All language subtitles for 12 Years Promise S01E18 1080p NF WEB-DL DDP2.0 x264-ARiN.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:04,600 12 YEARS PROMISE 2 00:01:00,834 --> 00:01:02,900 -Yu Jun-seong. -Hey. 3 00:01:03,000 --> 00:01:04,300 EPISODE 18 4 00:01:04,467 --> 00:01:06,500 Let him sleep. He was on the night shift. 5 00:01:06,600 --> 00:01:08,600 I just wanted him to sleep more comfortably. 6 00:01:16,900 --> 00:01:18,900 Lee Cheol-hui speaking. 7 00:01:20,300 --> 00:01:21,700 Okay. 8 00:01:21,767 --> 00:01:23,600 ER patient. Come on! 9 00:01:25,200 --> 00:01:27,400 You can't take a break around here. 10 00:01:27,600 --> 00:01:29,700 Jun-seong. Yu Jun-seong. 11 00:01:30,066 --> 00:01:32,400 Jun-seong, ER. Come on. 12 00:01:42,000 --> 00:01:44,100 Check his vitals and hook him up to an IV. 13 00:01:44,200 --> 00:01:45,800 -Yes, sir. -Call Dr. Choi. 14 00:01:46,500 --> 00:01:48,367 Yes, sir. 15 00:01:49,200 --> 00:01:50,600 What took you so long? 16 00:01:50,700 --> 00:01:52,700 Call cardiothoracic surgery and section chief. 17 00:01:52,767 --> 00:01:54,100 Set up an operating room. 18 00:01:55,200 --> 00:01:56,100 Sir. 19 00:01:57,100 --> 00:01:58,734 Sir. sir. 20 00:02:16,900 --> 00:02:19,000 -Jun-seong. -Jun-seong. 21 00:02:19,100 --> 00:02:22,400 -Yu Jun-seong. -Wake up, Jun-seong. 22 00:02:23,000 --> 00:02:25,400 Jun-seong. Jun-seong. Yu Jun-seong. 23 00:02:25,834 --> 00:02:27,700 Jun-seong. Jun-seong! 24 00:02:28,300 --> 00:02:29,734 Wake up, Yu Jun-seong! 25 00:02:30,600 --> 00:02:31,867 Jun-seong! 26 00:02:34,500 --> 00:02:35,800 Da-hae. 27 00:02:35,900 --> 00:02:37,200 Can you hear me? 28 00:02:42,600 --> 00:02:44,100 Jun-seong. 29 00:02:44,200 --> 00:02:45,400 Jun-seong! 30 00:02:45,500 --> 00:02:46,367 Yu Jun-seong! 31 00:02:46,500 --> 00:02:48,367 Wake up, Yu Jun-seong! 32 00:02:49,500 --> 00:02:51,000 Jun-seong! 33 00:02:53,500 --> 00:02:54,500 What are you doing? 34 00:02:56,300 --> 00:02:58,000 Where are you going? 35 00:03:00,500 --> 00:03:02,600 Are you going to the doctor's? 36 00:03:04,000 --> 00:03:05,300 Don't touch me. 37 00:03:05,400 --> 00:03:07,100 Oh my. 38 00:03:07,200 --> 00:03:10,066 I didn't even touch you. Why are you so jumpy? 39 00:03:12,000 --> 00:03:13,900 Where are you going, honey? 40 00:03:14,000 --> 00:03:15,500 Am I really your honey? 41 00:03:15,600 --> 00:03:16,467 Of course you are. 42 00:03:16,600 --> 00:03:18,900 Would I have another one? Is that what you'd like? 43 00:03:19,467 --> 00:03:20,600 No. 44 00:03:22,300 --> 00:03:24,500 So what's the matter, honey? 45 00:03:25,200 --> 00:03:26,900 I'm going to the office. 46 00:03:27,400 --> 00:03:30,200 We're late anyway. I'll go after lunch. 47 00:03:30,300 --> 00:03:32,800 -Take the day off. -What for? 48 00:03:32,900 --> 00:03:36,400 I need to work to put food on the table. 49 00:03:36,500 --> 00:03:38,900 You're right. Why sit around at home? 50 00:03:39,000 --> 00:03:41,300 I'll bring you porridge for dinner. 51 00:03:41,400 --> 00:03:44,000 You know I hate porridge. I want rice. 52 00:03:44,100 --> 00:03:45,300 Okay. 53 00:03:45,367 --> 00:03:48,000 Don't eat alone at home. Come down and eat with me. 54 00:03:48,100 --> 00:03:50,066 Okay. 55 00:03:50,467 --> 00:03:52,300 What about the boys? 56 00:03:52,367 --> 00:03:56,400 Su-han's left, and as for Jun-su, 57 00:03:56,467 --> 00:03:58,200 he should be leaving soon. 58 00:03:59,500 --> 00:04:02,900 Jun-su's blind date was a success. 59 00:04:03,000 --> 00:04:04,000 The woman liked him? 60 00:04:04,100 --> 00:04:07,000 Of course. She totally fell for him. 61 00:04:07,100 --> 00:04:09,800 Yeah, that's my boy. 62 00:04:09,900 --> 00:04:12,300 He has a great body and a great career. 63 00:04:12,400 --> 00:04:14,500 Plus, she could have understanding parents-in-law. 64 00:04:14,600 --> 00:04:17,100 Why wouldn't she fall for him? 65 00:04:17,200 --> 00:04:19,800 How can a woman fall for a guy after one date? 66 00:04:19,900 --> 00:04:21,300 I have proof. 67 00:04:23,600 --> 00:04:25,000 Come here. 68 00:04:31,200 --> 00:04:32,700 What is this? Come here. 69 00:04:34,100 --> 00:04:36,900 What's wrong with you? 70 00:04:38,300 --> 00:04:39,934 Just tell me. 71 00:04:40,100 --> 00:04:41,100 No. 72 00:04:41,500 --> 00:04:42,800 It tickles. 73 00:04:42,900 --> 00:04:45,400 I won't tell you then. 74 00:04:55,400 --> 00:04:56,300 Really? 75 00:04:56,367 --> 00:04:57,900 I swear. 76 00:05:03,600 --> 00:05:05,000 Come out. 77 00:05:05,900 --> 00:05:08,400 -Are you going to work? -Yes. 78 00:05:10,900 --> 00:05:12,000 Atta boy. 79 00:05:12,100 --> 00:05:14,100 That's good. Let's head out together. 80 00:05:17,600 --> 00:05:20,300 Have a nice day, my dear boys. 81 00:05:33,300 --> 00:05:34,800 Mom's back in good spirits. 82 00:05:34,900 --> 00:05:36,600 It's all thanks to you. 83 00:05:37,000 --> 00:05:38,200 What did I do? 84 00:05:38,300 --> 00:05:41,300 She's in a good a mood because your blind date went well, 85 00:05:41,400 --> 00:05:43,600 so keep up the good work, okay? 86 00:05:46,000 --> 00:05:47,100 What's wrong? 87 00:05:48,000 --> 00:05:49,100 It didn't go well. 88 00:05:49,900 --> 00:05:52,000 But your mom said... 89 00:05:54,100 --> 00:05:56,200 Mom's just full of herself. 90 00:05:57,100 --> 00:06:00,667 She doesn't repect my right to privacy. 91 00:06:01,100 --> 00:06:02,600 -What about Da-hae? -What? 92 00:06:02,700 --> 00:06:04,700 Don't you like her? 93 00:06:07,000 --> 00:06:08,600 But she's a friend, Dad. 94 00:06:08,700 --> 00:06:09,867 She likes you. 95 00:06:10,567 --> 00:06:11,500 Yeah, 96 00:06:11,600 --> 00:06:14,700 but you know, love isn't like shopping for fish, 97 00:06:14,800 --> 00:06:16,467 picking the best fish available. 98 00:06:19,400 --> 00:06:21,500 Is it because of Jang... 99 00:06:23,100 --> 00:06:26,900 But I do think things will happen in reverse order in our family. 