All language subtitles for 3-4미드소머

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Midsomer Murders[s03e04] Beyond the Grave 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,400 ALAN ...by 3:30 that afternoon, 3 00:00:08,400 --> 00:00:13,000 August 1st, 1644 the fighting was over. 4 00:00:13,700 --> 00:00:17,000 The Battle of Aspern Tallo had been lost. 5 00:00:17,100 --> 00:00:21,400 Royalists had falle around the king like ripe corn. 6 00:00:21,400 --> 00:00:25,200 But Jonathan Lowrie was no among the dead. 7 00:00:25,200 --> 00:00:26,900 Now, this way, please. 8 00:00:27,100 --> 00:00:29,700 And keep up if you will. 9 00:00:33,100 --> 00:00:34,900 Ah. Follow. 10 00:00:35,300 --> 00:00:39,000 He had fought that day bravely for king and country, 11 00:00:39,000 --> 00:00:41,100 paying dearly for the privilege. 12 00:00:41,200 --> 00:00:42,800 But who would care? 13 00:00:46,300 --> 00:00:49,400 He was a wealthy man much in the king?s favor, 14 00:00:49,500 --> 00:00:52,800 and had few friends in thi Roundhead part of the world. 15 00:00:52,800 --> 00:00:54,600 He made his wa down this very lane 16 00:00:54,800 --> 00:00:57,600 and paused her to gather strength 17 00:00:57,600 --> 00:00:59,000 and draw water from the well. 18 00:00:59,200 --> 00:01:00,700 [ Bell chiming ] 19 00:01:00,800 --> 00:01:03,700 Stand aside, please I?m coming through! 20 00:01:07,500 --> 00:01:09,800 Do mind the gradient Miss Bunsall. 21 00:01:10,500 --> 00:01:13,700 He drank and moved on. 22 00:01:13,700 --> 00:01:15,200 Follow, follow. 23 00:01:28,400 --> 00:01:30,600 [ Indistinct conversations ] 24 00:01:35,300 --> 00:01:37,700 When he reached this point, 25 00:01:37,800 --> 00:01:43,900 Cromwellian thugs on the rampag caught sight of him from yonder. 26 00:01:43,900 --> 00:01:44,000 For the first time in his life Jonathan Lowrie ran. Cromwellian thugs on the rampag caught sight of him from yonder. 27 00:01:44,000 --> 00:01:48,500 For the first time in his life Jonathan Lowrie ran. 28 00:01:50,000 --> 00:01:54,500 Blood poured from a wound to hi left shoulder, leaving a trail. 29 00:01:54,500 --> 00:01:56,200 But on he pressed... 30 00:01:59,000 --> 00:02:04,500 ...until here before hi stood the family home, 31 00:02:04,500 --> 00:02:06,200 Aspern Hall. 32 00:02:06,900 --> 00:02:08,300 Afternoon. 33 00:02:09,700 --> 00:02:12,500 And as he entered the grea hall, 34 00:02:12,600 --> 00:02:13,900 he called out to his wife. 35 00:02:14,100 --> 00:02:16,900 "Florence! Florence!" 36 00:02:16,900 --> 00:02:20,000 And as he reached this spot, 37 00:02:20,100 --> 00:02:25,200 so a Roundhead musketee at the door shot him... 38 00:02:25,200 --> 00:02:25,900 dead. 39 00:02:27,700 --> 00:02:29,100 And in accordance with his wish 40 00:02:29,200 --> 00:02:32,300 to be buried where he fel that day... 41 00:02:33,200 --> 00:02:37,100 ...this becam his last resting place. 42 00:02:37,700 --> 00:02:41,800 Though I know for a fac he is not at peace. 43 00:02:41,900 --> 00:02:45,300 You?re not trying to sell u a ghost, are you, Mr. Bradford? 44 00:02:45,300 --> 00:02:46,400 Why? 45 00:02:46,600 --> 00:02:48,300 Don?t you believ in such things? 46 00:02:49,100 --> 00:02:50,100 What, have you seen it? 47 00:02:51,200 --> 00:02:53,300 Many have. 48 00:02:53,400 --> 00:02:59,100 And before he walks abroad he gives fair warning, 49 00:02:59,100 --> 00:02:59,200 tolling the church bel mournfully. And before he walks abroad he gives fair warning, 50 00:02:59,200 --> 00:03:03,700 tolling the church bel mournfully. 51 00:03:07,000 --> 00:03:10,100 We are blessed wit a fine portrait of Jonathan, 52 00:03:10,100 --> 00:03:12,400 crafted at the heigh of his powers 53 00:03:12,500 --> 00:03:14,500 by the artist Robert Walk-- 54 00:03:22,100 --> 00:03:23,900 You?re a policeman. 55 00:03:24,000 --> 00:03:25,600 Do something! 56 00:03:29,600 --> 00:03:31,500 [ Birds chirping ] 57 00:03:40,900 --> 00:03:42,400 Who says justice is dead? 58 00:03:42,600 --> 00:03:44,900 George Burton fell off the twig 59 00:03:44,900 --> 00:03:47,100 while being interviewe about his book. 60 00:03:47,300 --> 00:03:50,200 JOYCE: I gather you and Georg weren?t close. 61 00:03:50,200 --> 00:03:51,800 Last of a gang. 62 00:03:51,900 --> 00:03:56,300 Hijacked four lorries in Dover 1985. 63 00:03:56,400 --> 00:03:58,500 Nailed one of the driver to a fence. 64 00:03:58,600 --> 00:04:00,300 Ooh And then wrote a book about it? 65 00:04:00,400 --> 00:04:02,200 That?s all the rage, isn?t it? 66 00:04:03,800 --> 00:04:07,500 What time did Cull eventually get in? 67 00:04:07,600 --> 00:04:10,400 Two...ish. 68 00:04:11,300 --> 00:04:13,400 They?ve got a favor to ask you. 69 00:04:13,500 --> 00:04:14,700 They? 70 00:04:14,900 --> 00:04:17,500 But, Dad, the lease on Nico? flat has just run out. 71 00:04:17,500 --> 00:04:19,600 I don?t care He?s not moving in. 72 00:04:19,800 --> 00:04:21,500 What about the box room, Tom? 73 00:04:21,600 --> 00:04:23,800 I mean, we could put your stuf in the garage. 74 00:04:23,900 --> 00:04:24,600 "Stuff"? 75 00:04:24,700 --> 00:04:26,000 It?s only for two weeks. 76 00:04:26,200 --> 00:04:31,000 Why is it when I say "no, you both hear "yes"? 77 00:04:32,100 --> 00:04:34,200 Oh Good morning, Nico. 78 00:04:36,000 --> 00:04:38,300 -There?s something else -There always is. 79 00:04:38,400 --> 00:04:40,000 He?s got a part in a soap opera. 80 00:04:40,800 --> 00:04:43,100 Is it a speaking part? 81 00:04:43,200 --> 00:04:45,500 I-It?s a police drama. 82 00:04:45,500 --> 00:04:47,100 I?m a detective sergeant. 83 00:04:47,300 --> 00:04:50,800 We were hoping you?d let hi shadow Gavin, see how it?s done. 84 00:04:50,800 --> 00:04:51,900 JOYCE [ Chuckles ] 85 00:04:52,100 --> 00:04:54,100 [ Birds chirping ] 86 00:04:54,200 --> 00:04:55,500 [ Door opens ] 87 00:04:58,200 --> 00:05:01,600 I suppose a nice, juicy murde is too much to hope for, then? 88 00:05:01,700 --> 00:05:04,100 The best I can offe is a vandalized painting 89 00:05:04,100 --> 00:05:05,400 at Aspern Tallow Museum. 90 00:05:05,500 --> 00:05:08,000 But so fa your detective sergeant 91 00:05:08,100 --> 00:05:10,300 is absolutely believable. 92 00:05:10,500 --> 00:05:11,500 Terrific. 93 00:05:11,600 --> 00:05:12,200 Why? 94 00:05:13,400 --> 00:05:16,400 You?ve observe rule number one -- 95 00:05:16,400 --> 00:05:18,900 always keep the governo waiting. 96 00:05:28,900 --> 00:05:31,500 Oh, Charlie. 97 00:05:32,100 --> 00:05:33,100 You?ve nearly finished. 98 00:05:33,200 --> 00:05:34,800 Oh, I don?t hang about. 99 00:05:36,100 --> 00:05:39,700 Oh It?s perfect. 100 00:05:40,400 --> 00:05:41,500 Oh! 101 00:05:41,600 --> 00:05:45,500 It?s much better tha that poky attic in my house. 102 00:05:46,400 --> 00:05:47,500 Oh! 103 00:05:47,700 --> 00:05:48,900 Oh Careful. Careful. 104 00:05:49,000 --> 00:05:50,100 [ Chuckles ] 105 00:05:50,300 --> 00:05:51,700 Oh. 106 00:05:51,800 --> 00:05:54,700 Oh, I never reall thanked you enough 107 00:05:54,800 --> 00:05:58,900 for doing all that you?ve don for me -- 108 00:05:58,900 --> 00:06:00,300 moving me in here with you. 109 00:06:00,400 --> 00:06:03,400 Well, I?m gla it?s all worked out. 110 00:06:03,500 --> 00:06:05,300 And as from Monday morning, 111 00:06:05,400 --> 00:06:06,500 "Sandra MacKillop. 112 00:06:06,700 --> 00:06:09,000 Paintings restored, framed cleaned -- 113 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 You name it, she can do it." 114 00:06:11,100 --> 00:06:13,100 Actually, I?ve - I?ve had a phone call 115 00:06:13,300 --> 00:06:15,300 from Aspern Tallow Museum. 116 00:06:15,400 --> 00:06:17,800 Alan Bradford wants me to d a job for him. 117 00:06:17,900 --> 00:06:19,500 Tell me. 118 00:06:19,600 --> 00:06:22,700 Well, there?s a portrai he wants me to repair. 119 00:06:25,200 --> 00:06:28,100 He wants me to go down ther as soon as possible. 120 00:06:30,400 --> 00:06:32,000 And what are you waiting for? 121 00:06:34,100 --> 00:06:36,000 I was hoping that... 122 00:06:38,300 --> 00:06:40,100 ...that you?d come with me. 123 00:06:45,000 --> 00:06:47,200 Give me five minutes. 124 00:06:56,000 --> 00:06:56,800 Morning, sir. 125 00:06:57,000 --> 00:06:58,200 Yes. Morning, Angel. 126 00:06:58,300 --> 00:06:59,900 No wonder they broke in, sir. 127 00:07:00,100 --> 00:07:03,300 Fake alarm system single mortise lock on the door, 128 00:07:03,300 --> 00:07:04,700 windows that don?t clos properly. 129 00:07:04,900 --> 00:07:06,000 Where?s Sergeant Troy? 130 00:07:06,100 --> 00:07:07,000 Inside, sir. 131 00:07:07,200 --> 00:07:08,100 This way, sir. 132 00:07:08,200 --> 00:07:10,800 Yes. Thank you, Angel I can manage. 133 00:07:10,900 --> 00:07:12,200 Right, sir. 134 00:07:19,700 --> 00:07:22,700 Someone?s had a g at this painting, sir. 135 00:07:22,800 --> 00:07:24,300 Rule number two. 136 00:07:24,400 --> 00:07:27,400 Always treat the bos as if he?s blind and stupid. 137 00:07:27,500 --> 00:07:29,300 Troy, Nico will be following yo around for a week. 138 00:07:29,500 --> 00:07:30,300 What for, sir? 139 00:07:30,500 --> 00:07:31,700 I?ve been cas in a police drama. 140 00:07:31,800 --> 00:07:34,000 I?m Inspector Barnaby And you are, sir? 141 00:07:34,100 --> 00:07:36,600 Alan Bradford, curator. 142 00:07:36,700 --> 00:07:38,500 I?m surprise you?ve got anything left 143 00:07:38,600 --> 00:07:39,700 to curate, Mr. Bradford. 144 00:07:39,900 --> 00:07:41,900 Fake alarm syste on the front wall, 145 00:07:42,000 --> 00:07:43,400 single mortise lock on the door, 146 00:07:43,500 --> 00:07:45,200 windows that won?t shu properly. 147 00:07:45,300 --> 00:07:47,800 Why don?t you hang up a notic saying "Please burgle me"? 148 00:07:47,900 --> 00:07:49,800 It?s a question of the readies Inspector. 149 00:07:49,900 --> 00:07:52,600 We?re not everyone?s ide of a fun day out. 150 00:07:52,700 --> 00:07:55,400 -Give it a go -What would that mean, then? 151 00:07:55,500 --> 00:07:57,200 Tell me what happened her yesterday, then. 152 00:07:57,300 --> 00:07:59,800 I was doing the Jonathan Lowri death tour 153 00:07:59,900 --> 00:08:01,900 with half a dozen or so punters. 154 00:08:02,000 --> 00:08:03,900 The portrait was fin when we left. 155 00:08:04,000 --> 00:08:05,300 Hi, Alan. 156 00:08:05,500 --> 00:08:07,000 Oh, I?m sorry. 157 00:08:07,100 --> 00:08:09,300 Sandra, wonderful to see you. 158 00:08:09,400 --> 00:08:10,300 Come on in. 159 00:08:10,500 --> 00:08:11,300 This is... 160 00:08:11,400 --> 00:08:12,800 Inspector Barnaby. 161 00:08:12,900 --> 00:08:14,900 That?s Detective Sergeant Tro behind you. 162 00:08:15,100 --> 00:08:16,200 Hello. 163 00:08:17,700 --> 00:08:19,600 Oh Um, uh, Sandra MacKillop. 164 00:08:19,800 --> 00:08:22,700 I?m here to repair the painting. 165 00:08:22,700 --> 00:08:25,300 MacKillop As in MacKillop Software? 166 00:08:25,400 --> 00:08:27,000 That?s us I?m Charles MacKillop. 167 00:08:27,100 --> 00:08:28,100 I?m Sandra?s brother-in-law. 168 00:08:28,400 --> 00:08:29,700 SANDRA And guardian angel. 169 00:08:29,800 --> 00:08:32,100 Why do you need one Mrs. MacKillop? 170 00:08:32,200 --> 00:08:33,000 Uh... 171 00:08:34,100 --> 00:08:40,400 Well, m-my husband die last year and, um... 172 00:08:40,400 --> 00:08:42,100 Sandra, you said it. 173 00:08:42,900 --> 00:08:44,900 It?s marvelous. 174 00:08:45,600 --> 00:08:49,100 Brilliant. 175 00:08:49,200 --> 00:08:50,600 Oh Sorry, Inspector. 176 00:08:50,700 --> 00:08:51,600 [ Chuckles ] 177 00:08:51,800 --> 00:08:55,400 Alan, Charlie?s turning a roo into a studio for me, 178 00:08:55,400 --> 00:08:56,900 but it isn?t quite finished. 179 00:08:57,100 --> 00:08:59,100 Is it okay if I start work here? 180 00:08:59,200 --> 00:09:00,800 It?s marvelous. 181 00:09:00,900 --> 00:09:04,000 We can rope you off turn you into an exhibit. 182 00:09:04,100 --> 00:09:05,000 [ Chuckles ] 183 00:09:05,100 --> 00:09:06,900 Jonathan Lowrie. 184 00:09:07,000 --> 00:09:10,600 Royalist, philanthropist classical scholar, 185 00:09:10,700 --> 00:09:12,100 and all ?round excellent egg. 186 00:09:12,200 --> 00:09:15,400 Yes 1591 to 1644. 187 00:09:15,500 --> 00:09:16,500 How do you know? 188 00:09:16,600 --> 00:09:19,200 It says so over there where he?s buried. 189 00:09:19,300 --> 00:09:21,600 Somebody really meant business. 190 00:09:21,600 --> 00:09:23,900 -ALAN: Can you fix it -CHARLES: Of course she can. 191 00:09:24,000 --> 00:09:26,700 TOM: What did he look like as a matter of interest? 192 00:09:26,800 --> 00:09:29,200 We turned him into a postcar one year. 193 00:09:29,300 --> 00:09:31,100 Sold like hotcakes. 194 00:09:45,500 --> 00:09:47,500 You all right? 195 00:09:47,600 --> 00:09:49,500 Yes. 196 00:09:49,700 --> 00:09:51,100 Yes. 197 00:09:52,800 --> 00:09:54,400 When do I start? 198 00:09:54,500 --> 00:09:56,500 There?s nothing here for us Troy. 199 00:09:56,600 --> 00:09:58,500 File it under "forget." 200 00:09:58,600 --> 00:10:00,500 Did you notice the smel in there, sir? 201 00:10:00,600 --> 00:10:02,000 Well, it?s a museum, Troy. 202 00:10:02,200 --> 00:10:04,600 It?s full of stuf long past its sell-by date. 203 00:10:04,700 --> 00:10:05,800 I did, Sergeant. 204 00:10:05,900 --> 00:10:06,900 Fish. 205 00:10:07,000 --> 00:10:08,900 Your average villain? gone soft. 206 00:10:09,100 --> 00:10:10,600 Carving up paintings? 207 00:10:10,700 --> 00:10:13,200 They?ll be breakin the speed limit next... 208 00:10:13,300 --> 00:10:15,600 or dropping litter. 209 00:10:15,700 --> 00:10:18,500 You know why choose that picture? 210 00:10:18,600 --> 00:10:20,500 Why not one of the others? 211 00:10:20,600 --> 00:10:23,800 And having broken in why not nick something? 212 00:10:23,800 --> 00:10:26,800 Have you got something agains us having a quiet day, sir? 213 00:10:27,900 --> 00:10:29,500 What?s your opinion, Nico? 214 00:10:29,600 --> 00:10:31,300 -Me -Come on, man. 215 00:10:31,400 --> 00:10:32,700 You?ll be doing thi for semi-real 216 00:10:32,800 --> 00:10:33,900 in a couple of weeks? time. 217 00:10:34,000 --> 00:10:36,600 NICO: Maybe it?s a grudg against the Lowrie family. 218 00:10:36,700 --> 00:10:39,300 Going back 350 years Never. 219 00:10:39,400 --> 00:10:40,400 A man dies. 220 00:10:40,500 --> 00:10:41,800 His wife?s a picture restorer, 221 00:10:41,900 --> 00:10:43,300 trying to get bac into the game. 222 00:10:43,500 --> 00:10:45,200 Lo and behold a portrait is damaged 223 00:10:45,300 --> 00:10:47,100 and she?s called in to fix it. 224 00:10:47,200 --> 00:10:48,700 Job creation? 225 00:10:48,900 --> 00:10:51,200 Or is that my nasty suspicious mind? 226 00:10:51,200 --> 00:10:53,100 No comment, sir. 227 00:11:07,200 --> 00:11:09,900 Have you got a comment on that? 228 00:11:09,900 --> 00:11:10,900 Yeah. 229 00:11:11,100 --> 00:11:13,000 Someone took a shortcu across the graveyard 230 00:11:13,100 --> 00:11:14,400 and it fell ou of their shopping bag. 231 00:11:14,500 --> 00:11:15,700 Shortcut where? 232 00:11:15,900 --> 00:11:17,600 The museum?s a dead end. 233 00:11:17,700 --> 00:11:19,700 Sir, two minutes ago there was nothing here for us. 234 00:11:19,800 --> 00:11:22,600 Now the world turns on a packe of smoked mackerel. 235 00:11:22,700 --> 00:11:24,000 Put it in the canteen freezer. 236 00:11:24,100 --> 00:11:26,100 Label it carefully or it?ll end up on the menu. 237 00:11:27,100 --> 00:11:28,600 Look after this. 238 00:11:43,900 --> 00:11:45,500 ANNE Morning, Jim. 239 00:11:46,400 --> 00:11:47,200 Morning. 240 00:11:47,300 --> 00:11:48,600 Anything in the papers? 241 00:11:48,800 --> 00:11:50,700 None of it worth reading. 