Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:04,000
12 YEARS PROMISE
2
00:00:53,400 --> 00:00:55,967
EPISODE 2
3
00:01:00,367 --> 00:01:02,800
Oh... my god. What do I do?
4
00:01:16,600 --> 00:01:19,100
Are you okay?
5
00:01:19,200 --> 00:01:21,000
I'm not okay. How about you?
6
00:01:23,600 --> 00:01:24,600
It hurts.
7
00:01:24,667 --> 00:01:25,567
Well...
8
00:01:25,800 --> 00:01:26,900
It'll go for a few days.
9
00:01:27,000 --> 00:01:30,100
Let's buy a patch on our way to school.
10
00:01:30,200 --> 00:01:32,700
I'm okay, you're more serious than me.
11
00:01:33,300 --> 00:01:34,500
I know.
12
00:01:34,600 --> 00:01:37,400
How can we bypass Mrs. Pyeong Beom-suk?
13
00:01:56,800 --> 00:01:58,900
-Hey, Jun-su.
-Mom, I'm late for school.
14
00:01:59,000 --> 00:02:01,834
At least drink some milk. Drink some milk!
15
00:02:06,200 --> 00:02:07,767
You should eat.
16
00:02:07,834 --> 00:02:10,767
You're in junior high.
Don't run with your brother.
17
00:02:10,834 --> 00:02:11,700
Okay.
18
00:02:11,800 --> 00:02:14,100
Okay? Again, okay!
19
00:02:14,200 --> 00:02:15,600
-Okay.
-Follow me.
20
00:02:16,500 --> 00:02:17,500
Oh gosh!
21
00:02:17,734 --> 00:02:19,400
Hey, Yu Jun-seong.
22
00:02:20,367 --> 00:02:23,200
If you don't eat breakfast,
you won't grow.
23
00:02:23,934 --> 00:02:25,900
Oh god.
24
00:02:26,000 --> 00:02:28,400
They're so annoying!
25
00:02:31,600 --> 00:02:32,700
You're here.
26
00:02:33,800 --> 00:02:36,000
-Hello, boss.
-Hello.
27
00:02:36,100 --> 00:02:37,000
Oh, hi.
28
00:02:37,700 --> 00:02:39,400
You guys, check the trial exam date.
29
00:02:39,500 --> 00:02:41,100
-Trial exam?
-Yeah.
30
00:02:41,200 --> 00:02:42,900
I don't know much about exam schedules.
31
00:02:45,500 --> 00:02:48,834
You're driving me nuts.
32
00:02:53,000 --> 00:02:55,367
Come here. Come here
when I'm being nice to you.
33
00:02:56,000 --> 00:02:57,467
Come here now!
34
00:03:00,400 --> 00:03:01,700
Hey, baldy.
35
00:03:01,800 --> 00:03:04,200
Are you some kind of red madam?
36
00:03:04,300 --> 00:03:07,600
Not us dude. The seniors.
Trial exam for the seniors!
37
00:03:08,500 --> 00:03:09,500
Oh, seniors...
38
00:03:09,600 --> 00:03:10,667
-Okay, okay.
-Okay, boss.
39
00:03:10,734 --> 00:03:13,200
And what's up with that hair?
You're a student.
40
00:03:16,900 --> 00:03:19,900
Just wait Daehan high school, Yu Jun-su.
41
00:03:23,200 --> 00:03:25,000
-Was it good?
-No!
42
00:03:26,000 --> 00:03:29,800
I've never kissed before,
and you've already done it.
43
00:03:29,900 --> 00:03:31,500
It was not a kiss, but a peck.
44
00:03:31,600 --> 00:03:32,734
Hey whatever.
45
00:03:34,200 --> 00:03:36,734
Oh, sorry. Are you okay?
46
00:03:39,000 --> 00:03:41,300
Are you kidding? It's different.
47
00:03:41,400 --> 00:03:43,800
And for pecks, it's not my first time.
48
00:03:46,000 --> 00:03:47,200
Who?
49
00:03:48,200 --> 00:03:49,600
Mrs. Pyeong Beom-suk.
50
00:03:54,200 --> 00:03:55,900
Hey, I agree.
51
00:03:56,000 --> 00:03:58,400
What's her name by the way?
52
00:03:58,467 --> 00:04:00,700
So-ra, Jung So-ra.
53
00:04:00,800 --> 00:04:03,867
Don't meet her, So-ra or whatever.
54
00:04:03,934 --> 00:04:04,900
I don't like her at all.
55
00:04:05,000 --> 00:04:06,100
Really?
56
00:04:07,600 --> 00:04:08,600
Hey, the bus is here. Run!
57
00:04:20,200 --> 00:04:23,300
You're all grown up now.
Be polite to your teachers too.
58
00:04:23,400 --> 00:04:25,500
Okay, okay. Sir, please get going.
59
00:04:25,600 --> 00:04:28,000
Good luck. Go sis!
60
00:04:28,834 --> 00:04:29,700
Bye.
61
00:04:48,400 --> 00:04:49,400
Go!
62
00:04:54,800 --> 00:04:57,700
DAEHAN HIGH SCHOOL SENIOR, JU DA-HAE
SEOUL MATH EXAM, GOLD PRIZE
63
00:05:07,734 --> 00:05:09,900
Oh my god, what's this?
64
00:05:12,200 --> 00:05:14,900
What is this? Isn't this a lipstick mark?
65
00:05:16,000 --> 00:05:18,667
Wait, it doesn't seem to be our student's.
66
00:05:18,734 --> 00:05:21,600
Is it the other school there?
67
00:05:23,200 --> 00:05:24,900
Kids these days...
68
00:05:45,300 --> 00:05:46,834
Oh, my workbook.
69
00:05:49,600 --> 00:05:50,667
Who's that?
70
00:05:56,100 --> 00:05:57,100
Hey there.
71
00:05:58,467 --> 00:06:00,900
-What are you doing?
-What?
72
00:06:01,000 --> 00:06:03,667
Don't you see this?
What are you going to do?
73
00:06:03,734 --> 00:06:05,600
What are you talking about?
74
00:06:05,700 --> 00:06:07,500
You just poured water here.
75
00:06:07,600 --> 00:06:09,600
-Oh--
-What do you mean, "oh"?
76
00:06:09,667 --> 00:06:13,000
-My book is all wet.
-I didn't do that on purpose.
77
00:06:13,100 --> 00:06:15,600
I was trying to wet my handkerchief.
I didn't know--
78
00:06:15,667 --> 00:06:18,500
Well, that's your business.
What are you going to do about it?
79
00:06:18,700 --> 00:06:20,200
Why are you yelling at me--
80
00:06:20,300 --> 00:06:21,300
-Pay for it.
-What?
81
00:06:21,367 --> 00:06:23,200
I just bought this today.
82
00:06:23,300 --> 00:06:25,867
You ruined it,
so shouldn't you pay for it?
83
00:06:25,934 --> 00:06:27,767
What's going on?
84
00:06:27,834 --> 00:06:29,967
Hello, Vice Principal.
85
00:06:30,066 --> 00:06:32,667
It's you, Da-hae. What's wrong?
86
00:06:32,734 --> 00:06:34,867
Oh it's nothing.
87
00:06:34,934 --> 00:06:37,767
She didn't know I was down there,
and poured water on me.
88
00:06:37,834 --> 00:06:40,600
And my book got a little wet.
89
00:06:40,700 --> 00:06:42,400
I just bought it today.
90
00:06:42,500 --> 00:06:44,500
Oh this is a bit wet.
91
00:06:44,600 --> 00:06:47,700
But if you dry them, it should be okay.