100 00:06:26,967 --> 00:06:29,400 Reverse order? What do you mean? 101 00:06:29,500 --> 00:06:32,500 Getting married... Jun-seong will be the first, 102 00:06:32,600 --> 00:06:34,700 then me, and then Uncle Su-han. 103 00:06:34,800 --> 00:06:36,700 Don't jinx our family. 104 00:06:36,800 --> 00:06:38,700 Su-han has to get married first. 105 00:06:38,800 --> 00:06:41,200 So why don't you do something about it? 106 00:06:42,000 --> 00:06:43,967 Do you know anyone? 107 00:06:44,400 --> 00:06:46,900 But your standards are way too high. 108 00:06:47,000 --> 00:06:49,500 Why are we talking about my standards? 109 00:06:49,600 --> 00:06:52,100 It's because of you that he's an aging bachelor. 110 00:06:53,300 --> 00:06:56,500 As they say, timing is everything in life, Dad. 111 00:06:57,900 --> 00:06:59,300 Worry about your own timing. 112 00:07:00,700 --> 00:07:02,200 I'll drop you off. 113 00:07:02,367 --> 00:07:04,000 I'm going to walk off my breakfast. 114 00:07:04,100 --> 00:07:06,800 I can't just drive off when you're walking to work. 115 00:07:06,900 --> 00:07:09,400 When my legs grow frail, you can carry me on your back. 116 00:07:09,467 --> 00:07:10,400 Get to work. 117 00:07:10,500 --> 00:07:13,000 -Bye, Dad. -Bye. 118 00:07:38,500 --> 00:07:41,700 -Go. Drive safely. -Okay. 119 00:08:09,100 --> 00:08:12,000 You're going to evening study hall as well, okay? 120 00:08:12,100 --> 00:08:13,300 What? 121 00:08:13,367 --> 00:08:14,934 Did you ever go to those? 122 00:08:15,800 --> 00:08:18,000 I regret not going, so you study hard. 123 00:08:18,100 --> 00:08:20,500 Why can't you be more consistent? 124 00:08:20,567 --> 00:08:24,300 I've hit rock bottom. Do I have to stay there then? 125 00:08:24,400 --> 00:08:28,000 Where's your conviction about your dreams? 126 00:08:28,600 --> 00:08:29,900 Park Mu-hui. 127 00:08:29,967 --> 00:08:32,000 Don't argue with me this early in the day. 128 00:08:36,567 --> 00:08:38,400 -Why aren't you leaving? -I'll walk you to school. 129 00:08:38,500 --> 00:08:40,200 -Why? -Because I don't trust you. 130 00:08:40,300 --> 00:08:42,600 You drive me nuts. 131 00:08:44,100 --> 00:08:47,200 Mu-cheol, don't you think you're smothering me? 132 00:08:47,500 --> 00:08:50,066 -Then make me trust you. -This is way too much. 133 00:08:50,700 --> 00:08:52,200 -You want me to set you up? -What? 134 00:08:52,400 --> 00:08:54,000 -One of my friends? -Hey. 135 00:08:54,100 --> 00:08:57,500 They're young and pretty. What more do you want? 136 00:08:57,900 --> 00:09:00,100 They're in high school. 137 00:09:00,200 --> 00:09:02,400 High school girls have boyfriends too. 138 00:09:02,500 --> 00:09:03,600 Do you have a boyfriend too? 139 00:09:03,700 --> 00:09:06,700 It's too much trouble. You smother me plenty. 140 00:09:06,767 --> 00:09:09,500 Be quiet. Hurry up. I don't want to be late to work. 141 00:09:09,600 --> 00:09:11,400 Then go ahead. 142 00:09:17,300 --> 00:09:18,400 Park Mu-hui, 143 00:09:19,000 --> 00:09:20,400 put your uniform on properly. 144 00:09:24,300 --> 00:09:25,600 Come here. 145 00:09:27,100 --> 00:09:28,700 I'll do it. 146 00:09:32,200 --> 00:09:33,600 Hurry up. 147 00:09:37,100 --> 00:09:39,000 Do I have to go to school? 148 00:09:54,300 --> 00:09:55,300 Hold on. 149 00:09:55,400 --> 00:09:56,500 Why? 150 00:09:56,567 --> 00:09:59,500 It's so soft and warm. 151 00:09:59,600 --> 00:10:01,200 That's enough. 152 00:10:05,100 --> 00:10:06,900 Since you're awake, get up. 153 00:10:09,700 --> 00:10:11,600 -How's the patient? -You are the patient! 154 00:10:11,700 --> 00:10:13,000 You have hemaphobia! 155 00:10:13,700 --> 00:10:16,300 Don't yell at me. You said I was the patient. 156 00:10:16,367 --> 00:10:18,200 What happened to the ER patient? 157 00:10:18,300 --> 00:10:20,300 Do you think I would've let him die? 158 00:10:24,500 --> 00:10:26,467 What's the matter with you? 159 00:10:31,100 --> 00:10:33,200 How long did you think you could keep it a secret? 160 00:10:33,800 --> 00:10:36,567 What's the point in keeping it a secret, anyway? Damn it. 161 00:10:37,000 --> 00:10:37,900 Da-hae. 162 00:10:37,967 --> 00:10:41,400 I'm your chief. Keep work and personal life separate! 163 00:10:41,500 --> 00:10:44,367 You may be Jun-su's brother, but I can't stand it anymore. 164 00:10:44,767 --> 00:10:46,200 Why do you bring him up now? 165 00:10:46,900 --> 00:10:48,300 You said keep those separate! 166 00:10:48,367 --> 00:10:50,200 Don't raise your voice at me! 167 00:10:50,500 --> 00:10:52,000 This isn't that simple. 168 00:10:52,200 --> 00:10:54,000 You can't be a doctor when you have hemophobia. 169 00:10:54,100 --> 00:10:55,600 I was fine at anatomy lab. 170 00:10:55,667 --> 00:10:57,500 Thanks to sedatives and tranquilizers. 171 00:10:57,600 --> 00:11:00,066 In any case, I was fine. And I've been fine in the operating rooms. 172 00:11:00,200 --> 00:11:02,200 You're in the surgery department! 173 00:11:02,300 --> 00:11:05,100 -I was just not in my best condition. -It doesn't matter. 174 00:11:05,200 --> 00:11:06,400 I can do it. 175 00:11:06,500 --> 00:11:08,800 -If I let you... -Please. 176 00:11:08,867 --> 00:11:11,100 No. People's lives are on the line. 177 00:11:12,734 --> 00:11:13,900 You're overreacting. 178 00:11:14,000 --> 00:11:16,900 I don't perform the surgeries. I don't even see a lot of blood. 179 00:11:17,000 --> 00:11:18,300 Regardless, I can't let this slide. 180 00:11:18,600 --> 00:11:21,000 It happened right in front of me. I have to speak up. 181 00:11:22,934 --> 00:11:25,767 My mom. What about my mom? 182 00:11:26,000 --> 00:11:26,967 What? 183 00:11:27,300 --> 00:11:31,300 Making me a doctor has been her dream, her purpose in life. 184 00:11:32,200 --> 00:11:34,200 Do you want to make my mom miserable? 185 00:11:35,000 --> 00:11:37,667 You worked so hard to meet your mother's expectations. 