All language subtitles for 12 Years Promise S01E02 1080p NF WEB-DL DDP2.0 x264-ARiN.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:04,000 12 YEARS PROMISE 2 00:00:53,400 --> 00:00:55,967 EPISODE 2 3 00:01:00,367 --> 00:01:02,800 Oh... my god. What do I do? 4 00:01:16,600 --> 00:01:19,100 Are you okay? 5 00:01:19,200 --> 00:01:21,000 I'm not okay. How about you? 6 00:01:23,600 --> 00:01:24,600 It hurts. 7 00:01:24,667 --> 00:01:25,567 Well... 8 00:01:25,800 --> 00:01:26,900 It'll go for a few days. 9 00:01:27,000 --> 00:01:30,100 Let's buy a patch on our way to school. 10 00:01:30,200 --> 00:01:32,700 I'm okay, you're more serious than me. 11 00:01:33,300 --> 00:01:34,500 I know. 12 00:01:34,600 --> 00:01:37,400 How can we bypass Mrs. Pyeong Beom-suk? 13 00:01:56,800 --> 00:01:58,900 -Hey, Jun-su. -Mom, I'm late for school. 14 00:01:59,000 --> 00:02:01,834 At least drink some milk. Drink some milk! 15 00:02:06,200 --> 00:02:07,767 You should eat. 16 00:02:07,834 --> 00:02:10,767 You're in junior high. Don't run with your brother. 17 00:02:10,834 --> 00:02:11,700 Okay. 18 00:02:11,800 --> 00:02:14,100 Okay? Again, okay! 19 00:02:14,200 --> 00:02:15,600 -Okay. -Follow me. 20 00:02:16,500 --> 00:02:17,500 Oh gosh! 21 00:02:17,734 --> 00:02:19,400 Hey, Yu Jun-seong. 22 00:02:20,367 --> 00:02:23,200 If you don't eat breakfast, you won't grow. 23 00:02:23,934 --> 00:02:25,900 Oh god. 24 00:02:26,000 --> 00:02:28,400 They're so annoying! 25 00:02:31,600 --> 00:02:32,700 You're here. 26 00:02:33,800 --> 00:02:36,000 -Hello, boss. -Hello. 27 00:02:36,100 --> 00:02:37,000 Oh, hi. 28 00:02:37,700 --> 00:02:39,400 You guys, check the trial exam date. 29 00:02:39,500 --> 00:02:41,100 -Trial exam? -Yeah. 30 00:02:41,200 --> 00:02:42,900 I don't know much about exam schedules. 31 00:02:45,500 --> 00:02:48,834 You're driving me nuts. 32 00:02:53,000 --> 00:02:55,367 Come here. Come here when I'm being nice to you. 33 00:02:56,000 --> 00:02:57,467 Come here now! 34 00:03:00,400 --> 00:03:01,700 Hey, baldy. 35 00:03:01,800 --> 00:03:04,200 Are you some kind of red madam? 36 00:03:04,300 --> 00:03:07,600 Not us dude. The seniors. Trial exam for the seniors! 37 00:03:08,500 --> 00:03:09,500 Oh, seniors... 38 00:03:09,600 --> 00:03:10,667 -Okay, okay. -Okay, boss. 39 00:03:10,734 --> 00:03:13,200 And what's up with that hair? You're a student. 40 00:03:16,900 --> 00:03:19,900 Just wait Daehan high school, Yu Jun-su. 41 00:03:23,200 --> 00:03:25,000 -Was it good? -No! 42 00:03:26,000 --> 00:03:29,800 I've never kissed before, and you've already done it. 43 00:03:29,900 --> 00:03:31,500 It was not a kiss, but a peck. 44 00:03:31,600 --> 00:03:32,734 Hey whatever. 45 00:03:34,200 --> 00:03:36,734 Oh, sorry. Are you okay? 46 00:03:39,000 --> 00:03:41,300 Are you kidding? It's different. 47 00:03:41,400 --> 00:03:43,800 And for pecks, it's not my first time. 48 00:03:46,000 --> 00:03:47,200 Who? 49 00:03:48,200 --> 00:03:49,600 Mrs. Pyeong Beom-suk. 50 00:03:54,200 --> 00:03:55,900 Hey, I agree. 51 00:03:56,000 --> 00:03:58,400 What's her name by the way? 52 00:03:58,467 --> 00:04:00,700 So-ra, Jung So-ra. 53 00:04:00,800 --> 00:04:03,867 Don't meet her, So-ra or whatever. 54 00:04:03,934 --> 00:04:04,900 I don't like her at all. 55 00:04:05,000 --> 00:04:06,100 Really? 56 00:04:07,600 --> 00:04:08,600 Hey, the bus is here. Run! 57 00:04:20,200 --> 00:04:23,300 You're all grown up now. Be polite to your teachers too. 58 00:04:23,400 --> 00:04:25,500 Okay, okay. Sir, please get going. 59 00:04:25,600 --> 00:04:28,000 Good luck. Go sis! 60 00:04:28,834 --> 00:04:29,700 Bye. 61 00:04:48,400 --> 00:04:49,400 Go! 62 00:04:54,800 --> 00:04:57,700 DAEHAN HIGH SCHOOL SENIOR, JU DA-HAE SEOUL MATH EXAM, GOLD PRIZE 63 00:05:07,734 --> 00:05:09,900 Oh my god, what's this? 64 00:05:12,200 --> 00:05:14,900 What is this? Isn't this a lipstick mark? 65 00:05:16,000 --> 00:05:18,667 Wait, it doesn't seem to be our student's. 66 00:05:18,734 --> 00:05:21,600 Is it the other school there? 67 00:05:23,200 --> 00:05:24,900 Kids these days... 68 00:05:45,300 --> 00:05:46,834 Oh, my workbook. 69 00:05:49,600 --> 00:05:50,667 Who's that? 70 00:05:56,100 --> 00:05:57,100 Hey there. 71 00:05:58,467 --> 00:06:00,900 -What are you doing? -What? 72 00:06:01,000 --> 00:06:03,667 Don't you see this? What are you going to do? 73 00:06:03,734 --> 00:06:05,600 What are you talking about? 74 00:06:05,700 --> 00:06:07,500 You just poured water here. 75 00:06:07,600 --> 00:06:09,600 -Oh-- -What do you mean, "oh"? 76 00:06:09,667 --> 00:06:13,000 -My book is all wet. -I didn't do that on purpose. 77 00:06:13,100 --> 00:06:15,600 I was trying to wet my handkerchief. I didn't know-- 78 00:06:15,667 --> 00:06:18,500 Well, that's your business. What are you going to do about it? 79 00:06:18,700 --> 00:06:20,200 Why are you yelling at me-- 80 00:06:20,300 --> 00:06:21,300 -Pay for it. -What? 81 00:06:21,367 --> 00:06:23,200 I just bought this today. 82 00:06:23,300 --> 00:06:25,867 You ruined it, so shouldn't you pay for it? 83 00:06:25,934 --> 00:06:27,767 What's going on? 84 00:06:27,834 --> 00:06:29,967 Hello, Vice Principal. 85 00:06:30,066 --> 00:06:32,667 It's you, Da-hae. What's wrong? 86 00:06:32,734 --> 00:06:34,867 Oh it's nothing. 87 00:06:34,934 --> 00:06:37,767 She didn't know I was down there, and poured water on me. 88 00:06:37,834 --> 00:06:40,600 And my book got a little wet. 89 00:06:40,700 --> 00:06:42,400 I just bought it today. 90 00:06:42,500 --> 00:06:44,500 Oh this is a bit wet. 91 00:06:44,600 --> 00:06:47,700 But if you dry them, it should be okay. 92 00:06:47,800 --> 00:06:49,000 Okay, Vice Principal. 93 00:06:52,000 --> 00:06:54,400 And you. You don't seem to be a student in our school. 