Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,200 --> 00:00:17,200
Jag tänker på dig hela tiden.
2
00:00:20,400 --> 00:00:25,240
Du kom hem sent
för att ni hade haft en avstämning.
3
00:00:25,400 --> 00:00:30,280
-Enligt honom har ni inte haft det.
-Ester, snälla.
4
00:00:30,440 --> 00:00:38,120
Britt Gahn ska bli socialborgarråd.
Hon vill att jag ska bli sekreterare.
5
00:00:38,280 --> 00:00:43,520
Vi har en idé till ett tv-program
som vi vill prata med er om.
6
00:00:43,680 --> 00:00:46,600
Vill ni prata mer om det?
7
00:00:46,760 --> 00:00:52,600
-Hur säger man: "Ni har vackra ögon"?
-"Ha gli occhi belli".
8
00:00:52,760 --> 00:00:56,920
Begäret som jag inte blir av med...
9
00:00:57,080 --> 00:01:01,880
Jag försöker stå emot,
men jag klarar det inte.
10
00:01:04,600 --> 00:01:08,760
Vi får gå till en läkare.
Det finns metoder.
11
00:01:08,920 --> 00:01:14,360
-Det går att bota, Gustaf.
-Jag kanske bara skulle lämna allt?
12
00:01:19,360 --> 00:01:22,240
-Vad gjorde du i går?
-Det vet du.
13
00:01:22,400 --> 00:01:25,760
Nej, det vet jag inte.
14
00:01:25,920 --> 00:01:32,000
"Utan dig hade jag aldrig överlevt.
'Bisous' Suzanne."
15
00:01:38,240 --> 00:01:41,760
Jag har träffat Suzanne, ja.
16
00:01:41,920 --> 00:01:48,720
Hon är i Sverige på bokturné. Jag var
på ett föredrag och fick den där.
17
00:01:48,880 --> 00:01:54,400
-Är det enda gången ni har setts?
-Nej, vi har setts en gång till.
18
00:01:54,560 --> 00:02:00,960
-Men varför har du inte sagt det?
-Jag visste hur du skulle reagera.
19
00:02:01,120 --> 00:02:04,480
-Hur då?
-Överreagera.
20
00:02:04,640 --> 00:02:09,320
Du träffar en kvinna
du varit förlovad med bakom min rygg.
21
00:02:09,480 --> 00:02:12,720
Jag har all rätt att reagera.
22
00:02:12,880 --> 00:02:19,680
Jag borde sagt nåt. Men Suzanne är en
stor del av mitt liv, därför ses vi.
23
00:02:19,840 --> 00:02:24,440
-Nu är det slut med det.
-Det bestämmer inte du.
24
00:02:24,600 --> 00:02:30,880
Hon förstörde ditt liv i flera år.
Du var deprimerad när vi träffades.
25
00:02:31,040 --> 00:02:35,480
-Ge mig boken.
-Nej.
26
00:02:35,640 --> 00:02:42,320
-Jag vill inte att du träffar henne.
-Jag har förstått det. Ge mig boken.
27
00:02:42,480 --> 00:02:46,040
Säg det, då.
28
00:02:46,200 --> 00:02:51,760
-Ge mig boken.
-Säg det, då. Säg det, då!
29
00:02:51,920 --> 00:02:58,400
-Varför skriker ni så?
-Hej, gumman. Vi skriker inte.
30
00:02:58,560 --> 00:03:02,400
Lät det så? Vi skojade bara lite.
31
00:03:02,560 --> 00:03:09,240
Ska vi gå upp och leka? Sisten upp
är en bajskorv! Oj, oj, oj!
32
00:04:39,040 --> 00:04:45,400
Jo, jag...får impulser, drifter-
33
00:04:45,560 --> 00:04:50,760
-som egentligen inte är jag,
men som tar över.
34
00:04:50,920 --> 00:04:55,840
-Hör ni röster?
-Nej, inte så, utan...
35
00:04:57,240 --> 00:05:01,280
Det handlar om begär till män.
36
00:05:05,400 --> 00:05:11,680
-Har ni agerat ut dessa begär?
-Ja.
37
00:05:11,840 --> 00:05:17,480
-Och hur känner ni inför det?
-Jag känner skuld och skam.
38
00:05:17,640 --> 00:05:22,120
Mot min hustru
som har en pervers make.
39
00:05:22,280 --> 00:05:26,320
Jag vet att det här inte är Gustaf.
40
00:05:26,480 --> 00:05:32,640
Det finns nåt som heter schizofreni,
att man har flera personligheter.
41
00:05:32,800 --> 00:05:37,000
Det avser nåt helt annat,
utifrån det ni berättar.
42
00:05:37,160 --> 00:05:42,240
-Vad kan min make få för hjälp?
-Samtalsterapi.
43
00:05:42,400 --> 00:05:48,280
Även medicinering kan ha effekt.
Nu talar vi långvariga insatser.
44
00:05:48,440 --> 00:05:55,160
Jag måste ha hjälp nu.
Jag kan inte leva med det här längre.
45
00:05:56,880 --> 00:06:02,320
Upplever ni
att ni är starkt deprimerad?
46
00:06:02,480 --> 00:06:04,640
Mycket.
47
00:06:04,800 --> 00:06:08,880
Ser ni er som självmordsbenägen?
48
00:06:10,800 --> 00:06:14,760
Ja, i mina mörkaste stunder.
49
00:06:17,880 --> 00:06:22,560
Då är elektrokonvulsiv behandling
en möjlighet.
50
00:06:22,720 --> 00:06:28,560
-Elektrokonvulsiv?
-Det som brukar kallas för elchocker.
51
00:06:29,840 --> 00:06:35,120
-Det är för riskabelt.
-Det har god effekt mot depression.
52
00:06:35,280 --> 00:06:40,760
Alicia Karlunds bror fick elchocker.
Han är intagen permanent nu.
53
00:06:40,920 --> 00:06:43,720
Han kan inte äta själv.
54
00:06:43,880 --> 00:06:50,800
-Han var väl illa däran redan före?
-Jo, men han är som en skugga nu.
55
00:06:50,960 --> 00:06:57,880
Du kanske aldrig blir dig själv igen.