186 00:11:37,734 --> 00:11:41,000 I don't want to disappoint my mom either. 187 00:11:41,100 --> 00:11:42,700 That's not the point. 188 00:11:42,800 --> 00:11:46,200 I know, I know. So give me some time. 189 00:11:46,400 --> 00:11:48,400 Please give me some time, Dr. Ju. 190 00:11:49,200 --> 00:11:51,300 -That's not what I was saying earlier... -It was... 191 00:11:52,734 --> 00:11:54,100 Where are you going? 192 00:11:56,400 --> 00:11:59,200 We didn't want to interrupt. We can wait outside. 193 00:11:59,300 --> 00:12:00,900 You want me to kill you? 194 00:12:01,000 --> 00:12:02,100 No. 195 00:12:02,300 --> 00:12:05,800 I told you he was a ticking time bomb. I told you to keep him in line! 196 00:12:06,400 --> 00:12:08,700 -How could we-- -Hey! 197 00:12:08,800 --> 00:12:10,367 No day off for you next week. 198 00:12:10,600 --> 00:12:14,000 You're all in this together. Don't ever forget that. 199 00:12:14,834 --> 00:12:16,100 Understood? 200 00:12:16,200 --> 00:12:17,567 -Yes. -Yes. 201 00:12:22,700 --> 00:12:24,500 I'm sorry. I'm so sorry. 202 00:12:25,200 --> 00:12:28,834 I wasn't feeling well. I'll double up on the work. 203 00:12:29,000 --> 00:12:30,100 That's a promise. 204 00:12:30,200 --> 00:12:33,100 I'll do whatever you guys don't want to do. 205 00:12:33,734 --> 00:12:35,900 If you're trying to get with Dr. Ju, 206 00:12:36,000 --> 00:12:37,834 you should be displaying your machismo. 207 00:12:37,934 --> 00:12:39,100 Instead you faint? 208 00:12:39,900 --> 00:12:42,000 Why don't you just tell her that you're a wuss? 209 00:12:42,100 --> 00:12:43,967 I'm embarrassed enough as is. 210 00:12:44,100 --> 00:12:46,967 Go easy on me, will you? See you later. 211 00:13:33,500 --> 00:13:34,400 Good morning. 212 00:13:34,500 --> 00:13:35,800 Good morning. 213 00:13:39,300 --> 00:13:40,767 Good morning. 214 00:13:40,834 --> 00:13:42,200 -Good morning. -How's it going? 215 00:13:43,400 --> 00:13:45,200 -Good morning. -Good morning. 216 00:14:01,734 --> 00:14:03,934 -She's the new team head. -Really? 217 00:14:04,900 --> 00:14:08,967 -She's such a show-off. -I know. 218 00:14:09,800 --> 00:14:11,300 She's so young too. 219 00:14:36,300 --> 00:14:37,567 How are you? 220 00:14:38,200 --> 00:14:39,600 Fine. 221 00:14:40,300 --> 00:14:41,500 Ms. Jang. 222 00:14:45,600 --> 00:14:47,300 May I have a word with you? 223 00:14:48,600 --> 00:14:50,100 Sure. Go ahead. 224 00:14:51,000 --> 00:14:52,200 Here? 225 00:14:52,300 --> 00:14:53,500 Yes. 226 00:14:57,000 --> 00:14:58,400 Where are you going? 227 00:15:00,100 --> 00:15:02,934 This way. I won't bite. 228 00:15:19,600 --> 00:15:21,500 Are you going to just stand there? 229 00:15:22,600 --> 00:15:24,600 Yes. Go ahead. 230 00:15:29,200 --> 00:15:32,100 I heard you were working on getting Mr. Woo. 231 00:15:32,200 --> 00:15:33,500 So? 232 00:15:35,400 --> 00:15:38,200 Oh, right. You told me not to interfere. 233 00:15:38,300 --> 00:15:40,700 Or was it not to meddle? 234 00:15:40,800 --> 00:15:43,800 I told you not to poke your nose into my business. 235 00:15:45,300 --> 00:15:48,934 Do you know what people are saying about you? 236 00:15:51,300 --> 00:15:54,000 People are saying some shocking things about you too. 237 00:15:54,100 --> 00:15:55,600 What are they saying? 238 00:15:57,800 --> 00:15:59,800 Listen, Ms. Jang. 239 00:16:01,300 --> 00:16:03,867 There was a lot of opposition 240 00:16:03,934 --> 00:16:07,867 when Mr. Jeong pushed to scout you. 241 00:16:07,934 --> 00:16:09,200 That's why you should-- 242 00:16:09,300 --> 00:16:10,700 I said don't poke your nose. 243 00:16:10,800 --> 00:16:12,400 How can I not? 244 00:16:12,500 --> 00:16:15,500 I was involved in getting you here. 245 00:16:16,100 --> 00:16:17,867 We didn't bring you here 246 00:16:17,934 --> 00:16:21,400 at your hefty price tag just to test your competency. 247 00:16:22,300 --> 00:16:24,400 People are talking behind your back 248 00:16:24,500 --> 00:16:26,500 because you act like you're so high and mighty. 249 00:16:29,100 --> 00:16:32,200 Are you worried that I won't make it? 250 00:16:32,300 --> 00:16:35,300 Or ashamed to sit back and enjoy the ride? 251 00:16:35,400 --> 00:16:37,500 Isn't it natural for me to be worried? 252 00:16:37,600 --> 00:16:39,500 On your first day of work, 253 00:16:39,600 --> 00:16:42,867 I went out of my way to get everyone to be impressed with you. 254 00:16:42,934 --> 00:16:47,200 All that work may go to waste, so of course I'm worried. 255 00:16:47,300 --> 00:16:49,500 Did I ask you for your help? 256 00:16:49,600 --> 00:16:53,600 You really don't get it, do you? 257 00:16:54,200 --> 00:16:56,200 I didn't do it for you. 258 00:16:56,300 --> 00:16:58,500 I had never even seen you before. 259 00:16:58,600 --> 00:17:01,934 I did it for Mr. Jeong. 260 00:17:07,600 --> 00:17:09,500 I'm telling you this. 261 00:17:09,600 --> 00:17:12,934 We're desperate for results. 262 00:17:13,300 --> 00:17:15,900 A project that takes weeks for an email response 263 00:17:16,000 --> 00:17:19,300 and months for permission to visit? 264 00:17:19,400 --> 00:17:21,700 The domestic brand team is 265 00:17:21,800 --> 00:17:24,000 working tirelessly to get the sales up 266 00:17:24,100 --> 00:17:27,200 to make up for that slow-moving project... 267 00:17:30,934 --> 00:17:32,800 So what do you want me to do? 268 00:17:34,800 --> 00:17:36,934 What are you getting at? 269 00:17:40,800 --> 00:17:43,800 We want immediate results... 270 00:17:46,800 --> 00:17:48,200 Do you know Kiton? 271 00:17:49,100 --> 00:17:51,000 Brioni? 272 00:17:51,400 --> 00:17:54,100 What about Loro Piana? 273 00:17:59,300 --> 00:18:01,500 Let me reiterate. 274 00:18:03,500 --> 00:18:05,700 Do not poke your nose into my business. 275 00:18:05,800 --> 00:18:08,500 I do my job, and you do yours. 