94 00:06:54,500 --> 00:07:00,100 Yes. I was looking for the teachers' room. 95 00:07:00,200 --> 00:07:02,200 Oh, high school teachers' room? 96 00:07:02,300 --> 00:07:04,767 You see that big building there? 97 00:07:04,834 --> 00:07:07,400 Go along this road and turn right. 98 00:07:07,467 --> 00:07:09,500 -Oh, thank you. -No problem. 99 00:07:09,600 --> 00:07:11,800 I'll get going then. 100 00:07:15,700 --> 00:07:17,600 That's right. Straight ahead. 101 00:09:22,400 --> 00:09:23,767 Hello. 102 00:09:23,834 --> 00:09:26,934 I was looking for the teachers' room, but I lost my way. 103 00:09:31,100 --> 00:09:32,200 Where are you going? 104 00:09:36,500 --> 00:09:38,934 The teachers' room? It's not that way. 105 00:09:45,000 --> 00:09:46,700 What are you doing? Aren't you going? 106 00:09:52,200 --> 00:09:54,367 -Did you transfer to this school? -Yes. 107 00:09:54,600 --> 00:09:55,734 Where are you from? 108 00:09:58,000 --> 00:10:01,367 -From Busan. -Oh Busan. Where about Busan? 109 00:10:02,834 --> 00:10:06,900 Busan is a big city. Would you know if I tell you? 110 00:10:07,000 --> 00:10:10,066 Well, I've been there couple times, but don't know it that well. 111 00:10:33,400 --> 00:10:34,900 -Hey, Jun-su. -Hi. 112 00:10:35,000 --> 00:10:36,500 -Who is she? -She's a transfer. 113 00:10:39,600 --> 00:10:41,900 -Jun-su, I'll see you later, okay? -You surprised me. 114 00:10:42,000 --> 00:10:43,100 Okay. 115 00:10:43,200 --> 00:10:44,767 -Who is this? -She's a transfer. 116 00:10:44,834 --> 00:10:46,500 -Let's hurry. -You can go first. 117 00:10:51,800 --> 00:10:52,834 It's here. 118 00:10:54,300 --> 00:10:56,700 -Thank you. -No problem. 119 00:11:41,600 --> 00:11:45,900 -How have you been, ma'am? -I'm good. 120 00:11:46,000 --> 00:11:47,900 -Hello, ma'am. -Hello. 121 00:11:50,400 --> 00:11:52,500 -Hello. -Hello. 122 00:12:03,500 --> 00:12:05,900 Sir, try this. 123 00:12:06,000 --> 00:12:09,500 Great job Hun. Go get one more. 124 00:12:09,600 --> 00:12:10,500 Okay. 125 00:12:14,800 --> 00:12:15,900 Excuse me. 126 00:12:18,834 --> 00:12:20,200 Who are you? 127 00:12:35,467 --> 00:12:37,500 Oh wait. 128 00:12:39,900 --> 00:12:41,000 YEONG-HUI 129 00:12:42,400 --> 00:12:46,700 My wife, you can go ahead. Go ahead. 130 00:12:48,600 --> 00:12:49,800 Hello. 131 00:12:49,900 --> 00:12:51,400 Did you arrive? 132 00:12:51,500 --> 00:12:53,200 Yeah, where are you? 133 00:12:53,400 --> 00:12:56,100 Sorry, honey. It's Da-hae's private teacher-- 134 00:12:56,200 --> 00:12:57,300 So you can't come here? 135 00:12:57,400 --> 00:13:00,300 She changed the time suddenly. 136 00:13:00,400 --> 00:13:01,700 Sorry, honey. 137 00:13:03,500 --> 00:13:05,700 Don't worry about me. Just take care of Da-hae. 138 00:13:05,800 --> 00:13:09,367 I'm okay on my own. Okay. 139 00:13:11,300 --> 00:13:12,734 Hamy, Hamy! 140 00:13:26,834 --> 00:13:28,200 Did dad arrive? 141 00:13:28,300 --> 00:13:33,767 Yeah, he must be upset. I wasn't able to pick him the last time. 142 00:13:33,834 --> 00:13:36,400 She's changing the time and place all the time. 143 00:13:36,500 --> 00:13:39,500 I know she's good, but I don't like her. 144 00:13:39,600 --> 00:13:42,400 She's good. What else do you want? 145 00:13:42,500 --> 00:13:44,800 That's why I'm trying to adjust to her. 146 00:13:46,600 --> 00:13:50,400 Why is it moving so slowly here? 147 00:13:53,367 --> 00:13:54,800 -Good job. -Thank you. 148 00:13:54,900 --> 00:13:59,300 -It's going to take a while going back. -It's okay. It's all the same. 149 00:13:59,367 --> 00:14:01,200 -All the best. -Take care. 150 00:14:01,300 --> 00:14:02,600 Okay, let's go. 151 00:14:05,834 --> 00:14:09,500 Would you like some cold water, ma'am? 152 00:14:09,600 --> 00:14:12,700 No, it's okay. Come sit here. 153 00:14:12,800 --> 00:14:13,700 Okay. 154 00:14:17,100 --> 00:14:19,600 How can you do such a thing? 155 00:14:19,700 --> 00:14:20,600 What? 156 00:14:23,834 --> 00:14:27,200 -We had some issues. -Well, that's your issues. 157 00:14:27,300 --> 00:14:32,300 You can check for yourself, but it's much lower than the market value. 158 00:14:32,400 --> 00:14:36,200 -How many do you have in your family? -It's not like the 60's, you know? 159 00:14:37,800 --> 00:14:40,500 I have two kids, so there are three. 160 00:14:40,600 --> 00:14:43,400 I rented this house out for one person. 161 00:14:43,467 --> 00:14:47,200 -We can't have a whole herd of people-- -A herd? 162 00:14:47,300 --> 00:14:49,000 Why are you shouting? 163 00:14:49,100 --> 00:14:51,500 Who do you think you are to say such a thing? 164 00:14:51,567 --> 00:14:53,700 "Herd"? Do you think we're animals? 165 00:14:53,800 --> 00:14:55,500 This is breach of contract. 166 00:14:55,600 --> 00:14:58,867 Then what should we do? Are you saying we should get out of here? 167 00:14:58,934 --> 00:15:02,300 Oh ma'am, hello. 168 00:15:02,834 --> 00:15:06,734 Ma'am, this is not right. 169 00:15:09,000 --> 00:15:12,100 You can't just have everyone move in without even discussing it with us. 170 00:15:12,200 --> 00:15:16,600 -Don't put me into an awkward situation. -I'm sorry, ma'am. 171 00:15:18,400 --> 00:15:23,600 My son-in-law passed away recently in a car accident. That's why. 172 00:15:25,700 --> 00:15:30,200 She knew nothing but her husband, and it happened so suddenly. 173 00:15:30,300 --> 00:15:34,100 She has two kids going to school, and didn't know what to do. 174 00:15:34,200 --> 00:15:35,767 I was so busy recently. 175 00:15:35,834 --> 00:15:40,400 Please give us a break until the renewal. 176 00:15:46,834 --> 00:15:48,200 This is just not right. 177 00:16:01,600 --> 00:16:03,367 Please help with the luggage? 