --> 00:40:05,881 So there's nothing she could've done. 506 00:40:13,222 --> 00:40:15,390 Fire Department's got it under control. 507 00:40:15,425 --> 00:40:17,659 She's over there. 508 00:40:23,700 --> 00:40:25,802 You okay? 509 00:40:27,070 --> 00:40:29,572 What time is it? 510 00:40:30,707 --> 00:40:33,876 Um, a little after 1:00. 511 00:40:35,813 --> 00:40:37,947 Today's my birthday. 512 00:40:44,655 --> 00:40:46,923 I was born in that house. 513 00:40:54,899 --> 00:40:57,434 You're staying with Emmett and Meg until this is over. 514 00:40:57,502 --> 00:40:59,069 Emmett. 515 00:40:59,104 --> 00:41:01,105 Take her home. She's staying with you. 516 00:41:12,716 --> 00:41:14,384 Hey. 517 00:41:37,107 --> 00:41:40,376 I heard about your deputy's house. 518 00:41:40,410 --> 00:41:44,113 What are you gonna do about it? What's your plan? 519 00:41:45,582 --> 00:41:47,516 Well, what's it to you? 520 00:42:05,669 --> 00:42:07,269 Where'd you find him? 521 00:42:07,304 --> 00:42:10,339 One of my guys spotted him at a liquor store in Danville. 522 00:42:10,373 --> 00:42:13,275 Did he tell you where they're holed up? 523 00:42:14,978 --> 00:42:16,945 He's been extremely forthcoming. 524 00:42:18,348 --> 00:42:20,582 Hmm. 525 00:42:25,555 --> 00:42:27,389 So what now? 526 00:42:28,891 --> 00:42:32,027 You arrest these guys, they'll make bail, stick around. 527 00:42:32,062 --> 00:42:34,663 I'm not planning on arresting them. 528 00:42:37,800 --> 00:42:40,135 What's in it for you? 529 00:43:18,574 --> 00:43:20,942 You motherfucker! 530 00:44:30,346 --> 00:44:32,747 And where am I dumping these? 531 00:44:32,781 --> 00:44:35,416 They got warrants in Cleveland. 532 00:44:35,450 --> 00:44:38,018 - You sure they're alive? - They're just sleeping it off. 533 00:44:39,220 --> 00:44:42,522 Oh, as requested, Officer Paul Hibbert. 534 00:44:45,292 --> 00:44:47,693 Oh, no, it was easy. Podunk cage like that, 535 00:44:47,728 --> 00:44:49,862 bitch, took me five minutes. 536 00:44:49,897 --> 00:44:52,031 Uh, thanks. 537 00:44:58,839 --> 00:45:01,941 I am legit worried about you, motherfucker. 538 00:46:04,839 --> 00:46:07,274 - Carrie? - Hey, Marjorie. 539 00:46:07,308 --> 00:46:09,276 Honey, I heard about what happened. 540 00:46:09,310 --> 00:46:11,912 - How are you holding up? - I'm fine. 541 00:46:11,946 --> 00:46:13,380 Yeah? 542 00:46:13,414 --> 00:46:15,649 I'd hoped you would have called me by now. 543 00:46:15,684 --> 00:46:17,918 I really don't think you should underestimate 544 00:46:17,952 --> 00:46:21,054 the trauma that you've been through. 545 00:46:21,089 --> 00:46:24,057 I really recommend that you get some counseling or... 546 00:46:24,091 --> 00:46:27,561 I appreciate that, Marjorie. I'll certainly consider it. 547 00:46:27,595 --> 00:46:30,664 Yeah, no, I just mean with everything else you're going through. 548 00:46:30,698 --> 00:46:32,199 Everything else? 549 00:46:32,233 --> 00:46:34,768 Well... 550 00:46:34,802 --> 00:46:38,238 I mean, I heard that Deva's having a little bit of trouble in school. 551 00:46:38,305 --> 00:46:41,174 - Skipping classes and whatnot. - Where'd you hear that? 552 00:46:41,208 --> 00:46:43,576 Oh, no, sweetie, please don't be upset. 553 00:46:43,610 --> 00:46:45,711 I mean, really, kids this age, 554 00:46:45,746 --> 00:46:47,847 they live to test us, right? 