92
00:06:47,800 --> 00:06:49,000
Okay, Vice Principal.
93
00:06:52,000 --> 00:06:54,400
And you. You don't seem
to be a student in our school.
94
00:06:54,500 --> 00:07:00,100
Yes. I was looking for the teachers' room.
95
00:07:00,200 --> 00:07:02,200
Oh, high school teachers' room?
96
00:07:02,300 --> 00:07:04,767
You see that big building there?
97
00:07:04,834 --> 00:07:07,400
Go along this road and turn right.
98
00:07:07,467 --> 00:07:09,500
-Oh, thank you.
-No problem.
99
00:07:09,600 --> 00:07:11,800
I'll get going then.
100
00:07:15,700 --> 00:07:17,600
That's right. Straight ahead.
101
00:09:22,400 --> 00:09:23,767
Hello.
102
00:09:23,834 --> 00:09:26,934
I was looking for the teachers' room,
but I lost my way.
103
00:09:31,100 --> 00:09:32,200
Where are you going?
104
00:09:36,500 --> 00:09:38,934
The teachers' room? It's not that way.
105
00:09:45,000 --> 00:09:46,700
What are you doing? Aren't you going?
106
00:09:52,200 --> 00:09:54,367
-Did you transfer to this school?
-Yes.
107
00:09:54,600 --> 00:09:55,734
Where are you from?
108
00:09:58,000 --> 00:10:01,367
-From Busan.
-Oh Busan. Where about Busan?
109
00:10:02,834 --> 00:10:06,900
Busan is a big city.
Would you know if I tell you?
110
00:10:07,000 --> 00:10:10,066
Well, I've been there couple times,
but don't know it that well.
111
00:10:33,400 --> 00:10:34,900
-Hey, Jun-su.
-Hi.
112
00:10:35,000 --> 00:10:36,500
-Who is she?
-She's a transfer.
113
00:10:39,600 --> 00:10:41,900
-Jun-su, I'll see you later, okay?
-You surprised me.
114
00:10:42,000 --> 00:10:43,100
Okay.
115
00:10:43,200 --> 00:10:44,767
-Who is this?
-She's a transfer.
116
00:10:44,834 --> 00:10:46,500
-Let's hurry.
-You can go first.
117
00:10:51,800 --> 00:10:52,834
It's here.
118
00:10:54,300 --> 00:10:56,700
-Thank you.
-No problem.
119
00:11:41,600 --> 00:11:45,900
-How have you been, ma'am?
-I'm good.
120
00:11:46,000 --> 00:11:47,900
-Hello, ma'am.
-Hello.
121
00:11:50,400 --> 00:11:52,500
-Hello.
-Hello.
122
00:12:03,500 --> 00:12:05,900
Sir, try this.
123
00:12:06,000 --> 00:12:09,500
Great job Hun. Go get one more.
124
00:12:09,600 --> 00:12:10,500
Okay.
125
00:12:14,800 --> 00:12:15,900
Excuse me.
126
00:12:18,834 --> 00:12:20,200
Who are you?
127
00:12:35,467 --> 00:12:37,500
Oh wait.
128
00:12:39,900 --> 00:12:41,000
YEONG-HUI
129
00:12:42,400 --> 00:12:46,700
My wife, you can go ahead. Go ahead.
130
00:12:48,600 --> 00:12:49,800
Hello.
131
00:12:49,900 --> 00:12:51,400
Did you arrive?
132
00:12:51,500 --> 00:12:53,200
Yeah, where are you?
133
00:12:53,400 --> 00:12:56,100
Sorry, honey.
It's Da-hae's private teacher--
134
00:12:56,200 --> 00:12:57,300
So you can't come here?
135
00:12:57,400 --> 00:13:00,300
She changed the time suddenly.
136
00:13:00,400 --> 00:13:01,700
Sorry, honey.
137
00:13:03,500 --> 00:13:05,700
Don't worry about me.
Just take care of Da-hae.
138
00:13:05,800 --> 00:13:09,367
I'm okay on my own. Okay.
139
00:13:11,300 --> 00:13:12,734
Hamy, Hamy!
140
00:13:26,834 --> 00:13:28,200
Did dad arrive?
141
00:13:28,300 --> 00:13:33,767
Yeah, he must be upset.
I wasn't able to pick him the last time.
142
00:13:33,834 --> 00:13:36,400
She's changing the time
and place all the time.
143
00:13:36,500 --> 00:13:39,500
I know she's good, but I don't like her.
144
00:13:39,600 --> 00:13:42,400
She's good. What else do you want?
145
00:13:42,500 --> 00:13:44,800
That's why I'm trying to adjust to her.
146
00:13:46,600 --> 00:13:50,400
Why is it moving so slowly here?
147
00:13:53,367 --> 00:13:54,800
-Good job.
-Thank you.
148
00:13:54,900 --> 00:13:59,300
-It's going to take a while going back.
-It's okay. It's all the same.
149
00:13:59,367 --> 00:14:01,200
-All the best.
-Take care.
150
00:14:01,300 --> 00:14:02,600
Okay, let's go.
151
00:14:05,834 --> 00:14:09,500
Would you like some cold water, ma'am?
152
00:14:09,600 --> 00:14:12,700
No, it's okay. Come sit here.
153
00:14:12,800 --> 00:14:13,700
Okay.
154
00:14:17,100 --> 00:14:19,600
How can you do such a thing?
155
00:14:19,700 --> 00:14:20,600
What?
156
00:14:23,834 --> 00:14:27,200
-We had some issues.
-Well, that's your issues.
157
00:14:27,300 --> 00:14:32,300
You can check for yourself,
but it's much lower than the market value.
158
00:14:32,400 --> 00:14:36,200
-How many do you have in your family?
-It's not like the 60's, you know?
159
00:14:37,800 --> 00:14:40,500
I have two kids, so there are three.
160
00:14:40,600 --> 00:14:43,400
I rented this house out for one person.
161
00:14:43,467 --> 00:14:47,200
-We can't have a whole herd of people--
-A herd?
162
00:14:47,300 --> 00:14:49,000
Why are you shouting?
163
00:14:49,100 --> 00:14:51,500
Who do you think you are
to say such a thing?
164
00:14:51,567 --> 00:14:53,700
"Herd"? Do you think we're animals?
165
00:14:53,800 --> 00:14:55,500
This is breach of contract.
166
00:14:55,600 --> 00:14:58,867
Then what should we do?
Are you saying we should get out of here?
167
00:14:58,934 --> 00:15:02,300
Oh ma'am, hello.
168
00:15:02,834 --> 00:15:06,734
Ma'am, this is not right.
169
00:15:09,000 --> 00:15:12,100
You can't just have everyone move in
without even discussing it with us.
170
00:15:12,200 --> 00:15:16,600
-Don't put me into an awkward situation.
-I'm sorry, ma'am.
171
00:15:18,400 --> 00:15:23,600
My son-in-law passed away recently
in a car accident. That's why.
172
00:15:25,700 --> 00:15:30,200
She knew nothing but her husband,
and it happened so suddenly.
173
00:15:30,300 --> 00:15:34,100
She has two kids going to school,
and didn't know what to do.
174
00:15:34,200 --> 00:15:35,767
I was so busy recently.
175
00:15:35,834 --> 00:15:40,400
Please give us a break until the renewal.
176
00:15:46,834 --> 00:15:48,200
This is just not right.
177
00:16:01,600 --> 00:16:03,367
Please help with the luggage?
178
00:16:08,900 --> 00:16:10,600
Wait here.
179
00:16:10,700 --> 00:16:15,300
After, follow the bellboy.
I will check in okay?
180
00:16:15,367 --> 00:16:16,834
-Okay.