Ska barnet aldrig få lära känna dig?
56
00:07:00,640 --> 00:07:05,240
Vi måste försöka
med terapi och medicin först.
57
00:07:21,680 --> 00:07:28,280
Här är ett underlag om Bella Italia.
Tyvärr har vi gått med förlust.
58
00:07:28,440 --> 00:07:36,600
-Premiären var ju helt utsåld.
-Ja, men resten av veckan gick sämre.
59
00:07:36,760 --> 00:07:42,040
-Kostnaderna är för höga.
-Dyrare råvaror och större svinn.
60
00:07:42,200 --> 00:07:48,080
-Bokför ni alla råvaror som svinn?
-Ja, de används ju inte till menyn.
61
00:07:48,240 --> 00:07:54,600
Jo. Vi har en pastarätt
den här veckan, och nya tillbehör.
62
00:07:54,760 --> 00:08:01,440
-Då har han ändrat det nu.
-Ni borde ha frågat Calle om det.
63
00:08:01,600 --> 00:08:05,920
-Han vill förstås ge den bilden.
-Den är sann.
64
00:08:06,080 --> 00:08:12,680
-Framställer ni oss i dålig dager?
-Det behövs ingen rapport för det.
65
00:08:12,840 --> 00:08:20,280
-En ökänd missbrukare uppträdde.
-Borchert är inte missbrukare längre.
66
00:08:20,440 --> 00:08:27,320
Gästerna älskade Bella Italia.
Vi fick gratis reklam i tidningarna.
67
00:08:27,480 --> 00:08:32,080
Ni ska inte framställa det
som ett misslyckande.
68
00:08:32,240 --> 00:08:36,600
Nina säger att det inte blir dyrt...
69
00:08:36,760 --> 00:08:42,800
Så! Nina tar hand om klubben
på det sätt hon finner lämpligast.
70
00:08:42,960 --> 00:08:50,760
Oscarshof slutar konkurrera. Ni får
hitta en annan inriktning. Förstått?
71
00:08:57,480 --> 00:09:03,960
Varför säger du inget? Nina anklagar
mig för att ha förfalskat rapporten.
72
00:09:04,120 --> 00:09:09,320
-Du kunde ha sagt nåt.
-Ja. Men du kunde ju ha frågat Calle.
73
00:09:09,480 --> 00:09:14,000
Du kunde ha sagt det i morse
när du läste den.
74
00:09:14,160 --> 00:09:18,800
-Du läste den inte.
-Inte i detalj, nej.
75
00:09:18,960 --> 00:09:26,280
Otroligt! Och du accepterar att
vi ska ändra inriktning på Hofvet.
76
00:09:26,440 --> 00:09:30,360
Vi får prata mer om det här i kväll.
77
00:09:33,880 --> 00:09:41,040
-Ha! Tomt med ett hus, 2 500 kr.
-Åh! - Christina, din tur.
78
00:09:45,920 --> 00:09:50,520
-Norrmalmstorg! Den bästa gatan.
-Ska du köpa den?
79
00:09:50,680 --> 00:09:57,480
-Hur mycket kostar den?
-8 000. Åh! Det har du ju.
80
00:09:57,640 --> 00:10:02,280
-Jag får sköta klubben som jag vill.
-Bra.
81
00:10:02,440 --> 00:10:06,160
Det var nog tack vare Bella Italia.
82
00:10:06,320 --> 00:10:11,720
-Du fuskar väl inte nu?
-Nä, kom igen!
83
00:10:13,160 --> 00:10:21,280
-Varför jobbar inte du i kväll?
-Jag är ledig för att få träffa dig.
84
00:10:21,440 --> 00:10:27,440
-Ska vi titta på Kvitt eller dubbelt?
-Det går inte. Vi har ingen tv.
85
00:10:27,600 --> 00:10:30,920
Varför har ni ingen tv?
86
00:10:32,640 --> 00:10:36,520
Vi tittar väl inte på tv.
87
00:10:36,680 --> 00:10:41,360
Nu missar jag Kvitt eller dubbelt.
88
00:10:43,920 --> 00:10:46,520
Jag vet var vi kan se tv.
89
00:10:47,520 --> 00:10:53,440
-Jag har tackat ja till jobbet.
-Åh! Kommer du att få mer betalt?
90
00:10:53,600 --> 00:10:56,880
Vi har inte pratat om lön.
91
00:10:57,040 --> 00:11:03,960
-Du borde få mer betalt.
-Det ska jag säga till Britt Gahn.
92
00:11:04,120 --> 00:11:08,440
Så, kan jag få en ny cykel?
93
00:11:08,600 --> 00:11:15,680
En producent på Radiotjänst
ville göra nåt med oss.
94
00:11:15,840 --> 00:11:20,000
-Ett radioprogram?
-Nej, tv.
95
00:11:21,560 --> 00:11:26,440
Nåt matprogram. Han kommer in
i veckan och berättar mer.
96
00:11:26,600 --> 00:11:31,360
-Jag vill nog inte vara med i tv.
-Jo, snälla!
97
00:11:31,520 --> 00:11:34,440
-Snälla!
-Vi får se.
98
00:11:34,600 --> 00:11:39,440
...en tävling alla mot alla
med Lennart Hyland i juryn.
99
00:11:39,600 --> 00:11:46,400
Oj, det är jättemycket folk.
Vänta, jag tar ditt paraply.
100
00:11:55,120 --> 00:12:00,400
Nämen, Margareta.
Det är här man träffas nuförtiden.
101
00:12:00,560 --> 00:12:04,440
Christina älskar Kvitt eller dubbelt.
102
00:12:04,600 --> 00:12:09,120
-Vem är din favorit, då?
-Ulf "Hajen" Hannerz.
103
00:12:09,280 --> 00:12:13,640
-Han som kan allt om fiskar?
-Akvariefiskar.
104
00:12:13,800 --> 00:12:19,800
-Nu börjar det!
-Ser du ordentligt?
105
00:12:29,760 --> 00:12:34,160
Vad skulle du göra
om du vann 10 000 kronor?
106
00:12:34,320 --> 00:12:37,560
Köpa en tv, kanske.