242 00:11:50,800 --> 00:11:51,600 Come and sit down. 243 00:11:51,800 --> 00:11:53,100 Tell me all the new from the village. 244 00:11:53,200 --> 00:11:54,400 All the gossip, you mean. 245 00:11:54,500 --> 00:11:55,900 Oh. All right Tell me all the gossip. 246 00:11:56,100 --> 00:11:57,900 And if there isn?t any you can make some up. 247 00:11:58,000 --> 00:12:01,200 Well, the shop?s had her baby. 248 00:12:01,200 --> 00:12:03,000 And he certainly doesn?t loo like anyone I know, 249 00:12:03,200 --> 00:12:04,500 least of all her husband. 250 00:12:04,600 --> 00:12:07,600 They?ve called him Leonardo after that actor. 251 00:12:07,700 --> 00:12:09,300 And then there?s the painting of course. 252 00:12:09,400 --> 00:12:11,500 -That?s got people going -What?s the feeling about that? 253 00:12:11,600 --> 00:12:15,300 Is it deliberate or casua or a ghost from Alan?s past? 254 00:12:15,300 --> 00:12:17,400 Well, kids is favorite. 255 00:12:17,500 --> 00:12:19,400 Where do you want me to star today, Jim? Up or down? 256 00:12:19,600 --> 00:12:21,100 Why don?t we start with coffee? 257 00:12:30,300 --> 00:12:32,700 George Burton. 258 00:12:33,400 --> 00:12:36,300 All things com to him who waits. 259 00:12:37,400 --> 00:12:38,800 A book? 260 00:12:40,500 --> 00:12:42,100 What book? 261 00:12:46,600 --> 00:12:48,500 Basically, the job of a D.S. 262 00:12:48,600 --> 00:12:49,700 is to keep a chec on his governor. 263 00:12:49,900 --> 00:12:52,600 I mean, I?m lucky. Old Tom? a good bloke to work for. 264 00:12:52,600 --> 00:12:54,600 But he does look for troubl where there isn?t any. 265 00:12:54,700 --> 00:12:56,300 He?s also coming this way. 266 00:12:56,500 --> 00:13:00,700 Troy, what do you thin of Alan Bradford? 267 00:13:00,700 --> 00:13:00,800 I?ve handed it back to uniform sir. Troy, what do you thin of Alan Bradford? 268 00:13:00,800 --> 00:13:02,600 I?ve handed it back to uniform sir. 269 00:13:02,700 --> 00:13:03,800 I thought it wa no further action. 270 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 I want to show Nic how we work -- 271 00:13:06,100 --> 00:13:08,500 you know the free exchange of ideas. 272 00:13:08,600 --> 00:13:10,700 Bradford? 273 00:13:10,800 --> 00:13:14,200 Over the top, easily rattled born to carry the can. 274 00:13:14,200 --> 00:13:15,300 Otherwise harmless. 275 00:13:15,500 --> 00:13:16,200 Nico? 276 00:13:17,200 --> 00:13:18,400 He?s a bit theatrical. 277 00:13:18,500 --> 00:13:21,100 But yeah, I agree with Gavin - harmless. 278 00:13:21,200 --> 00:13:22,800 Well, I?ve got new for you both. 279 00:13:22,900 --> 00:13:26,400 The excellent, wonderful marvelous Mr. Bradford 280 00:13:26,600 --> 00:13:27,600 has got a record. 281 00:13:32,000 --> 00:13:35,800 Sir, you said, "Troy there is nothing here for us. 282 00:13:35,800 --> 00:13:37,100 File it under ?forget.?" 283 00:13:37,200 --> 00:13:39,900 That was before we foun the smoked mackerel. 284 00:13:50,100 --> 00:13:51,800 [ Door opens, closes ] 285 00:13:55,700 --> 00:13:58,100 -JAMES: Morning, ladies -WOMAN: Good morning. 286 00:13:58,200 --> 00:14:00,100 What?s all this? 287 00:14:00,200 --> 00:14:01,900 A piece of local history, Jim. 288 00:14:02,100 --> 00:14:05,900 A suit of armor take from the battlefield in 1644. 289 00:14:05,900 --> 00:14:07,900 The dead man?s descendan has sent it back to us. 290 00:14:08,000 --> 00:14:09,900 All the way from Champagne Illinois. 291 00:14:10,000 --> 00:14:12,500 [ Laughs Well, I?ll be damned. 292 00:14:12,600 --> 00:14:14,500 How?s Sandra doing? 293 00:14:14,600 --> 00:14:17,200 Marvelous Quite a hit. 294 00:14:20,300 --> 00:14:22,600 In fact, I think we could buil on this, Jim. 295 00:14:22,700 --> 00:14:24,300 Open a craft section. 296 00:14:24,400 --> 00:14:27,100 You know, real peopl doing real things. 297 00:14:27,200 --> 00:14:28,700 Come on Get your jacket. 298 00:14:28,800 --> 00:14:30,900 I?ll buy you a pin and talk you out of it. 299 00:15:28,800 --> 00:15:30,100 [ Wood creaking ] 300 00:15:37,900 --> 00:15:40,500 Alan! 301 00:15:44,600 --> 00:15:45,600 Alan! 302 00:15:48,000 --> 00:15:49,500 [ Door opens ] 303 00:15:52,100 --> 00:15:54,200 What?s wrong? 304 00:16:01,900 --> 00:16:04,000 I?m going outside. 305 00:16:04,100 --> 00:16:06,700 I?ll be all right I?m sorry. 306 00:16:10,300 --> 00:16:12,700 I thought you sai she was better. 307 00:16:12,800 --> 00:16:15,500 [ Indistinct conversations ] 308 00:16:32,800 --> 00:16:35,300 [ Telephone ringing indistinct conversations ] 309 00:16:35,300 --> 00:16:37,300 CHARLES Hiya. How did it go? 310 00:16:37,400 --> 00:16:39,400 -It went well, yes -Good. 311 00:16:39,500 --> 00:16:41,100 There?s only a couple of thing for you to sign. 312 00:16:41,200 --> 00:16:42,500 Won?t take a minute. 313 00:16:43,900 --> 00:16:46,400 Must be a nice place to work the museum. 314 00:16:47,900 --> 00:16:49,700 If you like ghosts, yes. 315 00:16:49,900 --> 00:16:52,200 Not that old chestnut, surely. 316 00:16:52,300 --> 00:16:55,900 I?m trying to be sensible Charlie, but look at him. 317 00:16:55,900 --> 00:16:58,100 Is it just me? 318 00:16:58,200 --> 00:16:59,500 Oh, come on, Sandie. 319 00:16:59,600 --> 00:17:00,900 The set of the eyes I grant you. 320 00:17:01,100 --> 00:17:03,700 -But there the similarity ends -The nose, the chin. 321 00:17:03,800 --> 00:17:05,900 The way he?s standing. 322 00:17:06,000 --> 00:17:07,800 No You?re making too much of it. 323 00:17:07,900 --> 00:17:10,400 In any case, even if he doe look a bit like David, so what? 324 00:17:10,500 --> 00:17:11,700 So now you think he does! 325 00:17:15,800 --> 00:17:17,800 Come on Let?s go home. 326 00:17:18,000 --> 00:17:20,500 I?ll cook you something exotic. 327 00:17:21,300 --> 00:17:24,900 Or would you rather talk it ove with Linda Marquis first? 328 00:17:28,200 --> 00:17:33,300 I mentioned to this policema that David had died. 329 00:17:33,300 --> 00:17:38,600 And Alan Bradford was thrille just because I used the word. 330 00:17:38,600 --> 00:17:40,600 And then it all cam flooding back? 331 00:17:40,700 --> 00:17:43,700 Yes. And then he showed u this postcard. 332 00:17:43,700 --> 00:17:46,500 I?ve known that portrai all my life, 333 00:17:46,600 --> 00:17:48,400 but I?ve never mad the connection. 334 00:17:48,500 --> 00:17:50,600 Does it remind you of anyone? 335 00:17:51,400 --> 00:17:52,600 Well, yes. 336 00:17:52,800 --> 00:17:53,900 David. 337 00:17:54,600 --> 00:17:56,200 Vaguely, I suppose. 338 00:17:56,300 --> 00:17:58,200 But, Linda, Charlie says no. 339 00:17:58,300 --> 00:17:59,600 Which is it, for God?s sake? 340 00:17:59,800 --> 00:18:01,600 It doesn?t matter. 341 00:18:01,600 --> 00:18:03,800 The point is it triggere your memory, 342 00:18:03,900 --> 00:18:07,500 not of the good times that yo and David had shared together, 343 00:18:07,500 --> 00:18:10,900 but of the months of agony whe you couldn?t accept his passing. 344 00:18:11,800 --> 00:18:14,400 You forgot the "3D" mantr that we worked out 345 00:18:14,500 --> 00:18:16,300 should his name be mentioned. 346 00:18:17,100 --> 00:18:18,900 Can you say it for me now? 347 00:18:20,100 --> 00:18:22,200 David. Delight. Departed. 348 00:18:22,300 --> 00:18:24,200 Now mean it, Sandra. 349 00:18:28,100 --> 00:18:30,200 David. 350 00:18:30,300 --> 00:18:31,200 Delight. 351 00:18:31,400 --> 00:18:33,100 Departed. 352 00:18:33,200 --> 00:18:37,000 And again with no doubt whatsoever. 353 00:18:41,100 --> 00:18:42,900 David. 354 00:18:43,000 --> 00:18:44,300 Delight. 355 00:18:46,700 --> 00:18:48,200 Departed. 356 00:18:49,200 --> 00:18:53,000 There are no ghost in Aspern Tallow museum. 357 00:18:53,100 --> 00:18:58,800 Not in paintings, in rockin chairs, or under stone slabs. 358 00:18:58,800 --> 00:18:58,900 They?re only in your mind. Not in paintings, in rockin chairs, or under stone slabs. 359 00:18:58,900 --> 00:19:01,200 They?re only in your mind. 360 00:19:31,700 --> 00:19:33,500 [ Latch clicks ] 361 00:19:47,000 --> 00:19:48,800 [ Knock on door ] 362 00:19:59,400 --> 00:20:02,000 A gentleman calle at this time of night? 363 00:20:02,100 --> 00:20:04,300 That?ll give my neighbor something to talk about. 364 00:20:04,300 --> 00:20:07,200 [ Chuckles I won?t keep you, Annie. 365 00:20:07,400 --> 00:20:10,400 Don?t be daft, Jim [ Chuckles ] 366 00:20:10,400 --> 00:20:11,700 What can I get you? 367 00:20:11,900 --> 00:20:14,900 No. I-I just want to say thi and I?ll go. 368 00:20:15,900 --> 00:20:18,000 I?m selling the cottage, Annie. 369 00:20:18,100 --> 00:20:19,300 Well, what for? 370 00:20:19,500 --> 00:20:22,200 Oh It?s a long story. 371 00:20:22,200 --> 00:20:24,500 For one reason or another, I?v missed out on certain things, 372 00:20:24,600 --> 00:20:27,600 like a wife and family. 373 00:20:29,000 --> 00:20:30,800 I regretted it. 374 00:20:31,000 --> 00:20:34,800 Well, I?m too old for kids but not for a wife. 375 00:20:36,000 --> 00:20:41,100 Good-looking man like you, Jim you could take your pick. 376 00:20:43,000 --> 00:20:44,400 I have done. 377 00:20:45,300 --> 00:20:47,800 [ Bell tolling in distance ] 378 00:20:50,800 --> 00:20:52,400 Jonathan Lowrie? 379 00:20:52,500 --> 00:20:54,800 You don?t believe in ghosts do you, Jim? 380 00:20:54,900 --> 00:20:56,400 It?ll be the wind. 381 00:20:56,600 --> 00:20:58,800 Those bells must weigh a ton. 382 00:20:58,900 --> 00:21:03,000 Jim...you mustn?t. 383 00:21:03,000 --> 00:21:03,100 [ Bell tolling in distance ] Jim...you mustn?t. 384 00:21:03,100 --> 00:21:06,100 [ Bell tolling in distance ] 385 00:22:07,000 --> 00:22:07,800 [ Gasps ] 386 00:22:08,000 --> 00:22:09,500 [ Grunts ] 387 00:22:15,200 --> 00:22:16,900 JOYCE So, what?s it like? 388 00:22:17,000 --> 00:22:20,000 The chap I?m playing doesn? have much to say for himself. 389 00:22:20,100 --> 00:22:21,600 His boss has masses. 390 00:22:21,700 --> 00:22:22,500 Look at it. 391 00:22:22,800 --> 00:22:24,300 On and on and on. 392 00:22:24,300 --> 00:22:26,600 -They got that bit right, then -Yes. 393 00:22:26,700 --> 00:22:27,800 Except, unlike Tom, 394 00:22:27,900 --> 00:22:30,800 this bloke doesn?t see crim with a capital K in every -- 395 00:22:31,400 --> 00:22:33,700 -Morning, Dad -TOM: Morning, Cully. 396 00:22:33,800 --> 00:22:34,500 Morning, Nico. 397 00:22:36,500 --> 00:22:37,500 You were saying? 398 00:22:37,600 --> 00:22:41,900 The difference between yo and the Chief Inspector here. 399 00:22:41,900 --> 00:22:44,200 He?s not nearly so... 400 00:22:44,300 --> 00:22:45,700 s-so thorough. 401 00:22:45,900 --> 00:22:47,900 Doesn?t see crim with a capital K 402 00:22:48,000 --> 00:22:49,300 in every packe of smoked mackerel? 403 00:22:49,400 --> 00:22:50,400 Is that it? 404 00:22:51,100 --> 00:22:52,000 Sorry. 405 00:22:52,200 --> 00:22:53,600 You?re sitting in my place. 406 00:22:54,500 --> 00:22:57,200 -TOM: Thank you -Dad, it?s for you. Gavin. 407 00:22:57,300 --> 00:22:59,100 It was just here. 408 00:23:00,900 --> 00:23:06,600 I took a few steps forward paused, looked ?round, and wham. 409 00:23:06,600 --> 00:23:08,300 Fist to the face. 410 00:23:08,400 --> 00:23:09,800 Did you see the owne of that fist? 411 00:23:09,900 --> 00:23:11,400 Not really. 412 00:23:11,600 --> 00:23:13,700 Dark hair, I think. 413 00:23:13,900 --> 00:23:16,700 Dark features Dark clothe. 414 00:23:17,500 --> 00:23:18,800 But it was dark. 415 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 Why were you her in the first place? 416 00:23:22,100 --> 00:23:24,200 I heard the church bell. 417 00:23:24,300 --> 00:23:26,500 It?s the sign Jonathan Lowri is up and about. 418 00:23:26,600 --> 00:23:28,600 And you came to meet him? 419 00:23:29,300 --> 00:23:30,300 Of course not. 420 00:23:30,500 --> 00:23:31,900 But someone was ringin the bell. 421 00:23:32,000 --> 00:23:33,900 Who were they What did they want? 422 00:23:36,100 --> 00:23:38,600 Mr. Tate You found him, yeah? 423 00:23:38,700 --> 00:23:40,000 That?s right. 424 00:23:40,000 --> 00:23:41,400 And what were you doing here? 425 00:23:41,700 --> 00:23:42,900 Bit of a party, was it? 426 00:23:42,900 --> 00:23:44,800 We heard the same thin that Alan did, 427 00:23:45,000 --> 00:23:46,400 so we came over to investigate. 428 00:23:46,600 --> 00:23:48,100 I?m sorry. I don?t thin I?ve had the pleasure. 429 00:23:48,200 --> 00:23:49,200 Anne Quarritch. 430 00:23:49,300 --> 00:23:51,300 Ah, yes You clean the museum, yeah? 431 00:23:51,500 --> 00:23:53,000 And before you ask if I?ve seen 432 00:23:53,100 --> 00:23:56,800 any dodgy character hanging around -- No, I haven?t. 433 00:23:56,800 --> 00:23:56,900 Mr. Bradford. any dodgy character hanging around -- No, I haven?t. 434 00:23:56,900 --> 00:23:58,100 Mr. Bradford. 435 00:24:00,000 --> 00:24:01,600 Till just now. 436 00:24:05,600 --> 00:24:07,700 TOM: Things are warming up Mr. Bradford. 437 00:24:07,900 --> 00:24:09,300 First the painting, now this. 438 00:24:09,400 --> 00:24:10,700 You think they?re connected? 439 00:24:10,800 --> 00:24:13,700 300 years of peace and quiet and then two crimes in two days? 440 00:24:13,800 --> 00:24:16,100 -Of course they?re connected -[ Dog barking ] 441 00:24:16,200 --> 00:24:17,800 We?re pulling a crowd, sir. 442 00:24:17,900 --> 00:24:19,500 Oh, God. 443 00:24:19,700 --> 00:24:21,900 ELEANOR: I didn?t realiz you were so out of condition. 444 00:24:22,000 --> 00:24:24,800 Take some deep breath before we get down to business. 445 00:24:24,900 --> 00:24:26,200 TOM Can I help you? 446 00:24:26,400 --> 00:24:29,200 Yes. You can chain my tricycl to that fence. 447 00:24:29,300 --> 00:24:30,000 [ Chuckles ] 448 00:24:30,200 --> 00:24:31,600 Actually, that - that was a polite way 449 00:24:31,700 --> 00:24:33,500 of asking yo what are you doing here. 450 00:24:33,600 --> 00:24:34,900 We?re police officers. 451 00:24:35,100 --> 00:24:36,500 Really? 452 00:24:36,600 --> 00:24:38,700 Then you?re the one who need help, not me. 453 00:24:38,800 --> 00:24:40,500 Do let me kno if I can be of assistance. 454 00:24:40,600 --> 00:24:42,400 You can With names. 455 00:24:42,600 --> 00:24:43,700 What?s yours? 456 00:24:43,800 --> 00:24:46,300 I am Marcus Lowrie, 457 00:24:46,400 --> 00:24:48,500 Jonathan?s great-great-great- 458 00:24:48,600 --> 00:24:52,100 great-great-great-great-great great-grandson. 459 00:24:52,200 --> 00:24:53,000 Close, were you? 460 00:24:53,100 --> 00:24:54,800 What are you doing here Mr. Lowrie? 461 00:24:54,900 --> 00:24:57,500 The bell tolle in the middle of the night. 462 00:24:57,600 --> 00:24:59,100 Jonathan is risen. 463 00:24:59,200 --> 00:25:01,500 And we have a questio to ask him. 464 00:25:01,500 --> 00:25:04,000 Well, tough. The museu is closed, and you can?t go in. 465 00:25:04,100 --> 00:25:06,400 Alan, dear, don?t be peevish What would your mother say? 466 00:25:06,500 --> 00:25:09,600 She?d say, "Leave me alone I?ve been dead for 10 years." 467 00:25:09,700 --> 00:25:11,900 "Dead" is an un-word as well you know. 468 00:25:12,000 --> 00:25:13,300 Your mother is right her with us now, 469 00:25:13,400 --> 00:25:15,800 and she says "Don?t be unkind to Eleanor. 470 00:25:15,900 --> 00:25:17,000 Let her into the museum." 471 00:25:17,200 --> 00:25:19,500 And I can hear my old mothe too, saying, 472 00:25:19,600 --> 00:25:22,100 "Don?t let this lad come the old acid 473 00:25:22,200 --> 00:25:24,500 until you know who she is." 474 00:25:24,600 --> 00:25:26,800 You?re in the presenc of Eleanor Bunsall, 475 00:25:26,900 --> 00:25:29,300 self-appointed quee of Aspern Tallow. 476 00:25:29,400 --> 00:25:31,800 What was the questio you wanted to ask Jonathan? 