178 00:16:08,900 --> 00:16:10,600 Wait here. 179 00:16:10,700 --> 00:16:15,300 After, follow the bellboy. I will check in okay? 180 00:16:15,367 --> 00:16:16,834 -Okay. -Okay. 181 00:16:21,000 --> 00:16:25,300 The traffic signal's so long when we're busy. 182 00:16:27,300 --> 00:16:28,300 Hamy? 183 00:16:29,400 --> 00:16:33,300 Mom, isn't' she Hamy? 184 00:16:33,367 --> 00:16:37,900 The girl there in front of the hotel. She looks like Hamy. 185 00:16:38,000 --> 00:16:40,500 -Where? -There. 186 00:16:42,734 --> 00:16:46,300 Oh my! Okay, okay. 187 00:16:50,367 --> 00:16:52,200 It's definitely Hamy. 188 00:16:52,300 --> 00:16:54,700 Maybe she came back with dad... 189 00:16:54,800 --> 00:16:57,500 But do you remember Hamy? 190 00:16:57,600 --> 00:17:01,900 Of course. When we went to Vietnam for vacation, she was dad's secretary. 191 00:17:02,000 --> 00:17:04,600 We were in touch till recently. 192 00:17:22,000 --> 00:17:23,600 It's here. Let's go. 193 00:17:55,300 --> 00:17:56,600 HOMEMADE DUMPLINGS 194 00:18:01,300 --> 00:18:03,800 Mom! Are you done moving? 195 00:18:03,900 --> 00:18:06,000 We don't have that much luggage. 196 00:18:06,500 --> 00:18:09,967 -Did your admission go well? -Yes. How about my uniform? 197 00:18:10,066 --> 00:18:11,667 Can't you wear that one? 198 00:18:11,734 --> 00:18:12,600 Mom. 199 00:18:12,700 --> 00:18:16,400 What a waste of money. You only have a couple of months left. 200 00:18:16,500 --> 00:18:18,767 You said you'll do whatever I want? 201 00:18:18,834 --> 00:18:21,467 Okay. I'll buy one for you, okay? 202 00:18:22,367 --> 00:18:25,500 -Mom. -Get out of my way. Get out! 203 00:18:26,834 --> 00:18:28,200 Grandma. 204 00:18:32,500 --> 00:18:35,200 Good job finding this place. Was it easy to find? 205 00:18:35,300 --> 00:18:37,300 -Yes. -Sit down. Sit. 206 00:18:43,300 --> 00:18:46,900 It must have been tough for you. 207 00:18:48,700 --> 00:18:51,300 From now on, this house is your house. 208 00:18:54,834 --> 00:18:57,600 Forget all bad memories, okay? 209 00:18:59,400 --> 00:19:01,300 Sorry, grandma. 210 00:19:03,200 --> 00:19:04,834 You don't need to be sorry? 211 00:19:06,600 --> 00:19:08,400 I'm proud of you. 212 00:19:11,300 --> 00:19:15,300 I'm too tired to make dinner. Let's just order black bean noodles.. 213 00:19:17,200 --> 00:19:20,767 Stop whining please. We have a lot to do here. 214 00:19:20,834 --> 00:19:23,900 We're just happy. It's a cry of joy. 215 00:19:24,000 --> 00:19:26,300 Oh come on... 216 00:19:26,400 --> 00:19:28,900 Mom, we have a football match today. 217 00:19:29,000 --> 00:19:31,767 Really? Then let's order food quickly, 218 00:19:31,834 --> 00:19:34,200 and watch that game you like. 219 00:19:36,800 --> 00:19:38,200 Money for black bean noodles. 220 00:19:39,834 --> 00:19:42,500 -Where did you get this? -The pretty woman gave it to me. 221 00:19:43,500 --> 00:19:45,700 Who's the pretty woman? 222 00:19:45,800 --> 00:19:47,300 The ma'am. 223 00:19:47,400 --> 00:19:49,667 She told me to get some ice cream. 224 00:19:49,734 --> 00:19:52,300 Are you a beggar? Why did you take this from her? 225 00:19:52,400 --> 00:19:55,900 What's wrong with you? She just thought he was cute. 226 00:19:56,000 --> 00:20:00,300 Did you see hear what she said? Breach of contract? Herd? 227 00:20:00,400 --> 00:20:02,100 She didn't say anything wrong. 228 00:20:02,200 --> 00:20:05,000 Don't act like that to her. I'm not going to renew the contract. 229 00:20:05,100 --> 00:20:08,400 I'll make a lot of money and get out of this place. 230 00:20:08,500 --> 00:20:11,600 She's just arrogant thanks to her husband. 231 00:20:12,300 --> 00:20:14,100 What kind of woman was she? 232 00:20:14,734 --> 00:20:16,200 You don't have to know. 233 00:20:16,300 --> 00:20:19,667 For you, the only thing you have to think about is studying. 234 00:20:19,734 --> 00:20:21,600 Okay, you can stop that. 235 00:20:27,200 --> 00:20:28,200 Wait. 236 00:20:32,667 --> 00:20:34,300 It's hot! 237 00:20:34,700 --> 00:20:36,200 -Perfect. -Okay. 238 00:20:43,800 --> 00:20:45,900 He doesn't know that you didn't come home. 239 00:20:47,734 --> 00:20:48,700 Okay. 240 00:20:54,834 --> 00:20:56,300 What are you doing? 241 00:20:56,367 --> 00:21:00,200 Oh, I thought you were hungry. So I wanted to help. 242 00:21:00,300 --> 00:21:04,300 He didn't want dinner to be late. So he was helping me out. 243 00:21:04,400 --> 00:21:06,500 Don't start picking on him. 244 00:21:06,600 --> 00:21:07,600 Picking? 245 00:21:09,400 --> 00:21:13,000 Oh honey... I'm just saying let's finish dinner and watch football. 246 00:21:17,400 --> 00:21:21,400 I actually had something to tell you guys. 247 00:21:23,834 --> 00:21:25,200 You should sit down too. 248 00:21:35,400 --> 00:21:36,500 I'm... 249 00:21:39,400 --> 00:21:40,734 getting married. 250 00:21:42,734 --> 00:21:46,300 Go on. I'll be so happy for you. 251 00:21:47,834 --> 00:21:49,400 But who? 252 00:21:49,500 --> 00:21:52,600 With the woman five years older than you? That stage actor? 253 00:21:54,400 --> 00:21:55,367 Yes. 254 00:21:58,300 --> 00:22:01,400 "Yes"? "Yes"? 255 00:22:01,500 --> 00:22:04,600 Are you out of your mind? Did you just say yes? 256 00:22:04,700 --> 00:22:06,400 -Jeong-han. -You're crazy. 257 00:22:06,500 --> 00:22:07,500 Aren't you going to eat? 258 00:22:07,600 --> 00:22:08,700 Do you think I can eat? 259 00:22:08,800 --> 00:22:10,700 Why not? 260 00:22:10,800 --> 00:22:11,900 What? 261 00:22:12,000 --> 00:22:14,467 I'm just saying that I won't be setting dinner twice. 262 00:22:18,300 --> 00:22:22,600 He's acting like a kid. Why isn't he eating? 263 00:22:22,700 --> 00:22:24,200 I should have brought this up later. 264 00:22:26,200 --> 00:22:27,400 Sorry, Beom-suk. 265 00:22:27,500 --> 00:22:31,000 Oh never mind. Let's just eat. Sit down. 266 00:22:38,200 --> 00:22:40,734 If you want to, just do it. 267 00:22:42,600 --> 00:22:43,734 Eat. 268 00:22:49,600 --> 00:22:51,000 Why don't you move out? 269 00:22:53,500 --> 00:22:56,767 Pack your things and go live with that woman. 