107
00:12:37,720 --> 00:12:43,560
För sista gången kan jag presentera
Ann-Marie, vår värdinna på scenen-
108
00:12:43,720 --> 00:12:47,880
-och enväldige domaren Mats Rehnberg.
109
00:13:03,520 --> 00:13:07,840
Gustaf!
Jag har inte sett dig på flera dar.
110
00:13:08,000 --> 00:13:12,160
Jag har varit hemma. Sjuk, influensa.
111
00:13:12,320 --> 00:13:15,920
Bella Italia blev en stor succé.
112
00:13:16,080 --> 00:13:22,520
Och vår Angelo blev en fullfjädrad
servitör på bara en vecka.
113
00:13:22,680 --> 00:13:30,160
Jag hade en aning, inte mycket,
men en aning skepsis. Jag tänker...
114
00:13:30,320 --> 00:13:35,080
Håll käften.
Kan du inte bara hålla käften?
115
00:13:45,640 --> 00:13:49,000
Tre sexor O.P.
116
00:13:51,440 --> 00:13:55,840
Jag hörde. Du behöver inte vänta.
117
00:13:56,000 --> 00:13:58,400
Oj!
118
00:13:58,560 --> 00:14:00,960
"Scusi."
119
00:14:03,120 --> 00:14:08,000
-Jag tar det. Gå härifrån.
-Förlåt. Jag ska hjälpa...
120
00:14:08,160 --> 00:14:12,360
Vad är det du inte förstår?
Gå härifrån.
121
00:14:15,480 --> 00:14:20,040
Ni är vänlig och tar upp det sista.
122
00:14:41,840 --> 00:14:47,840
-Hur mycket vet Ester?
-Inte allt.
123
00:14:48,000 --> 00:14:52,600
Det kanske är lika bra.
Jag åker ju hem snart.
124
00:14:55,800 --> 00:14:59,840
Får jag följa med?
125
00:15:00,000 --> 00:15:04,280
Inte för gott,
men en vecka eller två.
126
00:15:04,440 --> 00:15:07,680
Tänker du lämna henne?
127
00:15:09,160 --> 00:15:11,760
Jag vet inte.
128
00:15:13,080 --> 00:15:16,680
Jag tror det.
129
00:15:20,280 --> 00:15:27,760
Tror du att vi klarar av
att du lämnar din familj?
130
00:15:27,920 --> 00:15:33,760
Tänk på allt vi har gått igenom,
allt vi har gjort mot varann.
131
00:15:33,920 --> 00:15:38,920
-Allt jag har gjort mot dig.
-Ändå sitter vi här.
132
00:15:41,080 --> 00:15:45,120
Det måste ju betyda nåt.
133
00:15:45,280 --> 00:15:49,400
Låt mig följa med,
så ser vi hur det känns.
134
00:15:50,520 --> 00:15:52,960
Va?
135
00:15:56,440 --> 00:16:00,600
Låt mig följa med till Paris.
Tar du med mig?
136
00:16:07,760 --> 00:16:11,120
En lätträtt var beställd!
137
00:16:12,120 --> 00:16:20,040
I varje program följer vi arbetet
med en rätt, t.ex. sjötunga walewska.
138
00:16:20,200 --> 00:16:27,760
Hur långt är programmet? En sjötunga
ska stå i ugnen i flera omgångar.
139
00:16:27,920 --> 00:16:31,680
Vi har rätter i olika stadier.
140
00:16:31,840 --> 00:16:36,880
Ni ställer in rätten i ugnen,
men tar fram en färdig rätt.
141
00:16:37,040 --> 00:16:42,920
-Det blir väldigt dyrt.
-Råvarorna kostar nog inte mest.
142
00:16:43,080 --> 00:16:46,760
-Det är hummer på.
-Det är inget bekymmer.
143
00:16:46,920 --> 00:16:51,920
Jag kan inte ha folk springandes här,
och jag har inte tid.
144
00:16:52,080 --> 00:16:58,640
Vi ska inte vara i ert kök. Vi bygger
ett restaurangkök i en tv-studio.
145
00:16:58,800 --> 00:17:04,440
Du får ta ledigt. Peter kommer
att förstå hur bra reklam det är.
146
00:17:06,200 --> 00:17:10,600
Jag får fundera på det.
Nu måste jag jobba.
147
00:17:15,200 --> 00:17:19,760
-Jag ska prata med honom.
-Jag litar på er.
148
00:17:19,920 --> 00:17:24,760
Vad bra att du är här!
Styrbjörn Hansen, Radiotjänst.
149
00:17:24,920 --> 00:17:30,920
-Helga Löwander.
-Vilken fantastisk restaurang ni har.
150
00:17:31,080 --> 00:17:35,000
-Vi hörs snart igen.
-Det gör vi.
151
00:17:35,160 --> 00:17:41,960
Radiotjänst vill göra ett matprogram
med Calle, för tv. Du får köpa en tv.
152
00:17:42,120 --> 00:17:47,200
Nej, de är fruktansvärt fula.
Jag får inte plats med en sån.
153
00:17:47,360 --> 00:17:54,840
Mamma, du bor ensam på 250 kvm.
Jag tror att du får plats med en tv.
154
00:17:55,000 --> 00:17:59,840
-Varför?
-Jag trivs inte.
155
00:18:00,000 --> 00:18:07,760
Du trivs inte?
Angelo, det kan jag bara inte tro på.
156
00:18:07,920 --> 00:18:15,080
Jag har sett många servitörer. Angelo
har en unik fallenhet för yrket.
157
00:18:15,240 --> 00:18:21,200
-Du känner väl att du har det i dig?
-Jag vill sluta ändå.
158
00:18:21,360 --> 00:18:26,640
Men kära människa! Det är ju
som om Mozart skulle ha sagt:
159
00:18:26,800 --> 00:18:33,760
"Jag vill sluta göra musik. Jag är
trött på dessa odödliga mästerverk."
160
00:18:33,920 --> 00:18:39,520
-Jag börjar i disken igen.
-Sånt tokprat vill jag inte höra på.
161
00:18:39,680 --> 00:18:45,400
-Jag byter till annat jobb.
-Men varför? Har det hänt nåt?