-Okay.
181
00:16:21,000 --> 00:16:25,300
The traffic signal's so long
when we're busy.
182
00:16:27,300 --> 00:16:28,300
Hamy?
183
00:16:29,400 --> 00:16:33,300
Mom, isn't' she Hamy?
184
00:16:33,367 --> 00:16:37,900
The girl there in front of the hotel.
She looks like Hamy.
185
00:16:38,000 --> 00:16:40,500
-Where?
-There.
186
00:16:42,734 --> 00:16:46,300
Oh my! Okay, okay.
187
00:16:50,367 --> 00:16:52,200
It's definitely Hamy.
188
00:16:52,300 --> 00:16:54,700
Maybe she came back with dad...
189
00:16:54,800 --> 00:16:57,500
But do you remember Hamy?
190
00:16:57,600 --> 00:17:01,900
Of course. When we went to Vietnam
for vacation, she was dad's secretary.
191
00:17:02,000 --> 00:17:04,600
We were in touch till recently.
192
00:17:22,000 --> 00:17:23,600
It's here. Let's go.
193
00:17:55,300 --> 00:17:56,600
HOMEMADE DUMPLINGS
194
00:18:01,300 --> 00:18:03,800
Mom! Are you done moving?
195
00:18:03,900 --> 00:18:06,000
We don't have that much luggage.
196
00:18:06,500 --> 00:18:09,967
-Did your admission go well?
-Yes. How about my uniform?
197
00:18:10,066 --> 00:18:11,667
Can't you wear that one?
198
00:18:11,734 --> 00:18:12,600
Mom.
199
00:18:12,700 --> 00:18:16,400
What a waste of money.
You only have a couple of months left.
200
00:18:16,500 --> 00:18:18,767
You said you'll do whatever I want?
201
00:18:18,834 --> 00:18:21,467
Okay. I'll buy one for you, okay?
202
00:18:22,367 --> 00:18:25,500
-Mom.
-Get out of my way. Get out!
203
00:18:26,834 --> 00:18:28,200
Grandma.
204
00:18:32,500 --> 00:18:35,200
Good job finding this place.
Was it easy to find?
205
00:18:35,300 --> 00:18:37,300
-Yes.
-Sit down. Sit.
206
00:18:43,300 --> 00:18:46,900
It must have been tough for you.
207
00:18:48,700 --> 00:18:51,300
From now on, this house is your house.
208
00:18:54,834 --> 00:18:57,600
Forget all bad memories, okay?
209
00:18:59,400 --> 00:19:01,300
Sorry, grandma.
210
00:19:03,200 --> 00:19:04,834
You don't need to be sorry?
211
00:19:06,600 --> 00:19:08,400
I'm proud of you.
212
00:19:11,300 --> 00:19:15,300
I'm too tired to make dinner.
Let's just order black bean noodles..
213
00:19:17,200 --> 00:19:20,767
Stop whining please.
We have a lot to do here.
214
00:19:20,834 --> 00:19:23,900
We're just happy. It's a cry of joy.
215
00:19:24,000 --> 00:19:26,300
Oh come on...
216
00:19:26,400 --> 00:19:28,900
Mom, we have a football match today.
217
00:19:29,000 --> 00:19:31,767
Really? Then let's order food quickly,
218
00:19:31,834 --> 00:19:34,200
and watch that game you like.
219
00:19:36,800 --> 00:19:38,200
Money for black bean noodles.
220
00:19:39,834 --> 00:19:42,500
-Where did you get this?
-The pretty woman gave it to me.
221
00:19:43,500 --> 00:19:45,700
Who's the pretty woman?
222
00:19:45,800 --> 00:19:47,300
The ma'am.
223
00:19:47,400 --> 00:19:49,667
She told me to get some ice cream.
224
00:19:49,734 --> 00:19:52,300
Are you a beggar?
Why did you take this from her?
225
00:19:52,400 --> 00:19:55,900
What's wrong with you?
She just thought he was cute.
226
00:19:56,000 --> 00:20:00,300
Did you see hear what she said?
Breach of contract? Herd?
227
00:20:00,400 --> 00:20:02,100
She didn't say anything wrong.
228
00:20:02,200 --> 00:20:05,000
Don't act like that to her.
I'm not going to renew the contract.
229
00:20:05,100 --> 00:20:08,400
I'll make a lot of money
and get out of this place.
230
00:20:08,500 --> 00:20:11,600
She's just arrogant thanks to her husband.
231
00:20:12,300 --> 00:20:14,100
What kind of woman was she?
232
00:20:14,734 --> 00:20:16,200
You don't have to know.
233
00:20:16,300 --> 00:20:19,667
For you, the only thing
you have to think about is studying.
234
00:20:19,734 --> 00:20:21,600
Okay, you can stop that.
235
00:20:27,200 --> 00:20:28,200
Wait.
236
00:20:32,667 --> 00:20:34,300
It's hot!
237
00:20:34,700 --> 00:20:36,200
-Perfect.
-Okay.
238
00:20:43,800 --> 00:20:45,900
He doesn't know that you didn't come home.
239
00:20:47,734 --> 00:20:48,700
Okay.
240
00:20:54,834 --> 00:20:56,300
What are you doing?
241
00:20:56,367 --> 00:21:00,200
Oh, I thought you were hungry.
So I wanted to help.
242
00:21:00,300 --> 00:21:04,300
He didn't want dinner to be late.
So he was helping me out.
243
00:21:04,400 --> 00:21:06,500
Don't start picking on him.
244
00:21:06,600 --> 00:21:07,600
Picking?
245
00:21:09,400 --> 00:21:13,000
Oh honey... I'm just saying
let's finish dinner and watch football.
246
00:21:17,400 --> 00:21:21,400
I actually had something to tell you guys.
247
00:21:23,834 --> 00:21:25,200
You should sit down too.
248
00:21:35,400 --> 00:21:36,500
I'm...
249
00:21:39,400 --> 00:21:40,734
getting married.
250
00:21:42,734 --> 00:21:46,300
Go on. I'll be so happy for you.
251
00:21:47,834 --> 00:21:49,400
But who?
252
00:21:49,500 --> 00:21:52,600
With the woman five years
older than you? That stage actor?
253
00:21:54,400 --> 00:21:55,367
Yes.
254
00:21:58,300 --> 00:22:01,400
"Yes"? "Yes"?
255
00:22:01,500 --> 00:22:04,600
Are you out of your mind?
Did you just say yes?
256
00:22:04,700 --> 00:22:06,400
-Jeong-han.
-You're crazy.
257
00:22:06,500 --> 00:22:07,500
Aren't you going to eat?
258
00:22:07,600 --> 00:22:08,700
Do you think I can eat?
259
00:22:08,800 --> 00:22:10,700
Why not?
260
00:22:10,800 --> 00:22:11,900
What?
261
00:22:12,000 --> 00:22:14,467
I'm just saying
that I won't be setting dinner twice.
262
00:22:18,300 --> 00:22:22,600
He's acting like a kid.
Why isn't he eating?
263
00:22:22,700 --> 00:22:24,200
I should have brought this up later.
264
00:22:26,200 --> 00:22:27,400
Sorry, Beom-suk.
265
00:22:27,500 --> 00:22:31,000
Oh never mind. Let's just eat. Sit down.
266
00:22:38,200 --> 00:22:40,734
If you want to, just do it.
267
00:22:42,600 --> 00:22:43,734
Eat.
268
00:22:49,600 --> 00:22:51,000
Why don't you move out?
269
00:22:53,500 --> 00:22:56,767
Pack your things
and go live with that woman.
270
00:22:56,834 --> 00:22:58,500
Why are you saying such things?