276 00:19:21,800 --> 00:19:24,934 Oh, come on. I don't believe this. 277 00:19:35,800 --> 00:19:39,400 You have to check the dinner ingredients at lunchtime. 278 00:19:39,500 --> 00:19:40,867 -Got it? -Yes. 279 00:19:40,934 --> 00:19:43,700 You won't even have time to eat. 280 00:19:43,800 --> 00:19:47,000 And you must check the ingredients for the next day in advance. 281 00:19:47,100 --> 00:19:48,000 Yes. 282 00:19:48,500 --> 00:19:50,867 Scallions, chili peppers, onions... 283 00:19:50,934 --> 00:19:53,100 -Is the meat ready? -Yes, it is. 284 00:19:53,200 --> 00:19:55,500 -What about the tofu? -The tofu's ready too. 285 00:19:55,600 --> 00:19:57,400 Let's go check the fridge. 286 00:20:01,000 --> 00:20:02,600 Go-sun. 287 00:20:02,667 --> 00:20:04,800 -Hey. -Give me your car key. 288 00:20:04,900 --> 00:20:05,800 Pardon? 289 00:20:05,934 --> 00:20:08,000 We're going for a drive. 290 00:20:08,200 --> 00:20:09,700 Are you sure you can drive in Korea? 291 00:20:09,800 --> 00:20:11,500 I have my international license. 292 00:20:11,600 --> 00:20:14,000 I even drove a one ton truck 293 00:20:14,100 --> 00:20:17,200 when I was in America. 294 00:20:17,300 --> 00:20:20,100 Don't worry. Il-suk and I won't be long. 295 00:20:24,300 --> 00:20:25,500 What's the matter? 296 00:20:29,600 --> 00:20:33,200 Did you let Hun take the car again? 297 00:20:41,600 --> 00:20:43,200 That was so good. 298 00:20:45,100 --> 00:20:49,300 See? I told you you'd like it. 299 00:20:49,934 --> 00:20:51,400 Where should we go now? 300 00:20:51,600 --> 00:20:54,600 Just follow me. Let's go! 301 00:20:56,100 --> 00:20:57,100 Hun. 302 00:20:57,200 --> 00:20:58,900 Can I drive? 303 00:21:00,100 --> 00:21:01,000 Why? 304 00:21:01,100 --> 00:21:03,300 I've always wanted to drive a car like this. 305 00:21:04,500 --> 00:21:06,000 It's a big car. 306 00:21:06,100 --> 00:21:08,200 I'm a very good driver. 307 00:21:08,500 --> 00:21:10,500 Are you sure, baby? 308 00:21:10,600 --> 00:21:11,934 Come on. 309 00:21:26,934 --> 00:21:28,200 Will you be okay? 310 00:21:28,300 --> 00:21:29,500 Definitely. 311 00:21:31,200 --> 00:21:33,600 Oh, man. 312 00:21:37,600 --> 00:21:40,000 Slow down. There's a car coming. 313 00:21:40,100 --> 00:21:42,200 Everything's fine. 314 00:21:48,200 --> 00:21:49,500 Mom, what's the big deal-- 315 00:21:49,600 --> 00:21:51,300 Is this how you're going to be? 316 00:22:10,300 --> 00:22:14,800 Fighting makes me nervous. 317 00:22:15,500 --> 00:22:19,700 All I did was let Hun use my car. Why are you so angry? 318 00:22:19,800 --> 00:22:25,100 Why do you keep babying him? 319 00:22:25,800 --> 00:22:27,900 I know how you feel. 320 00:22:28,000 --> 00:22:29,400 But 321 00:22:29,934 --> 00:22:33,500 if you keep babying him, you'll ruin his future. 322 00:22:33,600 --> 00:22:36,000 I know how you feel. 323 00:22:36,100 --> 00:22:39,300 But what has Hun done so wrong? 324 00:22:39,400 --> 00:22:40,500 What? 325 00:22:40,600 --> 00:22:43,400 It's true that whenever I think about Hun, 326 00:22:43,500 --> 00:22:46,400 I feel guilty and sorry for him. 327 00:22:46,500 --> 00:22:49,400 They say the more you love your child, the less you give them. 328 00:22:49,500 --> 00:22:51,400 That's an old proverb. 329 00:22:51,500 --> 00:22:55,000 These days, people give their children as much as they can. 330 00:22:55,100 --> 00:22:58,200 Are you just going to let him be the way he is? 331 00:22:58,300 --> 00:22:59,934 He's your grandson. 332 00:23:00,100 --> 00:23:01,700 That's why I'm so concerned. 333 00:23:01,800 --> 00:23:04,500 I worked hard to make money, 334 00:23:04,600 --> 00:23:07,400 and I did it to pamper my children. 335 00:23:07,500 --> 00:23:11,500 I wanted to make sure that they'd never have to worry about money. 336 00:23:12,200 --> 00:23:16,100 There are countless parents who do much more for their kids. 337 00:23:16,200 --> 00:23:18,500 Stop giving Hun such a hard time. 338 00:23:18,600 --> 00:23:21,000 If Hun's so precious to you, 339 00:23:21,100 --> 00:23:24,100 why don't you ever think about his life? 340 00:23:24,934 --> 00:23:28,200 So what is your plan for him? 341 00:23:28,400 --> 00:23:30,200 That's what I'd like to ask you. 342 00:23:31,500 --> 00:23:36,000 I'll pass down Dallae Dumplings to Hun in due time. 343 00:23:36,500 --> 00:23:38,300 My blood and sweat... 344 00:23:38,600 --> 00:23:42,100 No. It was more than that. 345 00:23:42,200 --> 00:23:44,700 It was also your tears and anguish 346 00:23:44,800 --> 00:23:48,000 that built Dallae Dumplings into what it is today. 347 00:23:48,100 --> 00:23:50,300 I know you want to maintain that legacy. 348 00:23:50,400 --> 00:23:54,300 Do you think Hun will be able to run it? 349 00:23:55,500 --> 00:23:59,300 Is this about Ham-cho? 350 00:24:01,800 --> 00:24:04,200 No way, Mom. 351 00:24:04,300 --> 00:24:06,300 Do you understand? 352 00:24:29,600 --> 00:24:35,500 I don't get what Il-suk sees in that girl. 353 00:25:01,800 --> 00:25:04,300 Where's Sam-suk anyway? 354 00:25:14,800 --> 00:25:16,000 Where are you? 355 00:25:16,100 --> 00:25:17,700 Is the war over? 356 00:25:17,800 --> 00:25:20,400 Come on up. Let's go to a sauna. 357 00:25:20,500 --> 00:25:23,100 But I took a shower earlier. 358 00:25:23,500 --> 00:25:25,500 I need to relax. 359 00:25:25,600 --> 00:25:27,500 Can't you just come? 360 00:25:27,600 --> 00:25:29,934 Fine. I'll be right up. 361 00:26:01,200 --> 00:26:03,700 I get where Mom's coming from, 362 00:26:03,800 --> 00:26:07,800 but Ham-cho's not good enough 363 00:26:08,800 --> 00:26:11,600 to be Hun's spouse. 364 00:26:39,300 --> 00:26:41,200 Mr. Yu. 365 00:26:42,500 --> 00:26:44,100 Are you okay? 366 00:26:45,800 --> 00:26:47,200 What? 367 00:26:47,300 --> 00:26:50,300 You seem very anxious. 368 00:26:50,400 --> 00:26:52,300 It's even distracting me. 369 00:26:56,500 --> 00:26:58,400 Is this a dream? 