162
00:18:45,560 --> 00:18:51,760
-Har nån gäst sagt nåt?
-Nej. Bara inte passar mig.
163
00:18:54,000 --> 00:18:59,440
Har du hört om nån i personalen
har sagt nåt till Angelo?
164
00:18:59,600 --> 00:19:06,640
Han vill sluta som servitör. Det är
helt befängt. Han är väldigt duktig.
165
00:19:06,800 --> 00:19:13,240
-Han kanske inte är road av arbetet.
-Är man duktig, brukar man vara road.
166
00:19:13,400 --> 00:19:18,920
Angelo är en vuxen människa.
Han kanske kan få bestämma själv.
167
00:19:19,080 --> 00:19:24,800
Hur som helst har jag övertalat honom
att stanna veckan ut.
168
00:19:31,360 --> 00:19:38,040
Ethel... Jag har tackat ja till
att bli borgarrådssekreterare nu.
169
00:19:38,200 --> 00:19:44,640
Grattis! Borgarrådssekreteraren!
170
00:19:44,800 --> 00:19:50,600
-Borgarrådssekreterare...!
-Ja.
171
00:19:50,760 --> 00:19:55,560
-Jag får härmed säga upp mig.
-Jaha.
172
00:19:55,720 --> 00:20:00,800
Är det vad du har att säga
till Maggan som har varit här i...
173
00:20:00,960 --> 00:20:02,960
13 år.
174
00:20:03,120 --> 00:20:08,320
-Vad vill du att jag ska säga?
-Du kunde säga grattis.
175
00:20:08,480 --> 00:20:11,760
-När börjar du?
-Snarast.
176
00:20:11,920 --> 00:20:18,920
-Ethel är glad när personalen slutar.
-Skadeglädje är den sanna glädjen.
177
00:20:20,360 --> 00:20:25,520
Tänk om Ethel nån gång kunde
tänka på nån annan än sig själv.
178
00:20:25,680 --> 00:20:28,960
Bara pröva hur det känns.
179
00:20:34,040 --> 00:20:38,960
Vad ska du ta?
Vad sa vi? Ska vi ta förrätt?
180
00:20:39,120 --> 00:20:43,400
-Ska vi dela på en?
-Jag är inte så sugen.
181
00:20:43,560 --> 00:20:47,280
-God kväll.
-God kväll, kära kollega.
182
00:20:47,440 --> 00:20:56,240
-Är det sista gången du serverar oss?
-Jag har i alla fall sagt upp mig.
183
00:20:56,400 --> 00:21:02,320
-Du har väl inte ångrat dig?
-Nej. Men det känns nervöst.
184
00:21:02,480 --> 00:21:06,320
Det blir nog en stor omställning.
185
00:21:06,480 --> 00:21:09,680
Britt är så glad, ska du veta.
186
00:21:09,840 --> 00:21:15,400
Kom och titta på kontoret på söndag.
Det brukar bara vara jag där då.
187
00:21:15,560 --> 00:21:21,440
-Så kan jag visa dig runt.
-Gärna. Om ni ändå ska dit.
188
00:21:21,600 --> 00:21:27,480
Då säger vi det. Men du får sluta
med det där förskräckliga niandet.
189
00:21:29,320 --> 00:21:33,840
Har ni hittat nåt i menyn?
190
00:21:43,800 --> 00:21:48,200
Hej. Vad gör du?
191
00:21:48,360 --> 00:21:52,560
Jag går igenom lite fakturor.
192
00:21:52,720 --> 00:21:59,080
-Ska vi ta sällskap hem?
-Nej, jag måste bli klar med det här.
193
00:21:59,960 --> 00:22:04,920
Jag tänkte på Hofvet.
194
00:22:05,080 --> 00:22:11,160
Jag tycker inte
att du och jag ska ge upp så lätt.
195
00:22:11,320 --> 00:22:18,920
Profilen har kostat tid och pengar.
Nu måste vi avboka band och personal.
196
00:22:19,080 --> 00:22:26,680
Vi tar ett nytt möte med Helga och
får henne att inse hur dumt det är.
197
00:22:26,840 --> 00:22:30,640
-Det är ingen idé, Ester.
-Jo.
198
00:22:30,800 --> 00:22:34,480
KNACKNING
199
00:22:34,640 --> 00:22:39,720
Ursäkta, källarmästarn,
men en gäst frågar efter er.
200
00:22:39,880 --> 00:22:43,400
-Vem då?
-Åke Hörnberg.
201
00:24:02,120 --> 00:24:05,360
Vad är det här för nåt?
202
00:24:07,920 --> 00:24:10,800
Ett ögonblick.
203
00:24:10,960 --> 00:24:14,720
-Vad är det för nåt?
-Ester...
204
00:24:14,880 --> 00:24:20,800
Du är en feg jävla krake som
tänker smita i väg utan att säga nåt!
205
00:24:20,960 --> 00:24:25,880
-Jag skiter i vem som hör!
-Lugna ner dig!
206
00:24:26,040 --> 00:24:30,880
Det är bra att alla här får veta
vilken gris du är!
207
00:24:31,040 --> 00:24:35,800
-Ta biljetterna och åk vart du vill!
-Lugna ner dig.
208
00:24:35,960 --> 00:24:40,960
Vet ni vad han tänker göra?
Han tänker lämna mig och barnen!
209
00:24:41,760 --> 00:24:44,440
Släpp!
210
00:24:45,240 --> 00:24:49,640
-Lugna ner dig nu.
-Jag är lugn.
211
00:25:06,840 --> 00:25:11,920
-Tänker du lämna mig?
-Vi får prata om det här hemma sen.
212
00:25:12,080 --> 00:25:18,120
Nej, vi ska prata om det nu.
Tänker du lämna mig?
213
00:25:18,280 --> 00:25:23,000
-Vi tar det sen.
-Nej! Tänker du...
214
00:25:23,160 --> 00:25:26,320
Ja, jag tänker lämna dig!
215
00:25:26,480 --> 00:25:29,920
Kan du gå hem nu?
216
00:25:30,080 --> 00:25:33,080
GRÅT
217
00:25:36,000 --> 00:25:39,840
Nej, jag vill inte.