270 00:22:56,834 --> 00:22:58,500 Why are you saying such things? 271 00:22:58,600 --> 00:22:59,967 Because, you're not my brother. 272 00:23:00,066 --> 00:23:03,500 Anything that has to do with in laws are supposed to be bad. 273 00:23:03,600 --> 00:23:05,467 Should I kick you out? 274 00:23:06,700 --> 00:23:09,400 Don't laugh. It doesn't look good on you. 275 00:23:13,500 --> 00:23:14,667 Why? 276 00:23:14,734 --> 00:23:18,200 Jeong-han should eat first. I'll eat later. 277 00:23:52,834 --> 00:23:55,200 Okay, ramen should be here somewhere. 278 00:23:59,734 --> 00:24:01,667 Yes, it's me. 279 00:24:01,734 --> 00:24:03,900 -Where are you? - I'm home . 280 00:24:04,000 --> 00:24:05,300 I'm about to cook ramen. 281 00:24:06,400 --> 00:24:07,500 Ramen? 282 00:24:09,734 --> 00:24:13,500 Oh my, honey. There's nothing to eat at home right? 283 00:24:13,600 --> 00:24:16,667 -It's okay, where's Da-hae? - Not yet. 284 00:24:16,734 --> 00:24:19,600 I'll go home as soon as Da-hae is done. 285 00:24:19,700 --> 00:24:21,400 The radish kimchi is in the fridge. 286 00:24:21,467 --> 00:24:22,400 Okay. 287 00:24:22,467 --> 00:24:24,300 - Oh and... -What? 288 00:24:24,400 --> 00:24:26,500 Did you come in with Hamy? 289 00:24:29,500 --> 00:24:33,200 No, why Hamy all of a sudden? 290 00:24:33,300 --> 00:24:35,767 I was wondering if you came together. 291 00:24:35,834 --> 00:24:39,000 I'll be right there soon. Bye. 292 00:24:43,300 --> 00:24:44,734 How did she know? 293 00:24:50,900 --> 00:24:54,800 Who did she see? 294 00:24:56,400 --> 00:24:57,600 Oh gosh. 295 00:24:58,900 --> 00:25:01,200 You scared me! 296 00:25:01,300 --> 00:25:02,700 Were you cheating? 297 00:25:02,800 --> 00:25:04,400 What? 298 00:25:04,467 --> 00:25:07,834 You must have been doing something wrong. 299 00:25:09,000 --> 00:25:13,300 Oh my, you're only 19. Are all kids like this these days? 300 00:25:13,400 --> 00:25:16,300 You dated dad when you were 19. 301 00:25:16,400 --> 00:25:20,066 I'm not as bad as you at least. I'm not seeing anyone. 302 00:25:20,700 --> 00:25:22,100 What about Jun-su? 303 00:25:22,200 --> 00:25:23,900 We're not dating yet. 304 00:25:24,000 --> 00:25:26,934 I'll propose to him on the day of the college exam. 305 00:25:27,734 --> 00:25:32,367 You're going to ask first? Do you really like Jun-su? 306 00:25:32,800 --> 00:25:34,500 Yes. 307 00:25:34,600 --> 00:25:35,734 What? 308 00:25:35,834 --> 00:25:37,200 Why are you surprised? 309 00:25:39,400 --> 00:25:42,500 I'll take a quick nap on the way home. 310 00:25:42,600 --> 00:25:45,400 Okay... take a nap. Dinner is-- 311 00:25:45,467 --> 00:25:47,400 Mom, I said I'll take a nap. 312 00:26:26,200 --> 00:26:28,734 What is this? 313 00:26:40,934 --> 00:26:44,667 Now, the first half of the game will start soon. 314 00:26:44,734 --> 00:26:49,200 Hong Myung-bo is cheering his team mates on for a good game... 315 00:26:49,300 --> 00:26:51,734 The match with Portugal begins. 316 00:26:52,834 --> 00:26:55,767 A historical match at Incheon Munhak stadium. 317 00:26:55,834 --> 00:26:58,700 -Hey, it's starting. - Korea and Portugal. 318 00:26:58,800 --> 00:27:01,500 We're just about to start the 90 minutes game. 319 00:27:01,600 --> 00:27:02,500 Wait! 320 00:27:03,834 --> 00:27:05,300 The game starts. 321 00:27:08,734 --> 00:27:10,500 Now, Portugal... 322 00:27:10,600 --> 00:27:12,600 Korea! 323 00:27:13,400 --> 00:27:15,600 He's intercepting the ball! Oh, the pass was a bit... 324 00:27:15,700 --> 00:27:18,300 -Okay, Eul-yong. - That was quite a dangerous move. 325 00:27:18,367 --> 00:27:23,500 Kicking afar. For Poland, Olisadebe had scored and... 326 00:27:23,600 --> 00:27:25,500 Have you had dinner yet? 327 00:27:25,600 --> 00:27:26,734 Dinner, Ramen. 328 00:27:27,734 --> 00:27:31,500 I ordered room service, but I can only think about you. Miss you. 329 00:27:31,600 --> 00:27:34,100 I miss you. I miss you too. 330 00:27:34,200 --> 00:27:36,100 It goes to Korea's goalie Lee Woon-jae. 331 00:27:36,300 --> 00:27:38,000 Okay, okay. 332 00:27:55,600 --> 00:27:57,700 You have pictures of me in your phone. 333 00:27:57,800 --> 00:28:03,300 Watch football on TV. We'll go watch the next game at the stadium. 334 00:28:14,000 --> 00:28:16,400 Wasn't that handling? 335 00:28:16,500 --> 00:28:18,400 Oh, the game continues. 336 00:28:18,500 --> 00:28:20,767 It's a foul this time. Free kick for Korea. 337 00:28:21,300 --> 00:28:24,500 Okay, so they gave a corner kick for handling. 338 00:28:24,600 --> 00:28:26,900 Let's just score one. Let's go, let's go. 339 00:28:27,000 --> 00:28:30,300 -Wow! It's a goal. -Wait, wait, quiet, quiet. 340 00:28:30,400 --> 00:28:32,600 It's a goal. Turn up the volume. Turn up the volume. 341 00:28:32,700 --> 00:28:34,900 1 to 0 with Portugal. 342 00:28:35,000 --> 00:28:36,500 Are they crazy? 343 00:28:36,600 --> 00:28:38,834 Are they watching football instead of studying? 344 00:28:49,000 --> 00:28:50,900 We won! 345 00:28:51,000 --> 00:28:52,600 Korea! 346 00:28:54,100 --> 00:28:55,400 Oh you guys! 347 00:28:55,467 --> 00:28:57,767 Go back to the class now! 348 00:28:57,934 --> 00:29:01,300 -Get inside! Go in! -Get back to class! 349 00:29:01,400 --> 00:29:03,100 Go inside right now! 350 00:29:06,000 --> 00:29:07,200 Let me off. 351 00:29:15,500 --> 00:29:17,700 Teacher, we won. 352 00:29:17,800 --> 00:29:19,467 Goal in! 353 00:29:24,900 --> 00:29:28,300 You guys saw that? You guys can do it too. 354 00:29:28,367 --> 00:29:29,400 Dreams! 355 00:29:29,467 --> 00:29:30,800 Come true! 356 00:29:30,900 --> 00:29:33,400 -Dreams! -Come true! 357 00:29:43,200 --> 00:29:45,600 -Park Ji-sung totally ruled. -Wow, what a blast. 358 00:29:45,700 --> 00:29:49,100 -Don't you think he'll go to a new team? -He might as well go to Man-U. 359 00:29:49,200 --> 00:29:51,800 Why is it raining all of a sudden? 