271
00:22:58,600 --> 00:22:59,967
Because, you're not my brother.
272
00:23:00,066 --> 00:23:03,500
Anything that has to do with in laws
are supposed to be bad.
273
00:23:03,600 --> 00:23:05,467
Should I kick you out?
274
00:23:06,700 --> 00:23:09,400
Don't laugh. It doesn't look good on you.
275
00:23:13,500 --> 00:23:14,667
Why?
276
00:23:14,734 --> 00:23:18,200
Jeong-han should eat first.
I'll eat later.
277
00:23:52,834 --> 00:23:55,200
Okay, ramen should be here somewhere.
278
00:23:59,734 --> 00:24:01,667
Yes, it's me.
279
00:24:01,734 --> 00:24:03,900
-Where are you?
- I'm home .
280
00:24:04,000 --> 00:24:05,300
I'm about to cook ramen.
281
00:24:06,400 --> 00:24:07,500
Ramen?
282
00:24:09,734 --> 00:24:13,500
Oh my, honey.
There's nothing to eat at home right?
283
00:24:13,600 --> 00:24:16,667
-It's okay, where's Da-hae?
- Not yet.
284
00:24:16,734 --> 00:24:19,600
I'll go home as soon as Da-hae is done.
285
00:24:19,700 --> 00:24:21,400
The radish kimchi is in the fridge.
286
00:24:21,467 --> 00:24:22,400
Okay.
287
00:24:22,467 --> 00:24:24,300
- Oh and...
-What?
288
00:24:24,400 --> 00:24:26,500
Did you come in with Hamy?
289
00:24:29,500 --> 00:24:33,200
No, why Hamy all of a sudden?
290
00:24:33,300 --> 00:24:35,767
I was wondering if you came together.
291
00:24:35,834 --> 00:24:39,000
I'll be right there soon. Bye.
292
00:24:43,300 --> 00:24:44,734
How did she know?
293
00:24:50,900 --> 00:24:54,800
Who did she see?
294
00:24:56,400 --> 00:24:57,600
Oh gosh.
295
00:24:58,900 --> 00:25:01,200
You scared me!
296
00:25:01,300 --> 00:25:02,700
Were you cheating?
297
00:25:02,800 --> 00:25:04,400
What?
298
00:25:04,467 --> 00:25:07,834
You must have been doing something wrong.
299
00:25:09,000 --> 00:25:13,300
Oh my, you're only 19.
Are all kids like this these days?
300
00:25:13,400 --> 00:25:16,300
You dated dad when you were 19.
301
00:25:16,400 --> 00:25:20,066
I'm not as bad as you at least.
I'm not seeing anyone.
302
00:25:20,700 --> 00:25:22,100
What about Jun-su?
303
00:25:22,200 --> 00:25:23,900
We're not dating yet.
304
00:25:24,000 --> 00:25:26,934
I'll propose to him
on the day of the college exam.
305
00:25:27,734 --> 00:25:32,367
You're going to ask first?
Do you really like Jun-su?
306
00:25:32,800 --> 00:25:34,500
Yes.
307
00:25:34,600 --> 00:25:35,734
What?
308
00:25:35,834 --> 00:25:37,200
Why are you surprised?
309
00:25:39,400 --> 00:25:42,500
I'll take a quick nap on the way home.
310
00:25:42,600 --> 00:25:45,400
Okay... take a nap. Dinner is--
311
00:25:45,467 --> 00:25:47,400
Mom, I said I'll take a nap.
312
00:26:26,200 --> 00:26:28,734
What is this?
313
00:26:40,934 --> 00:26:44,667
Now, the first half of the game
will start soon.
314
00:26:44,734 --> 00:26:49,200
Hong Myung-bo is cheering
his team mates on for a good game...
315
00:26:49,300 --> 00:26:51,734
The match with Portugal begins.
316
00:26:52,834 --> 00:26:55,767
A historical match
at Incheon Munhak stadium.
317
00:26:55,834 --> 00:26:58,700
-Hey, it's starting.
- Korea and Portugal.
318
00:26:58,800 --> 00:27:01,500
We're just about to start
the 90 minutes game.
319
00:27:01,600 --> 00:27:02,500
Wait!
320
00:27:03,834 --> 00:27:05,300
The game starts.
321
00:27:08,734 --> 00:27:10,500
Now, Portugal...
322
00:27:10,600 --> 00:27:12,600
Korea!
323
00:27:13,400 --> 00:27:15,600
He's intercepting the ball!
Oh, the pass was a bit...
324
00:27:15,700 --> 00:27:18,300
-Okay, Eul-yong.
- That was quite a dangerous move.
325
00:27:18,367 --> 00:27:23,500
Kicking afar.
For Poland, Olisadebe had scored and...
326
00:27:23,600 --> 00:27:25,500
Have you had dinner yet?
327
00:27:25,600 --> 00:27:26,734
Dinner, Ramen.
328
00:27:27,734 --> 00:27:31,500
I ordered room service,
but I can only think about you. Miss you.
329
00:27:31,600 --> 00:27:34,100
I miss you. I miss you too.
330
00:27:34,200 --> 00:27:36,100
It goes to Korea's goalie Lee Woon-jae.
331
00:27:36,300 --> 00:27:38,000
Okay, okay.
332
00:27:55,600 --> 00:27:57,700
You have pictures of me in your phone.
333
00:27:57,800 --> 00:28:03,300
Watch football on TV. We'll go watch
the next game at the stadium.
334
00:28:14,000 --> 00:28:16,400
Wasn't that handling?
335
00:28:16,500 --> 00:28:18,400
Oh, the game continues.
336
00:28:18,500 --> 00:28:20,767
It's a foul this time.
Free kick for Korea.
337
00:28:21,300 --> 00:28:24,500
Okay, so they gave a corner kick
for handling.
338
00:28:24,600 --> 00:28:26,900
Let's just score one. Let's go, let's go.
339
00:28:27,000 --> 00:28:30,300
-Wow! It's a goal.
-Wait, wait, quiet, quiet.
340
00:28:30,400 --> 00:28:32,600
It's a goal. Turn up the volume.
Turn up the volume.
341
00:28:32,700 --> 00:28:34,900
1 to 0 with Portugal.
342
00:28:35,000 --> 00:28:36,500
Are they crazy?
343
00:28:36,600 --> 00:28:38,834
Are they watching football
instead of studying?
344
00:28:49,000 --> 00:28:50,900
We won!
345
00:28:51,000 --> 00:28:52,600
Korea!
346
00:28:54,100 --> 00:28:55,400
Oh you guys!
347
00:28:55,467 --> 00:28:57,767
Go back to the class now!
348
00:28:57,934 --> 00:29:01,300
-Get inside! Go in!
-Get back to class!
349
00:29:01,400 --> 00:29:03,100
Go inside right now!
350
00:29:06,000 --> 00:29:07,200
Let me off.
351
00:29:15,500 --> 00:29:17,700
Teacher, we won.
352
00:29:17,800 --> 00:29:19,467
Goal in!
353
00:29:24,900 --> 00:29:28,300
You guys saw that? You guys can do it too.
354
00:29:28,367 --> 00:29:29,400
Dreams!
355
00:29:29,467 --> 00:29:30,800
Come true!
356
00:29:30,900 --> 00:29:33,400
-Dreams!
-Come true!
357
00:29:43,200 --> 00:29:45,600
-Park Ji-sung totally ruled.
-Wow, what a blast.
358
00:29:45,700 --> 00:29:49,100
-Don't you think he'll go to a new team?
-He might as well go to Man-U.
359
00:29:49,200 --> 00:29:51,800
Why is it raining all of a sudden?