218
00:25:48,760 --> 00:25:51,920
Du får inte.
219
00:25:53,680 --> 00:26:01,680
-Då tänker jag ta barnen.
-Nej, det gör du inte.
220
00:26:01,840 --> 00:26:06,120
-Gå hem.
-Nej.
221
00:26:06,280 --> 00:26:10,320
Släpp mig och gå härifrån nu!
222
00:26:15,560 --> 00:26:21,840
Jag tänker ta barnen
och rädda dem från din sjuka familj.
223
00:26:22,000 --> 00:26:26,080
-Gå bara härifrån.
-Hör ni vad han säger?
224
00:26:26,240 --> 00:26:29,200
Kan du gå härifrån?!
225
00:26:29,360 --> 00:26:33,280
Ja...det tänker jag göra.
226
00:27:15,680 --> 00:27:19,240
Hur går det till, rent praktiskt?
227
00:27:19,400 --> 00:27:25,880
Ni får vila på en sjukhussäng,
och sen får ni en lugnande spruta.
228
00:27:26,040 --> 00:27:29,840
Vi fäster elektroder vid tinningarna.
229
00:27:30,000 --> 00:27:36,280
Ni får ett munskydd för att inte
skada tungan eller tänderna.
230
00:27:36,440 --> 00:27:41,280
Strömmen
framkallar ett epileptiskt anfall.
231
00:27:41,440 --> 00:27:46,560
Efteråt vilar ni ut till nästa dag
och sen åker ni hem.
232
00:27:46,720 --> 00:27:51,000
Kan man vänta sig några biverkningar?
233
00:27:51,160 --> 00:27:56,000
En viss minnesförlust
kring behandlingstillfället.
234
00:27:56,160 --> 00:28:00,800
Huvudvärk. Men det går över fort.
235
00:28:01,800 --> 00:28:07,440
Man har ju hört
att folk har tagit permanent skada.
236
00:28:07,600 --> 00:28:13,560
Det har skett en del missgrepp
tidigare, men det är längesen nu.
237
00:28:16,280 --> 00:28:21,240
Har det effekt
mot den här typen av...perversion?
238
00:28:21,400 --> 00:28:27,200
Jag har inte behandlat just homofili
med elkonvulsion tidigare.
239
00:28:27,360 --> 00:28:36,160
Men er störning ger ju depression,
asocialitet, överdriven sexuallust...
240
00:28:36,320 --> 00:28:40,360
Så det har mycket sannolikt effekt.
241
00:28:40,520 --> 00:28:43,840
När kan jag komma in?
242
00:28:59,680 --> 00:29:04,840
Hej, Margareta. Gick det bra
att hitta hit? Vi går in.
243
00:29:09,760 --> 00:29:16,160
Kvittera ut papper, pennor o.s.v.
På vaktmästeriet hämtar du ut mer.
244
00:29:16,320 --> 00:29:21,000
Var ute i god tid.
De kan vara fruktansvärt långsamma.
245
00:29:22,360 --> 00:29:25,440
Det här är ditt rum.
246
00:29:25,600 --> 00:29:29,560
-Vad tycks?
-Det ser bra ut.
247
00:29:36,400 --> 00:29:44,240
-Här gör du blåstenciler. Kan du det?
-Nej, inte med en sån här apparat.
248
00:29:44,400 --> 00:29:51,160
När man behöver nåt snabbt är det
smidigt att kunna göra det själv.
249
00:29:51,320 --> 00:29:56,960
-Tack.
-Stoppa in det här. Lyft på locket.
250
00:29:57,120 --> 00:30:03,360
-Dra spaken bakåt. Lägg i papperet.
-Åt det hållet?
251
00:30:03,520 --> 00:30:07,680
Dra tillbaka spaken och stäng locket.
252
00:30:07,840 --> 00:30:10,600
Sen vevar du bara.
253
00:30:10,760 --> 00:30:16,760
Smidigt, va? Ditt första dokument
som borgarrådssekreterare.
254
00:30:16,920 --> 00:30:20,080
Jag har inte börjat än.
255
00:30:25,760 --> 00:30:29,000
Här sitter jag.
256
00:30:29,160 --> 00:30:35,600
Fint. Man ser vem som bestämmer
- socialborgarrådet.
257
00:30:35,760 --> 00:30:40,000
"Du" ska du säga. Här duar vi varann.
258
00:30:40,160 --> 00:30:45,760
Åh, nej. Stå still. Du kan inte
springa runt med blåa fingrar.
259
00:30:45,920 --> 00:30:49,400
Då tror folk att du har fått smäll.
260
00:30:49,560 --> 00:30:54,600
-Brukar du ge personalen smäll?
-Brukar, skulle jag inte säga.
261
00:30:54,760 --> 00:30:58,360
Hur ofta, då? Nån gång i veckan?
262
00:30:58,520 --> 00:31:02,200
-Hörde du om min förra sekreterare?
-Nej.
263
00:31:02,360 --> 00:31:05,080
Bra.
264
00:31:05,240 --> 00:31:10,520
Jag vet ju inte hur du är som chef.
Du kanske är ett monster.
265
00:31:10,680 --> 00:31:15,440
Nej, jag är inget monster.
266
00:31:15,600 --> 00:31:19,440
Hallå! Åh.
267
00:31:19,600 --> 00:31:24,320
Hej, Arne.
Margareta ska börja jobba hos oss.
268
00:31:24,480 --> 00:31:28,240
-Jaha. Välkommen.
-Jag är blå.
269
00:31:28,400 --> 00:31:35,000
Britt har visat dig stencilerings-
apparaten. Det där får du inte bort.
270
00:31:35,160 --> 00:31:39,440
-Vad trevligt det var sist.
-Ja. God mat...
271
00:31:39,600 --> 00:31:42,640
Och trevliga människor.
272
00:31:42,800 --> 00:31:49,760
-Svante var väldigt duktig i köket.
-Ja, han är en mästerkock.
273
00:31:49,920 --> 00:31:53,840
Den franska potatissalladen var...
274
00:31:56,880 --> 00:32:03,280
Gustaf, det här är skandal.
Peter och Ester...