360 00:29:51,900 --> 00:29:53,900 -Let's get going. -Hey, over there. 361 00:29:54,000 --> 00:29:55,500 Mom's here. Say hi to her. 362 00:29:55,600 --> 00:29:56,734 Of course. 363 00:29:58,600 --> 00:29:59,767 Jun-su! 364 00:29:59,834 --> 00:30:00,867 Mom! 365 00:30:00,934 --> 00:30:02,800 -Hello, mom. -Hurry. 366 00:30:04,600 --> 00:30:06,400 Mu-cheol, how have you been? 367 00:30:06,500 --> 00:30:08,400 I'm doing good. And you? 368 00:30:08,467 --> 00:30:09,600 I'm good too. 369 00:30:10,400 --> 00:30:11,500 -Hey. -What? 370 00:30:11,600 --> 00:30:13,500 It's heavy, take it. 371 00:30:13,600 --> 00:30:14,700 What is this? 372 00:30:14,767 --> 00:30:16,200 Side dishes for you. 373 00:30:16,400 --> 00:30:18,500 Stir-fried anchovies and dried squid. 374 00:30:18,600 --> 00:30:21,667 Oh, and we drew down mussels. You really liked it last time. 375 00:30:21,734 --> 00:30:23,600 And some veggies. 376 00:30:23,700 --> 00:30:25,000 I just packed this and that. 377 00:30:26,400 --> 00:30:28,700 Hey, she's talking to you. 378 00:30:28,800 --> 00:30:30,900 Thanks, ma'am. These are really great. 379 00:30:31,000 --> 00:30:33,900 -Yeah, only a little left to go. -Yes. 380 00:30:34,000 --> 00:30:35,700 -We can drop you off. -No, it's okay. 381 00:30:35,800 --> 00:30:36,900 Ma'am, I should get going. 382 00:30:37,000 --> 00:30:38,800 -Okay, come by on the weekend. -Okay. 383 00:30:39,000 --> 00:30:39,967 Take it. 384 00:30:40,066 --> 00:30:42,200 -Oh, you take it. -No, you take it. 385 00:30:42,300 --> 00:30:43,667 -I'll take this then. -Okay. 386 00:30:43,734 --> 00:30:45,400 Ma'am, I'll see you next time. 387 00:30:45,467 --> 00:30:46,834 -Bye. -Bye. 388 00:30:59,600 --> 00:31:02,500 Is Mu-cheol's dad not well? 389 00:31:02,600 --> 00:31:06,867 He doesn't tell me a lot, but it seems that he's in the hospital. 390 00:31:06,934 --> 00:31:08,567 And he doesn't have mom around too. 391 00:31:09,300 --> 00:31:10,767 Isn't his sister quite young? 392 00:31:10,834 --> 00:31:13,500 Yes, around eight? They had a late child. 393 00:31:13,600 --> 00:31:15,100 Oh really? 394 00:31:15,200 --> 00:31:16,600 Bring her to our house. 395 00:31:16,700 --> 00:31:17,767 Why? 396 00:31:17,834 --> 00:31:22,000 You know I don't have a daughter. If she's eight, she must be really cute. 397 00:31:41,600 --> 00:31:44,400 Boss, it's trial exam for the seniors today. 398 00:32:06,800 --> 00:32:07,834 Let's go 399 00:32:22,200 --> 00:32:23,667 It's for dad. 400 00:32:23,734 --> 00:32:26,100 This is dad's seat. 401 00:32:26,200 --> 00:32:27,200 -Oh my. -Sit here. 402 00:32:27,300 --> 00:32:29,300 We're all set. 403 00:32:29,400 --> 00:32:32,400 Honey, what are you doing? 404 00:32:32,500 --> 00:32:33,500 I'm coming now. 405 00:32:38,600 --> 00:32:41,400 Oh my, what's all this? 406 00:32:41,500 --> 00:32:42,600 It's for you, dad. 407 00:32:44,200 --> 00:32:46,000 You didn't have to do all this. 408 00:32:46,300 --> 00:32:48,200 I'm okay with just a cup of coffee. 409 00:32:48,367 --> 00:32:51,500 Why would you have just coffee? I did all this for you. 410 00:32:51,600 --> 00:32:55,200 How can I eat so much all of a sudden? 411 00:32:57,734 --> 00:33:00,700 I really can't eat after just three hours of sleep. 412 00:33:00,800 --> 00:33:02,600 Hey, I'll give you a ride. 413 00:33:02,700 --> 00:33:05,867 No, I'll let you two have a comfy breakfast. 414 00:33:05,934 --> 00:33:07,867 Okay, bye. 415 00:33:07,934 --> 00:33:09,300 -Bye. -Bye. 416 00:33:09,400 --> 00:33:12,100 -Mom I'm going. -Okay, bye. 417 00:33:12,200 --> 00:33:13,900 Here honey. Here. 418 00:33:15,934 --> 00:33:18,200 -Oh, who is it this early? -Oh my. 419 00:33:19,900 --> 00:33:21,300 Wow, this is great. 420 00:33:22,100 --> 00:33:23,200 HAMY 421 00:33:25,100 --> 00:33:26,200 HAMY 422 00:33:26,300 --> 00:33:28,800 Good morning? Had your coffee yet? 423 00:33:28,900 --> 00:33:31,300 -What is it? -Oh... 424 00:33:31,734 --> 00:33:35,700 I'm having coffee right now. And it's reminding me of you. 425 00:33:35,800 --> 00:33:39,100 - I can't wait to see you. Love you. -It's from the office. 426 00:33:39,200 --> 00:33:40,667 I have to get going. 427 00:33:40,734 --> 00:33:42,900 What, is it urgent? 428 00:33:43,000 --> 00:33:44,500 Oh yes, very. 429 00:33:44,600 --> 00:33:47,300 They can't do anything by themselves. 430 00:33:47,400 --> 00:33:50,700 Oh my, honey, honey! 431 00:33:52,300 --> 00:33:55,900 Honey, but what brought you back to Korea? 432 00:33:56,000 --> 00:33:57,500 Oh, let's talk over dinner. 433 00:33:57,600 --> 00:33:59,767 Okay, honey, bye. 434 00:33:59,834 --> 00:34:00,700 Bye. 435 00:34:04,400 --> 00:34:05,734 Was it too much? 436 00:34:07,000 --> 00:34:10,500 But how can he do this? It took me all night. 437 00:34:10,600 --> 00:34:13,300 How can he not eat a single dish? 438 00:34:13,400 --> 00:34:16,100 Like daughter, like husband. 439 00:34:16,200 --> 00:34:18,000 Ouch, this hurts. 440 00:34:20,400 --> 00:34:21,834 Oh my, the soup! 441 00:34:52,400 --> 00:34:56,100 Quick, hurry up. The bell is ringing. Why are you guys still out? 442 00:34:56,200 --> 00:34:59,400 Oh you guys, hurry up! 443 00:35:05,800 --> 00:35:07,400 Is everyone in their seats? 444 00:35:07,500 --> 00:35:08,867 -Yes, ma'am. -Yes, ma'am. 445 00:35:08,934 --> 00:35:10,500 -Quiet now. -Who is she? 446 00:35:10,600 --> 00:35:15,600 Let's all welcome her. She's a lady from Busan. 447 00:35:17,000 --> 00:35:20,667 ♪ Ladies from Gyeongsang-do are pretty. ♪ 448 00:35:20,734 --> 00:35:25,000 You're right. I'm quite pretty myself. 449 00:35:25,100 --> 00:35:27,100 -No way! -I don't think so! 450 00:35:27,300 --> 00:35:30,200 Don't you think I"m pretty? 451 00:35:30,300 --> 00:35:33,100 Hey quiet. Quiet, quiet. 452 00:35:33,200 --> 00:35:35,467 Now please introduce yourself. 