360
00:29:51,900 --> 00:29:53,900
-Let's get going.
-Hey, over there.
361
00:29:54,000 --> 00:29:55,500
Mom's here. Say hi to her.
362
00:29:55,600 --> 00:29:56,734
Of course.
363
00:29:58,600 --> 00:29:59,767
Jun-su!
364
00:29:59,834 --> 00:30:00,867
Mom!
365
00:30:00,934 --> 00:30:02,800
-Hello, mom.
-Hurry.
366
00:30:04,600 --> 00:30:06,400
Mu-cheol, how have you been?
367
00:30:06,500 --> 00:30:08,400
I'm doing good. And you?
368
00:30:08,467 --> 00:30:09,600
I'm good too.
369
00:30:10,400 --> 00:30:11,500
-Hey.
-What?
370
00:30:11,600 --> 00:30:13,500
It's heavy, take it.
371
00:30:13,600 --> 00:30:14,700
What is this?
372
00:30:14,767 --> 00:30:16,200
Side dishes for you.
373
00:30:16,400 --> 00:30:18,500
Stir-fried anchovies and dried squid.
374
00:30:18,600 --> 00:30:21,667
Oh, and we drew down mussels.
You really liked it last time.
375
00:30:21,734 --> 00:30:23,600
And some veggies.
376
00:30:23,700 --> 00:30:25,000
I just packed this and that.
377
00:30:26,400 --> 00:30:28,700
Hey, she's talking to you.
378
00:30:28,800 --> 00:30:30,900
Thanks, ma'am. These are really great.
379
00:30:31,000 --> 00:30:33,900
-Yeah, only a little left to go.
-Yes.
380
00:30:34,000 --> 00:30:35,700
-We can drop you off.
-No, it's okay.
381
00:30:35,800 --> 00:30:36,900
Ma'am, I should get going.
382
00:30:37,000 --> 00:30:38,800
-Okay, come by on the weekend.
-Okay.
383
00:30:39,000 --> 00:30:39,967
Take it.
384
00:30:40,066 --> 00:30:42,200
-Oh, you take it.
-No, you take it.
385
00:30:42,300 --> 00:30:43,667
-I'll take this then.
-Okay.
386
00:30:43,734 --> 00:30:45,400
Ma'am, I'll see you next time.
387
00:30:45,467 --> 00:30:46,834
-Bye.
-Bye.
388
00:30:59,600 --> 00:31:02,500
Is Mu-cheol's dad not well?
389
00:31:02,600 --> 00:31:06,867
He doesn't tell me a lot,
but it seems that he's in the hospital.
390
00:31:06,934 --> 00:31:08,567
And he doesn't have mom around too.
391
00:31:09,300 --> 00:31:10,767
Isn't his sister quite young?
392
00:31:10,834 --> 00:31:13,500
Yes, around eight? They had a late child.
393
00:31:13,600 --> 00:31:15,100
Oh really?
394
00:31:15,200 --> 00:31:16,600
Bring her to our house.
395
00:31:16,700 --> 00:31:17,767
Why?
396
00:31:17,834 --> 00:31:22,000
You know I don't have a daughter.
If she's eight, she must be really cute.
397
00:31:41,600 --> 00:31:44,400
Boss, it's trial exam
for the seniors today.
398
00:32:06,800 --> 00:32:07,834
Let's go
399
00:32:22,200 --> 00:32:23,667
It's for dad.
400
00:32:23,734 --> 00:32:26,100
This is dad's seat.
401
00:32:26,200 --> 00:32:27,200
-Oh my.
-Sit here.
402
00:32:27,300 --> 00:32:29,300
We're all set.
403
00:32:29,400 --> 00:32:32,400
Honey, what are you doing?
404
00:32:32,500 --> 00:32:33,500
I'm coming now.
405
00:32:38,600 --> 00:32:41,400
Oh my, what's all this?
406
00:32:41,500 --> 00:32:42,600
It's for you, dad.
407
00:32:44,200 --> 00:32:46,000
You didn't have to do all this.
408
00:32:46,300 --> 00:32:48,200
I'm okay with just a cup of coffee.
409
00:32:48,367 --> 00:32:51,500
Why would you have just coffee?
I did all this for you.
410
00:32:51,600 --> 00:32:55,200
How can I eat so much all of a sudden?
411
00:32:57,734 --> 00:33:00,700
I really can't eat
after just three hours of sleep.
412
00:33:00,800 --> 00:33:02,600
Hey, I'll give you a ride.
413
00:33:02,700 --> 00:33:05,867
No, I'll let you two
have a comfy breakfast.
414
00:33:05,934 --> 00:33:07,867
Okay, bye.
415
00:33:07,934 --> 00:33:09,300
-Bye.
-Bye.
416
00:33:09,400 --> 00:33:12,100
-Mom I'm going.
-Okay, bye.
417
00:33:12,200 --> 00:33:13,900
Here honey. Here.
418
00:33:15,934 --> 00:33:18,200
-Oh, who is it this early?
-Oh my.
419
00:33:19,900 --> 00:33:21,300
Wow, this is great.
420
00:33:22,100 --> 00:33:23,200
HAMY
421
00:33:25,100 --> 00:33:26,200
HAMY
422
00:33:26,300 --> 00:33:28,800
Good morning? Had your coffee yet?
423
00:33:28,900 --> 00:33:31,300
-What is it?
-Oh...
424
00:33:31,734 --> 00:33:35,700
I'm having coffee right now.
And it's reminding me of you.
425
00:33:35,800 --> 00:33:39,100
- I can't wait to see you. Love you.
-It's from the office.
426
00:33:39,200 --> 00:33:40,667
I have to get going.
427
00:33:40,734 --> 00:33:42,900
What, is it urgent?
428
00:33:43,000 --> 00:33:44,500
Oh yes, very.
429
00:33:44,600 --> 00:33:47,300
They can't do anything by themselves.
430
00:33:47,400 --> 00:33:50,700
Oh my, honey, honey!
431
00:33:52,300 --> 00:33:55,900
Honey, but what brought you back to Korea?
432
00:33:56,000 --> 00:33:57,500
Oh, let's talk over dinner.
433
00:33:57,600 --> 00:33:59,767
Okay, honey, bye.
434
00:33:59,834 --> 00:34:00,700
Bye.
435
00:34:04,400 --> 00:34:05,734
Was it too much?
436
00:34:07,000 --> 00:34:10,500
But how can he do this?
It took me all night.
437
00:34:10,600 --> 00:34:13,300
How can he not eat a single dish?
438
00:34:13,400 --> 00:34:16,100
Like daughter, like husband.
439
00:34:16,200 --> 00:34:18,000
Ouch, this hurts.
440
00:34:20,400 --> 00:34:21,834
Oh my, the soup!
441
00:34:52,400 --> 00:34:56,100
Quick, hurry up. The bell is ringing.
Why are you guys still out?
442
00:34:56,200 --> 00:34:59,400
Oh you guys, hurry up!
443
00:35:05,800 --> 00:35:07,400
Is everyone in their seats?
444
00:35:07,500 --> 00:35:08,867
-Yes, ma'am.
-Yes, ma'am.
445
00:35:08,934 --> 00:35:10,500
-Quiet now.
-Who is she?
446
00:35:10,600 --> 00:35:15,600
Let's all welcome her.
She's a lady from Busan.
447
00:35:17,000 --> 00:35:20,667
♪ Ladies from Gyeongsang-do are pretty. ♪
448
00:35:20,734 --> 00:35:25,000
You're right. I'm quite pretty myself.
449
00:35:25,100 --> 00:35:27,100
-No way!
-I don't think so!