275
00:32:03,440 --> 00:32:07,800
Ester kastade en tågbiljett
på Peter här inne!
276
00:32:07,960 --> 00:32:14,360
Hon kastade en tågbiljett på Peter.
Ska källarmästarn till Paris?
277
00:32:14,520 --> 00:32:19,840
-Han kommer ju att lämna henne.
-Va? Tyst. Lugna ner dig.
278
00:32:20,000 --> 00:32:23,960
Jag ska prata med Peter.
279
00:32:24,120 --> 00:32:28,600
Jag ska vara borta torsdag och fredag
nästa vecka.
280
00:32:28,760 --> 00:32:34,720
-Nu?
-Torsdag och fredag. Lugna ner dig.
281
00:32:55,280 --> 00:33:02,320
Hej. Jag ville bara be om ursäkt
för mitt beteende i baren häromdan.
282
00:33:02,480 --> 00:33:04,720
Ingen fara.
283
00:33:04,880 --> 00:33:09,360
Angående
det som hände på bakgården...
284
00:33:09,520 --> 00:33:16,400
Det var spriten. Jag ska behandlas,
så det kommer inte att ske igen.
285
00:33:20,120 --> 00:33:25,880
-Roos säger att Angelo vill sluta.
-Ja.
286
00:33:26,040 --> 00:33:31,400
Angelo är duktig. Noggrann,
snabbtänkt, trevlig mot gästerna.
287
00:33:31,560 --> 00:33:36,000
Det vore verkligen synd
om Angelo slutade.
288
00:33:44,200 --> 00:33:48,760
Flyttar du på stolen?
289
00:33:48,920 --> 00:33:53,640
Om man kan ta in den mot fönstret...
290
00:33:55,080 --> 00:33:58,680
Nej, den är för stor.
291
00:34:01,320 --> 00:34:03,920
Vi prövar här inne.
292
00:34:09,600 --> 00:34:15,000
-Den är så fruktansvärt ful.
-Ska du ha duken framför rutan?
293
00:34:15,160 --> 00:34:21,560
Jag måste ju dölja den på nåt sätt.
Varför måste rutan vara så stor?
294
00:34:21,720 --> 00:34:26,600
Vi försöker med blommorna,
om det hjälper.
295
00:34:26,760 --> 00:34:30,960
Tack, Inger. Det är bättre.
296
00:34:34,360 --> 00:34:41,880
-Jag ska åka bort några veckor.
-Några veckor? Vart då?
297
00:34:42,040 --> 00:34:46,080
Till kontinenten.
298
00:34:46,240 --> 00:34:51,200
Jag och Ester
behöver komma ifrån varann lite.
299
00:34:51,360 --> 00:34:57,840
Ja, jag hörde om det stora grälet
ni hade i matsalen.
300
00:34:59,160 --> 00:35:03,480
Ni som alltid
har verkat som gjorda för varann.
301
00:35:03,640 --> 00:35:07,440
Du kanske vill att det ska vara så.
302
00:35:15,000 --> 00:35:19,040
Och vem tar över när du är borta?
303
00:35:19,200 --> 00:35:24,680
-Kan du?
-Ja. Men jag blir lite förvånad.
304
00:35:24,840 --> 00:35:30,760
På sistone har det känts
som om du och Ester vill få bort mig.
305
00:35:30,920 --> 00:35:33,640
Vad ska du göra?
306
00:35:33,800 --> 00:35:37,960
Jag ska till Paris, med Suzanne.
307
00:35:39,640 --> 00:35:45,200
-Suzanne Goldstein?
-Ja, vi har börjat träffas igen.
308
00:35:45,360 --> 00:35:51,080
-Ska du lämna Ester för Suzanne?
-Jag vet inte. Inget är bestämt.
309
00:35:51,240 --> 00:35:58,120
Oj. Jag trodde aldrig att jag skulle
säga det, men jag känner med Ester.
310
00:35:58,280 --> 00:36:02,600
Suzanne är min stora kärlek.
Det bara är så.
311
00:36:02,760 --> 00:36:05,360
Jag vet det.
312
00:36:05,520 --> 00:36:10,880
-Det är ingen garanti för lycka.
-Nej, men jag måste göra det här.
313
00:36:12,880 --> 00:36:16,280
Den här vägen. - God dag.
314
00:36:20,880 --> 00:36:26,400
-Då är vi här. Det här är...
-Per Sjöstedt, programchef.
315
00:36:26,560 --> 00:36:30,040
-Carl Svensson.
-Nina Löwander.
316
00:36:30,200 --> 00:36:38,040
Det här har kostat en rejäl slant, så
man vill se vad man får för pengarna.
317
00:36:38,200 --> 00:36:43,280
Ja, just det.
- Ska vi gå in och ta oss en titt?
318
00:36:43,440 --> 00:36:47,920
-Det är väl bara på prov?
-Ja. Premiären blir nästa vecka.
319
00:36:48,080 --> 00:36:54,000
Svensson står ungefär här
och riktar sig till kameran där.
320
00:36:54,160 --> 00:36:58,880
-Det är starka lampor.
-Det är lite som att stå på scen.
321
00:36:59,040 --> 00:37:03,600
Men inför tusentals människor
över hela landet.
322
00:37:10,240 --> 00:37:13,680
-Jo, Astrid...
-Ja?
323
00:37:13,840 --> 00:37:19,760
Jag måste resa bort
torsdag och fredag nästa vecka.
324
00:37:19,920 --> 00:37:24,360
Det är för restaurangens räkning.
325
00:37:24,520 --> 00:37:29,560
Jag ska samla lite intryck
i Malmö och Köpenhamn.
326
00:37:31,080 --> 00:37:36,600
-Var inte orolig, jag ska inte rumla.
-Det är inte det.
327
00:37:36,760 --> 00:37:43,080
Men du har ju inte mått så bra de
senaste veckorna. Orkar du verkligen?
328
00:37:43,240 --> 00:37:46,160
Jag mår bra.
329
00:37:50,400 --> 00:37:54,000
Varsågod och börja!
330
00:37:57,600 --> 00:38:02,080
Eh... I dag ska vi göra sjömansbiff.