370 00:26:58,500 --> 00:26:59,500 What? 371 00:27:00,300 --> 00:27:01,934 Pinch me. 372 00:27:03,200 --> 00:27:04,400 Ouch! 373 00:27:05,600 --> 00:27:07,200 It's not. 374 00:27:11,500 --> 00:27:13,100 Please gather around. 375 00:27:13,200 --> 00:27:14,600 -Yes, Ms. Jang. -Yes, Ms. Jang. 376 00:27:20,500 --> 00:27:22,200 I know 377 00:27:22,300 --> 00:27:25,867 there's a lot of talk about Mr. Woo. 378 00:27:25,934 --> 00:27:28,300 -Is it stressful? -Yes. 379 00:27:29,300 --> 00:27:33,300 But we're a team. It'll be great if we manage to pull it off. 380 00:27:33,400 --> 00:27:38,100 But we do keep working late. It is a bit tiring. 381 00:27:41,600 --> 00:27:44,600 Why don't I buy you dinner tonight? 382 00:27:45,300 --> 00:27:48,700 You're the best, Ms. Jang. Hey, make reservations. 383 00:27:48,800 --> 00:27:51,400 What should we have? Beef? Pork? Chicken? 384 00:27:51,500 --> 00:27:52,400 Beef. 385 00:27:52,500 --> 00:27:54,500 That sounds great. It all sounds great. 386 00:29:36,100 --> 00:29:38,200 What is this strange feeling? 387 00:30:15,500 --> 00:30:16,500 Hi. 388 00:30:16,600 --> 00:30:19,500 One Americano and a cappuccino, please. 389 00:30:23,500 --> 00:30:25,600 Dr. Ju, I brought you coffee. 390 00:30:33,100 --> 00:30:34,300 Are you going out? 391 00:30:39,200 --> 00:30:40,400 What do you think? 392 00:30:40,500 --> 00:30:42,200 -Very pretty. -That's good. 393 00:30:42,300 --> 00:30:48,000 Jun-seong, do you know how hard I tried to get the night off today? 394 00:30:48,100 --> 00:30:49,100 Are you meeting Jun-su? 395 00:30:49,200 --> 00:30:52,100 Yeah. Is this mine? 396 00:30:52,600 --> 00:30:53,500 Bye. 397 00:30:53,567 --> 00:30:56,900 Oh, we'll discuss your issues after I sort out my love life. 398 00:30:57,000 --> 00:30:58,500 Thank you for the coffee. 399 00:31:12,100 --> 00:31:15,000 Okay, Ju Da-hae. Come back soon. 400 00:31:15,100 --> 00:31:16,500 I'll be waiting. 401 00:31:23,800 --> 00:31:25,100 Mom. 402 00:31:28,300 --> 00:31:29,500 Grandma. 403 00:31:33,800 --> 00:31:35,300 Where is everybody? 404 00:31:36,200 --> 00:31:38,400 I'm hungry. 405 00:31:39,800 --> 00:31:41,400 It's so nice out. 406 00:31:41,500 --> 00:31:43,700 Looks like it will get warm soon. 407 00:31:43,800 --> 00:31:45,400 I shower everyday, 408 00:31:45,500 --> 00:31:48,400 but taking a bath is a completely different story. 409 00:31:48,500 --> 00:31:52,000 Put that on properly. You'll catch a cold. 410 00:31:52,100 --> 00:31:55,200 Even a common cold is taxing on an old woman. 411 00:31:55,300 --> 00:31:58,400 Who are you calling old? Me? I'm in my prime. 412 00:31:58,900 --> 00:32:01,867 Okay, fine. It's the springtime of your youth. 413 00:32:01,934 --> 00:32:03,200 That's right. 414 00:32:03,300 --> 00:32:05,700 Do you feel better? 415 00:32:05,800 --> 00:32:06,934 I do. 416 00:32:07,500 --> 00:32:09,400 Stop butting heads with Go-sun. 417 00:32:09,500 --> 00:32:11,800 I think you're overreacting. 418 00:32:13,500 --> 00:32:17,100 This is about love and marriage. 419 00:32:17,200 --> 00:32:20,400 Business is important, but so is marriage. 420 00:32:20,567 --> 00:32:23,300 You can't rush it. 421 00:32:23,400 --> 00:32:25,100 You're old. 422 00:32:25,200 --> 00:32:26,800 What are you talking about? 423 00:32:27,200 --> 00:32:28,934 You've gotten wiser. 424 00:32:30,200 --> 00:32:32,200 Does wisdom only come with age? 425 00:32:34,200 --> 00:32:35,934 Was that a compliment? 426 00:32:51,934 --> 00:32:53,300 I'm so hungry. 427 00:33:01,400 --> 00:33:02,867 Oh, man. 428 00:33:02,934 --> 00:33:05,400 Don't sneak up on me like that! 429 00:33:05,500 --> 00:33:07,200 You startled me. 430 00:33:07,934 --> 00:33:09,600 Oh my. 431 00:33:12,600 --> 00:33:14,734 Where are the ramens? 432 00:33:15,200 --> 00:33:16,500 If we're out, I'll take rice. 433 00:33:17,500 --> 00:33:18,600 Hey. 434 00:33:19,500 --> 00:33:22,800 I'm hungry, and no one's around. 435 00:33:25,300 --> 00:33:27,800 Where's my mom? 436 00:33:27,934 --> 00:33:29,567 Downstairs? 437 00:33:30,900 --> 00:33:33,500 Say something! Talk! 438 00:33:33,800 --> 00:33:35,500 You're so frustrating. 439 00:33:36,600 --> 00:33:38,400 Where are you going? 440 00:33:38,500 --> 00:33:40,300 Make me ramen. 441 00:33:43,100 --> 00:33:44,934 Please. 442 00:33:53,400 --> 00:33:54,800 I'm starving. 443 00:33:57,200 --> 00:33:58,500 Wash your hands. 444 00:33:58,600 --> 00:33:59,600 What? 445 00:33:59,667 --> 00:34:01,467 Wash your hands first. 446 00:34:02,100 --> 00:34:03,300 Why? 447 00:34:03,934 --> 00:34:07,400 This will take some time. Don't just sit there. 448 00:34:07,500 --> 00:34:10,200 Why are you being such a nag? 449 00:34:30,100 --> 00:34:31,500 Geez. 450 00:34:31,600 --> 00:34:34,300 She's a tiny girl but a huge nagger. 451 00:34:39,300 --> 00:34:40,300 Okay, fine. 452 00:34:47,200 --> 00:34:48,500 I'm so hungry. 453 00:34:59,500 --> 00:35:00,600 I'm starving. 454 00:35:06,200 --> 00:35:07,400 Wow. 455 00:35:07,500 --> 00:35:10,867 How did you do this? This is awesome. 456 00:35:10,934 --> 00:35:13,200 It's too pretty to eat. 457 00:35:15,300 --> 00:35:16,500 Amazing. 458 00:35:22,500 --> 00:35:25,300 Wow. This is amazing. Oh, wow. 459 00:35:27,500 --> 00:35:29,400 This is so good. 460 00:35:29,500 --> 00:35:32,300 Look at the yolk. It's so nice and fresh. 461 00:35:37,800 --> 00:35:39,500 -Excuse me, ma'am. -Yes? 462 00:35:39,767 --> 00:35:41,867 Have you seen the little boy's father? 463 00:35:41,934 --> 00:35:43,700 He went out earlier. 464 00:35:43,800 --> 00:35:47,100 What do we do? The kid has a high fever. 465 00:35:47,200 --> 00:35:48,400 He's running a fever? 466 00:35:48,500 --> 00:35:50,400 Oh, there he comes. 467 00:35:50,500 --> 00:35:54,300 What took you so long? Your son has a high fever. 468 00:35:54,934 --> 00:35:56,100 My son? 469 00:35:56,200 --> 00:35:57,600 Hurry up and go to him. 470 00:36:00,500 --> 00:36:03,400 Hong. Hong! 471 00:36:03,500 --> 00:36:05,500 It's Daddy. Daddy's here. 472 00:36:05,600 --> 00:36:08,800 Wake up. Open your eyes. 473 00:36:09,800 --> 00:36:11,400 Daddy... 