450
00:35:27,300 --> 00:35:30,200
Don't you think I"m pretty?
451
00:35:30,300 --> 00:35:33,100
Hey quiet. Quiet, quiet.
452
00:35:33,200 --> 00:35:35,467
Now please introduce yourself.
453
00:35:38,400 --> 00:35:39,800
My name's Jang Guk.
454
00:35:39,900 --> 00:35:41,000
Applause.
455
00:35:45,600 --> 00:35:49,100
So Jang Guk, you can sit
next to our class president there.
456
00:35:49,200 --> 00:35:50,200
Here.
457
00:36:05,734 --> 00:36:06,834
Here, here, here.
458
00:36:13,300 --> 00:36:15,100
Watch out, Yu Jun-su.
459
00:36:15,200 --> 00:36:18,800
She was top of her class
in her last school.
460
00:36:18,900 --> 00:36:19,834
Okay.
461
00:36:22,300 --> 00:36:24,500
You guys watch out too.
462
00:36:24,600 --> 00:36:28,100
I guess you all know
that today is trial exam day.
463
00:36:28,200 --> 00:36:30,500
What did I always tell you?
464
00:36:30,600 --> 00:36:34,767
Treat real tests as trial tests,
and trial tests as real tests.
465
00:36:34,834 --> 00:36:39,100
That's right. Treat today's test
as a real test. Okay?
466
00:36:39,200 --> 00:36:42,767
-Yes, ma'am.
-Too quiet, Okay?
467
00:36:42,834 --> 00:36:44,300
-Yes, ma'am!
-Yes, ma'am!
468
00:36:45,734 --> 00:36:47,600
-Thank you.
-Drink.
469
00:36:47,667 --> 00:36:48,700
-Go ahead.
-Thank you.
470
00:36:50,467 --> 00:36:54,500
Looking at what you've done so far.
You should come back to Korea.
471
00:36:55,900 --> 00:36:58,667
I'd love to be back,
if there's a position for me.
472
00:36:58,734 --> 00:37:02,100
I've already prepared one for you.
473
00:37:02,200 --> 00:37:03,100
What?
474
00:37:04,300 --> 00:37:06,000
How long has it been in Vietnam?
475
00:37:07,000 --> 00:37:10,500
It's not good for you and your wife,
living apart for so long.
476
00:37:10,600 --> 00:37:13,300
After this quarter,
you can request a transfer.
477
00:37:14,734 --> 00:37:16,867
Hey, isn't it hot?
478
00:37:16,934 --> 00:37:20,300
Hey, are you okay? Be careful!
479
00:37:20,400 --> 00:37:21,500
Hey, are you okay?
480
00:37:22,734 --> 00:37:24,500
Are you okay?
481
00:37:25,934 --> 00:37:29,300
Are you okay? Isn't it hot?
482
00:37:29,400 --> 00:37:31,200
Hey, are you okay? Huh?
483
00:37:38,600 --> 00:37:41,300
Well, how bad is it this time?
484
00:37:51,000 --> 00:37:52,834
Oh, Ju Cheol-su.
485
00:38:46,200 --> 00:38:49,900
No, I can't back off like this.
486
00:38:52,500 --> 00:38:57,834
If Cheol-su comes back to Korea,
it's all over.
487
00:39:00,066 --> 00:39:02,734
Hamy, hang on there.
488
00:39:52,700 --> 00:39:53,700
Hamy...
489
00:39:54,900 --> 00:39:56,500
Hamy, is it you?
490
00:39:58,834 --> 00:40:00,400
Did you do that?
491
00:40:11,600 --> 00:40:15,300
Hey, Hamy. Wait, hold on.
492
00:40:16,000 --> 00:40:17,600
It's okay.
493
00:40:19,300 --> 00:40:20,367
Not here.
494
00:40:21,600 --> 00:40:23,500
Let's sit down first.
495
00:40:23,600 --> 00:40:25,400
No, let's go to the bedroom.
496
00:40:28,400 --> 00:40:30,300
Hamy, sit down.
497
00:40:38,000 --> 00:40:39,200
How's your leg?
498
00:40:39,300 --> 00:40:42,000
It must be sore.
You should've been careful.
499
00:40:44,834 --> 00:40:46,300
Will you leave me?
500
00:40:49,734 --> 00:40:51,300
What are you talking about?
501
00:40:51,400 --> 00:40:53,900
Will you leave me
when you come back to Korea?
502
00:40:54,800 --> 00:40:55,667
Hamy.
503
00:40:55,734 --> 00:40:56,900
You've been using me?
504
00:40:57,000 --> 00:40:58,700
What are you talking about?
505
00:41:00,066 --> 00:41:03,667
Don't leave me. Don't come back to Korea.
506
00:41:03,734 --> 00:41:05,767
Stay with me in Vietnam, together.
507
00:41:05,834 --> 00:41:09,767
We can work and make love...
508
00:41:09,834 --> 00:41:12,400
Hey, hey.
509
00:41:12,500 --> 00:41:14,734
Calm down Hamy. Relax.
510
00:41:15,800 --> 00:41:20,900
Let's talk about it when
we go back to Vietnam. Okay?
511
00:41:21,000 --> 00:41:22,400
Relax.
512
00:41:24,000 --> 00:41:25,300
It'll be okay.
513
00:41:49,834 --> 00:41:52,467
-Hello.
-Hey, Jun-su.
514
00:41:54,200 --> 00:41:56,300
-Teacher, here you go.
-Okay.
515
00:41:56,367 --> 00:41:58,400
Oh no, it's a bit small.
516
00:41:58,500 --> 00:42:01,500
My bones are quite thick.
I'll try to enlarge them.
517
00:42:01,600 --> 00:42:05,400
Wait, wait. Try it on again properly.
518
00:42:06,834 --> 00:42:10,100
This isn't going to work.
This is way too small.
519
00:42:10,200 --> 00:42:12,100
I thought you were thin. Let's see.
520
00:42:12,200 --> 00:42:13,800
Teacher.
521
00:42:13,900 --> 00:42:16,200
Why are you so surprised?
522
00:42:17,367 --> 00:42:21,667
What do you mean thick bones?
You have a lot of fat.
523
00:42:21,734 --> 00:42:23,900
I have been eating too much
and not working out.
524
00:42:23,967 --> 00:42:27,767
Don't worry. When you enter college,
it goes away.
525
00:42:27,834 --> 00:42:30,900
And for the uniform, I'll check more.
526
00:42:31,000 --> 00:42:32,200
Okay.
527
00:42:32,300 --> 00:42:34,100
Okay, go prepare for your exam.
528
00:42:34,200 --> 00:42:35,700
Okay.
529
00:42:35,800 --> 00:42:39,767
I thought I had it right.
Why is it so small?
530
00:42:39,834 --> 00:42:40,934
Let's see.
531
00:42:41,834 --> 00:42:44,000
Oh my, this is way too small.
532
00:42:54,200 --> 00:42:57,000
Did I gain weight? Oh my.
533
00:43:00,100 --> 00:43:01,467
Why are you ignoring me?
534
00:43:03,800 --> 00:43:05,667
We've met before.
535
00:43:05,734 --> 00:43:06,734
I know.
536
00:43:07,600 --> 00:43:08,934
What are you guys talking about?
537
00:43:10,066 --> 00:43:11,300
Nothing.
538
00:43:11,700 --> 00:43:12,867
Say rice.
539
00:43:13,500 --> 00:43:14,900
-Rice.
-Oh you can say it.
540
00:43:15,000 --> 00:43:16,734
Then say big brother.
541
00:43:17,500 --> 00:43:18,400
What?
542
00:43:18,467 --> 00:43:20,100
Big brother.