331
00:38:02,240 --> 00:38:04,720
Eh...
332
00:38:08,680 --> 00:38:12,040
-Kan vi ta det igen?
-Bryt!
333
00:38:12,200 --> 00:38:16,840
-Det blev bara stopp i huvudet.
-Ingen fara.
334
00:38:17,000 --> 00:38:24,840
Titta rakt in i kameran - när Calle
inte tittar ner på råvarorna. Börja!
335
00:38:30,240 --> 00:38:37,680
I dag ska vi göra sjömansbiff,
en klassisk köksrätt.
336
00:38:37,840 --> 00:38:42,400
Eh... Till det behöver man innanlår-
337
00:38:42,560 --> 00:38:49,160
-lök, potatis och kryddor.
Och allt det har vi här.
338
00:38:49,320 --> 00:38:54,440
Och då börjar vi
med att skiva potatisen.
339
00:39:03,080 --> 00:39:05,680
Tack. Vi går vidare.
340
00:39:05,840 --> 00:39:08,560
-Va?
-Gå vidare.
341
00:39:08,720 --> 00:39:12,840
-Med vad då?
-Med att göra sjömansbiff.
342
00:39:14,720 --> 00:39:17,040
Eh...
343
00:39:17,200 --> 00:39:20,840
-Förlåt, kan vi...
-Bryt!
344
00:39:22,040 --> 00:39:28,760
-Det här går åt skogen, va?
-Nej. Du måste bara slappna av.
345
00:39:28,920 --> 00:39:35,040
-Jag får försöka hitta nån annan.
-Synd. Killen ser ju trevlig ut.
346
00:39:35,200 --> 00:39:41,600
-Jag hoppades på Svensson.
-Säg till när du har ett nytt namn.
347
00:39:43,120 --> 00:39:47,680
Låtsas att du pratar med mig.
348
00:39:47,840 --> 00:39:52,720
Vi är hemma i köket
och jag är dålig på att laga mat.
349
00:39:52,880 --> 00:39:56,840
Det blir inte så svårt.
350
00:39:57,000 --> 00:40:02,920
Kan man bjuda på sjömansbiff
på en lite finare tillställning?
351
00:40:03,080 --> 00:40:08,920
Det måste inte vara finare sjömän?
En styrman eller en kapten?
352
00:40:09,080 --> 00:40:15,560
Nej, vällagad husmanskost uppskattas
såväl i slott som i kabyss.
353
00:40:15,720 --> 00:40:20,920
Ni ser ju,
min man är inte bara köksmästare...
354
00:40:21,080 --> 00:40:26,360
-Sigurd Nilsson på Continental.
-Där har du ett program.
355
00:40:27,360 --> 00:40:32,280
-De två tillsammans.
-Fingrarna ska räcka till mycket.
356
00:40:32,440 --> 00:40:36,880
-Tänker du på nåt speciellt?
-Kanske det.
357
00:40:42,480 --> 00:40:47,320
Ursäkta. Vi står bara och nojsar.
Ska jag...?
358
00:40:47,480 --> 00:40:50,160
Vi har sett nog.
359
00:41:00,920 --> 00:41:05,120
-Hej.
-Hej.
360
00:41:06,800 --> 00:41:13,080
-Jag trodde inte du skulle komma hem.
-Jag ska bara hämta lite kläder.
361
00:41:14,120 --> 00:41:17,800
Peter, vi kan väl prata?
362
00:41:19,280 --> 00:41:25,440
Förlåt.
Jag betedde mig fruktansvärt i går.
363
00:41:39,520 --> 00:41:42,240
Jag...
364
00:41:43,240 --> 00:41:49,440
Jag har betett mig som ett svin.
Förlåt.
365
00:41:52,240 --> 00:41:57,920
Jag hade tänkt berätta om Paris
när jag hade fått biljetterna-
366
00:41:58,080 --> 00:42:02,240
-men du hann före mig.
367
00:42:06,480 --> 00:42:10,800
-Du får inte lämna mig.
-Ester...
368
00:42:15,360 --> 00:42:19,000
Jag kan inte leva utan dig.
369
00:42:19,160 --> 00:42:24,080
Vi löser det här.
Jag klarar det. Vi kan...
370
00:42:24,240 --> 00:42:27,680
Ester, snälla.
371
00:42:39,320 --> 00:42:43,120
Det är du och jag.
372
00:42:47,200 --> 00:42:52,600
Jag kan bli bättre.
Jag kan bli en bättre hustru.
373
00:42:52,760 --> 00:42:57,880
Jag vet att jag kan vara envis.
374
00:42:58,040 --> 00:43:02,920
Jag vet
att jag kan vara envis och långsint.
375
00:43:03,080 --> 00:43:06,040
Det är du och jag.
376
00:43:06,200 --> 00:43:09,640
-Sluta.
-Det är du och jag.
377
00:43:23,200 --> 00:43:26,520
Nej... Förlåt.
378
00:44:31,560 --> 00:44:33,920
God morgon.
379
00:44:38,040 --> 00:44:43,440
Jag måste gå.
Men jag kommer tillbaka hit i kväll.
380
00:44:43,600 --> 00:44:49,520
Så går vi tillsammans
ner till stationen. Blir det bra?
381
00:44:51,560 --> 00:44:54,640
God morgon. 1-0 till mig.
382
00:44:54,800 --> 00:44:57,560
Oj, nu måste jag gå.
383
00:45:03,280 --> 00:45:06,280
TELEFONSIGNAL
384
00:45:10,640 --> 00:45:14,440
-Löwander.
-Hej, det är jag.
385
00:45:14,600 --> 00:45:22,040
-Är du redan framme?
-Nej, i Alvesta. Tåget har stannat.
386
00:45:23,120 --> 00:45:27,120
Är det nåt fel? Blir ni kvar länge?
387
00:45:27,280 --> 00:45:33,000
Jag vet inte. Vad gör du i dag, då?
388
00:45:33,160 --> 00:45:39,560
Jag ska träffa Caroline vid Röda
korset. Vi ska planera höstbasaren.
389
00:45:41,560 --> 00:45:46,480
Är det nåt, Gustaf?
Har det hänt nåt? Mår du dåligt?