477 00:25:32,600 --> 00:25:33,600 Is that any of your business? 478 00:25:33,800 --> 00:25:35,700 Oh, please Indulge me. 479 00:25:35,800 --> 00:25:39,800 I need to know what he di with the family?s money. 480 00:25:39,800 --> 00:25:40,600 I?m sorry? 481 00:25:40,800 --> 00:25:43,900 It went missin shortly after he died. 482 00:25:43,900 --> 00:25:44,000 We?ve scrimped and save for 300 years. It went missin shortly after he died. 483 00:25:44,000 --> 00:25:47,700 We?ve scrimped and save for 300 years. 484 00:25:47,800 --> 00:25:49,700 But not anymore. 485 00:25:51,000 --> 00:25:53,700 In that case, be my guest. 486 00:25:53,800 --> 00:25:55,100 Thank you. 487 00:26:00,900 --> 00:26:02,800 Jonathan Lowrie. 488 00:26:02,900 --> 00:26:05,400 I am Eleanor Margaret Bunsall. 489 00:26:06,900 --> 00:26:08,900 What have you got to sa for yourself? 490 00:26:09,100 --> 00:26:11,600 Do you believe in lif after death, Mr. Bradford? 491 00:26:11,600 --> 00:26:12,700 Of course not. 492 00:26:12,900 --> 00:26:15,600 You told one of my colleagues P.C. Angel, that you did, 493 00:26:15,700 --> 00:26:18,300 that you?d see this Jonathan Lowrie. 494 00:26:18,400 --> 00:26:20,500 Strictly for the punters They love it. 495 00:26:20,600 --> 00:26:21,300 Shh! 496 00:26:27,100 --> 00:26:30,200 I know you?re there, Jonathan so don?t let?s play silly games. 497 00:26:30,200 --> 00:26:32,900 Yes. Go on Speak to her. 498 00:26:33,000 --> 00:26:34,400 Quiet, Marcus. 499 00:26:35,600 --> 00:26:39,000 We need your help wit the family silver, Jonathan. 500 00:26:39,100 --> 00:26:41,200 Any ideas? 501 00:26:41,300 --> 00:26:42,600 I know where it is. 502 00:26:42,700 --> 00:26:45,100 Shh. 503 00:26:45,200 --> 00:26:46,500 [ Sighs ] 504 00:26:46,600 --> 00:26:48,400 Oh, really This is too much. 505 00:26:48,600 --> 00:26:49,800 Noises off from you, Marcus, 506 00:26:49,900 --> 00:26:51,900 chattering in the stalls and now a late entrance. 507 00:26:52,000 --> 00:26:53,500 Sandra, quickly, take a seat. 508 00:26:53,600 --> 00:26:55,200 Sorry, Miss Bunsall. 509 00:27:01,600 --> 00:27:03,400 Sorry. 510 00:27:05,600 --> 00:27:07,600 MARCUS He?s here! 511 00:27:10,000 --> 00:27:11,800 TOM Everybody out. 512 00:27:12,000 --> 00:27:13,100 Oh, what is it? 513 00:27:13,200 --> 00:27:15,900 [ Indistinct conversations ] 514 00:27:16,000 --> 00:27:17,100 Fire extinguisher. 515 00:27:17,200 --> 00:27:19,300 [ Indistinct shouting ] 516 00:27:19,400 --> 00:27:22,400 Just when we were gettin somewhere. 517 00:27:22,500 --> 00:27:23,800 Let?s hope it works. 518 00:27:23,900 --> 00:27:25,500 Mrs. Bunsall, out -- now! 519 00:27:25,800 --> 00:27:27,500 Is that clear? 520 00:27:28,600 --> 00:27:31,000 It?s under control. 521 00:27:31,200 --> 00:27:32,100 -You all right -Yeah. 522 00:27:32,300 --> 00:27:33,600 It was a bit of a shock. 523 00:27:33,700 --> 00:27:35,000 -Where did she go -Who? 524 00:27:35,200 --> 00:27:36,500 Sandra MacKillop. 525 00:27:36,600 --> 00:27:37,500 She?s down there. 526 00:27:41,100 --> 00:27:42,600 Troy. Troy. 527 00:27:44,300 --> 00:27:45,100 Who do you want -- 528 00:27:45,200 --> 00:27:46,700 Eleanor Bunsal or Alan Bradford? 529 00:27:46,900 --> 00:27:48,500 -Bradford, sir -Good man. 530 00:27:48,600 --> 00:27:50,200 Ask her how she starte the fire. 531 00:27:50,300 --> 00:27:51,600 -Oh -Go on. 532 00:27:51,700 --> 00:27:54,500 Mr. Bradford A word, if I may. 533 00:27:54,600 --> 00:27:58,100 Would this be a good tim to mention your criminal record? 534 00:27:58,200 --> 00:28:00,200 Not if I have a choic in the matter, no. 535 00:28:00,300 --> 00:28:02,300 You mean that Mr. Tate chairman of the trustees, 536 00:28:02,300 --> 00:28:05,100 doesn?t know about your passio for valuable bronzes? 537 00:28:05,200 --> 00:28:06,700 I didn?t thin he?d be interested. 538 00:28:06,800 --> 00:28:08,300 I think he?ll be fascinated. 539 00:28:08,400 --> 00:28:10,100 No, Inspector Please. 540 00:28:10,200 --> 00:28:12,300 But you stole a bus of Oliver Cromwell 541 00:28:12,600 --> 00:28:16,300 from an auctioneer in Bristo valued at ?13,000. 542 00:28:16,300 --> 00:28:17,700 Not for money. 543 00:28:17,800 --> 00:28:18,700 For love. 544 00:28:18,900 --> 00:28:21,700 Oh, it?s the old crim of passion, is it? 545 00:28:21,800 --> 00:28:23,000 Who was she? 546 00:28:23,100 --> 00:28:24,300 Not that kind of love. 547 00:28:24,400 --> 00:28:26,000 Love of one?s subject. 548 00:28:26,200 --> 00:28:28,800 History, the Civil War "Cromwell, Our Chief of Men." 549 00:28:28,900 --> 00:28:31,000 Mr. Barnaby wondere if you had any ideas 550 00:28:31,100 --> 00:28:33,200 on how the fire started Miss Bunsall. 551 00:28:33,300 --> 00:28:34,900 Heat, Sergeant. 552 00:28:35,000 --> 00:28:37,200 Yes, but did you have anythin to do with it, 553 00:28:37,300 --> 00:28:38,800 is what he meant, I think. 554 00:28:38,900 --> 00:28:41,100 Do I look like a pyromaniac? 555 00:28:45,600 --> 00:28:47,900 I?m not sayin you?re the The Brink?s-MAT type, 556 00:28:48,000 --> 00:28:50,600 but you did spend six month inside Reading Jail. 557 00:28:50,700 --> 00:28:52,500 Did you make any friend while you were there? 558 00:28:52,600 --> 00:28:55,000 Or more importantly any enemies? 559 00:28:55,100 --> 00:28:57,000 You mean you think I?m a target Inspector? 560 00:28:57,100 --> 00:28:58,400 Someone doesn?t like you do they? 561 00:28:58,600 --> 00:29:02,100 I mean, the painting, the nose. 562 00:29:02,100 --> 00:29:04,600 Perhaps that?s why they move the packing case. 563 00:29:04,700 --> 00:29:05,700 The packing case, Inspector. 564 00:29:05,900 --> 00:29:07,600 It?s not where I left i last night. 565 00:29:08,500 --> 00:29:09,700 Nico. 566 00:29:11,100 --> 00:29:12,200 Sir. 567 00:29:12,400 --> 00:29:13,800 I-I mean yes, Tom? 568 00:29:13,900 --> 00:29:15,300 "Sir" will do just fine. 569 00:29:15,500 --> 00:29:18,600 The Marcus family silver You said you know where it is. 570 00:29:18,600 --> 00:29:20,900 The inscriptio on the burial slab. 571 00:29:21,000 --> 00:29:22,400 It?s Greek. 572 00:29:22,500 --> 00:29:27,000 "Jonathan Lowrie -- kai pant ta chremata enthade taphentes." 573 00:29:27,100 --> 00:29:31,300 "Here lies Jonathan Lowri and all his worldly goods." 574 00:29:31,300 --> 00:29:32,400 Sir. 575 00:29:33,200 --> 00:29:34,500 You tell Marcus? 576 00:29:34,600 --> 00:29:36,000 NICO He wanted to know. 577 00:29:42,800 --> 00:29:43,900 [ Cellphone beeps ] 578 00:29:44,000 --> 00:29:46,700 Would this b a typical sort of day, Gavin? 579 00:29:46,800 --> 00:29:49,700 Yep. Nutters Then more nutters. 580 00:29:59,200 --> 00:30:02,800 Inspector, I gather you?ve ha quite a day. 581 00:30:02,800 --> 00:30:04,400 We certainly have. 582 00:30:04,500 --> 00:30:06,800 -Let me get you a drink -Oh, please. 583 00:30:08,200 --> 00:30:11,500 Why did you let old Miss Bunsal loose in the museum, Inspector? 584 00:30:11,500 --> 00:30:13,100 Professional curiosity I suppose. 585 00:30:13,400 --> 00:30:17,000 See, I don?t believe in ghosts just people with dark motives. 586 00:30:17,000 --> 00:30:17,100 Is that how you explai the burning packing cases? See, I don?t believe in ghosts just people with dark motives. 587 00:30:17,100 --> 00:30:19,300 Is that how you explai the burning packing cases? 588 00:30:19,400 --> 00:30:21,500 At the moment I don?t explain it at all. 589 00:30:21,600 --> 00:30:24,300 But I can tell you it was helpe along with a little paraffin. 590 00:30:24,400 --> 00:30:26,500 [ Chuckling Hardly the work of a ghost. 591 00:30:26,600 --> 00:30:28,600 It?s not a joke, Charlie. 592 00:30:29,300 --> 00:30:30,600 Something?s going on in there. 593 00:30:30,800 --> 00:30:32,500 Otherwise, why i Inspector Barnaby here? 594 00:30:32,600 --> 00:30:33,600 Actually, I came to ask you -- 595 00:30:33,800 --> 00:30:37,400 Why did you rush awa in such a hurry this afternoon? 596 00:30:37,500 --> 00:30:38,500 Is that a crime? 597 00:30:41,700 --> 00:30:44,400 I?m sorry I?m so sorry. 598 00:30:45,200 --> 00:30:47,000 I-I was frightened I was -- 599 00:30:47,100 --> 00:30:49,700 I needed to find Charlie. 600 00:30:49,800 --> 00:30:51,500 Anything else? 601 00:30:51,600 --> 00:30:52,800 Yes. 602 00:30:53,000 --> 00:30:56,800 Why did Mr. Bradford choose yo to repair the painting? 603 00:30:57,400 --> 00:31:00,000 Because I?m the only restore within 30 miles. 604 00:31:00,100 --> 00:31:01,700 Just seems od that as you?re trying to get 605 00:31:01,800 --> 00:31:04,000 back into the swing of things someone wrecks a painting. 606 00:31:04,100 --> 00:31:05,200 I resent that! 607 00:31:05,300 --> 00:31:06,100 Resent what? 608 00:31:06,300 --> 00:31:08,100 -His implication -Which is? 609 00:31:08,900 --> 00:31:10,800 You saw what happene this afternoon, Inspector. 610 00:31:10,900 --> 00:31:11,900 -I?m in no mood - -Oh, come on. 611 00:31:12,000 --> 00:31:14,800 -They have to ask these things -Well, I don?t have to listen. 612 00:31:18,400 --> 00:31:20,300 Will she be all right? 613 00:31:20,400 --> 00:31:22,900 The short-term answer is yes. 614 00:31:23,600 --> 00:31:28,200 As regards the long term I really have no idea. 615 00:31:30,700 --> 00:31:32,600 [ Birds chirping ] 616 00:31:32,800 --> 00:31:35,100 Why is she like she is? 617 00:31:35,800 --> 00:31:41,000 When David, my brother, died Sandra couldn?t believe it. 618 00:31:41,000 --> 00:31:42,400 Literally. 619 00:31:42,500 --> 00:31:44,300 She had a kind of breakdown. 620 00:31:44,500 --> 00:31:46,100 So I moved her in here with me 621 00:31:46,200 --> 00:31:48,300 and tried to protect her if you like. 622 00:31:48,400 --> 00:31:49,500 From what? 623 00:31:49,600 --> 00:31:53,000 Oh, you know Garden-fence gossip. 624 00:31:53,100 --> 00:31:54,900 David was the fittest ma you?d ever meet. 625 00:31:55,000 --> 00:31:57,800 Some people suggested he migh have taken his own life. 626 00:31:57,900 --> 00:31:59,400 -But he didn?t -No. 627 00:31:59,500 --> 00:32:01,600 He wasn?t the sort, Inspector. 628 00:32:01,700 --> 00:32:03,300 You and he wer business partners, yeah? 629 00:32:03,400 --> 00:32:06,600 Yeah. And he left quite a gap I can tell you. 630 00:32:06,700 --> 00:32:08,200 Sandra may have lost a husband, 631 00:32:08,300 --> 00:32:12,400 but I lost somebody who mean more to me than I realized. 632 00:32:14,900 --> 00:32:17,400 Tell me about Eleanor Bunsall. 633 00:32:17,500 --> 00:32:20,800 Rider of broomsticks and minde of other people?s business. 634 00:32:20,900 --> 00:32:22,000 She harmless, do you think? 635 00:32:22,100 --> 00:32:25,200 So long as you don?t liste to the rubbish she talks. 636 00:32:25,400 --> 00:32:28,800 Unfortunately, Sandra think the world of her. 637 00:32:37,200 --> 00:32:38,800 [ Door opens ] 638 00:32:38,900 --> 00:32:39,900 JAMES Hello. 639 00:32:40,100 --> 00:32:41,500 What?s that, Jim? 640 00:32:41,600 --> 00:32:44,100 Oh It?s a metal detector. 641 00:32:44,200 --> 00:32:46,200 I want to put an articl in the parish magazine -- 642 00:32:46,300 --> 00:32:49,800 "There is no silve in Jonathan Lowrie?s grave, 643 00:32:49,800 --> 00:32:52,200 so don?t waste your tim digging it up." 644 00:32:59,000 --> 00:33:01,200 I love this place, Annie. 645 00:33:02,900 --> 00:33:06,000 I don?t really want t leave it. 646 00:33:06,100 --> 00:33:07,900 ANNE Then why are you going? 647 00:33:09,600 --> 00:33:11,300 No choice. 648 00:33:13,000 --> 00:33:14,000 I?m going to France. 649 00:33:14,000 --> 00:33:15,800 I?ve got a house ther in the south. 650 00:33:15,900 --> 00:33:18,400 It?s miles off the beaten track. 651 00:33:20,000 --> 00:33:24,000 There?s olive trees for shade vineyard for wines. 652 00:33:24,900 --> 00:33:26,900 The sea?s just a stone?s throw. 653 00:33:28,900 --> 00:33:30,300 What do you say? 654 00:33:31,800 --> 00:33:34,000 Me? 655 00:33:34,100 --> 00:33:35,800 JAMES Think it over. 656 00:33:43,300 --> 00:33:45,000 [ Beeping ] 657 00:33:48,300 --> 00:33:49,800 [ Beeping rapidly ] 658 00:33:50,000 --> 00:33:52,800 Sounds lik I?ve just struck gold. 659 00:33:52,800 --> 00:33:55,200 [ Door opens ] 660 00:33:56,400 --> 00:33:57,600 [ Beeping continues ] 661 00:33:57,800 --> 00:33:59,000 Buried treasure? 662 00:33:59,200 --> 00:34:01,400 JAMES: Yes. You come to clai your share, Inspector? 663 00:34:01,500 --> 00:34:02,500 No. 664 00:34:02,600 --> 00:34:05,600 My sergeant here is a ver practical man, as a rule. 665 00:34:05,700 --> 00:34:07,100 But there?s a tiny piece of him 666 00:34:07,200 --> 00:34:09,300 that?s willing to believ in ghosts -- 667 00:34:09,400 --> 00:34:13,900 and their ability to set fir to packing cases. 668 00:34:13,900 --> 00:34:16,900 And it?s almost this tim yesterday, almost to the minute. 669 00:34:17,000 --> 00:34:18,200 Troy, give me your hand. 670 00:34:18,400 --> 00:34:19,400 Pardon? 671 00:34:19,600 --> 00:34:21,700 Give me your hand. 672 00:34:27,400 --> 00:34:28,700 [ Inhales sharply Ooh. 673 00:34:28,800 --> 00:34:31,000 That?s how it happened. 674 00:34:31,100 --> 00:34:34,800 Old glass Maybe 200 years old. 675 00:34:34,800 --> 00:34:37,700 Uneven, with a prism in it. 676 00:34:37,800 --> 00:34:39,400 Which means... 677 00:34:39,500 --> 00:34:40,600 What?s that mean, Troy? 678 00:34:41,500 --> 00:34:45,300 Whoever moved the packing cas knew this place very well. 679 00:34:45,300 --> 00:34:47,300 Like a curator. 680 00:34:47,400 --> 00:34:49,400 Or a trustee. 681 00:34:49,400 --> 00:34:51,100 Or a cleaner. 682 00:34:52,700 --> 00:34:54,900 The police thin I cut the portrait myself 683 00:34:55,000 --> 00:34:56,100 to get the job of repairing it. 684 00:34:56,200 --> 00:34:57,800 I?m sure they don?t. 685 00:34:57,900 --> 00:35:00,200 And I must finish the job for Alan?s sake. 686 00:35:00,300 --> 00:35:01,300 For your own sake. 687 00:35:01,400 --> 00:35:02,600 Yes. Yes. 688 00:35:02,700 --> 00:35:05,000 Yes. Of course. 689 00:35:05,100 --> 00:35:06,300 Is it a problem? 690 00:35:06,500 --> 00:35:09,900 I-I don?t know where to do it - at home or at the museum. 691 00:35:10,600 --> 00:35:11,400 Oh, I see. 692 00:35:11,600 --> 00:35:15,200 The museum has taken o another dimension. 693 00:35:15,200 --> 00:35:19,600 I keep thinkin I see David standing over me, 694 00:35:19,600 --> 00:35:21,900 that he?s actually there. 695 00:35:22,000 --> 00:35:23,700 Well, let?s tackle that. 696 00:35:23,800 --> 00:35:25,600 If you stay awa from the museum, 697 00:35:25,800 --> 00:35:28,800 your imagination will mak that feeling worse. 698 00:35:28,800 --> 00:35:31,000 If you go there you can deal with it. 699 00:35:32,600 --> 00:35:35,100 Do you feel the need to prove 700 00:35:35,200 --> 00:35:37,900 that you?re not actuall going mad? 701 00:35:38,700 --> 00:35:40,800 I need to see David. 702 00:35:40,900 --> 00:35:43,100 That?s what frightens me. 703 00:35:44,600 --> 00:35:47,900 WOMAN: Right, boys and girls Finish up what you?re doing. 704 00:36:03,300 --> 00:36:04,400 Time we moved on now. 705 00:36:04,600 --> 00:36:06,600 If you?d like to follow m to the upstairs room. 706 00:36:06,700 --> 00:36:10,400 Sandie, I need some rivet for this chap?s gauntlet. 707 00:36:10,400 --> 00:36:13,300 I?ll be across in my office - two minutes. 708 00:36:27,600 --> 00:36:28,400 [ Door slams ] 709 00:37:03,900 --> 00:37:05,300 David? 710 00:37:07,900 --> 00:37:09,100 David? 711 00:37:10,800 --> 00:37:12,500 Is that you? 712 00:37:15,400 --> 00:37:16,700 MAN Sandra? 713 00:37:18,300 --> 00:37:19,700 Sandra? 714 00:37:23,000 --> 00:37:24,100 You all right? 715 00:37:24,300 --> 00:37:25,500 [ Sighs ] 716 00:37:26,500 --> 00:37:27,700 Yes. 717 00:37:28,900 --> 00:37:31,000 Yes Of course. 