453 00:35:38,400 --> 00:35:39,800 My name's Jang Guk. 454 00:35:39,900 --> 00:35:41,000 Applause. 455 00:35:45,600 --> 00:35:49,100 So Jang Guk, you can sit next to our class president there. 456 00:35:49,200 --> 00:35:50,200 Here. 457 00:36:05,734 --> 00:36:06,834 Here, here, here. 458 00:36:13,300 --> 00:36:15,100 Watch out, Yu Jun-su. 459 00:36:15,200 --> 00:36:18,800 She was top of her class in her last school. 460 00:36:18,900 --> 00:36:19,834 Okay. 461 00:36:22,300 --> 00:36:24,500 You guys watch out too. 462 00:36:24,600 --> 00:36:28,100 I guess you all know that today is trial exam day. 463 00:36:28,200 --> 00:36:30,500 What did I always tell you? 464 00:36:30,600 --> 00:36:34,767 Treat real tests as trial tests, and trial tests as real tests. 465 00:36:34,834 --> 00:36:39,100 That's right. Treat today's test as a real test. Okay? 466 00:36:39,200 --> 00:36:42,767 -Yes, ma'am. -Too quiet, Okay? 467 00:36:42,834 --> 00:36:44,300 -Yes, ma'am! -Yes, ma'am! 468 00:36:45,734 --> 00:36:47,600 -Thank you. -Drink. 469 00:36:47,667 --> 00:36:48,700 -Go ahead. -Thank you. 470 00:36:50,467 --> 00:36:54,500 Looking at what you've done so far. You should come back to Korea. 471 00:36:55,900 --> 00:36:58,667 I'd love to be back, if there's a position for me. 472 00:36:58,734 --> 00:37:02,100 I've already prepared one for you. 473 00:37:02,200 --> 00:37:03,100 What? 474 00:37:04,300 --> 00:37:06,000 How long has it been in Vietnam? 475 00:37:07,000 --> 00:37:10,500 It's not good for you and your wife, living apart for so long. 476 00:37:10,600 --> 00:37:13,300 After this quarter, you can request a transfer. 477 00:37:14,734 --> 00:37:16,867 Hey, isn't it hot? 478 00:37:16,934 --> 00:37:20,300 Hey, are you okay? Be careful! 479 00:37:20,400 --> 00:37:21,500 Hey, are you okay? 480 00:37:22,734 --> 00:37:24,500 Are you okay? 481 00:37:25,934 --> 00:37:29,300 Are you okay? Isn't it hot? 482 00:37:29,400 --> 00:37:31,200 Hey, are you okay? Huh? 483 00:37:38,600 --> 00:37:41,300 Well, how bad is it this time? 484 00:37:51,000 --> 00:37:52,834 Oh, Ju Cheol-su. 485 00:38:46,200 --> 00:38:49,900 No, I can't back off like this. 486 00:38:52,500 --> 00:38:57,834 If Cheol-su comes back to Korea, it's all over. 487 00:39:00,066 --> 00:39:02,734 Hamy, hang on there. 488 00:39:52,700 --> 00:39:53,700 Hamy... 489 00:39:54,900 --> 00:39:56,500 Hamy, is it you? 490 00:39:58,834 --> 00:40:00,400 Did you do that? 491 00:40:11,600 --> 00:40:15,300 Hey, Hamy. Wait, hold on. 492 00:40:16,000 --> 00:40:17,600 It's okay. 493 00:40:19,300 --> 00:40:20,367 Not here. 494 00:40:21,600 --> 00:40:23,500 Let's sit down first. 495 00:40:23,600 --> 00:40:25,400 No, let's go to the bedroom. 496 00:40:28,400 --> 00:40:30,300 Hamy, sit down. 497 00:40:38,000 --> 00:40:39,200 How's your leg? 498 00:40:39,300 --> 00:40:42,000 It must be sore. You should've been careful. 499 00:40:44,834 --> 00:40:46,300 Will you leave me? 500 00:40:49,734 --> 00:40:51,300 What are you talking about? 501 00:40:51,400 --> 00:40:53,900 Will you leave me when you come back to Korea? 502 00:40:54,800 --> 00:40:55,667 Hamy. 503 00:40:55,734 --> 00:40:56,900 You've been using me? 504 00:40:57,000 --> 00:40:58,700 What are you talking about? 505 00:41:00,066 --> 00:41:03,667 Don't leave me. Don't come back to Korea. 506 00:41:03,734 --> 00:41:05,767 Stay with me in Vietnam, together. 507 00:41:05,834 --> 00:41:09,767 We can work and make love... 508 00:41:09,834 --> 00:41:12,400 Hey, hey. 509 00:41:12,500 --> 00:41:14,734 Calm down Hamy. Relax. 510 00:41:15,800 --> 00:41:20,900 Let's talk about it when we go back to Vietnam. Okay? 511 00:41:21,000 --> 00:41:22,400 Relax. 512 00:41:24,000 --> 00:41:25,300 It'll be okay. 513 00:41:49,834 --> 00:41:52,467 -Hello. -Hey, Jun-su. 514 00:41:54,200 --> 00:41:56,300 -Teacher, here you go. -Okay. 515 00:41:56,367 --> 00:41:58,400 Oh no, it's a bit small. 516 00:41:58,500 --> 00:42:01,500 My bones are quite thick. I'll try to enlarge them. 517 00:42:01,600 --> 00:42:05,400 Wait, wait. Try it on again properly. 518 00:42:06,834 --> 00:42:10,100 This isn't going to work. This is way too small. 519 00:42:10,200 --> 00:42:12,100 I thought you were thin. Let's see. 520 00:42:12,200 --> 00:42:13,800 Teacher. 521 00:42:13,900 --> 00:42:16,200 Why are you so surprised? 522 00:42:17,367 --> 00:42:21,667 What do you mean thick bones? You have a lot of fat. 523 00:42:21,734 --> 00:42:23,900 I have been eating too much and not working out. 524 00:42:23,967 --> 00:42:27,767 Don't worry. When you enter college, it goes away. 525 00:42:27,834 --> 00:42:30,900 And for the uniform, I'll check more. 526 00:42:31,000 --> 00:42:32,200 Okay. 527 00:42:32,300 --> 00:42:34,100 Okay, go prepare for your exam. 528 00:42:34,200 --> 00:42:35,700 Okay. 529 00:42:35,800 --> 00:42:39,767 I thought I had it right. Why is it so small? 530 00:42:39,834 --> 00:42:40,934 Let's see. 531 00:42:41,834 --> 00:42:44,000 Oh my, this is way too small. 532 00:42:54,200 --> 00:42:57,000 Did I gain weight? Oh my. 533 00:43:00,100 --> 00:43:01,467 Why are you ignoring me? 534 00:43:03,800 --> 00:43:05,667 We've met before. 535 00:43:05,734 --> 00:43:06,734 I know. 536 00:43:07,600 --> 00:43:08,934 What are you guys talking about? 537 00:43:10,066 --> 00:43:11,300 Nothing. 538 00:43:11,700 --> 00:43:12,867 Say rice. 539 00:43:13,500 --> 00:43:14,900 -Rice. -Oh you can say it. 540 00:43:15,000 --> 00:43:16,734 Then say big brother. 541 00:43:17,500 --> 00:43:18,400 What? 542 00:43:18,467 --> 00:43:20,100 Big brother. 543 00:43:20,200 --> 00:43:21,700 Have you been shot in your head? 544 00:43:23,500 --> 00:43:25,500 She's so cute. Being so tough like that. 545 00:43:31,300 --> 00:43:32,400 Jun-su. 546 00:43:36,400 --> 00:43:38,700 Okay now. Focus. 547 00:43:38,800 --> 00:43:40,900 This is the famous Ju Da-hae. 548 00:43:41,000 --> 00:43:43,600 And she's the big girl who transferred from Ulsan. 