555 00:46:47,881 --> 00:46:51,451 My point is that these are the years as moms, 556 00:46:51,485 --> 00:46:53,986 we got to be at the top of our game. 557 00:46:54,020 --> 00:46:58,057 So I just don't want you to sweep this under the rug. 558 00:46:58,091 --> 00:47:01,227 You know, the sooner a victim of a violent crime-- 559 00:47:01,295 --> 00:47:03,529 - I wasn't the victim. - No, I know. 560 00:47:03,564 --> 00:47:07,066 He's the one that got carted off in a body bag with a slug in his chest. 561 00:47:07,100 --> 00:47:08,801 And since you've been so generous 562 00:47:08,835 --> 00:47:10,536 with the friendly advice, here's some for you. 563 00:47:10,570 --> 00:47:13,572 If I hear that you and your PTA twats 564 00:47:13,607 --> 00:47:16,575 have been talking shit about my daughter, 565 00:47:16,610 --> 00:47:19,711 there will be more than enough trauma to go around. 566 00:47:25,551 --> 00:47:27,585 Enjoy the fair, Marjorie. 567 00:47:42,402 --> 00:47:44,303 - Were you just hearing them? - Put it on. 568 00:47:44,337 --> 00:47:47,406 No, no, no. You're not putting that on me. 569 00:47:50,410 --> 00:47:52,378 She's a great kid. 570 00:47:52,412 --> 00:47:54,547 Yes, she is. 571 00:48:30,018 --> 00:48:32,753 So walk me through this. 572 00:48:32,787 --> 00:48:36,190 How do a frozen hand and a bagged cell phone 573 00:48:36,258 --> 00:48:38,226 disappear from your evidence locker? 574 00:48:38,293 --> 00:48:41,029 Everything was here when I checked out last night. 575 00:48:41,097 --> 00:48:43,332 I'm told there was an authorized entry 576 00:48:43,366 --> 00:48:46,068 at 7:03 this morning. 577 00:48:46,102 --> 00:48:48,437 A security clearance card was used 578 00:48:48,471 --> 00:48:50,672 by Officer Paul Hibbert. 579 00:48:50,706 --> 00:48:52,507 That's right. 580 00:48:52,542 --> 00:48:55,010 - Who is that? - I have no idea. 581 00:48:55,045 --> 00:48:57,179 He's in our system as an evidence officer 582 00:48:57,214 --> 00:48:58,747 with a clearance card for this room, 583 00:48:58,782 --> 00:49:01,316 but I'm telling you, nobody by that name has ever worked here. 584 00:49:01,351 --> 00:49:04,920 And I've been the chief property clerk for going on 13 years. 585 00:49:04,954 --> 00:49:08,023 Well, then you would know. 586 00:49:14,697 --> 00:49:17,299 Hello, sir. This is Special Agent Xavier. 587 00:49:17,333 --> 00:49:19,768 Yup, gone. 588 00:49:19,802 --> 00:49:21,803 It's no surprise, really. 589 00:49:21,838 --> 00:49:24,172 With the systems they got here, all it took was a routine hack 590 00:49:24,207 --> 00:49:26,575 and somebody with the balls to walk in and take it. 591 00:49:29,012 --> 00:49:32,281 Well, there's something in Banshee that stinks worse than the cows. 592 00:49:32,315 --> 00:49:35,317 With your permission, I'd like to stick around for a bit 593 00:49:35,351 --> 00:49:37,019 and follow the stench. 594 00:49:39,122 --> 00:49:41,123 Yes, sir. 595 00:49:41,157 --> 00:49:43,125 I'll keep you posted. 596 00:50:03,380 --> 00:50:07,149 ♪ You can stand on the rock, won't save your soul ♪ 597 00:50:09,519 --> 00:50:13,889 ♪ Or call on your papa, won't pay your toll ♪ 598 00:50:16,193 --> 00:50:19,829 ♪ Now the devil's knocking at your door ♪ 599 00:50:22,466 --> 00:50:26,336 ♪ A handful of gimme, begging for more ♪ 600 00:50:28,739 --> 00:50:31,308 ♪ Stay away ♪ 601 00:50:32,076 --> 00:50:35,279 ♪ Stay away ♪ 602 00:50:35,313 --> 00:50:38,516 ♪ Black tar, leave me alone ♪ 603 00:50:38,550 --> 00:50:42,186 ♪ Can't you see I'm moving on? ♪ 604 00:50:42,211 --> 00:50:47,211 == sync, corrected by elderman == 604 00:50:48,305 --> 00:51:48,452 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn44062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.