718 00:37:35,800 --> 00:37:39,500 You were quite righ to call me in on this, Sandra, 719 00:37:39,500 --> 00:37:41,100 but why didn?t you do s earlier? 720 00:37:41,200 --> 00:37:42,300 I should have. 721 00:37:42,500 --> 00:37:44,100 I know. 722 00:37:44,200 --> 00:37:47,600 I used to tell you everythin in the past, but... 723 00:37:47,700 --> 00:37:49,400 It?s Charles, isn?t it? 724 00:37:49,500 --> 00:37:50,400 Typical man. 725 00:37:50,500 --> 00:37:52,100 Thinks he?s the only on who can help. 726 00:37:52,900 --> 00:37:55,400 Well, even he think I?m going mad. 727 00:37:55,400 --> 00:37:56,800 He?s too polite to say. 728 00:37:57,000 --> 00:37:59,600 "Madness" is an un-word, dear. 729 00:37:59,600 --> 00:38:01,100 It does not exist. 730 00:38:01,300 --> 00:38:04,300 There are only varying degree of sanity. 731 00:38:04,900 --> 00:38:07,900 Yours and mine just happen to b more varied than most. 732 00:38:08,000 --> 00:38:09,400 Now, what can I do for you? 733 00:38:10,400 --> 00:38:14,900 Well, all these strange thing that have been happening -- 734 00:38:14,900 --> 00:38:18,800 the portrait, the rocker moving the bell, the fire. 735 00:38:18,800 --> 00:38:20,700 People say it?s Jonathan Lowrie, 736 00:38:20,800 --> 00:38:23,700 but I think David is trying t reach me. 737 00:38:23,800 --> 00:38:25,600 Well, we?ll soon find out. 738 00:38:28,700 --> 00:38:29,800 David! 739 00:38:33,000 --> 00:38:35,100 What the devil is going on? 740 00:38:35,400 --> 00:38:36,700 Out with it, man. 741 00:38:50,400 --> 00:38:52,100 [ Door closes ] 742 00:39:09,500 --> 00:39:12,600 Bastards! 743 00:39:20,900 --> 00:39:23,600 You stole it. 744 00:39:23,600 --> 00:39:26,100 You stole my inheritance! 745 00:39:26,200 --> 00:39:28,700 Give it to me. 746 00:39:28,800 --> 00:39:31,100 Give it to me, I say. 747 00:39:33,200 --> 00:39:34,900 Aah! 748 00:39:39,300 --> 00:39:40,700 Aah! 749 00:39:43,100 --> 00:39:45,400 [ Thudding, Marcus grunting ] 750 00:39:47,800 --> 00:39:49,200 SANDRA Eleanor, no. 751 00:39:49,300 --> 00:39:50,900 ELEANOR We are modern women, Sandra. 752 00:39:51,200 --> 00:39:52,900 We fear nothing Follow me. 753 00:39:55,800 --> 00:39:57,400 [ Door opens ] 754 00:40:09,300 --> 00:40:11,000 [ Gasps ] 755 00:40:25,200 --> 00:40:27,400 [ Indistinct conversations ] 756 00:40:35,000 --> 00:40:37,300 Inspector, who has don this terrible thing? 757 00:40:37,400 --> 00:40:40,100 I don?t know, Mr. Bradford I?ve only just got here. 758 00:40:42,000 --> 00:40:46,000 To think.. I could be lying in there. 759 00:40:46,000 --> 00:40:48,300 [ Camera shutter clicking ] 760 00:40:48,400 --> 00:40:50,200 It?s Marcus Lowrie, sir. 761 00:40:50,300 --> 00:40:51,800 Came to dig u the family fortune. 762 00:40:52,000 --> 00:40:54,400 Someone got there before him. 763 00:40:57,100 --> 00:40:59,300 Only I don?t thin there was a fortune, Tom. 764 00:40:59,400 --> 00:41:01,200 Pennies in a leather bag though. 765 00:41:01,300 --> 00:41:04,000 Oh, God. They?ve made a mes of him, haven?t they? 766 00:41:04,100 --> 00:41:05,000 What with? 767 00:41:05,200 --> 00:41:07,400 Corner of something soli and square. 768 00:41:07,500 --> 00:41:09,400 He?d been hit six times. 769 00:41:10,600 --> 00:41:11,900 But not with this? 770 00:41:12,000 --> 00:41:15,400 No blood and it doesn?t match the dents. 771 00:41:15,400 --> 00:41:16,600 Who reported it? 772 00:41:16,800 --> 00:41:18,800 Eleanor Bunsall, sir. 773 00:41:18,900 --> 00:41:21,700 Oof Break out the body armor, Troy. 774 00:41:21,800 --> 00:41:24,600 [ Indistinct conversations dog barking ] 775 00:41:28,900 --> 00:41:31,600 Lowrie?s dog, sir Can?t just leave him here. 776 00:41:31,600 --> 00:41:32,700 Put him in the car. 777 00:41:32,900 --> 00:41:34,800 Put him in the car. 778 00:41:34,900 --> 00:41:36,200 Come on. 779 00:41:36,300 --> 00:41:39,600 A security system, Mr. Tate I believe I did mention it. 780 00:41:39,700 --> 00:41:42,000 I could hardly get it installe overnight. 781 00:41:42,100 --> 00:41:44,900 Nevertheless, I?d like a prope chat with you, please, sometime. 782 00:41:45,000 --> 00:41:46,100 What for? 783 00:41:46,200 --> 00:41:48,700 Well, you thought there wa money in that grave, didn?t you? 784 00:41:48,800 --> 00:41:51,300 Your metal detector told yo as much. 785 00:41:51,400 --> 00:41:53,500 You?ll need a statemen from me as well, Inspector. 786 00:41:53,600 --> 00:41:55,800 Why Did you kill him? 787 00:41:55,900 --> 00:41:58,300 N-No Of course I didn?t. 788 00:42:00,200 --> 00:42:02,300 Brilliant at making you fee guilty, isn?t he? 789 00:42:03,600 --> 00:42:05,700 TROY Why pennies in the grave, sir? 790 00:42:05,800 --> 00:42:07,300 NICO For the ferryman. 791 00:42:07,400 --> 00:42:08,600 TROY He what? 792 00:42:08,800 --> 00:42:11,700 NICO: This Jonathan Lowrie Greek scholar. 793 00:42:11,700 --> 00:42:12,800 He?d have taken some coins 794 00:42:13,000 --> 00:42:16,400 to pay the ferryma to row him over the River Styx. 795 00:42:16,400 --> 00:42:17,900 Why didn?t you know that, Troy? 796 00:42:18,700 --> 00:42:20,000 Do a left here. 797 00:42:20,200 --> 00:42:21,800 [ Tires screech ] 798 00:42:21,900 --> 00:42:24,500 Rule number - Where are we up to now? 799 00:42:24,600 --> 00:42:25,400 Uh, seven, sir. 800 00:42:25,500 --> 00:42:27,800 Rule number seven Never use the indicator. 801 00:42:27,900 --> 00:42:29,800 Keeps the other driver on their toes. 802 00:42:29,900 --> 00:42:31,000 That right, Troy? 803 00:42:33,900 --> 00:42:35,800 TOM: What were you doin in the graveyard 804 00:42:35,900 --> 00:42:38,300 at midnight, Miss Bunsall? 805 00:42:38,400 --> 00:42:39,700 Is that any of your business? 806 00:42:39,800 --> 00:42:41,900 Oh. Indulge me Again. 807 00:42:43,500 --> 00:42:45,900 Insomnia I often walk at night. 808 00:42:46,000 --> 00:42:48,500 In a graveyard Alone? 809 00:42:48,500 --> 00:42:49,800 I have so many friends there. 810 00:42:50,900 --> 00:42:54,000 So there you are, chatting awa with a few old friends. 811 00:42:54,100 --> 00:42:55,800 You hear Marcus scream. 812 00:42:55,900 --> 00:42:59,600 You run inside and there he is, dead. 813 00:42:59,700 --> 00:43:02,100 Not dead, Inspector Merely murdered. 814 00:43:02,200 --> 00:43:03,700 Oh, I?m sorry. 815 00:43:03,700 --> 00:43:06,800 "Dead" is an un-word. 816 00:43:06,900 --> 00:43:09,500 Did you see anyone else? 817 00:43:09,600 --> 00:43:10,800 Such as? 818 00:43:11,000 --> 00:43:12,500 Well, I had in min his "un-killer." 819 00:43:12,600 --> 00:43:14,600 He must have still been there in the museum. 820 00:43:14,700 --> 00:43:18,400 If I?d known that, I?d hav stayed on, had it out with him. 821 00:43:18,500 --> 00:43:20,300 I?m very glad you didn?t. 822 00:43:20,400 --> 00:43:23,000 I was armed, Inspector. 823 00:43:28,000 --> 00:43:29,600 Sir, this is CS gas. 824 00:43:29,700 --> 00:43:32,100 Yes. I picked it up in France at the World Cup, 825 00:43:32,200 --> 00:43:33,600 where it came in very handy I can tell you. 826 00:43:33,700 --> 00:43:36,200 Miss Bunsall it is illegal in this country. 827 00:43:36,300 --> 00:43:37,400 And I?m confiscating it. 828 00:43:38,100 --> 00:43:40,600 In that case, I shall refus to cooperate further. 829 00:43:40,700 --> 00:43:41,700 TOM It?s too late. 830 00:43:41,900 --> 00:43:44,100 You?ve already told u all we need to know. 831 00:43:44,300 --> 00:43:48,900 Except, of course for who was with you last night. 832 00:43:49,900 --> 00:43:51,000 My lips are sealed 833 00:43:51,100 --> 00:43:53,300 in accordance with my versio of the Hippocratic oath. 834 00:43:53,400 --> 00:43:55,900 Oh, the Hippocratic oath, eh? 835 00:43:56,000 --> 00:43:59,000 So you were ther professionally. 836 00:43:59,100 --> 00:44:00,500 Who with? 837 00:44:02,000 --> 00:44:04,500 Any more questions Sensible ones. 838 00:44:04,600 --> 00:44:05,600 Yes. 839 00:44:05,700 --> 00:44:07,600 Does nothing die in your world Miss Bunsall? 840 00:44:07,700 --> 00:44:09,300 You know, people, plants animals? 841 00:44:09,500 --> 00:44:13,400 You?re smarter than you look young man. 842 00:44:13,400 --> 00:44:16,700 We are all par of an endless saga. 843 00:44:16,800 --> 00:44:17,900 We fade, yes, 844 00:44:18,000 --> 00:44:20,200 but only to reappea in ever brighter colors. 845 00:44:20,300 --> 00:44:22,600 So you can tal to Jonathan Lowrie, 846 00:44:22,700 --> 00:44:25,700 the dickie birds, or - or even a Christmas tree 847 00:44:25,800 --> 00:44:27,300 just as easily as you can tal to us? 848 00:44:28,700 --> 00:44:31,800 More so, because they appreciat what I say. 849 00:44:31,800 --> 00:44:33,600 TOM Oh, right. 850 00:44:33,700 --> 00:44:35,200 Well, thank you Thank you, Miss Bunsall. 851 00:44:35,500 --> 00:44:36,600 Thanks for your time. 852 00:44:36,600 --> 00:44:37,900 You?re not going already surely. 853 00:44:38,000 --> 00:44:39,300 Why? Is there something els you want to tell us? 854 00:44:39,500 --> 00:44:43,100 No, but he hasn?t finishe mending my puncture yet. 855 00:44:43,700 --> 00:44:45,900 God spare m from little old ladies. 856 00:44:46,000 --> 00:44:49,600 She?s a cantankerous old ba and daft as a bloody brush. 857 00:44:49,600 --> 00:44:51,900 I don?t know, Troy I rather like her. 858 00:44:52,000 --> 00:44:53,600 Some of what she sai does make sense. 859 00:44:53,800 --> 00:44:57,900 I mean, we are all par of an eternal pageant. 860 00:44:57,900 --> 00:44:59,200 If you say so, sir. 861 00:44:59,300 --> 00:45:00,400 And on her own admission, 862 00:45:00,600 --> 00:45:03,500 she doesn?t see murde as killing someone, does she? 863 00:45:03,600 --> 00:45:04,400 TROY: Ah. 864 00:45:04,500 --> 00:45:07,400 And she was ther when Marcus copped it, you mean. 865 00:45:07,500 --> 00:45:09,100 [ Birds chirping ] 866 00:45:09,200 --> 00:45:12,100 Oh, hello What are those two up to? 867 00:45:12,100 --> 00:45:13,900 Inspector. 868 00:45:14,000 --> 00:45:16,000 Come and join us. 869 00:45:16,100 --> 00:45:18,500 If I were to ask yo where your sister-in-law was 870 00:45:18,600 --> 00:45:21,100 at midnight, sir you?d say in bed, I take it. 871 00:45:21,200 --> 00:45:22,900 Well, she was. 872 00:45:23,000 --> 00:45:24,100 Wasn?t she? 873 00:45:24,300 --> 00:45:28,000 We think she was in th graveyard with Eleanor Bunsall, 874 00:45:28,000 --> 00:45:29,900 trying to contac her dead husband. 875 00:45:30,000 --> 00:45:32,600 CHARLES Oh, please, no. 876 00:45:32,700 --> 00:45:36,100 Inspector, have you ever know anyone like Sandra? 877 00:45:36,200 --> 00:45:38,100 with her symptoms, I mean. 878 00:45:38,200 --> 00:45:39,400 What exactly are they? 879 00:45:39,500 --> 00:45:41,800 The usual stuf associated with a breakdown. 880 00:45:41,900 --> 00:45:44,400 Mood swings, uncertainty sudden panic. 881 00:45:44,500 --> 00:45:46,600 But that?s so unlik the real Sandra. 882 00:45:46,700 --> 00:45:48,400 I mean, I?ve alway thought of her as -- 883 00:45:48,500 --> 00:45:50,800 as strong, determined, capable. 884 00:45:50,900 --> 00:45:52,000 People change. 885 00:45:52,200 --> 00:45:53,800 Especially after losin a partner. 886 00:45:53,900 --> 00:45:55,800 But you told us, Charlie - Sandra told us herself -- 887 00:45:55,900 --> 00:45:57,500 that she was getting stronger. 888 00:45:57,600 --> 00:45:59,900 In the space of a few days all that is gone. 889 00:46:00,000 --> 00:46:01,700 Can you explain that? 890 00:46:01,800 --> 00:46:07,100 Not really, but.. one or two things do bother me. 891 00:46:07,100 --> 00:46:08,200 Like what? 892 00:46:11,900 --> 00:46:13,900 The portrait gets slashed. 893 00:46:14,000 --> 00:46:16,500 Sandie?s the obvious choic to fix it. 894 00:46:16,600 --> 00:46:18,600 Put that the other way ?round though. 895 00:46:18,700 --> 00:46:21,400 She?ll be chosen to repair it so let?s cut one up. 896 00:46:21,500 --> 00:46:23,600 Are you saying you thin there might be some purpose 897 00:46:23,700 --> 00:46:25,400 in all this? 898 00:46:25,500 --> 00:46:27,100 Go on, Mr. Bradford. 899 00:46:27,300 --> 00:46:28,300 And what?s more, 900 00:46:28,400 --> 00:46:31,000 it?s a portrait that reminds he of her dead husband. 901 00:46:31,100 --> 00:46:33,000 You were there the day I showe her the postcards. 902 00:46:34,500 --> 00:46:36,600 You all right? 903 00:46:36,700 --> 00:46:38,600 Yes. 904 00:46:38,800 --> 00:46:40,200 Yes. 905 00:46:42,100 --> 00:46:43,400 When do I start? 906 00:46:44,100 --> 00:46:47,800 The portrait does bea an uncanny resemblance to David. 907 00:46:47,900 --> 00:46:50,300 Which puts him firmly bac in her mind. 908 00:46:50,400 --> 00:46:52,200 But she?s known that portrai all her life. 909 00:46:52,300 --> 00:46:53,900 Why is it suddenly so important? 910 00:46:54,000 --> 00:46:56,000 Because of other thing that happen around it. 911 00:46:56,100 --> 00:46:57,700 Bells ring in the night. 912 00:46:57,800 --> 00:47:00,800 The packing cases catch fire. 913 00:47:00,900 --> 00:47:05,700 Yesterday I left her alon in the museum for two minutes, 914 00:47:05,700 --> 00:47:09,600 during which time a bus of Charles I fell to the ground. 915 00:47:09,600 --> 00:47:11,800 Sandra says it move of its own accord. 916 00:47:11,900 --> 00:47:14,700 And she went straigh to Eleanor Bunsall, Troy. 917 00:47:14,800 --> 00:47:15,600 She did too. 918 00:47:16,700 --> 00:47:18,100 How do you know? 919 00:47:19,600 --> 00:47:21,200 Because I?ve bee following her around 920 00:47:21,300 --> 00:47:23,800 for the past couple of days. 921 00:47:24,500 --> 00:47:25,700 I?m worried. 922 00:47:25,800 --> 00:47:27,900 [ Door closes ] 923 00:47:28,600 --> 00:47:29,800 Sandie? 924 00:47:30,000 --> 00:47:32,400 [ Exhales deeply Thank God you?re here. 925 00:47:32,500 --> 00:47:34,900 What on eart are you doing here? 926 00:47:35,000 --> 00:47:36,400 Miss Bunsall? 927 00:47:38,300 --> 00:47:39,200 Is he dead? 928 00:47:39,400 --> 00:47:42,200 Yes, but how There?s no one here. 929 00:47:42,200 --> 00:47:43,600 Leave, both of you. 930 00:47:43,700 --> 00:47:45,900 Quickly and quietly Quick! 931 00:47:48,900 --> 00:47:50,400 TOM You were there, Mr. MacKillop. 932 00:47:50,500 --> 00:47:51,900 Thank God. 933 00:47:52,000 --> 00:47:55,500 Supposing he?d lashed ou at Sandra or even Miss Bunsall. 934 00:47:55,600 --> 00:47:58,400 In Miss Bunsall?s case he?d have regretted it. 935 00:47:59,000 --> 00:48:00,800 -Where?s Sandra now -CHARLES: In bed. 936 00:48:00,900 --> 00:48:03,900 -I can go and wake her if you - -No, no. Don?t. 937 00:48:04,000 --> 00:48:05,400 Thank you gentlemen. 938 00:48:05,500 --> 00:48:07,400 We?ll leave it for now. 939 00:48:17,900 --> 00:48:19,800 So now Sandra?s being got at is she? 940 00:48:19,900 --> 00:48:21,600 But not in your book obviously, Troy. 941 00:48:21,700 --> 00:48:22,600 Right. 942 00:48:22,800 --> 00:48:25,700 Okay. Tell me this Why Marcus was killed? 943 00:48:25,800 --> 00:48:27,700 -For the family dosh -There wasn?t any. 944 00:48:27,800 --> 00:48:29,000 Well, the kille didn?t know that. 945 00:48:29,100 --> 00:48:31,300 He would?v by the time Marcus walked in. 946 00:48:31,400 --> 00:48:33,000 He?d got dow as far as the skeleton. 947 00:48:33,200 --> 00:48:34,700 Hadn?t found so muc as a gallstone. 948 00:48:34,800 --> 00:48:36,100 All right, then He was pissed off. 949 00:48:36,200 --> 00:48:37,400 All that work for nothing. 950 00:48:37,700 --> 00:48:41,100 So he swings around, clobber him, turns him into cat?s meat. 951 00:48:41,100 --> 00:48:42,900 The way you tell it, Troy so graphically, 952 00:48:43,000 --> 00:48:44,800 one might almost be there. 