549 00:43:44,000 --> 00:43:46,400 -Busan. -Yeah, a goddess from Busan. 550 00:43:46,500 --> 00:43:47,900 Were you a transfer? 551 00:43:48,000 --> 00:43:49,667 What? You guys already met? 552 00:43:49,734 --> 00:43:53,400 Yeah, when I came to register. 553 00:43:53,467 --> 00:43:55,834 -I was sorry the last time, I was-- -It's okay. 554 00:43:57,300 --> 00:43:58,300 How was the exam? 555 00:43:58,400 --> 00:44:00,734 Oh, so so. 556 00:44:03,467 --> 00:44:04,500 Did something happen? 557 00:44:07,000 --> 00:44:08,200 Hey, 558 00:44:08,300 --> 00:44:10,500 the test is just a test, that's not the issue today. 559 00:44:10,600 --> 00:44:14,200 They say the guy who kicked Jun-seong's ass is trying to kill you. 560 00:44:14,300 --> 00:44:15,900 -So what? -What? 561 00:44:18,000 --> 00:44:19,100 Let's go in. 562 00:44:19,800 --> 00:44:22,200 How's he so calm? 563 00:44:22,300 --> 00:44:26,734 That guy is called crazy dog, he's not someone who'll back off easily. 564 00:44:27,600 --> 00:44:28,600 What are you talking about? 565 00:44:28,667 --> 00:44:30,066 You know that incident with Jun-seong. 566 00:44:30,200 --> 00:44:32,800 That the girlfriend of Myeongseong's bully is going out with Jun-seong. 567 00:44:32,867 --> 00:44:34,900 What do you mean go out? No way. 568 00:44:35,000 --> 00:44:36,400 Why are you shouting at me? 569 00:44:37,700 --> 00:44:38,734 Keep on talking. 570 00:44:39,700 --> 00:44:42,900 So, there was the bully of Myeongseong and 17 others. 571 00:44:43,000 --> 00:44:45,767 And it was Jun-su, Jun-seong and me. The three of us fought 17 to 3. 572 00:44:45,834 --> 00:44:48,900 -I heard that story was all made up. -It's not made up. 573 00:44:49,000 --> 00:44:51,667 First Jun-su gave him a blow and made it quick. 574 00:44:51,734 --> 00:44:54,500 After the bully fell, Jun-su told him... 575 00:44:54,600 --> 00:44:56,900 "If you think this is unfair, come back after the trial exam." 576 00:44:57,000 --> 00:44:59,200 -Why? -I don't know. He must've been crazy. 577 00:44:59,300 --> 00:45:01,300 He sounded like, he wanted to fight after-- 578 00:45:01,400 --> 00:45:03,767 Hey, what are you doing? The class is about to start. 579 00:45:03,834 --> 00:45:05,200 Oh right. 580 00:45:08,800 --> 00:45:11,400 Quiet, quiet! Sit down! Hurry! 581 00:45:11,500 --> 00:45:12,834 Put away your books! 582 00:45:28,700 --> 00:45:30,300 You weren't lying back there, right? 583 00:45:30,400 --> 00:45:32,000 I was there. 584 00:45:32,200 --> 00:45:33,667 Tell me in detail later on. 585 00:45:33,734 --> 00:45:35,834 It all depends on you. Say big brother. 586 00:45:37,367 --> 00:45:38,734 Are you crazy? 587 00:45:39,600 --> 00:45:41,300 No I'm not. Get back. 588 00:45:59,700 --> 00:46:02,100 You want to see this? 589 00:46:02,200 --> 00:46:03,100 Yes. 590 00:46:58,400 --> 00:46:59,600 Did you wait long? 591 00:47:01,000 --> 00:47:01,900 No. 592 00:47:03,200 --> 00:47:04,600 I was a bit early. 593 00:47:04,700 --> 00:47:06,934 I was worried because your phone was off. 594 00:47:08,600 --> 00:47:09,734 Menu. 595 00:47:10,600 --> 00:47:11,900 I don't want anything. 596 00:47:12,000 --> 00:47:15,300 I'm hungry. I also have something to tell you. 597 00:47:15,367 --> 00:47:16,500 Excuse me. 598 00:47:18,734 --> 00:47:20,200 Let's break up. 599 00:47:25,834 --> 00:47:27,000 I said let's break up. 600 00:47:56,700 --> 00:47:57,600 Hold on. 601 00:47:59,467 --> 00:48:00,767 Hello? 602 00:48:00,834 --> 00:48:02,000 Yes, honey. 603 00:48:04,000 --> 00:48:09,700 You know I want him to get married more than anyone else. 604 00:48:09,800 --> 00:48:11,500 That's not the problem here. 605 00:48:11,600 --> 00:48:14,200 I'll try to talk to Su-han myself... 606 00:48:14,300 --> 00:48:16,800 Honey, why do you hate that woman so much? 607 00:48:16,900 --> 00:48:18,300 You don't know why? 608 00:48:18,400 --> 00:48:21,300 Five years older is not a big deal these days. 609 00:48:21,367 --> 00:48:23,900 And then what? Her family? Education? 610 00:48:24,000 --> 00:48:25,667 They like each other. 611 00:48:25,734 --> 00:48:28,100 Even though you're like his father, 612 00:48:28,200 --> 00:48:30,200 You can't keep him from getting married. 613 00:48:30,300 --> 00:48:32,667 Actually, I think your brother is strange too. 614 00:48:32,734 --> 00:48:36,200 Why does he have to ask for your permission? He's not under age. 615 00:48:36,300 --> 00:48:39,667 Is there something that you're not telling me? 616 00:48:39,734 --> 00:48:41,400 -What? -This is strange. 617 00:48:41,467 --> 00:48:44,900 I'm asking if there's a secret that you can't tell me. 618 00:48:45,834 --> 00:48:46,900 Hello? 619 00:48:47,000 --> 00:48:49,200 Yu Jeong-han? Hello? 620 00:48:51,734 --> 00:48:53,400 He has nothing to say. 621 00:48:53,500 --> 00:48:55,300 They're both so weird. 622 00:48:55,367 --> 00:48:58,600 Big brother won't approve, and little brother just won't make a move. 623 00:49:11,200 --> 00:49:12,834 I know you've waited long. 624 00:49:17,000 --> 00:49:18,800 It was for myself. I don't regret it. 625 00:49:18,900 --> 00:49:20,700 If you can give me some more time-- 626 00:49:20,800 --> 00:49:21,900 No. 627 00:49:22,600 --> 00:49:24,767 You can't go against your brother. 628 00:49:24,834 --> 00:49:26,834 You know the reasons better than me. 629 00:49:34,734 --> 00:49:37,300 I want to have babies and have a relaxing life. 630 00:49:37,367 --> 00:49:38,767 I'll get a job. 631 00:49:38,834 --> 00:49:40,066 How about your dream? 632 00:49:41,100 --> 00:49:43,200 They say I've picked up a young man. 633 00:49:43,300 --> 00:49:46,300 You want them to say that I blocked your dreams too? 634 00:49:47,200 --> 00:49:49,300 Since we're breaking up, let me be honest with you. 635 00:49:49,367 --> 00:49:54,300 I hate your family. They're disgusting. 