543
00:43:20,200 --> 00:43:21,700
Have you been shot in your head?
544
00:43:23,500 --> 00:43:25,500
She's so cute. Being so tough like that.
545
00:43:31,300 --> 00:43:32,400
Jun-su.
546
00:43:36,400 --> 00:43:38,700
Okay now. Focus.
547
00:43:38,800 --> 00:43:40,900
This is the famous Ju Da-hae.
548
00:43:41,000 --> 00:43:43,600
And she's the big girl
who transferred from Ulsan.
549
00:43:44,000 --> 00:43:46,400
-Busan.
-Yeah, a goddess from Busan.
550
00:43:46,500 --> 00:43:47,900
Were you a transfer?
551
00:43:48,000 --> 00:43:49,667
What? You guys already met?
552
00:43:49,734 --> 00:43:53,400
Yeah, when I came to register.
553
00:43:53,467 --> 00:43:55,834
-I was sorry the last time, I was--
-It's okay.
554
00:43:57,300 --> 00:43:58,300
How was the exam?
555
00:43:58,400 --> 00:44:00,734
Oh, so so.
556
00:44:03,467 --> 00:44:04,500
Did something happen?
557
00:44:07,000 --> 00:44:08,200
Hey,
558
00:44:08,300 --> 00:44:10,500
the test is just a test,
that's not the issue today.
559
00:44:10,600 --> 00:44:14,200
They say the guy who kicked
Jun-seong's ass is trying to kill you.
560
00:44:14,300 --> 00:44:15,900
-So what?
-What?
561
00:44:18,000 --> 00:44:19,100
Let's go in.
562
00:44:19,800 --> 00:44:22,200
How's he so calm?
563
00:44:22,300 --> 00:44:26,734
That guy is called crazy dog,
he's not someone who'll back off easily.
564
00:44:27,600 --> 00:44:28,600
What are you talking about?
565
00:44:28,667 --> 00:44:30,066
You know that incident with Jun-seong.
566
00:44:30,200 --> 00:44:32,800
That the girlfriend of Myeongseong's bully
is going out with Jun-seong.
567
00:44:32,867 --> 00:44:34,900
What do you mean go out? No way.
568
00:44:35,000 --> 00:44:36,400
Why are you shouting at me?
569
00:44:37,700 --> 00:44:38,734
Keep on talking.
570
00:44:39,700 --> 00:44:42,900
So, there was the bully of Myeongseong
and 17 others.
571
00:44:43,000 --> 00:44:45,767
And it was Jun-su, Jun-seong and me.
The three of us fought 17 to 3.
572
00:44:45,834 --> 00:44:48,900
-I heard that story was all made up.
-It's not made up.
573
00:44:49,000 --> 00:44:51,667
First Jun-su gave him a blow
and made it quick.
574
00:44:51,734 --> 00:44:54,500
After the bully fell, Jun-su told him...
575
00:44:54,600 --> 00:44:56,900
"If you think this is unfair,
come back after the trial exam."
576
00:44:57,000 --> 00:44:59,200
-Why?
-I don't know. He must've been crazy.
577
00:44:59,300 --> 00:45:01,300
He sounded like,
he wanted to fight after--
578
00:45:01,400 --> 00:45:03,767
Hey, what are you doing?
The class is about to start.
579
00:45:03,834 --> 00:45:05,200
Oh right.
580
00:45:08,800 --> 00:45:11,400
Quiet, quiet! Sit down! Hurry!
581
00:45:11,500 --> 00:45:12,834
Put away your books!
582
00:45:28,700 --> 00:45:30,300
You weren't lying back there, right?
583
00:45:30,400 --> 00:45:32,000
I was there.
584
00:45:32,200 --> 00:45:33,667
Tell me in detail later on.
585
00:45:33,734 --> 00:45:35,834
It all depends on you. Say big brother.
586
00:45:37,367 --> 00:45:38,734
Are you crazy?
587
00:45:39,600 --> 00:45:41,300
No I'm not. Get back.
588
00:45:59,700 --> 00:46:02,100
You want to see this?
589
00:46:02,200 --> 00:46:03,100
Yes.
590
00:46:58,400 --> 00:46:59,600
Did you wait long?
591
00:47:01,000 --> 00:47:01,900
No.
592
00:47:03,200 --> 00:47:04,600
I was a bit early.
593
00:47:04,700 --> 00:47:06,934
I was worried because your phone was off.
594
00:47:08,600 --> 00:47:09,734
Menu.
595
00:47:10,600 --> 00:47:11,900
I don't want anything.
596
00:47:12,000 --> 00:47:15,300
I'm hungry.
I also have something to tell you.
597
00:47:15,367 --> 00:47:16,500
Excuse me.
598
00:47:18,734 --> 00:47:20,200
Let's break up.
599
00:47:25,834 --> 00:47:27,000
I said let's break up.
600
00:47:56,700 --> 00:47:57,600
Hold on.
601
00:47:59,467 --> 00:48:00,767
Hello?
602
00:48:00,834 --> 00:48:02,000
Yes, honey.
603
00:48:04,000 --> 00:48:09,700
You know I want him to get married
more than anyone else.
604
00:48:09,800 --> 00:48:11,500
That's not the problem here.
605
00:48:11,600 --> 00:48:14,200
I'll try to talk to Su-han myself...
606
00:48:14,300 --> 00:48:16,800
Honey, why do you hate that woman so much?
607
00:48:16,900 --> 00:48:18,300
You don't know why?
608
00:48:18,400 --> 00:48:21,300
Five years older is not a big deal
these days.
609
00:48:21,367 --> 00:48:23,900
And then what? Her family? Education?
610
00:48:24,000 --> 00:48:25,667
They like each other.
611
00:48:25,734 --> 00:48:28,100
Even though you're like his father,
612
00:48:28,200 --> 00:48:30,200
You can't keep him from getting married.
613
00:48:30,300 --> 00:48:32,667
Actually,
I think your brother is strange too.
614
00:48:32,734 --> 00:48:36,200
Why does he have to ask
for your permission? He's not under age.
615
00:48:36,300 --> 00:48:39,667
Is there something
that you're not telling me?
616
00:48:39,734 --> 00:48:41,400
-What?
-This is strange.
617
00:48:41,467 --> 00:48:44,900
I'm asking if there's a secret
that you can't tell me.
618
00:48:45,834 --> 00:48:46,900
Hello?
619
00:48:47,000 --> 00:48:49,200
Yu Jeong-han? Hello?
620
00:48:51,734 --> 00:48:53,400
He has nothing to say.
621
00:48:53,500 --> 00:48:55,300
They're both so weird.
622
00:48:55,367 --> 00:48:58,600
Big brother won't approve,
and little brother just won't make a move.
623
00:49:11,200 --> 00:49:12,834
I know you've waited long.
624
00:49:17,000 --> 00:49:18,800
It was for myself. I don't regret it.
625
00:49:18,900 --> 00:49:20,700
If you can give me some more time--
626
00:49:20,800 --> 00:49:21,900
No.
627
00:49:22,600 --> 00:49:24,767
You can't go against your brother.
628
00:49:24,834 --> 00:49:26,834
You know the reasons better than me.
629
00:49:34,734 --> 00:49:37,300
I want to have babies
and have a relaxing life.
630
00:49:37,367 --> 00:49:38,767
I'll get a job.
631
00:49:38,834 --> 00:49:40,066
How about your dream?
632
00:49:41,100 --> 00:49:43,200
They say I've picked up a young man.
633
00:49:43,300 --> 00:49:46,300
You want them to say
that I blocked your dreams too?
634
00:49:47,200 --> 00:49:49,300
Since we're breaking up,
let me be honest with you.