953 00:48:47,000 --> 00:48:50,300 Annie, I don?t mean to - to push you on this, but... 954 00:48:50,300 --> 00:48:52,800 It?s all right, Jim I?ve thought it over. 955 00:48:53,000 --> 00:48:56,100 The answer is yes - I?ll come with you. 956 00:48:57,100 --> 00:48:59,200 You won?t regret it I promise you. 957 00:48:59,800 --> 00:49:01,000 When do we leave? 958 00:49:01,200 --> 00:49:02,900 Well, I-I thin we should go soon. 959 00:49:03,000 --> 00:49:04,000 Like in a couple of days. 960 00:49:04,100 --> 00:49:06,100 Why What?s the panic? 961 00:49:06,900 --> 00:49:08,500 Barnaby wants to talk to me. 962 00:49:09,400 --> 00:49:12,400 Oh, Jim, you haven?t don anything daft, have you? 963 00:49:12,500 --> 00:49:15,100 Like killing Marcus No, no. 964 00:49:15,200 --> 00:49:19,900 I-I just don?t want the polic tramping all over my past life. 965 00:49:20,300 --> 00:49:22,100 There?s one or two thing you should know about me 966 00:49:22,200 --> 00:49:24,900 before we go, Annie just in case you disapprove. 967 00:49:25,100 --> 00:49:28,600 Why don?t you tell me about the somewhere more comfortable? 968 00:49:53,900 --> 00:49:55,600 [ Keys jingle ] 969 00:50:06,500 --> 00:50:08,100 Who the hell are you? 970 00:50:10,300 --> 00:50:15,100 The point is, who are you...Jim? 971 00:50:16,000 --> 00:50:20,200 I reckon you were the banker fo George Burton and his cronies. 972 00:50:21,100 --> 00:50:23,000 You shafted them. 973 00:50:23,100 --> 00:50:26,500 And now they?re all dead you can spend the money. 974 00:50:31,700 --> 00:50:33,300 [ Paper rustling ] 975 00:50:35,700 --> 00:50:37,600 On your bike. 976 00:50:37,700 --> 00:50:40,300 100 quid? 977 00:50:40,400 --> 00:50:42,400 With all the plans I?ve got? 978 00:50:42,500 --> 00:50:44,800 100,000, more like. 979 00:50:47,400 --> 00:50:49,200 [ Chuckles ] 980 00:50:50,700 --> 00:50:52,800 [ Both laughing ] 981 00:50:57,400 --> 00:50:59,500 [ Thud, man grunts ] 982 00:51:18,300 --> 00:51:19,400 Aah! 983 00:51:19,500 --> 00:51:21,500 [ Both grunting ] 984 00:51:23,800 --> 00:51:25,900 [ Clattering ] 985 00:51:35,300 --> 00:51:37,600 We?re not going to se Miss Bunsall again, are we, sir? 986 00:51:37,700 --> 00:51:39,500 -We can if you want -No. 987 00:51:39,600 --> 00:51:41,100 It?s just that afte the puncture, 988 00:51:41,300 --> 00:51:43,300 I had to unblock a drain putty a window, 989 00:51:43,400 --> 00:51:44,700 and rehang a tile. 990 00:51:44,800 --> 00:51:46,000 That?s police work for you -- 991 00:51:46,200 --> 00:51:47,800 helping old ladie across the road. 992 00:51:47,900 --> 00:51:49,500 I?ll have egg and bacon bap, 993 00:51:49,600 --> 00:51:51,700 a large white coffe with two sugars, 994 00:51:51,800 --> 00:51:53,200 and whatever you fanc for yourself. 995 00:51:53,400 --> 00:51:54,300 Sir? 996 00:51:54,400 --> 00:51:57,600 Um, coffee Black. 997 00:51:58,300 --> 00:52:00,100 If you wanted somethin more substantial, 998 00:52:00,300 --> 00:52:01,800 I wouldn?t rat on you. 999 00:52:01,900 --> 00:52:03,100 Back home, I mean. 1000 00:52:03,300 --> 00:52:04,900 No sugar. 1001 00:52:09,700 --> 00:52:11,400 Nice lad. 1002 00:52:11,500 --> 00:52:12,900 But get a load of this. 1003 00:52:13,000 --> 00:52:14,900 He?s going to be paid mor for playing me 1004 00:52:15,000 --> 00:52:16,300 than I am for being me. 1005 00:52:16,500 --> 00:52:18,100 It?s a funny old life, Troy. 1006 00:52:18,200 --> 00:52:19,000 Listen. 1007 00:52:19,200 --> 00:52:22,500 I want you to find out how muc Sandra MacKillop is worth. 1008 00:52:22,500 --> 00:52:24,400 You can lean on our old frien Mr. Jocelyne. 1009 00:52:24,500 --> 00:52:28,100 According to this he is the company solicitor. 1010 00:52:42,800 --> 00:52:43,900 Hop in, Anne. 1011 00:52:44,100 --> 00:52:45,200 Ta. 1012 00:52:45,300 --> 00:52:47,400 [ Birds chirping ] 1013 00:52:47,500 --> 00:52:49,200 Oh! Ah. 1014 00:52:49,400 --> 00:52:50,800 TOM Hold on. 1015 00:52:55,800 --> 00:52:56,800 There you go. 1016 00:52:56,900 --> 00:52:58,600 Elbows. 1017 00:53:09,100 --> 00:53:10,600 Jim Mr. Barnaby?s here. 1018 00:53:10,700 --> 00:53:11,800 Jim, where -- 1019 00:53:17,200 --> 00:53:20,300 TROY: Blimey. They?ve been goin at it some, whoever they are. 1020 00:53:20,300 --> 00:53:22,800 Troy, upstairs Go on. 1021 00:53:22,900 --> 00:53:24,300 Nico, front room. 1022 00:53:34,600 --> 00:53:36,600 Is he going on holiday? 1023 00:53:36,700 --> 00:53:38,400 Kind of. 1024 00:53:38,400 --> 00:53:40,200 He was going to take m with him. 1025 00:53:40,400 --> 00:53:41,900 What do you think has happene to him? 1026 00:53:42,000 --> 00:53:43,600 Where to? 1027 00:53:43,700 --> 00:53:44,800 France. 1028 00:53:45,000 --> 00:53:46,900 France, for good. 1029 00:53:47,000 --> 00:53:49,000 What, he?s leaving all this Selling up? 1030 00:53:49,000 --> 00:53:50,700 -NICO: Sir -Yeah. 1031 00:53:58,200 --> 00:53:59,800 Who he is, Annie? 1032 00:53:59,900 --> 00:54:03,600 I?ll bet you money his nam isn?t really James Tate. 1033 00:54:03,700 --> 00:54:05,300 It?s a mess upstairs as well sir. 1034 00:54:05,300 --> 00:54:06,500 They?ve really turned it over. 1035 00:54:06,600 --> 00:54:07,600 But he?s not there? 1036 00:54:07,800 --> 00:54:08,500 No. 1037 00:54:08,700 --> 00:54:10,800 What is going on, Annie? 1038 00:54:12,300 --> 00:54:14,100 He?s in that book. 1039 00:54:16,200 --> 00:54:20,800 George Burton, last of a gang 1040 00:54:20,800 --> 00:54:24,700 on whom our Mr. Tate was keepin a very close eye. 1041 00:54:25,300 --> 00:54:28,700 Suitcase packed ready to got to France, you say. 1042 00:54:28,800 --> 00:54:29,800 Whereabouts in France? 1043 00:54:29,900 --> 00:54:31,100 South. 1044 00:54:31,300 --> 00:54:33,900 Olive trees Vineyard. Sea. 1045 00:54:34,000 --> 00:54:35,700 That?s what he promised me. 1046 00:54:35,800 --> 00:54:37,500 And that takes money. 1047 00:54:37,600 --> 00:54:39,400 Lots of it. 1048 00:54:51,500 --> 00:54:53,200 [ Door opens ] 1049 00:55:04,400 --> 00:55:06,200 It doesn?t seem real, does it? 1050 00:55:06,300 --> 00:55:07,100 No. 1051 00:55:07,200 --> 00:55:09,300 But he was there We all saw him. 1052 00:55:09,400 --> 00:55:12,700 Marcus was a greedy lazy old man, Sandra. 1053 00:55:14,700 --> 00:55:17,600 If he hadn?t been he?d still be alive. 1054 00:55:17,700 --> 00:55:19,000 Hello, you two. 1055 00:55:19,100 --> 00:55:21,300 Hi, Alan Um, we?ve come for the painting. 1056 00:55:21,400 --> 00:55:23,200 I?m going to finish it of in my studio. 1057 00:55:25,400 --> 00:55:26,700 Ah Morning, Inspector. 1058 00:55:26,800 --> 00:55:27,800 Morning. 1059 00:55:27,900 --> 00:55:28,800 Sergeant Troy. 1060 00:55:31,400 --> 00:55:34,100 That piece of china that go broken -- 1061 00:55:34,200 --> 00:55:35,500 Where did it live? 1062 00:55:35,600 --> 00:55:36,700 ALAN Right here. 1063 00:55:39,300 --> 00:55:42,600 Landed there in a dozen pieces. 1064 00:55:45,200 --> 00:55:47,200 And you?ve no idea why it fell? 1065 00:55:47,300 --> 00:55:48,800 None whatsoever. 1066 00:55:56,300 --> 00:55:57,800 Mrs. MacKillop? 1067 00:55:59,100 --> 00:56:00,200 Do you have any ideas? 1068 00:56:01,300 --> 00:56:03,700 Uh, sorry No. 1069 00:56:04,700 --> 00:56:07,900 Just in case you had any doubts there are no ghosts here. 1070 00:56:07,900 --> 00:56:10,600 Just human being with all the usual foibles -- 1071 00:56:10,700 --> 00:56:14,700 greed, envy, malice. 1072 00:56:14,700 --> 00:56:20,300 Someone opened this windo from the outside. 1073 00:56:20,300 --> 00:56:24,500 And then they pulle on a nylon thread -- 1074 00:56:24,500 --> 00:56:25,900 bit of fish line, maybe -- 1075 00:56:26,100 --> 00:56:29,500 which was looped around the to of the figure. 1076 00:56:29,500 --> 00:56:34,000 And when the figure smashed they pulled the thread clear. 1077 00:56:35,100 --> 00:56:36,100 Simple as that? 1078 00:56:36,200 --> 00:56:38,500 But why, Inspector? 1079 00:56:44,800 --> 00:56:46,600 You smell anything? 1080 00:56:47,900 --> 00:56:49,100 Fish. 1081 00:56:54,700 --> 00:56:56,600 [ Whispering Do you have a cellar here? 1082 00:56:56,700 --> 00:56:57,800 Mm. 1083 00:57:00,300 --> 00:57:01,900 Well, show it to me. 1084 00:57:02,000 --> 00:57:03,300 Oh. Right. 1085 00:57:04,400 --> 00:57:06,300 [ Footsteps ] 1086 00:57:07,900 --> 00:57:09,300 Here we are. 1087 00:57:10,100 --> 00:57:12,000 [ Grunts ] 1088 00:57:16,400 --> 00:57:19,000 [ Hinges squeak ] 1089 00:57:31,400 --> 00:57:33,700 [ Screaming ] 1090 00:57:33,700 --> 00:57:33,800 [ Grunts ] [ Screaming ] 1091 00:57:33,800 --> 00:57:34,700 [ Grunts ] 1092 00:57:34,900 --> 00:57:37,000 [ Metal clanging ] 1093 00:57:37,100 --> 00:57:38,000 Oh. Oh! 1094 00:57:38,200 --> 00:57:40,400 SANDRA [ Gasps ] 1095 00:57:40,900 --> 00:57:42,200 You all right, sir? 1096 00:57:42,400 --> 00:57:44,300 -Get after him -TROY: Come on. 1097 00:57:48,500 --> 00:57:49,800 -Who is he -I don?t know. 1098 00:57:50,000 --> 00:57:51,700 You must have known he was here! 1099 00:57:51,800 --> 00:57:53,800 I didn?t I swear it. 1100 00:57:55,700 --> 00:57:56,900 TROY We?ve lost him, sir. 1101 00:57:57,100 --> 00:57:59,300 You?re paid to catch him, Troy not to lose him! 1102 00:57:59,400 --> 00:58:02,500 Rule number 24 Don?t expect any sympathy. 1103 00:58:02,500 --> 00:58:03,500 Who was he, sir? 1104 00:58:03,700 --> 00:58:06,300 He, Nico, was a ghost. 1105 00:58:06,400 --> 00:58:08,600 With a weakness for fish. 1106 00:58:11,500 --> 00:58:14,300 No real damage, Tom. 1107 00:58:14,400 --> 00:58:16,400 You?ll have a nasty bruise though. 1108 00:58:16,500 --> 00:58:17,700 Arnica. 1109 00:58:17,900 --> 00:58:19,500 A spade, you say? 1110 00:58:19,600 --> 00:58:22,100 I didn?t know gardening could b so dangerous. 1111 00:58:22,800 --> 00:58:25,500 This was ghostbusting, Cathy. 1112 00:58:26,300 --> 00:58:29,000 Thanks a lot, Tracy I?ll call you next week, okay? 1113 00:58:29,600 --> 00:58:31,100 Old friend? 1114 00:58:31,200 --> 00:58:32,900 New friend. 1115 00:58:33,000 --> 00:58:33,800 Right. 1116 00:58:34,000 --> 00:58:36,100 Well, give my lov to Joyce and Cully, won?t you? 1117 00:58:36,200 --> 00:58:39,500 Cathy, I wouldn?t ask thi unless it were important. 1118 00:58:39,500 --> 00:58:41,200 And I know you?ve go a waiting room full of people. 1119 00:58:41,300 --> 00:58:47,100 But if I wanted to.. drive someone over the edge, 1120 00:58:47,100 --> 00:58:47,900 could I do it? 1121 00:58:48,100 --> 00:58:50,600 -I?m living proof of that, sir -Seriously. 1122 00:58:50,600 --> 00:58:51,900 Yes Of course you could. 1123 00:58:52,800 --> 00:58:54,000 Even to suicide? 1124 00:58:54,100 --> 00:58:55,600 That would depen on your victim. 1125 00:58:55,700 --> 00:58:58,300 But you can induce paranoi in all sorts of ways -- 1126 00:58:58,400 --> 00:59:02,500 psychologically, chemically surgically. 1127 00:59:02,500 --> 00:59:03,800 Who are we talking about? 1128 00:59:04,600 --> 00:59:06,000 Sandra MacKillop. 1129 00:59:06,800 --> 00:59:07,600 Ah. 1130 00:59:07,700 --> 00:59:10,300 That?s why you came here not to Causton General. 1131 00:59:11,600 --> 00:59:15,000 Well, Sandra, as I?m sur you know, is a patient of mine, 1132 00:59:15,000 --> 00:59:16,900 so don?t expect any details. 1133 00:59:16,900 --> 00:59:19,200 Even though she might b in danger? 1134 00:59:21,400 --> 00:59:24,100 I would like to help you, yes but... 1135 00:59:24,200 --> 00:59:25,400 [ Sighs ] 1136 00:59:25,600 --> 00:59:28,900 I did send her to a counselo over the death of her husband. 1137 00:59:28,900 --> 00:59:30,600 Now, she might be less ethical. 1138 00:59:30,700 --> 00:59:32,300 What?s her name, Doctor? 1139 00:59:32,500 --> 00:59:34,100 Linda Marquis. 1140 00:59:34,200 --> 00:59:39,400 She?s good at her job, but sh may already be known to you. 1141 00:59:40,400 --> 00:59:42,300 [ Birds chirping ] 1142 00:59:47,300 --> 00:59:49,100 [ Knocks on door ] 1143 00:59:53,700 --> 00:59:56,800 I?ve had a word with David by the way. 1144 00:59:57,600 --> 00:59:59,400 Have you? 1145 00:59:59,500 --> 01:00:00,500 What did he say? 1146 01:00:00,500 --> 01:00:02,200 Oh, he didn?t say anything. 1147 01:00:02,400 --> 01:00:04,000 But I thought you?d just sai you?d spoken to him. 1148 01:00:04,100 --> 01:00:07,600 No, no. You don?t understan how it all works, dear. 1149 01:00:07,600 --> 01:00:10,600 The Davids of this worl don?t actually speak to me. 1150 01:00:10,600 --> 01:00:14,900 I just put myself in their shoe and speak for them. 1151 01:00:14,900 --> 01:00:16,600 It?s a rather one-side conversation, 1152 01:00:16,800 --> 01:00:18,700 something like being bac in the classroom. 1153 01:00:18,800 --> 01:00:21,000 Well... 1154 01:00:21,100 --> 01:00:22,700 what do you say, then? 1155 01:00:24,500 --> 01:00:27,800 I say that David wants you to b the fun-loving, 1156 01:00:27,900 --> 01:00:30,000 confident girl you always were. 1157 01:00:31,500 --> 01:00:33,400 So, down to business. 1158 01:00:34,600 --> 01:00:37,000 What?s made you change? 1159 01:00:37,000 --> 01:00:38,300 His d-- 1160 01:00:39,600 --> 01:00:40,500 His departure. 1161 01:00:40,600 --> 01:00:42,500 Well, that?s par of the problem, certainly. 1162 01:00:42,600 --> 01:00:44,700 What about diet, though? 1163 01:00:44,800 --> 01:00:45,600 Diet? 1164 01:00:45,800 --> 01:00:49,500 We are what we eat, Sandra Everyone knows that. 1165 01:00:49,500 --> 01:00:51,800 But who carries i to its logical conclusion? 1166 01:00:52,600 --> 01:00:53,700 Did you know, for instance, 1167 01:00:54,000 --> 01:00:56,800 that spinach can b a very depressing vegetable? 1168 01:00:56,800 --> 01:00:59,700 Or that fennel is uplifting? 1169 01:01:00,700 --> 01:01:02,000 No. 1170 01:01:02,100 --> 01:01:04,600 Um, Charlie doe all the cooking. 1171 01:01:04,700 --> 01:01:07,700 And I-I don?t thin he?d be very... 1172 01:01:08,200 --> 01:01:11,100 Take me throug a typical day?s menu. 1173 01:01:11,200 --> 01:01:12,200 Breakfast. 1174 01:01:14,700 --> 01:01:16,100 The cellar dweller?s gear, sir. 1175 01:01:16,200 --> 01:01:17,500 TOM: Aha! 1176 01:01:20,300 --> 01:01:21,600 Have you got a name for him? 1177 01:01:21,800 --> 01:01:24,600 No, nor any sig of the murder weapon. 1178 01:01:24,600 --> 01:01:26,000 Pencil and paper, Nico. 1179 01:01:26,200 --> 01:01:27,300 Here. 1180 01:01:29,000 --> 01:01:31,800 One round of sandwiches pilchard, 1181 01:01:31,800 --> 01:01:33,800 going off with a vengeance. 1182 01:01:33,900 --> 01:01:36,200 You think Sandra MacKillop? life is in danger, sir, 1183 01:01:36,300 --> 01:01:37,200 or just her sanity? 1184 01:01:37,400 --> 01:01:39,100 That?s a good question, that Troy. 1185 01:01:39,200 --> 01:01:42,200 One pocket knife, army Swiss thereof. 1186 01:01:42,300 --> 01:01:44,700 Have you heard bac from the MacKillops? solicitor? 1187 01:01:44,800 --> 01:01:47,200 No He?s playing hard to get. 1188 01:01:47,300 --> 01:01:49,000 One donkey jacket, blue. 1189 01:01:49,100 --> 01:01:50,000 Then lean on him. 1190 01:01:50,100 --> 01:01:50,900 Look, sir. 1191 01:01:51,100 --> 01:01:53,300 We?ve got a real body Marcus Lowrie, 1192 01:01:53,400 --> 01:01:57,300 and a couple of real suspects favorite being this geezer. 1193 01:01:57,300 --> 01:01:59,500 Shouldn?t we find out who he i and where he?s gone? 1194 01:01:59,600 --> 01:02:02,100 He has gone to ground, Troy Don?t ask me where. 1195 01:02:02,200 --> 01:02:04,000 But I think I know who he is. 1196 01:02:04,100 --> 01:02:05,300 -You do -Yeah. 1197 01:02:05,500 --> 01:02:07,500 And if someone would d a spot of housebreaking for me, 1198 01:02:07,600 --> 01:02:08,500 I could prove it. 1199 01:02:08,600 --> 01:02:10,400 You?re too kind, Troy. 1200 01:02:12,500 --> 01:02:14,200 [ Birds chirping ] 1201 01:02:30,400 --> 01:02:32,000 Sir. 1202 01:02:33,800 --> 01:02:35,900 Have you heard anything Mr. Barnaby, about Jim? 1203 01:02:36,000 --> 01:02:38,100 I?ve had a forensic tea in his cottage, Annie. 