636 00:49:54,400 --> 00:49:57,600 Boasting like that, that they are educators and all. 637 00:49:57,700 --> 00:50:00,300 It's really getting to me, I can't stand it anymore. 638 00:50:00,367 --> 00:50:02,400 If you tell him you'll marry me, 639 00:50:02,500 --> 00:50:05,300 he'll make a big fuss about the inheritance. 640 00:50:05,400 --> 00:50:08,300 And then your sister will go crazy, like the last time. 641 00:50:09,100 --> 00:50:13,500 Your noble sister-in-law will come visit with a flowers to advise me to hang on. 642 00:50:13,600 --> 00:50:14,767 I can't take this. 643 00:50:14,834 --> 00:50:17,100 I don't care if you can take it or not. 644 00:50:17,200 --> 00:50:20,400 -If one side is over, it's all over. -What about the last five years? 645 00:50:20,500 --> 00:50:23,200 Even if it was 50 years, they won't change. 646 00:50:26,734 --> 00:50:30,100 -Leave when I'm letting you. -Don't lie to yourself. 647 00:50:30,800 --> 00:50:35,200 People just hear and see what they want to hear and see. 648 00:50:36,700 --> 00:50:38,400 It's been long for me. 649 00:50:38,500 --> 00:50:40,500 Trying to stop this relationship. 650 00:50:41,400 --> 00:50:43,600 To be honest, I just needed the courage to admit it. 651 00:50:44,400 --> 00:50:45,600 Don't get me wrong. 652 00:50:46,734 --> 00:50:49,734 It was just a desire, not love. 653 00:50:57,000 --> 00:50:59,834 I think I'd be less sorry, if you slap me now. 654 00:51:03,600 --> 00:51:05,800 If you keep calling me, I'll change my number. 655 00:51:12,400 --> 00:51:13,734 Good job, Yeo-ok. 656 00:51:45,300 --> 00:51:48,200 Hey, come here quick. 657 00:52:02,800 --> 00:52:04,800 -So this is Daehan high school. -Yes. 658 00:52:04,900 --> 00:52:06,300 Go get me Yu Jun-su. 659 00:52:06,400 --> 00:52:07,800 -Okay. -Okay, boss. 660 00:52:07,900 --> 00:52:09,000 Let's go. 661 00:52:12,500 --> 00:52:14,567 Daehan high school, Yu Jun-su, you wait there. 662 00:52:14,700 --> 00:52:16,734 Jang-woo from Myeongseong is here. 663 00:52:28,900 --> 00:52:32,700 -Ju Da-hae. -Where's Jun-su? 664 00:52:32,800 --> 00:52:34,900 Oh, he was just here a minute ago. 665 00:52:35,000 --> 00:52:37,834 -He went to the recycle area. -Oh, the recycle area. 666 00:52:38,500 --> 00:52:39,500 Okay. 667 00:52:59,000 --> 00:53:00,066 Jun-su. 668 00:53:14,300 --> 00:53:16,767 Tell me about that 17 to 3 incident in detail. 669 00:53:16,834 --> 00:53:19,600 I told you before, I can't just tell you that easily. 670 00:53:20,600 --> 00:53:23,000 Say big brother with your original accent. 671 00:53:26,400 --> 00:53:28,000 You're really hopeless. 672 00:53:30,200 --> 00:53:32,200 -Tell me your birthday. -What? 673 00:53:32,300 --> 00:53:34,700 Birthday, don't you know? 674 00:53:34,800 --> 00:53:37,200 -How about you? -Me? 675 00:53:37,300 --> 00:53:39,800 19840303. 676 00:53:40,734 --> 00:53:43,300 Hey, your birthday is the same as Jun-su. March third. 677 00:53:43,367 --> 00:53:45,300 It's unbelievable right? 678 00:53:45,367 --> 00:53:48,200 If yours is even a day earlier than mine, I'll say it. 679 00:53:48,300 --> 00:53:50,300 Oh okay, I'll be generous today. 680 00:53:50,400 --> 00:53:52,500 So it was all about... 681 00:53:52,600 --> 00:53:55,300 -Jun-seong is in middle school. -Jun-su's brother? 682 00:53:55,400 --> 00:54:00,100 Yes, and the middle school girl who liked him was So-ra. 683 00:54:00,200 --> 00:54:02,667 And she was the girlfriend of the guy who fought with Jun-su. 684 00:54:02,734 --> 00:54:05,100 She kissed Jun-seong. 685 00:54:05,200 --> 00:54:06,100 Really? 686 00:54:06,200 --> 00:54:10,100 She cheated on her high school boyfriend with a middle schooler. 687 00:54:10,200 --> 00:54:11,100 Why? 688 00:54:11,834 --> 00:54:15,900 It's like a comic book. Sounds so childish but cute in a way. 689 00:54:16,000 --> 00:54:19,800 Cute? Jang Guk, this is not a joke. 690 00:54:19,900 --> 00:54:23,300 Jun-su stopped the boss from killing Jun-seong. 691 00:54:23,400 --> 00:54:25,467 The important thing is, that it's not over yet. 692 00:54:25,567 --> 00:54:27,300 Last time Jun-su was able to stop him, 693 00:54:27,400 --> 00:54:29,300 but do you think he'll leave Jun-seong alone? 694 00:54:36,500 --> 00:54:38,000 Quick! 695 00:54:39,800 --> 00:54:41,300 He's there. 696 00:54:44,200 --> 00:54:45,200 He's there. 697 00:54:46,600 --> 00:54:48,667 -Where? -He's there. 698 00:54:48,734 --> 00:54:49,834 There, there. 699 00:54:52,734 --> 00:54:54,467 Look at them. 700 00:55:07,400 --> 00:55:10,367 Are they dating in this sacred campus? 701 00:55:13,400 --> 00:55:16,300 Hey! Th...th...there! 702 00:55:16,367 --> 00:55:17,600 -Why? -Th...th...there. 703 00:55:19,300 --> 00:55:20,900 It's him. 704 00:55:21,000 --> 00:55:23,400 Jun-seong's 17 to 3. 705 00:55:23,500 --> 00:55:25,200 Hey, Yu Jun-su. 706 00:55:25,900 --> 00:55:29,100 Hey, Yu Jun-su. Hey dude! 707 00:55:29,200 --> 00:55:30,800 Hey, Jun-su! 708 00:55:30,900 --> 00:55:33,300 Hey, Jun-su. Hey, Yu Jun-su! 709 00:55:33,367 --> 00:55:34,834 Yu Jun-su! 710 00:55:35,700 --> 00:55:37,000 Hey, Jang Guk, Jang Guk! 711 00:56:33,000 --> 00:56:35,500 12 Years of Promise 712 00:56:36,400 --> 00:56:38,200 Aren't you embarrassed to Da-hae? 713 00:56:38,700 --> 00:56:41,000 I'm looking for a guest, Hamy... 714 00:56:42,300 --> 00:56:44,200 Mom, are you having an affair? 715 00:56:44,300 --> 00:56:48,600 The settlement money for Min-seob, I've kept it for the kid's education. 716 00:56:54,800 --> 00:56:56,700 Why are you caring for her so much? 717 00:56:57,467 --> 00:56:58,900 Are you interested in her? 718 00:56:59,000 --> 00:57:00,500 Well actually... 719 00:57:03,900 --> 00:57:06,200 Why do you smell like baby powder? 720 00:57:16,300 --> 00:57:18,000 12 YEARS PROMISE 50229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.