635
00:49:49,367 --> 00:49:54,300
I hate your family. They're disgusting.
636
00:49:54,400 --> 00:49:57,600
Boasting like that,
that they are educators and all.
637
00:49:57,700 --> 00:50:00,300
It's really getting to me,
I can't stand it anymore.
638
00:50:00,367 --> 00:50:02,400
If you tell him you'll marry me,
639
00:50:02,500 --> 00:50:05,300
he'll make a big fuss
about the inheritance.
640
00:50:05,400 --> 00:50:08,300
And then your sister will go crazy,
like the last time.
641
00:50:09,100 --> 00:50:13,500
Your noble sister-in-law will come visit
with a flowers to advise me to hang on.
642
00:50:13,600 --> 00:50:14,767
I can't take this.
643
00:50:14,834 --> 00:50:17,100
I don't care if you can take it or not.
644
00:50:17,200 --> 00:50:20,400
-If one side is over, it's all over.
-What about the last five years?
645
00:50:20,500 --> 00:50:23,200
Even if it was 50 years,
they won't change.
646
00:50:26,734 --> 00:50:30,100
-Leave when I'm letting you.
-Don't lie to yourself.
647
00:50:30,800 --> 00:50:35,200
People just hear and see
what they want to hear and see.
648
00:50:36,700 --> 00:50:38,400
It's been long for me.
649
00:50:38,500 --> 00:50:40,500
Trying to stop this relationship.
650
00:50:41,400 --> 00:50:43,600
To be honest, I just needed the courage
to admit it.
651
00:50:44,400 --> 00:50:45,600
Don't get me wrong.
652
00:50:46,734 --> 00:50:49,734
It was just a desire, not love.
653
00:50:57,000 --> 00:50:59,834
I think I'd be less sorry,
if you slap me now.
654
00:51:03,600 --> 00:51:05,800
If you keep calling me,
I'll change my number.
655
00:51:12,400 --> 00:51:13,734
Good job, Yeo-ok.
656
00:51:45,300 --> 00:51:48,200
Hey, come here quick.
657
00:52:02,800 --> 00:52:04,800
-So this is Daehan high school.
-Yes.
658
00:52:04,900 --> 00:52:06,300
Go get me Yu Jun-su.
659
00:52:06,400 --> 00:52:07,800
-Okay.
-Okay, boss.
660
00:52:07,900 --> 00:52:09,000
Let's go.
661
00:52:12,500 --> 00:52:14,567
Daehan high school, Yu Jun-su,
you wait there.
662
00:52:14,700 --> 00:52:16,734
Jang-woo from Myeongseong is here.
663
00:52:28,900 --> 00:52:32,700
-Ju Da-hae.
-Where's Jun-su?
664
00:52:32,800 --> 00:52:34,900
Oh, he was just here a minute ago.
665
00:52:35,000 --> 00:52:37,834
-He went to the recycle area.
-Oh, the recycle area.
666
00:52:38,500 --> 00:52:39,500
Okay.
667
00:52:59,000 --> 00:53:00,066
Jun-su.
668
00:53:14,300 --> 00:53:16,767
Tell me about that
17 to 3 incident in detail.
669
00:53:16,834 --> 00:53:19,600
I told you before,
I can't just tell you that easily.
670
00:53:20,600 --> 00:53:23,000
Say big brother with your original accent.
671
00:53:26,400 --> 00:53:28,000
You're really hopeless.
672
00:53:30,200 --> 00:53:32,200
-Tell me your birthday.
-What?
673
00:53:32,300 --> 00:53:34,700
Birthday, don't you know?
674
00:53:34,800 --> 00:53:37,200
-How about you?
-Me?
675
00:53:37,300 --> 00:53:39,800
19840303.
676
00:53:40,734 --> 00:53:43,300
Hey, your birthday is the same as Jun-su.
March third.
677
00:53:43,367 --> 00:53:45,300
It's unbelievable right?
678
00:53:45,367 --> 00:53:48,200
If yours is even a day earlier than mine,
I'll say it.
679
00:53:48,300 --> 00:53:50,300
Oh okay, I'll be generous today.
680
00:53:50,400 --> 00:53:52,500
So it was all about...
681
00:53:52,600 --> 00:53:55,300
-Jun-seong is in middle school.
-Jun-su's brother?
682
00:53:55,400 --> 00:54:00,100
Yes, and the middle school girl
who liked him was So-ra.
683
00:54:00,200 --> 00:54:02,667
And she was the girlfriend of the guy
who fought with Jun-su.
684
00:54:02,734 --> 00:54:05,100
She kissed Jun-seong.
685
00:54:05,200 --> 00:54:06,100
Really?
686
00:54:06,200 --> 00:54:10,100
She cheated on her high school boyfriend
with a middle schooler.
687
00:54:10,200 --> 00:54:11,100
Why?
688
00:54:11,834 --> 00:54:15,900
It's like a comic book.
Sounds so childish but cute in a way.
689
00:54:16,000 --> 00:54:19,800
Cute? Jang Guk, this is not a joke.
690
00:54:19,900 --> 00:54:23,300
Jun-su stopped the boss
from killing Jun-seong.
691
00:54:23,400 --> 00:54:25,467
The important thing is,
that it's not over yet.
692
00:54:25,567 --> 00:54:27,300
Last time Jun-su was able to stop him,
693
00:54:27,400 --> 00:54:29,300
but do you think
he'll leave Jun-seong alone?
694
00:54:36,500 --> 00:54:38,000
Quick!
695
00:54:39,800 --> 00:54:41,300
He's there.
696
00:54:44,200 --> 00:54:45,200
He's there.
697
00:54:46,600 --> 00:54:48,667
-Where?
-He's there.
698
00:54:48,734 --> 00:54:49,834
There, there.
699
00:54:52,734 --> 00:54:54,467
Look at them.
700
00:55:07,400 --> 00:55:10,367
Are they dating in this sacred campus?
701
00:55:13,400 --> 00:55:16,300
Hey! Th...th...there!
702
00:55:16,367 --> 00:55:17,600
-Why?
-Th...th...there.
703
00:55:19,300 --> 00:55:20,900
It's him.
704
00:55:21,000 --> 00:55:23,400
Jun-seong's 17 to 3.
705
00:55:23,500 --> 00:55:25,200
Hey, Yu Jun-su.
706
00:55:25,900 --> 00:55:29,100
Hey, Yu Jun-su. Hey dude!
707
00:55:29,200 --> 00:55:30,800
Hey, Jun-su!
708
00:55:30,900 --> 00:55:33,300
Hey, Jun-su. Hey, Yu Jun-su!
709
00:55:33,367 --> 00:55:34,834
Yu Jun-su!
710
00:55:35,700 --> 00:55:37,000
Hey, Jang Guk, Jang Guk!
711
00:56:33,000 --> 00:56:35,500
12 Years of Promise
712
00:56:36,400 --> 00:56:38,200
Aren't you embarrassed to Da-hae?
713
00:56:38,700 --> 00:56:41,000
I'm looking for a guest, Hamy...
714
00:56:42,300 --> 00:56:44,200
Mom, are you having an affair?
715
00:56:44,300 --> 00:56:48,600
The settlement money for Min-seob,
I've kept it for the kid's education.
716
00:56:54,800 --> 00:56:56,700
Why are you caring for her so much?
717
00:56:57,467 --> 00:56:58,900
Are you interested in her?
718
00:56:59,000 --> 00:57:00,500
Well actually...
719
00:57:03,900 --> 00:57:06,200
Why do you smell like baby powder?
720
00:57:16,300 --> 00:57:18,000
12 YEARS PROMISE
50229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.