1204 01:02:38,200 --> 01:02:40,200 They found some bloo on one of the chairs. 1205 01:02:40,300 --> 01:02:42,300 There was a fight, certainly, 1206 01:02:42,400 --> 01:02:43,900 but we don?t know the exten of it. 1207 01:02:44,000 --> 01:02:45,600 So where is he, then? 1208 01:02:45,800 --> 01:02:47,000 He?s ditched me, hasn?t he? 1209 01:02:47,100 --> 01:02:48,700 Like every man I?ve ever met. 1210 01:02:48,800 --> 01:02:51,200 I?ll let you kno the moment we hear anything. 1211 01:02:51,300 --> 01:02:53,500 Now, give us a pin and a white wine. 1212 01:02:57,600 --> 01:02:58,800 There you go. 1213 01:02:59,000 --> 01:03:00,800 -Why this pub, Tom -Why? What?s the matter? 1214 01:03:00,900 --> 01:03:02,400 -Don?t you like it -I love it. 1215 01:03:02,500 --> 01:03:04,700 Now you answer my question. 1216 01:03:04,800 --> 01:03:07,000 I?m meeting Troy here. 1217 01:03:07,100 --> 01:03:09,300 If he doesn?t get caught that is. 1218 01:03:09,400 --> 01:03:10,500 Doing what? 1219 01:03:10,700 --> 01:03:13,200 Breaking int Anne Quarritch?s house. 1220 01:03:14,100 --> 01:03:16,100 It?s delegation, Joyce. 1221 01:03:16,200 --> 01:03:18,200 Troy doing that Nico and Cully... 1222 01:03:18,400 --> 01:03:19,900 Yes Where are they this evening? 1223 01:03:20,000 --> 01:03:23,300 Jim Tate?s cottage in search of his past. 1224 01:03:23,300 --> 01:03:23,400 Evening, Mrs. B. Jim Tate?s cottage in search of his past. 1225 01:03:23,400 --> 01:03:24,600 Evening, Mrs. B. 1226 01:03:24,800 --> 01:03:25,900 Hello, Gavin. 1227 01:03:26,000 --> 01:03:27,900 We?re on, sir With a slight variation. 1228 01:03:28,000 --> 01:03:29,000 Which is? 1229 01:03:29,100 --> 01:03:30,400 The smoked mackerel. 1230 01:03:30,500 --> 01:03:32,000 I did put i in the canteen freezer, 1231 01:03:32,200 --> 01:03:33,400 and I did label it clearly. 1232 01:03:33,400 --> 01:03:34,200 Don?t worry. 1233 01:03:34,400 --> 01:03:36,100 I nipped into the supermarke on the way here, 1234 01:03:36,200 --> 01:03:37,000 bought us some more. 1235 01:03:37,700 --> 01:03:38,900 Won?t be a moment. 1236 01:03:39,100 --> 01:03:40,400 Go on. 1237 01:03:41,900 --> 01:03:44,100 [ Indistinct conversations ] 1238 01:03:44,800 --> 01:03:46,800 ANNE Oh, ta. 1239 01:03:49,800 --> 01:03:51,500 What can I get you? 1240 01:03:51,600 --> 01:03:54,400 I?ll have a large straight answer. 1241 01:03:54,500 --> 01:03:56,400 This is a till receipt. 1242 01:03:57,100 --> 01:03:59,600 I found it pinned to a boar in your kitchen. 1243 01:03:59,700 --> 01:04:01,500 On it you?ll find smoked mackerel 1244 01:04:01,600 --> 01:04:03,200 at 2 pounds, 13 P. 1245 01:04:03,300 --> 01:04:06,200 That is a packe of smoked mackerel, 1246 01:04:06,300 --> 01:04:09,400 price 2 pounds, 13 P found in the graveyard. 1247 01:04:09,600 --> 01:04:10,900 You were taking it to the man 1248 01:04:11,000 --> 01:04:13,200 who?s been hidin in the museum cellar. 1249 01:04:13,300 --> 01:04:15,200 You should have turned him in Annie. 1250 01:04:15,300 --> 01:04:16,300 Why didn?t you? 1251 01:04:17,200 --> 01:04:18,700 Because he threatene to kill me. 1252 01:04:19,500 --> 01:04:20,800 Who is he? 1253 01:04:21,000 --> 01:04:22,600 [ Sighs ] 1254 01:04:22,700 --> 01:04:25,400 I was once married to him. 1255 01:04:30,200 --> 01:04:32,200 Ralph Edward Bailey. 1256 01:04:32,300 --> 01:04:34,600 Doing 10 year for manslaughter. 1257 01:04:34,700 --> 01:04:38,400 Absconded from Durham Jai four weeks ago. 1258 01:04:38,800 --> 01:04:41,800 You divorced him June 1987. 1259 01:04:41,900 --> 01:04:43,900 Went back to usin your maiden name. 1260 01:04:44,100 --> 01:04:46,300 And he?s killed again by the looks of things. 1261 01:04:46,400 --> 01:04:47,100 Marcus Lowrie. 1262 01:04:47,200 --> 01:04:49,600 You?ve been harborin a very dangerous man. 1263 01:04:51,900 --> 01:04:53,700 How did you know it was me Inspector? 1264 01:04:53,900 --> 01:04:56,200 Remember when we gave you a lif to Jim?s cottage? 1265 01:04:56,300 --> 01:04:57,700 Dropped your shopping. 1266 01:04:57,700 --> 01:04:59,700 A bit heavy on the smoked fish. 1267 01:04:59,800 --> 01:05:00,800 Who was it for? 1268 01:05:01,000 --> 01:05:02,600 -Me -TOM: No. 1269 01:05:02,800 --> 01:05:06,000 It?s for Ralph at the museum. 1270 01:05:06,000 --> 01:05:08,100 Well, he?s not there now. 1271 01:05:08,200 --> 01:05:09,500 So where is he? 1272 01:05:13,400 --> 01:05:16,200 He?s hiding ou at Jim Tate?s cottage. 1273 01:05:18,400 --> 01:05:20,300 [ Plastic rustling ] 1274 01:05:29,800 --> 01:05:31,300 NICO There we go. 1275 01:05:33,600 --> 01:05:35,900 I?ll say one thin for that scene-of-crime lot. 1276 01:05:36,000 --> 01:05:37,500 They sure can tidy up. 1277 01:05:37,600 --> 01:05:38,900 You should?ve seen it. 1278 01:05:39,000 --> 01:05:42,100 What exactly are we looking for though, Nico? 1279 01:05:42,200 --> 01:05:43,500 I don?t know. 1280 01:05:44,500 --> 01:05:46,300 What are you looking for? 1281 01:05:46,900 --> 01:05:50,300 Only, uh, I might just have it. 1282 01:05:53,800 --> 01:05:57,200 Let?s start at the to and work our way down. 1283 01:06:03,200 --> 01:06:05,000 [ Footsteps ] 1284 01:06:28,300 --> 01:06:31,800 [ Siren wailing in distance ] 1285 01:06:37,600 --> 01:06:39,600 [ Siren stops ] 1286 01:06:47,700 --> 01:06:48,700 Cully? 1287 01:06:48,900 --> 01:06:49,700 Cully! 1288 01:06:49,900 --> 01:06:50,700 Dad. 1289 01:06:50,800 --> 01:06:52,800 -Where is he -Attic. 1290 01:06:55,400 --> 01:06:58,500 [ Door closes engine turns over ] 1291 01:06:59,700 --> 01:07:02,000 [ Engine revs, tires screech ] 1292 01:07:12,100 --> 01:07:13,700 It?s all right. 1293 01:07:13,800 --> 01:07:15,200 It?s only a car. 1294 01:07:26,600 --> 01:07:27,500 No Nico, sir? 1295 01:07:28,300 --> 01:07:30,000 No Not this time. 1296 01:07:30,100 --> 01:07:32,200 Don?t want him to se our darker side. 1297 01:07:32,400 --> 01:07:34,200 I?m not sure I want to see tha myself. 1298 01:07:34,300 --> 01:07:37,400 Last night you got from th station to Jim Tate?s cottage 1299 01:07:37,400 --> 01:07:38,500 in four minutes flat. 1300 01:07:38,600 --> 01:07:40,400 Everything I ever sai about your driving, 1301 01:07:40,500 --> 01:07:42,300 I take back, unreservedly. 1302 01:07:42,400 --> 01:07:44,000 -[ Keys jingle -Where are we going, sir? 1303 01:07:44,100 --> 01:07:47,100 To see Linda Marquis. 1304 01:07:47,200 --> 01:07:48,400 [ Tires screech ] 1305 01:07:48,600 --> 01:07:50,200 TROY: Can I get breakfas on the way, sir? 1306 01:07:50,300 --> 01:07:52,100 TOM On me. 1307 01:07:54,400 --> 01:07:57,100 So Marcus was kille by Ralph Bailey, 1308 01:07:57,200 --> 01:07:59,200 who also robbe Jonathan?s grave. 1309 01:07:59,200 --> 01:08:01,000 If there was money there I?m sure he did. 1310 01:08:01,100 --> 01:08:04,700 But why play the ghos to Sandra MacKillop, then, huh? 1311 01:08:04,800 --> 01:08:06,600 To get her out of the museum? 1312 01:08:07,800 --> 01:08:10,200 Her presence was crampin his style. 1313 01:08:11,200 --> 01:08:13,300 Bradford?s there all the tim as well. 1314 01:08:13,400 --> 01:08:15,000 Didn?t try getting hi out of the way. 1315 01:08:15,100 --> 01:08:17,000 No, but he did smack him one. 1316 01:08:17,100 --> 01:08:18,900 Then off he wen to see James Tate 1317 01:08:19,000 --> 01:08:20,600 because Annie said he had money. 1318 01:08:20,800 --> 01:08:22,600 [ Engine turns over ] 1319 01:08:26,100 --> 01:08:29,000 TOM: It hangs together, Troy I grant you that. 1320 01:08:29,100 --> 01:08:31,300 But it?s too clear-cut. 1321 01:08:31,400 --> 01:08:32,900 TROY Is that wrong, sir? 1322 01:08:33,000 --> 01:08:36,000 No, but life is not like that. 1323 01:08:37,700 --> 01:08:41,600 So to beef things up we call on this Linda Marquis. 1324 01:08:41,700 --> 01:08:43,800 Not for the hell of it, Troy. 1325 01:08:43,900 --> 01:08:46,000 Sandra MacKillo is at the bottom of all this, 1326 01:08:46,100 --> 01:08:48,200 and Linda Marqui is her confessor. 1327 01:08:48,400 --> 01:08:50,600 As indeed I am yours. 1328 01:09:02,800 --> 01:09:04,500 [ Thud ] 1329 01:09:08,000 --> 01:09:09,500 How many fried eggs a week 1330 01:09:09,700 --> 01:09:11,200 should you not have more than then? 1331 01:09:11,300 --> 01:09:12,600 I?ve no idea, sir. 1332 01:09:12,700 --> 01:09:14,000 Four. 1333 01:09:16,800 --> 01:09:19,300 Bacon roll is just as bad. 1334 01:09:21,400 --> 01:09:25,500 I spy with my little ey something beginning with "C." 1335 01:09:25,500 --> 01:09:27,100 Yeah. All right, sir I know. 1336 01:09:27,200 --> 01:09:28,900 -Cholesterol -No. 1337 01:09:29,800 --> 01:09:31,100 Charles. 1338 01:09:34,400 --> 01:09:37,400 [ Gate closes vehicle door closes ] 1339 01:09:37,500 --> 01:09:39,800 TOM Good morning, Mr. MacKillop. 1340 01:09:39,900 --> 01:09:41,200 You?re up bright and early. 1341 01:09:41,300 --> 01:09:42,600 CHARLES Morning. 1342 01:09:43,500 --> 01:09:48,000 Um...must look odd, Inspector. 1343 01:09:48,000 --> 01:09:52,800 But, um, Sandra?s not the onl one who?s needed counseling. 1344 01:09:52,800 --> 01:09:54,600 It?s been a tough tim for me, too. 1345 01:09:54,700 --> 01:09:56,300 I can imagine. 1346 01:10:06,200 --> 01:10:07,000 [ Doorbell rings ] 1347 01:10:07,200 --> 01:10:08,700 LINDA Is this a professional matter 1348 01:10:08,800 --> 01:10:10,200 or a personal one, Inspector? 1349 01:10:10,400 --> 01:10:15,200 I?d like to know who?s got it i for Sandra MacKillop. 1350 01:10:15,200 --> 01:10:17,000 I thought you were investigatin a murder. 1351 01:10:17,100 --> 01:10:18,300 Oh, we are. 1352 01:10:19,100 --> 01:10:21,600 What sort of a busines do you think I?m running here? 1353 01:10:21,700 --> 01:10:23,700 A very successful one by the looks of things. 1354 01:10:23,800 --> 01:10:26,700 First client, half past 8:00 eh? 1355 01:10:26,800 --> 01:10:28,500 Mr. MacKillop? 1356 01:10:28,600 --> 01:10:32,000 People have busy lives I try to accommodate them. 1357 01:10:32,000 --> 01:10:33,400 And I never betra their confidence. 1358 01:10:33,600 --> 01:10:37,200 Oh, no, no, no. You ar very good at keeping secrets. 1359 01:10:37,200 --> 01:10:39,200 Especially your own. 1360 01:10:39,300 --> 01:10:40,300 Do I have any? 1361 01:10:40,600 --> 01:10:43,400 Oh, you have a humdinger. 1362 01:10:43,500 --> 01:10:47,400 And you fit the descriptio so perfectly. 1363 01:10:47,400 --> 01:10:49,500 Heroin chic. 1364 01:10:49,600 --> 01:10:51,100 It was a long time ago. 1365 01:10:51,200 --> 01:10:52,500 A short two years ago. 1366 01:10:52,700 --> 01:10:53,900 All right. 1367 01:10:54,000 --> 01:10:54,900 But it?s over now. 1368 01:10:55,000 --> 01:10:57,000 For that, more power to you elbow -- or just above it. 1369 01:10:57,100 --> 01:11:01,200 But what would the likes o Charles MacKillop and Sandra say 1370 01:11:01,200 --> 01:11:02,600 if they heard about that? 1371 01:11:02,700 --> 01:11:04,700 They?d say it makes m more understanding, 1372 01:11:04,800 --> 01:11:05,800 more of a human being. 1373 01:11:06,000 --> 01:11:07,400 Oh, right. 1374 01:11:08,200 --> 01:11:09,700 I?ll ask them. 1375 01:11:10,300 --> 01:11:11,500 No. 1376 01:11:13,400 --> 01:11:17,100 If I tell you something, wil she know that it came from me? 1377 01:11:17,100 --> 01:11:18,900 [ Scraping ] 1378 01:11:20,800 --> 01:11:22,600 TOM Mr. Bradford. 1379 01:11:24,400 --> 01:11:26,500 I?m keen on history, too. 1380 01:11:26,600 --> 01:11:27,400 Especially yours. 1381 01:11:27,600 --> 01:11:30,100 It seems that in the dim an distant past, 1382 01:11:30,100 --> 01:11:33,400 you and Sandra MacKillo were an item. 1383 01:11:33,500 --> 01:11:36,400 Then David MacKillop stepped in pots of money, 1384 01:11:36,500 --> 01:11:37,600 and you were sidelined. 1385 01:11:37,700 --> 01:11:39,800 We?d like to kno how that made you feel. 1386 01:11:39,900 --> 01:11:41,700 Bitter Angry? 1387 01:11:41,800 --> 01:11:43,900 Vengeful? 1388 01:11:44,000 --> 01:11:45,500 Not so long ago you saw me as the victim 1389 01:11:45,700 --> 01:11:47,000 in all this, Inspector. 1390 01:11:47,100 --> 01:11:48,900 Slashed portrait fist in the face. 1391 01:11:49,000 --> 01:11:50,800 I?ve changed my mind. 1392 01:11:54,700 --> 01:11:57,300 How did it make me feel? 1393 01:11:58,900 --> 01:11:59,800 Relieved. 1394 01:12:00,000 --> 01:12:02,000 Oh, come on. 1395 01:12:02,100 --> 01:12:04,900 Passionate romanc with a beautiful woman. 1396 01:12:05,000 --> 01:12:07,700 Suddenly drops you You were beside yourself. 1397 01:12:07,800 --> 01:12:10,400 You?ve been trying to get bac at her ever since. 1398 01:12:10,400 --> 01:12:12,000 That is simply not true Inspector. 1399 01:12:12,900 --> 01:12:16,900 Yes, I did once throw my ca at Sandra, 1400 01:12:16,900 --> 01:12:17,000 but mainly for my father?s sake. Yes, I did once throw my ca at Sandra, 1401 01:12:17,000 --> 01:12:18,300 but mainly for my father?s sake. 1402 01:12:19,200 --> 01:12:20,000 I?m sorry? 1403 01:12:20,300 --> 01:12:23,000 He was forever nagging m to find a girlfriend. 1404 01:12:23,100 --> 01:12:26,000 And I did try and fall in lov with Sandie, I promise you, 1405 01:12:26,000 --> 01:12:30,000 but my heart just wasn?t in it. 1406 01:12:30,100 --> 01:12:31,100 And why was that? 1407 01:12:33,200 --> 01:12:36,400 If sexuality were the Civil War, 1408 01:12:36,500 --> 01:12:40,300 I?d be a Cavalier not a Roundhead. 1409 01:12:40,400 --> 01:12:41,700 You what? 1410 01:12:43,500 --> 01:12:46,000 I?ve never been attracte to the opposite sex. 1411 01:12:46,800 --> 01:12:48,900 I don?t think we need troubl you any further, sir. 1412 01:12:49,000 --> 01:12:50,600 Just a sec. 1413 01:12:50,700 --> 01:12:53,300 Charles MacKillop. 1414 01:12:53,400 --> 01:12:55,200 No girlfriends, no wife. 1415 01:12:55,300 --> 01:13:00,200 In this, um, civil war o sexuality, where does he stand? 1416 01:13:01,100 --> 01:13:02,900 On your side, Inspector. 1417 01:13:03,600 --> 01:13:04,800 Which is also mine. 1418 01:13:05,800 --> 01:13:09,800 I never doubted it for a moment Gavin. 1419 01:13:21,400 --> 01:13:24,700 Sir, Sandra MacKillo and her will. 1420 01:13:24,700 --> 01:13:24,800 Mr. Jocelyne drew it up for her in favor of a sister in Canada. Sir, Sandra MacKillo and her will. 1421 01:13:24,800 --> 01:13:29,600 Mr. Jocelyne drew it up for her in favor of a sister in Canada. 1422 01:13:29,600 --> 01:13:30,900 Say what she?s worth? 1423 01:13:31,100 --> 01:13:32,700 Well, she owns half the company, 1424 01:13:32,800 --> 01:13:35,200 which is value at just over ?10 million. 1425 01:13:35,300 --> 01:13:37,500 That?s worth fighting about. 1426 01:13:41,300 --> 01:13:44,900 MAN: "I am the resurrectio and the life," saith the Lord. 1427 01:13:44,900 --> 01:13:48,300 "He that believeth in me though he were dead, 1428 01:13:48,300 --> 01:13:50,200 yet shall he live. 1429 01:13:50,900 --> 01:13:55,200 And whosoever livet and believeth in me 1430 01:13:55,200 --> 01:13:56,900 shall never die." 1431 01:14:01,500 --> 01:14:04,000 "I know that my redeemer liveth 1432 01:14:04,000 --> 01:14:07,800 and that he shall stand at th latter day upon the earth." 1433 01:14:07,900 --> 01:14:09,500 Vicar, halt. 1434 01:14:10,900 --> 01:14:12,200 What?s wrong? 1435 01:14:20,500 --> 01:14:21,800 I?m sorry. 1436 01:14:22,000 --> 01:14:23,300 False alarm Carry on. 1437 01:14:26,600 --> 01:14:31,600 MAN: "And though this body b destroyed, yet shall I see God, 1438 01:14:31,600 --> 01:14:34,500 whom I shall see for mysel and mine eyes shall --" 1439 01:14:34,500 --> 01:14:36,600 No I?m right! 