474 00:36:11,500 --> 00:36:13,400 You should take him to the hospital. 475 00:36:13,500 --> 00:36:15,500 It could be something serious. 476 00:36:16,400 --> 00:36:18,400 Could you put Hong on my back? 477 00:36:18,500 --> 00:36:20,500 Come, Hong. 478 00:36:38,200 --> 00:36:39,800 GETTING A DIVORCE 479 00:36:55,300 --> 00:36:57,300 DIVORCE PROCESS AND COUNSELING 480 00:36:59,800 --> 00:37:01,200 LEGAL PROCEDURE NECESSARY DOCUMENTS 481 00:37:05,600 --> 00:37:08,000 CLAIM FOR DIVISION OF PROPERTY 482 00:37:10,300 --> 00:37:11,500 Yikes. 483 00:37:12,300 --> 00:37:14,500 Why does it ring like that? 484 00:37:20,600 --> 00:37:22,300 Thank you for calling Blue Rose. 485 00:37:23,100 --> 00:37:24,400 Hello? 486 00:37:24,500 --> 00:37:25,867 Yes, sir. 487 00:37:25,934 --> 00:37:28,500 My name is Heo Se-min. 488 00:37:29,100 --> 00:37:30,100 Yes, sir. 489 00:37:30,767 --> 00:37:33,500 I have an appointment today, but something came up. 490 00:37:33,667 --> 00:37:38,500 We'll go ahead and cancel that for you. When should we reschedule you? 491 00:37:44,300 --> 00:37:45,500 Hello? 492 00:37:46,600 --> 00:37:47,734 Ms. Kim. 493 00:37:48,200 --> 00:37:49,200 Yes? 494 00:37:49,500 --> 00:37:50,934 Don't you know me? 495 00:37:51,600 --> 00:37:52,600 What? 496 00:37:54,500 --> 00:37:56,100 In the dressing room... 497 00:37:58,500 --> 00:38:01,400 Of course I remember. 498 00:38:01,500 --> 00:38:04,900 I thought you were just pretending not to know who I was. 499 00:38:05,000 --> 00:38:08,900 No, no. Why would I do that? 500 00:38:14,300 --> 00:38:16,000 You seem like a delicate soul. 501 00:38:18,934 --> 00:38:19,800 Pardon? 502 00:38:21,200 --> 00:38:23,567 I want to go there while you're working. 503 00:38:26,500 --> 00:38:30,867 Oh... I'm here almost all the time. 504 00:38:30,934 --> 00:38:35,500 Then I'll call before I head over to make sure you're there. 505 00:38:37,500 --> 00:38:39,600 Okay. 506 00:38:40,200 --> 00:38:42,200 Thank you for calling. 507 00:38:42,900 --> 00:38:44,400 Have a nice day. 508 00:38:44,800 --> 00:38:45,934 Bye. 509 00:39:03,400 --> 00:39:05,934 A delicate soul? 510 00:39:09,200 --> 00:39:10,500 Me? 511 00:39:19,934 --> 00:39:21,200 Me? 512 00:39:24,934 --> 00:39:26,500 What's wrong with me? 513 00:39:28,500 --> 00:39:29,600 Calm down. 514 00:39:33,500 --> 00:39:35,200 This is so silly. 515 00:39:50,800 --> 00:39:52,000 Hello, sir. 516 00:39:52,100 --> 00:39:54,200 -Take it easy. -Have a nice day. 517 00:40:04,500 --> 00:40:06,400 My son's burning up. 518 00:40:06,500 --> 00:40:08,400 Where's pediatrics? 519 00:40:08,500 --> 00:40:10,300 You'll have to go to the ER. 520 00:40:10,400 --> 00:40:13,100 The ER? Where is it? 521 00:40:13,200 --> 00:40:14,867 -That way, sir. -Thank you. 522 00:40:14,934 --> 00:40:16,200 Hang in there, Hong. 523 00:40:17,200 --> 00:40:19,600 Wake up, Hong. We're here. 524 00:40:23,300 --> 00:40:26,200 You'll be okay now. We're at the hospital, Hong. 525 00:40:29,500 --> 00:40:31,934 Hong. Hong. 526 00:40:34,100 --> 00:40:35,400 Please save him, doctor. 527 00:40:35,500 --> 00:40:38,400 Could you step aside, please? 528 00:40:38,500 --> 00:40:40,200 It's 38.5 degrees Celsius. 529 00:40:43,300 --> 00:40:44,700 Is he all right? 530 00:40:44,800 --> 00:40:48,500 Hong. Hong. Wake up. 531 00:40:50,400 --> 00:40:51,400 Hong. 532 00:40:53,200 --> 00:40:54,300 The chart, please. 533 00:40:56,900 --> 00:40:58,100 -How long has he had this fever? 534 00:40:58,200 --> 00:41:00,400 Well... I... 535 00:41:00,567 --> 00:41:04,000 I don't know. He was burning up, so I brought him here. 536 00:41:04,100 --> 00:41:07,700 We need to bring his fever down. Cool his arms and legs with a wet towel. 537 00:41:07,800 --> 00:41:08,700 Okay. 538 00:41:08,800 --> 00:41:10,100 Can you get that? 539 00:41:10,200 --> 00:41:12,500 -Will he be okay? -He'll be fine. 540 00:41:12,600 --> 00:41:14,800 -Please take good care of him. -We will. 541 00:41:15,400 --> 00:41:17,500 Hong. Hong. 542 00:41:18,600 --> 00:41:19,800 Hong. 543 00:41:20,800 --> 00:41:22,934 I'm sorry. 544 00:41:23,834 --> 00:41:25,834 Wake up, Hong. 545 00:41:26,100 --> 00:41:28,567 Daddy will get you something yummy. 546 00:41:29,400 --> 00:41:30,600 Will he be okay? 547 00:41:48,500 --> 00:41:49,800 Thank you. 548 00:42:25,800 --> 00:42:28,200 -You know what? -Yes? 549 00:42:29,200 --> 00:42:32,000 How about we make it a night instead of just dinner? 550 00:42:32,200 --> 00:42:34,700 -That would be great. -Great! 551 00:42:34,800 --> 00:42:38,100 -Unless you have any prior engagements. -What are you talking about? 552 00:42:38,200 --> 00:42:41,100 Cancel any engagements you have. 553 00:42:41,200 --> 00:42:44,200 Will there be drinks too? 554 00:42:44,300 --> 00:42:46,700 Yes. We'll have soju, your favorite. 555 00:42:46,800 --> 00:42:49,500 Oh, that's what I'm talking about. 556 00:42:50,600 --> 00:42:53,000 On an icky day like today, 557 00:42:53,100 --> 00:42:56,200 I need a drink to cleanse my system. 558 00:42:57,200 --> 00:42:58,200 Cleanse? 559 00:43:10,200 --> 00:43:12,934 Aren't you done for the day? 560 00:43:17,300 --> 00:43:18,600 Oh, man. 561 00:43:21,600 --> 00:43:23,300 Hey, Mu-cheol. 562 00:43:23,367 --> 00:43:25,000 What's keeping you? 563 00:43:25,100 --> 00:43:26,500 Oh, right. Are you there? 564 00:43:26,600 --> 00:43:27,934 Yeah. 565 00:43:28,800 --> 00:43:31,300 I don't see Da-hae. Has she called you? 566 00:43:31,400 --> 00:43:34,300 Oh, right. Da-hae's coming too. 567 00:43:34,400 --> 00:43:37,300 I'll tell her to meet us at the lobby so wait there. 568 00:43:37,400 --> 00:43:38,600 I'll be there soon. 569 00:44:10,400 --> 00:44:11,500 WITHDRAWAL 570 00:44:11,600 --> 00:44:13,100 ENTER YOUR PIN 571 00:44:14,500 --> 00:44:15,934 In the process. 