1440 01:14:36,700 --> 01:14:38,500 Inspector. 1441 01:14:38,700 --> 01:14:41,200 All is not well down there. 1442 01:14:41,200 --> 01:14:42,300 Bring it up. 1443 01:14:51,000 --> 01:14:53,100 Right, Troy Off you go. 1444 01:14:53,200 --> 01:14:54,300 What am I looking for, sir? 1445 01:14:54,500 --> 01:14:55,400 Squatters. 1446 01:14:55,500 --> 01:14:56,600 Go on. 1447 01:15:05,300 --> 01:15:07,000 TROY: Oh. 1448 01:15:07,100 --> 01:15:09,500 -[ Screams -[ Gasps ] 1449 01:15:29,600 --> 01:15:30,600 TOM Who is it? 1450 01:15:30,700 --> 01:15:34,100 James Tate, Inspector Who else would it be? 1451 01:15:37,300 --> 01:15:39,200 It is James Tate, sir. 1452 01:15:39,300 --> 01:15:40,900 [ Sobs ] 1453 01:15:49,800 --> 01:15:53,600 You are sitting in my chair. 1454 01:15:53,600 --> 01:15:56,300 And you?re probably wearin my socks. 1455 01:15:56,400 --> 01:15:57,100 Aren?t you, eh? 1456 01:15:57,300 --> 01:15:58,500 Come, come, come. 1457 01:15:58,600 --> 01:16:01,300 Who did you sa is coming to take him? 1458 01:16:01,400 --> 01:16:03,800 -It?s a young P.C. called Angel -Ah. 1459 01:16:03,900 --> 01:16:05,000 He?s coming down today. 1460 01:16:05,100 --> 01:16:09,000 Tom, I think we?ve foun James Tate for you. 1461 01:16:09,100 --> 01:16:12,300 George Burton and Co stole ?3 million worth of stuff. 1462 01:16:12,300 --> 01:16:13,900 It cashed in at ?1 million. 1463 01:16:14,100 --> 01:16:16,500 They hired an accountant Michael Whistler, 1464 01:16:16,600 --> 01:16:20,300 to pay off safe houses car dealers, lawyers... 1465 01:16:20,300 --> 01:16:21,600 Bent cops? 1466 01:16:21,700 --> 01:16:22,600 Yep. 1467 01:16:22,800 --> 01:16:25,100 And invested what was left over. 1468 01:16:25,200 --> 01:16:28,300 But one or two of the gang who were all inside by now, 1469 01:16:28,300 --> 01:16:30,400 wondered whether it really ha boiled down to a million. 1470 01:16:30,600 --> 01:16:32,100 Or was it a ?1.5 million? 1471 01:16:32,200 --> 01:16:35,400 And if so, what happene to the other half million? 1472 01:16:35,400 --> 01:16:37,800 They sent a heav to see Whistler, and he?d gone. 1473 01:16:37,900 --> 01:16:39,700 -Disappeared into thin air -[ Telephone ringing ] 1474 01:16:39,900 --> 01:16:41,700 JOYCE And you think he?s James Tate. 1475 01:16:41,800 --> 01:16:44,600 With the gang all inside, he ha time to reinvent himself -- 1476 01:16:44,600 --> 01:16:46,900 plastic surgery if necessary -- 1477 01:16:47,000 --> 01:16:49,000 then pop up five years late in Aspern Tallow. 1478 01:16:49,200 --> 01:16:51,500 Well done Both of you. 1479 01:16:51,500 --> 01:16:53,000 Phone, Tom. 1480 01:16:53,700 --> 01:16:55,100 Barnaby. 1481 01:16:56,800 --> 01:16:58,500 Yeah I?ll be there in 10 minutes. 1482 01:17:03,300 --> 01:17:06,900 They found him and my ca on a dockside in Hull. 1483 01:17:07,000 --> 01:17:09,500 He was trying to get wor on a Polish trawler. 1484 01:17:09,600 --> 01:17:11,700 Just mad about fish, eh? 1485 01:17:11,800 --> 01:17:13,300 Okay, Ralph. 1486 01:17:13,400 --> 01:17:15,900 What?s your bee with Sandra MacKillop? 1487 01:17:16,000 --> 01:17:16,800 You what? 1488 01:17:17,100 --> 01:17:19,600 If he knew any French now, he? point at himself and say, "Moi?" 1489 01:17:19,600 --> 01:17:21,100 Christ, where?d they dig you up? 1490 01:17:21,400 --> 01:17:22,900 We?ll come to the digging later. 1491 01:17:23,000 --> 01:17:27,100 In the meantime, what?s you grudge against Sandra MacKillop? 1492 01:17:27,100 --> 01:17:28,800 I don?t have one. 1493 01:17:28,900 --> 01:17:31,500 Convicted killer Escapes from Durham Jail. 1494 01:17:31,600 --> 01:17:33,500 Comes all the way back her just to admire the scenery. 1495 01:17:33,600 --> 01:17:34,600 Oh, do us a favor. 1496 01:17:34,800 --> 01:17:36,800 You had an old score to settle. 1497 01:17:36,900 --> 01:17:38,400 So you tried to drive her nuts. 1498 01:17:38,500 --> 01:17:40,600 Bells in the night breaking china, 1499 01:17:40,700 --> 01:17:42,100 burning packing cases. 1500 01:17:42,300 --> 01:17:43,100 If you must know, 1501 01:17:43,200 --> 01:17:44,900 I?ve always ha the highest regard for Sandra. 1502 01:17:45,100 --> 01:17:46,200 -Ask her -No. 1503 01:17:46,300 --> 01:17:48,200 You?ve been playing ghosts. 1504 01:17:48,300 --> 01:17:51,300 In between killing Marcus Lowri and James Tate. 1505 01:17:51,300 --> 01:17:53,600 That?s it. I?m done Solicitor. 1506 01:18:02,000 --> 01:18:05,300 It?s got to be him, sir Or is that still too clear-cut? 1507 01:18:05,500 --> 01:18:06,900 Just a little. 1508 01:18:07,000 --> 01:18:08,100 Motive -- money. 1509 01:18:08,400 --> 01:18:10,000 Opportunity -- bags of it. 1510 01:18:10,100 --> 01:18:12,400 On top of which, since w found him in the cellar, 1511 01:18:12,500 --> 01:18:14,500 all this ghosty stuff stopped. 1512 01:18:16,700 --> 01:18:19,100 Sandie, are you sur you don?t mind me rushing off? 1513 01:18:19,200 --> 01:18:21,300 The meeting?s in half an hour. 1514 01:18:21,400 --> 01:18:23,000 You go ahead, Charlie. 1515 01:18:23,100 --> 01:18:25,100 Alan must be here by now. 1516 01:18:25,200 --> 01:18:26,300 -Thanks -Pleasure. 1517 01:18:26,600 --> 01:18:28,300 Oh, and call in at the offic later on. 1518 01:18:28,400 --> 01:18:31,000 There?s a heap of stuf for you to sign. 1519 01:18:31,100 --> 01:18:32,200 Ta. 1520 01:18:48,300 --> 01:18:50,000 [ Hinges creaking ] 1521 01:19:22,500 --> 01:19:25,500 [ Screams ] 1522 01:19:26,300 --> 01:19:28,500 Sandra Sandra, what is it? 1523 01:19:28,600 --> 01:19:29,400 What -- 1524 01:19:29,600 --> 01:19:30,700 I... 1525 01:19:41,600 --> 01:19:46,000 TOM: Michael Aron Whistler who became James Tate. 1526 01:19:46,000 --> 01:19:47,500 Look at his form, sir. 1527 01:19:47,600 --> 01:19:49,800 Oh Spoken like a proper copper. 1528 01:19:49,900 --> 01:19:51,000 [ Door opens ] 1529 01:19:51,800 --> 01:19:53,200 Hello, Cathy. 1530 01:19:53,300 --> 01:19:55,000 Nico, a chai for Dr. Bullard. 1531 01:19:55,200 --> 01:19:58,800 Tom, it?s abou Sandra MacKillop. 1532 01:19:58,800 --> 01:20:02,100 You know you asked if it wa possible to drive someone mad? 1533 01:20:02,200 --> 01:20:03,800 Well, at 10:00 this morning, 1534 01:20:03,900 --> 01:20:06,100 Anne Quarritch brought Sandr to my surgery 1535 01:20:06,200 --> 01:20:07,900 as near to the edg as I?ve seen her. 1536 01:20:08,000 --> 01:20:09,200 Why What has happened to her? 1537 01:20:09,400 --> 01:20:12,000 She claims to have seen writin on the museum wall. 1538 01:20:12,000 --> 01:20:14,300 "David. Delight Departed." 1539 01:20:14,400 --> 01:20:16,700 -Should that mean something -Thank you. 1540 01:20:16,800 --> 01:20:19,600 It?s a mantr which Linda Marquis taught her. 1541 01:20:20,400 --> 01:20:22,400 Which brings me to why I?m here. 1542 01:20:22,500 --> 01:20:24,800 [ Birds chirping ] 1543 01:20:27,100 --> 01:20:29,700 TOM: Mrs. MacKillop it?s Chief Inspector Barnaby. 1544 01:20:29,800 --> 01:20:31,300 I?d like us to meet, please. 1545 01:20:31,400 --> 01:20:33,200 I need your help. 1546 01:20:33,900 --> 01:20:35,500 Hello Are you still there? 1547 01:20:35,500 --> 01:20:36,800 Yes. 1548 01:20:37,000 --> 01:20:40,600 Somewhere private and I?d like you to come alone. 1549 01:20:40,600 --> 01:20:43,100 Do you know the lak at Martyr Warren? 1550 01:20:53,000 --> 01:20:55,100 [ Footsteps ] 1551 01:20:58,500 --> 01:21:01,400 Two people have been killed both by Ralph Bailey. 1552 01:21:01,400 --> 01:21:02,600 But there?s a problem. 1553 01:21:02,800 --> 01:21:05,100 He couldn?t have put the writin on the museum wall. 1554 01:21:05,200 --> 01:21:06,700 He was locked up at the time. 1555 01:21:06,800 --> 01:21:09,200 I don?t think anyone livin did it, Inspector. 1556 01:21:09,300 --> 01:21:12,000 Sandra, you are as sane as I am. 1557 01:21:12,100 --> 01:21:13,100 I can prove it to you. 1558 01:21:13,100 --> 01:21:14,400 "David, delight, departed"? 1559 01:21:14,600 --> 01:21:16,200 You saw it because it was there. 1560 01:21:16,300 --> 01:21:19,000 -But when Alan went to look.. -...it wasn?t there. 1561 01:21:19,800 --> 01:21:23,300 You?re the one with any fait left in me, Inspector. 1562 01:21:23,400 --> 01:21:25,200 What?s happening to me? 1563 01:21:25,300 --> 01:21:28,900 At first, I thought someon wanted you dead. 1564 01:21:28,900 --> 01:21:31,900 But now I believe that? the last thing they?d want. 1565 01:21:33,100 --> 01:21:34,800 Will you help me? 1566 01:21:37,600 --> 01:21:39,000 Sandra? 1567 01:21:41,200 --> 01:21:42,000 Come in. 1568 01:21:42,400 --> 01:21:43,500 Come in. 1569 01:21:49,200 --> 01:21:51,000 Close your eyes, Sandra. 1570 01:21:52,000 --> 01:21:53,300 What do you see? 1571 01:21:53,400 --> 01:21:54,700 Darkness? 1572 01:21:56,700 --> 01:21:59,200 SANDRA Images of this room. 1573 01:21:59,300 --> 01:22:02,100 The windows, plants, you. 1574 01:22:02,200 --> 01:22:05,000 So it can be with our thoughts. 1575 01:22:05,200 --> 01:22:08,400 They can appear on the wal of our mind. 1576 01:22:09,200 --> 01:22:11,700 I saw those words at the museu because David put them there. 1577 01:22:11,800 --> 01:22:13,700 No, Sandra You put them there. 1578 01:22:13,800 --> 01:22:16,400 He?s telling me something and I?m refusing to listen. 1579 01:22:20,300 --> 01:22:24,800 Linda, you?re the only perso that really understands me. 1580 01:22:24,800 --> 01:22:25,700 You?ve got to help. 1581 01:22:25,900 --> 01:22:28,200 There are no ghosts there. 1582 01:22:28,200 --> 01:22:30,700 They?ve been conjured u by the likes of Alan Bradford 1583 01:22:30,800 --> 01:22:32,300 for the sake of his visitors. 1584 01:22:32,400 --> 01:22:34,300 And now by you. 1585 01:22:34,400 --> 01:22:37,400 I will take you to the museum and I?ll prove it. 1586 01:22:37,500 --> 01:22:39,000 When can we go? 1587 01:22:39,200 --> 01:22:40,600 This evening. 1588 01:22:42,500 --> 01:22:44,300 [ Door opens ] 1589 01:22:45,200 --> 01:22:47,200 I?ve got that stuf from Dr. Bullard, sir. 1590 01:22:47,300 --> 01:22:48,700 The drug stuff. 1591 01:22:51,300 --> 01:22:54,200 George Bullard lent me that. 1592 01:22:55,000 --> 01:22:56,700 Knocked up the slide for me too. 1593 01:22:56,800 --> 01:22:58,600 How does it tie i with the murder? 1594 01:22:58,600 --> 01:22:59,900 I?ll tell you in the car. 1595 01:23:00,000 --> 01:23:02,100 There?s one or two loose end to tie up. 1596 01:23:02,200 --> 01:23:04,200 We?ll have the coffee later Come on. 1597 01:23:04,300 --> 01:23:06,600 Well, tell them that Ralp threatened to kill you. 1598 01:23:06,700 --> 01:23:08,500 At the very least he?d have beaten you up -- 1599 01:23:08,700 --> 01:23:10,200 -yet again -[ Doorbell rings ] 1600 01:23:10,300 --> 01:23:12,700 All the more reason to have gon to the police. 1601 01:23:12,800 --> 01:23:14,500 That?s what he?ll say. 1602 01:23:17,200 --> 01:23:18,300 Won?t you. 1603 01:23:19,200 --> 01:23:20,300 I?m sorry? 1604 01:23:20,500 --> 01:23:22,700 Harboring a criminal. 1605 01:23:22,800 --> 01:23:24,800 You just tell me the truth Annie, 1606 01:23:24,900 --> 01:23:26,300 and I promise I?ll do my bes for you. 1607 01:23:26,400 --> 01:23:27,700 Can?t say fairer than that can I? 1608 01:23:30,600 --> 01:23:31,600 Hello, Mr. Bradford. 1609 01:23:31,800 --> 01:23:32,800 Hello. 1610 01:23:33,800 --> 01:23:37,000 How did Ralph kno that Jim Tate had money? 1611 01:23:37,000 --> 01:23:38,500 -Did you tell him -No. 1612 01:23:38,700 --> 01:23:39,800 He must have overheard Jim 1613 01:23:39,900 --> 01:23:42,900 talking about his plac in France one day in the museum. 1614 01:23:43,000 --> 01:23:44,300 Can I ask something? 1615 01:23:44,400 --> 01:23:45,100 Mm. 1616 01:23:46,200 --> 01:23:49,800 How did old Bunsall kno it was Jim in that grave? 1617 01:23:49,800 --> 01:23:54,700 The power of extended logic - ultra common sense, if you like. 1618 01:23:54,700 --> 01:23:54,800 We?ve all got it but she uses it. The power of extended logic - ultra common sense, if you like. 1619 01:23:54,800 --> 01:23:57,700 We?ve all got it but she uses it. 1620 01:23:57,800 --> 01:23:59,200 You mean it?s no a special gift, 1621 01:23:59,300 --> 01:24:00,900 -like she?d have us believe -Of course not. 1622 01:24:00,900 --> 01:24:03,100 Bags you be the on to tell her, sir. 1623 01:24:03,200 --> 01:24:04,600 In the meantime, 1624 01:24:04,800 --> 01:24:08,400 you didn?t know that Ralp was hiding in your cellar? 1625 01:24:08,400 --> 01:24:09,300 No. 1626 01:24:10,000 --> 01:24:12,300 That makes you either very naiv or stupid. 1627 01:24:12,400 --> 01:24:14,400 How about engrosse in other things? 1628 01:24:14,500 --> 01:24:15,500 Such as? 1629 01:24:15,700 --> 01:24:17,000 My work. 1630 01:24:17,100 --> 01:24:19,800 Trying to shine a ligh in dark places. 1631 01:24:19,900 --> 01:24:21,400 Like Aspern Tallow. 1632 01:24:21,500 --> 01:24:24,500 That much we have in common Mr. Bradford. 1633 01:24:24,600 --> 01:24:25,400 Anything else? 1634 01:24:25,600 --> 01:24:26,600 Troy? 1635 01:24:26,700 --> 01:24:28,100 Yes, sir. 1636 01:24:28,200 --> 01:24:32,000 Since when have you two bee so, um, friendly? 1637 01:24:33,200 --> 01:24:35,100 I?m here to give Anni her wages. 1638 01:24:35,200 --> 01:24:38,500 I do so every week and she makes me a cup of tea. 1639 01:24:39,400 --> 01:24:40,500 It?s called a ritual. 1640 01:24:40,600 --> 01:24:43,400 And so far as I know it?s perfectly legal... 1641 01:24:43,500 --> 01:24:44,200 Gavin. 1642 01:24:53,500 --> 01:24:56,000 [ Door opens, closes ] 1643 01:24:59,900 --> 01:25:02,400 -[ Switch clicking -Oh. Why is that, I wonder. 1644 01:25:06,400 --> 01:25:08,200 See? 1645 01:25:08,300 --> 01:25:10,900 No words on walls. 1646 01:25:12,100 --> 01:25:14,200 No moving china. 1647 01:25:18,800 --> 01:25:21,500 It?s funny I?ve never noticed it before. 1648 01:25:21,600 --> 01:25:23,700 But you?re quite right. 1649 01:25:23,800 --> 01:25:25,600 It?s just like him. 1650 01:25:28,800 --> 01:25:32,300 And Jonathan Lowri back in his place. 1651 01:25:34,200 --> 01:25:36,200 How are you, Jonathan? 1652 01:25:36,300 --> 01:25:39,500 If only you kne what you?d put us through. 1653 01:25:39,600 --> 01:25:41,400 [ Rustling ] 1654 01:25:49,700 --> 01:25:51,300 It?s the wind. 1655 01:26:01,200 --> 01:26:02,900 What?s wrong? 1656 01:26:06,400 --> 01:26:07,600 Look. 1657 01:26:09,800 --> 01:26:11,100 What? 1658 01:26:12,400 --> 01:26:14,200 There. 1659 01:26:15,700 --> 01:26:17,500 Can?t you see him? 1660 01:26:17,600 --> 01:26:19,300 See what? 1661 01:26:21,200 --> 01:26:22,700 It?s David. 1662 01:26:31,100 --> 01:26:32,200 Look! 1663 01:26:32,300 --> 01:26:33,600 Sandra. 1664 01:26:33,800 --> 01:26:37,500 You and I are the only peopl here. 1665 01:26:38,300 --> 01:26:42,800 David is dead and burie and over in the graveyard. 1666 01:26:44,200 --> 01:26:46,500 Then who is that? 1667 01:26:48,600 --> 01:26:50,000 Where? 1668 01:26:50,200 --> 01:26:51,900 What are you talking about? 1669 01:26:52,800 --> 01:26:55,500 Are you sure you can?t see him Linda? 1670 01:26:55,600 --> 01:26:58,800 Sandra, you need serious help. 1671 01:26:58,900 --> 01:27:01,900 And this was not a good idea. 1672 01:27:07,300 --> 01:27:10,100 Can you see me, Miss Marquis? 1673 01:27:12,000 --> 01:27:14,400 Troy, see that ghost over there? 1674 01:27:14,400 --> 01:27:16,500 [ Metal scrapes ] 1675 01:27:16,600 --> 01:27:18,000 Go and run him throug with that. 1676 01:27:18,200 --> 01:27:19,100 Go on. 1677 01:27:27,800 --> 01:27:29,100 Charlie. 1678 01:27:33,600 --> 01:27:35,600 Charlie. 