572 00:44:16,900 --> 00:44:19,200 PLEASE CHECK THE BALANCE. 573 00:44:20,400 --> 00:44:23,500 What? She hasn't wired the money yet? 574 00:44:23,734 --> 00:44:24,600 Darn it. 575 00:44:33,100 --> 00:44:35,700 My last day was ages ago. 576 00:44:35,800 --> 00:44:38,200 Just pay me cash then! 577 00:44:38,400 --> 00:44:40,200 I'll be right there. 578 00:44:40,300 --> 00:44:41,500 You just wait. 579 00:44:49,200 --> 00:44:50,400 Mu-cheol. 580 00:44:50,500 --> 00:44:52,400 Ju Da-hae. 581 00:44:54,400 --> 00:44:56,100 What are you doing here? 582 00:44:56,800 --> 00:44:59,200 Let me tag along, will you? 583 00:44:59,500 --> 00:45:01,200 Jun-su's coming. 584 00:45:01,500 --> 00:45:02,400 Okay. 585 00:45:02,567 --> 00:45:06,200 I think Jun-su's going to like the outfit you're wearing today. 586 00:45:06,300 --> 00:45:10,066 Then why can't you just leave us alone for the night? 587 00:45:10,200 --> 00:45:13,300 Don't worry. I'll excuse myself when the time comes. 588 00:45:14,500 --> 00:45:16,500 Why's he taking so long? 589 00:45:17,467 --> 00:45:19,800 -I'm starving. -You're hungry, aren't you? 590 00:45:19,900 --> 00:45:21,567 -Yes. -Let's go eat our hearts out. 591 00:45:21,967 --> 00:45:24,600 -I need to lose weight though. -Yeah, right. 592 00:45:24,800 --> 00:45:26,500 I want to eat some fish too. 593 00:45:27,000 --> 00:45:28,400 We'll see how much you end up eating. 594 00:45:28,500 --> 00:45:31,500 -Hello. -Eating is my only pleasure these days. 595 00:45:33,500 --> 00:45:35,100 Hold the elevator. 596 00:45:54,600 --> 00:45:57,300 Should we have sashimi or meat? 597 00:45:57,367 --> 00:46:00,400 There's a nice, affordable place nearby that has pork belly. 598 00:46:00,500 --> 00:46:02,100 -What do you think? -I'm down for anything. 599 00:46:02,200 --> 00:46:04,500 -Sure. -Let's go there. 600 00:46:04,600 --> 00:46:05,500 Okay. 601 00:46:19,600 --> 00:46:22,500 Oh my, I have something to tell you. 602 00:46:28,100 --> 00:46:29,400 Ms. Jang Dal-lae. 603 00:46:32,600 --> 00:46:34,100 Jun-su. 604 00:46:37,300 --> 00:46:38,934 Hi, Da-hae. 605 00:46:56,500 --> 00:46:59,934 Da-hae? Ju Da-hae? 606 00:47:04,500 --> 00:47:08,100 Da-hae? Ju Da-hae? 607 00:47:16,600 --> 00:47:17,700 Hello. 608 00:47:17,800 --> 00:47:19,200 Yes, hello. 609 00:47:21,500 --> 00:47:22,734 What is it? 610 00:47:23,200 --> 00:47:25,000 At the stairs earlier-- 611 00:47:25,200 --> 00:47:29,300 Can we talk about this tomorrow, Mr. Yu? 612 00:47:34,934 --> 00:47:37,867 Of course. Sure. 613 00:47:37,934 --> 00:47:39,400 I'll leave you be. 614 00:47:39,500 --> 00:47:40,500 Well then... 615 00:47:41,000 --> 00:47:42,100 -Let's go. -Okay. 616 00:47:50,300 --> 00:47:51,200 Who was that? 617 00:47:51,300 --> 00:47:53,934 She's HK's dark horse. 618 00:48:01,500 --> 00:48:04,700 So we meet again, Ju Da-hae. 619 00:48:06,000 --> 00:48:09,200 It's me, Jang Guk. Nice to see you again. 620 00:48:24,300 --> 00:48:26,400 Why is she here again? 621 00:48:26,600 --> 00:48:28,500 -She's sick. -What's wrong? 622 00:48:28,567 --> 00:48:31,300 She says it's a cold, but I think she's just hung over. 623 00:48:31,400 --> 00:48:33,700 So who's going to perform today? 624 00:48:34,500 --> 00:48:35,400 Hello. 625 00:48:35,567 --> 00:48:37,200 What brings you here? 626 00:48:37,600 --> 00:48:39,100 Give her the money. 627 00:48:46,100 --> 00:48:49,000 Here. All set, right? 628 00:48:49,200 --> 00:48:51,000 No singer today? 629 00:48:51,100 --> 00:48:52,800 What do you care? 630 00:48:52,900 --> 00:48:54,300 Should I sing? 631 00:48:54,700 --> 00:48:56,300 I can sing. 632 00:48:57,300 --> 00:48:59,934 Why are you laughing? I'm a good singer. 633 00:49:00,100 --> 00:49:01,200 What the... 634 00:49:01,834 --> 00:49:03,967 You got your money, so get out. 635 00:49:04,100 --> 00:49:06,700 You're really testing my patience. 636 00:49:06,800 --> 00:49:08,800 Why don't you call another singer? 637 00:49:10,400 --> 00:49:12,000 You can keep the money. 638 00:49:13,734 --> 00:49:15,600 If you don't like my singing... 639 00:49:17,300 --> 00:49:20,066 I won't take the money. Deal? 640 00:49:23,200 --> 00:49:24,400 Let her do it. 641 00:49:26,734 --> 00:49:28,000 She's underage. 642 00:49:28,100 --> 00:49:31,000 No, I'm not. You saw my ID. 643 00:49:31,100 --> 00:49:33,200 I'm 20 years old. 644 00:49:35,300 --> 00:49:36,400 Fine. 645 00:49:37,200 --> 00:49:40,100 But if I'm not impressed, 646 00:49:41,100 --> 00:49:42,900 I'm taking this. 647 00:49:43,000 --> 00:49:44,200 Sounds good. 648 00:51:39,967 --> 00:51:41,700 Cheers! 649 00:51:49,000 --> 00:51:50,200 That's refreshing. 650 00:51:50,300 --> 00:51:54,667 It's nice not having cafeteria food. Isn't this perfect, ladies? 651 00:51:54,734 --> 00:51:57,667 You have to have meat to relieve stress. 652 00:51:57,734 --> 00:51:59,000 -I know. -Ms. Jang. 653 00:51:59,100 --> 00:52:01,667 Should we get one more? 654 00:52:01,734 --> 00:52:03,100 Of course. 655 00:52:03,700 --> 00:52:07,100 Don't you see that this is a bribe? 656 00:52:07,400 --> 00:52:11,100 We have to work extra hard after we eat this. 657 00:52:12,300 --> 00:52:14,200 Am I right, Ms. Jang? 658 00:52:14,300 --> 00:52:15,300 Yes. 659 00:52:18,900 --> 00:52:22,200 Mr. Yu's here too. 660 00:52:22,600 --> 00:52:23,900 Where? Where? 661 00:52:24,000 --> 00:52:26,300 With some woman. 662 00:52:26,367 --> 00:52:27,900 Looks friendly. 663 00:52:28,300 --> 00:52:29,400 She's very pretty. 664 00:52:35,100 --> 00:52:36,900 Could I have some beer? 665 00:52:37,000 --> 00:52:40,800 But you don't drink. 666 00:52:40,900 --> 00:52:43,200 What are you talking about? 667 00:52:43,300 --> 00:52:47,300 So it was all an act last time? 668 00:52:48,100 --> 00:52:49,300 Ms. Jang. 669 00:52:49,400 --> 00:52:52,600 Why didn't you tell us sooner? 670 00:52:54,100 --> 00:52:55,300 Shall we make a toast? 