1679 01:27:37,400 --> 01:27:40,000 What have I ever done to you? 1680 01:27:50,000 --> 01:27:51,200 Hey. 1681 01:27:52,600 --> 01:27:53,500 [ Sighs ] 1682 01:27:53,600 --> 01:27:55,000 [ Door opens ] 1683 01:28:05,700 --> 01:28:08,800 I?ve been 25 years in this game, 1684 01:28:08,900 --> 01:28:12,900 and I have never laid a finge on a prisoner. 1685 01:28:12,900 --> 01:28:15,900 But today I think I understan why some people do. 1686 01:28:16,000 --> 01:28:18,600 All right. So the joke got a bi out of hand. 1687 01:28:18,700 --> 01:28:20,400 Joke A joke? 1688 01:28:21,700 --> 01:28:23,000 Well, how about this for a deal? 1689 01:28:23,200 --> 01:28:24,700 You make me laugh 1690 01:28:24,800 --> 01:28:27,100 and you can wal through that door, scot free. 1691 01:28:27,800 --> 01:28:31,200 Better still, tell us wh we?re here in the first place. 1692 01:28:31,900 --> 01:28:35,400 Directors Sandra MacKillop Charles MacKillop... 1693 01:28:36,400 --> 01:28:38,300 ...in equal measure. 1694 01:28:38,300 --> 01:28:40,800 David left his shar of the business to Sandra, 1695 01:28:40,900 --> 01:28:42,000 and you wanted it. 1696 01:28:42,100 --> 01:28:45,100 You couldn?t kill her, becaus then it would go to her sister. 1697 01:28:45,200 --> 01:28:48,300 So you tried to ge power of attorney over her 1698 01:28:48,400 --> 01:28:50,900 by driving her mad. 1699 01:28:51,000 --> 01:28:52,300 TROY What for, Mr. MacKillop? 1700 01:28:52,400 --> 01:28:53,500 So you could flog it? 1701 01:28:53,700 --> 01:28:55,300 Run off wit Miss Needle Features here? 1702 01:28:55,400 --> 01:28:56,500 I resent that. 1703 01:28:56,600 --> 01:29:00,700 The clinic you were in say yo weren?t hooked just on heroin 1704 01:29:00,700 --> 01:29:03,400 but also on a drug calle zolazepam. 1705 01:29:03,500 --> 01:29:04,700 That?s a mind bender. 1706 01:29:04,900 --> 01:29:07,900 And you kept back a suppl of it, just in case. 1707 01:29:07,900 --> 01:29:11,100 And you hooked Sandra MacKillo on it. 1708 01:29:12,100 --> 01:29:12,900 Not me. 1709 01:29:13,000 --> 01:29:15,800 TOM: Ooh. Watch out, Charlie She?s jumping ship. 1710 01:29:16,600 --> 01:29:18,000 Go on, Linda. 1711 01:29:18,100 --> 01:29:20,100 Do yourself a bit of good. 1712 01:29:20,900 --> 01:29:22,700 How did he do it? 1713 01:29:27,400 --> 01:29:29,900 In the meal he?s always cooking her. 1714 01:29:32,800 --> 01:29:34,700 TOM: And then a couple of months back, 1715 01:29:34,800 --> 01:29:37,800 according to my medical expert you withdrew it. 1716 01:29:37,900 --> 01:29:40,300 Now, it?s a drug that?s harde to kick than heroin, 1717 01:29:40,300 --> 01:29:42,900 with 54 known side effects. 1718 01:29:43,000 --> 01:29:46,200 Paranoia, confusion, insecurity, 1719 01:29:46,300 --> 01:29:48,400 panic, disorientation - the lot. 1720 01:29:48,500 --> 01:29:49,500 There you are Read all about it. 1721 01:29:50,200 --> 01:29:53,900 You know, Charlie, if you? stayed away from this woman, 1722 01:29:54,000 --> 01:29:55,500 we might never have got to you. 1723 01:29:56,500 --> 01:29:57,200 What? 1724 01:29:57,300 --> 01:29:59,300 Remember that mornin we found you outside her house, 1725 01:29:59,400 --> 01:30:01,100 pretending there was nothin between you? 1726 01:30:01,300 --> 01:30:04,600 Except for a spot of counseling which had gone on all night. 1727 01:30:09,300 --> 01:30:10,600 Inspec- [ Clears throat ] 1728 01:30:10,700 --> 01:30:14,300 Inspector, before we g any further, 1729 01:30:14,400 --> 01:30:17,400 none of this was my idea. 1730 01:30:17,500 --> 01:30:18,600 Oh, it was her fault, was it? 1731 01:30:18,700 --> 01:30:23,000 She counseled you to driv your sister-in-law insane? 1732 01:30:23,500 --> 01:30:25,200 Split them up Troy Put her in a cell. 1733 01:30:26,500 --> 01:30:27,900 Stay where you are. 1734 01:30:44,100 --> 01:30:45,600 Feel free. 1735 01:30:47,500 --> 01:30:48,600 Why? 1736 01:30:50,100 --> 01:30:52,500 Because you ar one of those women 1737 01:30:52,500 --> 01:30:57,200 who?s had everything throw your way, from love to money. 1738 01:30:57,200 --> 01:31:01,500 I just wanted a little of both. 1739 01:31:09,700 --> 01:31:13,300 Right. Let?s clear u the details, shall we? 1740 01:31:13,400 --> 01:31:14,400 The slashed painting. 1741 01:31:15,800 --> 01:31:17,100 That was Linda. 1742 01:31:18,000 --> 01:31:20,700 Chosen for its likenes to David? 1743 01:31:20,700 --> 01:31:22,000 Yeah. 1744 01:31:22,200 --> 01:31:25,100 And the bell at night the broken china? 1745 01:31:25,100 --> 01:31:26,400 That was me. 1746 01:31:27,500 --> 01:31:29,300 The packing cases, too. 1747 01:31:29,900 --> 01:31:31,800 I spent a lot of tim in the museum as a kid, 1748 01:31:32,000 --> 01:31:35,200 so I knew the hot spot. 1749 01:31:35,200 --> 01:31:35,300 The writing on the wall? so I knew the hot spot. 1750 01:31:35,300 --> 01:31:37,200 The writing on the wall? 1751 01:31:37,300 --> 01:31:38,500 Linda. 1752 01:31:39,700 --> 01:31:43,000 But I hit Alan Bradford... 1753 01:31:43,100 --> 01:31:46,100 something I wanted to d for a long time. 1754 01:31:48,900 --> 01:31:49,900 Can I go now? 1755 01:31:50,800 --> 01:31:53,200 This isn?t some sor of priestly confession 1756 01:31:53,200 --> 01:31:56,900 where I give you 10 Hail Mary and send you on your way again. 1757 01:31:57,000 --> 01:32:00,500 You mentally torture your brother?s wife. 1758 01:32:00,500 --> 01:32:01,800 But can you go to prison for it? 1759 01:32:02,000 --> 01:32:04,600 Playing the caring relativ certainly made a fool of me. 1760 01:32:04,700 --> 01:32:07,100 I doubt if I?ll do tim for bruising your ego. 1761 01:32:07,100 --> 01:32:08,600 Oh, maybe you?re right. 1762 01:32:08,800 --> 01:32:11,800 But I have a big fat car up my sleeve. 1763 01:32:11,800 --> 01:32:14,000 I?m holding a man dow the corridor for two murders. 1764 01:32:14,100 --> 01:32:15,200 Ralph Bailey Yeah. 1765 01:32:15,400 --> 01:32:17,200 Ralph Bailey Yes. 1766 01:32:17,300 --> 01:32:20,400 Ralph says you?re the ma I?m after. 1767 01:32:20,500 --> 01:32:24,100 He saw you bury James Tate. 1768 01:32:24,800 --> 01:32:26,700 And the idea really appeal to me. 1769 01:32:26,800 --> 01:32:29,500 I mean, he?s going back to jai anyway. 1770 01:32:29,600 --> 01:32:32,700 And, like you say you might get off. 1771 01:32:33,900 --> 01:32:36,900 So why don?t I fit you u with murder? 1772 01:32:37,000 --> 01:32:38,400 Or even two. 1773 01:32:40,400 --> 01:32:44,400 Now look, Inspector. 1774 01:32:44,900 --> 01:32:47,200 He?s the on who buried Jim Tate. 1775 01:32:47,300 --> 01:32:48,800 I watched him do it. 1776 01:32:49,000 --> 01:32:53,200 In the absence of any proof I prefer his version. 1777 01:32:53,800 --> 01:32:55,400 But I can help you. 1778 01:32:55,600 --> 01:32:57,000 Not with Marcus - I wasn?t there. 1779 01:32:57,100 --> 01:33:00,200 But a couple of nights later I was on my way to the museum, 1780 01:33:00,300 --> 01:33:03,000 2:00, 3:00 in the morning. 1781 01:33:03,000 --> 01:33:04,700 [ Shovel scraping ] 1782 01:33:06,500 --> 01:33:09,600 At the gate I could hear digging 1783 01:33:09,700 --> 01:33:12,000 over at Marcus? grave. 1784 01:33:17,400 --> 01:33:19,200 It was Bailey. 1785 01:33:20,700 --> 01:33:22,200 Before he dumped Ji in the grave, 1786 01:33:22,300 --> 01:33:25,600 he stole his watc and a gold chain. 1787 01:33:30,800 --> 01:33:31,800 [ Thud ] 1788 01:33:35,700 --> 01:33:37,900 Find them... 1789 01:33:38,000 --> 01:33:40,100 and that?s proof enough isn?t it? 1790 01:33:41,400 --> 01:33:43,100 Why don?t you write it all down? 1791 01:33:46,000 --> 01:33:47,700 Then what happens to me? 1792 01:33:48,700 --> 01:33:52,900 Oh, then I don?t charge yo with a murder you didn?t commit. 1793 01:34:08,000 --> 01:34:09,600 [ Latch clicks ] 1794 01:34:12,700 --> 01:34:14,500 I said solicitor. 1795 01:34:14,600 --> 01:34:16,500 They?ve all gone to the moon Ralph. 1796 01:34:16,600 --> 01:34:19,900 But there?s a bloke upstairs b the name of Charlie MacKillop. 1797 01:34:19,900 --> 01:34:21,200 Do you know him? 1798 01:34:21,400 --> 01:34:23,000 Since we were kids. 1799 01:34:23,100 --> 01:34:26,800 He says he saw yo beat Marcus Lowrie to death. 1800 01:34:26,800 --> 01:34:27,800 And you believe him? 1801 01:34:28,000 --> 01:34:30,400 We can point the evidenc your way if we need to. 1802 01:34:30,500 --> 01:34:32,900 Well, you don?t need to. 1803 01:34:34,000 --> 01:34:38,000 I?d heard Jim Tate run a meta detector over Jonathan?s grave. 1804 01:34:38,500 --> 01:34:41,000 So that night I lifted the slab. 1805 01:34:47,300 --> 01:34:48,400 [ Stone sliding ] 1806 01:34:51,900 --> 01:34:53,700 [ Footsteps ] 1807 01:35:06,400 --> 01:35:09,100 Halfway through in walks Charlie MacKillop. 1808 01:35:14,700 --> 01:35:15,600 He set something up. 1809 01:35:18,300 --> 01:35:20,400 Slide projector. 1810 01:35:22,500 --> 01:35:26,300 He was testing i when Marcus bowls up. 1811 01:35:27,600 --> 01:35:29,400 TROY: And you?d chose the plac for peace and quiet. 1812 01:35:36,500 --> 01:35:37,900 [ Door closes ] 1813 01:35:39,200 --> 01:35:41,200 TOM What did Charlie do? 1814 01:35:41,800 --> 01:35:43,700 RALPH Hid in the shadows. 1815 01:35:48,700 --> 01:35:50,100 Bastards! 1816 01:35:59,200 --> 01:36:01,100 You stole it. 1817 01:36:01,200 --> 01:36:03,500 You stole my inheritance! 1818 01:36:03,600 --> 01:36:05,900 Give it to me. 1819 01:36:06,000 --> 01:36:08,300 I said give it to me! 1820 01:36:09,600 --> 01:36:10,700 Aah! 1821 01:36:13,400 --> 01:36:14,800 Aah! 1822 01:36:15,900 --> 01:36:17,500 [ Grunting ] 1823 01:36:24,200 --> 01:36:25,600 The projector. 1824 01:36:25,700 --> 01:36:27,400 Go take his office apart then his house. 1825 01:36:27,600 --> 01:36:28,700 But find it. 1826 01:36:34,800 --> 01:36:37,500 I am a fair man, Ralph. 1827 01:36:39,100 --> 01:36:41,500 You write all this down for me, 1828 01:36:41,600 --> 01:36:43,500 and I?ll see you don?t los parole. 1829 01:36:55,500 --> 01:36:56,700 TROY Any luck upstairs? 1830 01:36:56,800 --> 01:36:57,800 Sorry No. 1831 01:36:58,000 --> 01:37:01,500 That?s everywhere - house, office, studio. 1832 01:37:01,500 --> 01:37:02,800 What now? 1833 01:37:02,900 --> 01:37:05,800 Now I tell Barnaby, then duck. 1834 01:37:05,800 --> 01:37:07,900 [ Sighs So, where is it? 1835 01:37:08,000 --> 01:37:09,900 NICO: Well, he -- he could hav chucked it anywhere. 1836 01:37:10,000 --> 01:37:10,800 TROY Oh, great. 1837 01:37:11,000 --> 01:37:14,000 NICO: Sort of random Over a hedge, in a tip. 1838 01:37:14,100 --> 01:37:15,700 TROY Over there, I suppose. 1839 01:37:15,800 --> 01:37:18,300 NICO Yeah. Sure. It?s a start. 1840 01:37:39,300 --> 01:37:41,000 -[ Laughing ] Oh -[ Laughs ] 1841 01:37:41,100 --> 01:37:43,400 You little beauty! 1842 01:37:48,200 --> 01:37:49,700 TOM Guess what. 1843 01:37:49,800 --> 01:37:54,200 Ralph now say that you murdered Marcus Lowrie. 1844 01:37:54,200 --> 01:37:58,400 Which, of course, I already kne but was unable to prove. 1845 01:37:58,500 --> 01:37:59,900 What are you talking about? 1846 01:38:00,000 --> 01:38:01,600 He saw you do it. 1847 01:38:01,700 --> 01:38:03,000 Then he?s lying! 1848 01:38:03,100 --> 01:38:05,300 TOM: No, I think you?ve bot been very honest, 1849 01:38:05,500 --> 01:38:08,800 you, with your descriptio of Jim Tate?s unofficial burial, 1850 01:38:08,800 --> 01:38:08,900 and Ralph, with his story of ho you beat Marcus Lowrie to death you, with your descriptio of Jim Tate?s unofficial burial, 1851 01:38:08,900 --> 01:38:13,500 and Ralph, with his story of ho you beat Marcus Lowrie to death 1852 01:38:13,500 --> 01:38:14,800 with this. 1853 01:38:16,000 --> 01:38:18,000 No matter how wel you cleaned it up, Charlie, 1854 01:38:18,100 --> 01:38:20,400 there?ll be bits of hi on it somewhere. 1855 01:38:28,300 --> 01:38:30,200 [ Latch clicks ] 1856 01:38:31,500 --> 01:38:32,700 Guess what. 1857 01:38:32,900 --> 01:38:37,300 Charlie now say he saw you bury James Tate, 1858 01:38:37,300 --> 01:38:38,700 and he?s made a statemen to that effect. 1859 01:38:38,800 --> 01:38:41,000 -Yeah, which you wrote for him -Oh, come on, Ralph. 1860 01:38:41,100 --> 01:38:42,600 What do you take me for a cheat? 1861 01:38:42,800 --> 01:38:43,600 Don?t worry. 1862 01:38:44,800 --> 01:38:47,300 I?ve got a forensic tea taking that grave to bits. 1863 01:38:47,400 --> 01:38:49,000 If you were there they?ll find something. 1864 01:38:49,100 --> 01:38:50,600 I wasn?t He?s lying. 1865 01:38:50,700 --> 01:38:51,800 And if you weren?t, they won?t. 1866 01:38:52,000 --> 01:38:52,900 However... 1867 01:38:53,000 --> 01:38:54,500 Your personal belongings, 1868 01:38:54,700 --> 01:38:56,300 taken off yo when you were recaptured. 1869 01:38:56,300 --> 01:38:58,000 [ Clattering ] 1870 01:38:58,100 --> 01:39:02,900 Tell me -- Why has that go James Tate?s fingerprints on it? 1871 01:39:06,100 --> 01:39:08,200 You pair of bastards. 1872 01:39:08,300 --> 01:39:10,000 Oh, Ralph That?s been said before. 1873 01:39:10,100 --> 01:39:12,700 And I sincerely hop it?ll be said again. 1874 01:39:18,700 --> 01:39:19,800 All right I give up. 1875 01:39:20,000 --> 01:39:23,100 You stay there I?ll make do over here. 1876 01:39:23,100 --> 01:39:24,400 Dad, you?re talking to a dog. 1877 01:39:24,600 --> 01:39:26,000 Yeah, I know And he?s talking back to me. 1878 01:39:26,100 --> 01:39:27,400 -Aren?t you, Spot -[ Doorbell rings ] 1879 01:39:27,500 --> 01:39:29,200 That?ll be the me in white coats, then. 1880 01:39:29,400 --> 01:39:31,100 I?ll get it. 1881 01:39:31,200 --> 01:39:32,500 CULLY I?ll miss him. 1882 01:39:32,600 --> 01:39:35,500 He?s really settled in don?t you think? 1883 01:39:35,600 --> 01:39:37,700 Not Nico Spot. 1884 01:39:40,100 --> 01:39:41,600 -Good morning, sir -TOM: Hello, Kevin. 1885 01:39:42,300 --> 01:39:44,800 -Oh, yeah. He?s a beauty -[ Spot barks ] 1886 01:39:44,900 --> 01:39:46,400 Mum will be well pleased. 1887 01:39:46,500 --> 01:39:49,300 -Give her my regards, will you -KEVIN: Yeah. Thanks. 1888 01:39:49,400 --> 01:39:51,100 Oh, sorry I didn?t come ?roun yesterday. 1889 01:39:51,200 --> 01:39:53,100 -I was off sick -Oh. Are you better? 1890 01:39:53,200 --> 01:39:55,900 Yeah, yeah Touch of food poisoning. 1891 01:39:56,000 --> 01:39:58,400 Canteen grub, sir Know what I mean? 1892 01:39:58,500 --> 01:40:01,200 Got any idea what it wa disagreed with you? 1893 01:40:01,300 --> 01:40:03,800 I think it was the fish p?t Wednesday. 1894 01:40:03,900 --> 01:40:05,800 Smoked mackerel. 1895 01:40:05,900 --> 01:40:07,700 Yeah Well, that?s the trouble. 1896 01:40:07,800 --> 01:40:09,700 You never know where they?v been, do you, Troy? 1897 01:40:09,800 --> 01:40:11,600 Uh, no, sir. 1898 01:40:11,700 --> 01:40:13,800 By the way, we?re on page of the Mail. 1899 01:40:14,000 --> 01:40:15,000 Is that good or bad? 1900 01:40:17,000 --> 01:40:18,500 "Last night police in Causton 1901 01:40:18,600 --> 01:40:20,200 charged two local me with the murders 1902 01:40:20,400 --> 01:40:24,000 of Michael Stuart Whistler also known as James Tate, 1903 01:40:24,000 --> 01:40:26,600 last surviving membe of the George Burton gang, 1904 01:40:26,700 --> 01:40:29,000 and of Marcus Jonathan Lowrie." 1905 01:40:29,800 --> 01:40:31,700 And then it goes o about the ghost. 1906 01:40:31,800 --> 01:40:35,100 God. What?s the worl coming to, Joyce? 1907 01:40:37,000 --> 01:40:39,100 Half a paragraph on the crime 1908 01:40:39,200 --> 01:40:42,500 and a whole page on somethin that doesn?t exist. 1909 01:40:42,900 --> 01:40:45,000 [ Bell tolling ] 1910 01:40:46,600 --> 01:40:48,600 [ Wood creaking ] 126298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.