671 00:52:55,400 --> 00:52:57,300 Cheers! 672 00:53:13,000 --> 00:53:15,200 You sure can drink. 673 00:53:15,700 --> 00:53:18,000 Let me pour you a glass too. 674 00:53:18,100 --> 00:53:19,200 Thank you. 675 00:53:31,000 --> 00:53:33,100 Look at you drink. 676 00:53:33,200 --> 00:53:35,700 May I pour you a drink too? 677 00:53:36,000 --> 00:53:37,300 Why not? 678 00:53:39,400 --> 00:53:42,734 She said she didn't drink, but just look at her go. 679 00:53:47,900 --> 00:53:50,100 Come on, Da-hae. 680 00:53:50,200 --> 00:53:52,800 The meat's starting to burn. Eat. 681 00:53:53,900 --> 00:53:54,900 Jun-su. 682 00:53:55,100 --> 00:53:57,934 Doesn't Da-hae look pretty today? 683 00:54:00,100 --> 00:54:02,000 Da-hae always looks pretty. 684 00:54:03,400 --> 00:54:07,900 So that woman is HK's dark horse? 685 00:54:08,300 --> 00:54:11,300 We have yet to see about that. 686 00:54:13,200 --> 00:54:14,734 What's her name? 687 00:54:16,000 --> 00:54:17,300 Jang Dal-lae. 688 00:54:18,100 --> 00:54:21,600 Dal-lae... That's unusual. 689 00:54:31,800 --> 00:54:32,800 Enough. 690 00:54:42,400 --> 00:54:44,500 I need to use the restroom. 691 00:54:44,734 --> 00:54:47,100 Okay. Make it quick. 692 00:54:54,200 --> 00:54:56,100 Can we get beer? 693 00:55:17,000 --> 00:55:18,100 Da-hae. 694 00:55:20,066 --> 00:55:21,400 Don't worry about it. 695 00:55:21,567 --> 00:55:22,700 Okay. 696 00:55:23,300 --> 00:55:25,200 Jun-su's domestic brand team 697 00:55:25,300 --> 00:55:29,300 and her international brand team are at odds. 698 00:55:29,367 --> 00:55:31,200 That's why Jun-su's like that. 699 00:55:31,600 --> 00:55:35,600 She's the head of the international brand team? 700 00:55:35,700 --> 00:55:36,900 Yeah. 701 00:55:37,300 --> 00:55:39,300 Drink. Don't worry about it. 702 00:55:58,900 --> 00:56:00,700 You just don't get my style. 703 00:56:00,867 --> 00:56:02,767 You know nothing about soul. 704 00:56:03,300 --> 00:56:06,000 Your business is done! 705 00:56:13,400 --> 00:56:17,300 Once I audition and make it big, you'll be sorry. 706 00:56:17,367 --> 00:56:19,934 I don't want to sing in a dingy place like this. 707 00:56:20,100 --> 00:56:21,400 You'll regret it. 708 00:56:34,000 --> 00:56:37,200 -I'm only just getting started. -Me too. 709 00:56:37,300 --> 00:56:39,100 I should go. 710 00:56:39,200 --> 00:56:41,900 -No, Ms. Jang. -One more round. 711 00:56:42,000 --> 00:56:44,000 -I'm drunk. See you tomorrow. -Just one more bottle. 712 00:56:44,600 --> 00:56:47,100 -Then get home safely. -Bye. 713 00:56:47,300 --> 00:56:49,100 Thank you for dinner. 714 00:56:51,400 --> 00:56:55,000 Let's go, ladies. 715 00:57:03,900 --> 00:57:05,100 Ms. Jang Dal-lae. 716 00:57:09,600 --> 00:57:11,800 Why are you so startled? Were you up to no good? 717 00:57:11,900 --> 00:57:13,667 Like what? What do you mean? 718 00:57:13,734 --> 00:57:15,900 Watch what you say. 719 00:57:17,400 --> 00:57:19,800 Why are you so jumpy? I'm just saying. 720 00:57:37,000 --> 00:57:38,900 Why are you following me? 721 00:57:39,000 --> 00:57:39,934 You're drunk. 722 00:57:40,100 --> 00:57:41,734 No, I'm not. 723 00:57:42,600 --> 00:57:45,000 Drunk people never admit to being drunk. 724 00:57:46,600 --> 00:57:49,900 What do you care? 725 00:57:51,100 --> 00:57:52,900 Why do you keep raising your voice? 726 00:57:53,000 --> 00:57:54,667 I'm not deaf. 727 00:58:03,200 --> 00:58:05,667 It's late. I'll drop you off. 728 00:58:05,800 --> 00:58:07,600 Drop me off where? 729 00:58:08,300 --> 00:58:09,667 Home. 730 00:58:09,734 --> 00:58:12,000 Home? Whose home? 731 00:58:12,100 --> 00:58:13,734 Your home. 732 00:58:16,100 --> 00:58:17,500 I'm at a loss for words. 733 00:58:17,600 --> 00:58:19,400 Why would you take me home? 734 00:58:22,000 --> 00:58:23,600 The thing is... 735 00:58:24,400 --> 00:58:26,800 I've been wanting to tell you. 736 00:58:27,200 --> 00:58:29,100 I need to check something. 737 00:58:29,200 --> 00:58:30,300 Check something? 738 00:58:31,100 --> 00:58:32,900 Check what? 739 00:58:34,300 --> 00:58:35,900 Just do it here. 740 00:58:38,000 --> 00:58:39,700 Go ahead. 741 00:58:42,300 --> 00:58:43,600 Hug... 742 00:58:44,300 --> 00:58:45,300 Pardon? 743 00:58:50,300 --> 00:58:52,800 People hug, right? 744 00:58:52,900 --> 00:58:55,000 Let's try it one more time. 745 00:58:56,300 --> 00:58:57,800 What did you say? 746 00:58:57,900 --> 00:59:00,300 I'd like another hug. 747 00:59:05,700 --> 00:59:07,500 You're nuts. 748 00:59:08,400 --> 00:59:09,934 Did you get shot? 749 00:59:10,100 --> 00:59:12,300 Did you get shot by a machine gun? 750 00:59:13,300 --> 00:59:14,567 Darn it. 751 00:59:16,300 --> 00:59:18,567 Just leave me alone. 752 00:59:19,200 --> 00:59:21,000 Stop harassing me. 753 00:59:21,200 --> 00:59:22,467 Why are you doing this to-- 754 00:59:47,000 --> 00:59:49,500 12 YEARS PROMISE 755 00:59:49,700 --> 00:59:51,800 What about work then? 756 00:59:52,100 --> 00:59:55,500 What if he finds out that you're Jang Guk? 757 00:59:55,600 --> 00:59:57,100 I didn't force myself on her. 758 00:59:57,200 --> 00:59:58,900 One thing led to another... 759 00:59:59,000 --> 01:00:01,900 What is the matter with you? 760 01:00:02,000 --> 01:00:03,300 Marry Hun. 761 01:00:03,400 --> 01:00:04,900 I'm getting a divorce. 762 01:00:04,967 --> 01:00:07,500 It's better to forget about a loser like that. 763 01:00:07,700 --> 01:00:08,667 Right? 764 01:00:09,000 --> 01:00:11,100 Do you hate me that much? 765 01:00:11,200 --> 01:00:12,200 Yes. 766 01:00:12,300 --> 01:00:13,900 Do I look like him or something? 767 01:00:14,000 --> 01:00:16,500 Who was the punk that broke her heart? 768 01:00:16,567 --> 01:00:18,500 I'll just let him fall for me. 769 01:00:18,734 --> 01:00:21,100 And then I'll dump him. 770 01:00:27,000 --> 01:00:28,700 12 YEARS PROMISE 50674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.