390
00:45:50,840 --> 00:45:55,640
-Jag vet inte. Det...
-Älskling, säg.
391
00:45:55,800 --> 00:46:02,760
Jag ville bara höra din röst.
Du vet väl att jag älskar dig?
392
00:46:04,120 --> 00:46:10,160
Var är du? Kom hem i stället.
Jag hör ju att du inte mår bra.
393
00:46:12,920 --> 00:46:16,920
Vi får prata senare. Jag måste gå nu.
394
00:46:17,080 --> 00:46:19,280
Gustaf?
395
00:46:23,960 --> 00:46:31,440
-Roos, vet ni var Gustaf är?
-Han har tagit ledigt i några dar.
396
00:46:31,600 --> 00:46:37,680
-Sa han vart han skulle?
-Det var nån affärsresa, men...
397
00:46:51,440 --> 00:46:57,680
-Rosersbergs sjukhus.
-God dag. Är Gustaf Löwander hos er?
398
00:46:57,840 --> 00:47:01,600
-Vem är ni?
-Hans hustru.
399
00:47:01,760 --> 00:47:04,960
Ett ögonblick.
400
00:47:13,440 --> 00:47:17,520
Herr Löwander, här är nåt lugnande.
401
00:47:27,200 --> 00:47:30,760
Herr Löwander behandlas i dag, ja.
402
00:47:30,920 --> 00:47:36,440
-Vilken typ av behandling?
-Det kan jag inte gå in på.
403
00:47:36,600 --> 00:47:42,640
-Ni måste stoppa behandlingen.
-Inte på grund av ett telefonsamtal.
404
00:47:42,800 --> 00:47:46,200
Jag vill tala med von Essen.
405
00:47:53,400 --> 00:47:58,640
-Herr Löwander. Hur mår ni?
-Bra.
406
00:47:58,800 --> 00:48:02,480
Var vänlig och lägg er i sängen.
407
00:48:10,480 --> 00:48:14,880
Har doktorn en minut? Det är viktigt.
408
00:48:15,040 --> 00:48:18,480
Nej, det får vänta.
409
00:48:18,640 --> 00:48:23,520
Doktorn är upptagen.
Kan jag ta ett meddelande?
410
00:49:27,760 --> 00:49:31,720
Gustaf! Gustaf...
411
00:49:31,880 --> 00:49:34,400
Gustaf...
412
00:49:35,400 --> 00:49:39,560
-Vad har ni gjort?
-Inget. Han har fått lugnande.
413
00:49:39,720 --> 00:49:44,640
-Fru Löwander...
-Ni stoppar en effektiv behandling.
414
00:49:44,800 --> 00:49:49,440
Jag känner Gustaf bättre än ni.
Jag vill ha honom som han är.
415
00:49:49,600 --> 00:49:52,000
Som ni vill.
416
00:49:52,160 --> 00:49:55,280
Gustaf, älskade!
417
00:51:11,440 --> 00:51:15,120
Sju, sex, fem, fyra-
418
00:51:15,280 --> 00:51:18,680
-tre, två, ett.
419
00:51:18,840 --> 00:51:25,360
-Välkomna till Min man köksmästaren.
-Titta, där är de ju!
420
00:51:25,520 --> 00:51:31,000
...köksmästare på en
av Stockholms ledande restauranger.
421
00:51:31,160 --> 00:51:37,000
Carl är även min man, vilket är
passande med tanke på programtiteln.
422
00:51:37,160 --> 00:51:40,000
De är ju roliga!
423
00:51:40,160 --> 00:51:46,400
-Vad ska vi få lära oss i dag?
-Sommartid passar ju inkokt lax.
424
00:51:46,560 --> 00:51:49,440
Så trevligt.
425
00:51:49,600 --> 00:51:57,240
-Jag ska visa hur man filear en lax.
-Nina gillar ju inte inkokt lax.
426
00:51:57,400 --> 00:52:02,120
-Om man inte köper färdiga filéer?
-Det är onödigt.
427
00:52:02,280 --> 00:52:07,440
Det är så lätt att filea. Ingen
riktig husmor köper färdiga filéer.
428
00:52:07,600 --> 00:52:13,240
-Jag skulle aldrig komma på tanken.
-Du har väl aldrig fileat fisk!
429
00:52:13,400 --> 00:52:20,160
-Vi lägger ett snitt...
-Akta fingrarna. Du har bara tio.
430
00:52:20,320 --> 00:52:28,160
Hon gör sig dummare än hon är.
Varför är hon inte bara sig själv?
431
00:52:28,320 --> 00:52:32,760
Tack. Ha en trevlig kväll.
432
00:52:42,720 --> 00:52:45,480
De såg nöjda ut.
433
00:52:45,640 --> 00:52:52,280
De lämnade...
fem kronor och 40 öre i dricks!
434
00:52:52,440 --> 00:52:57,000
-Ångrar du att du fortsatte servera?
-Nej.
435
00:53:02,480 --> 00:53:06,960
-Roos, jag går hem nu.
-Jaha.
436
00:53:07,120 --> 00:53:12,080
-Det var ju min sista kväll, så...
-Jaså, var det?
437
00:53:13,240 --> 00:53:18,440
Så jag vill tacka Roos
för alla år tillsammans i matsalen.
438
00:53:18,600 --> 00:53:20,840
Tack själv.
439
00:53:21,000 --> 00:53:27,840
Ni lärde mig allt om servering.
Ni har varit bra och rättvis.
440
00:53:28,000 --> 00:53:33,840
Ja, ja. Innan Margareta går...
Det behövs dukar.
441
00:53:34,000 --> 00:53:40,200
Om ni kan hämta en trave på fest-
våningen, så är de på plats i morgon.
442
00:53:40,360 --> 00:53:43,080
-Javisst.
-Tack.
443
00:54:18,760 --> 00:54:22,600
Trodde du att du bara kunde gå hem?
444
00:54:22,760 --> 00:54:28,280
-Hur har ni hållit det hemligt?
-Det hade inte gått utan Roos.
445
00:54:28,440 --> 00:54:32,520
Din lurendrejare!
446
00:54:36,760 --> 00:54:42,880
Margareta, som en liten påminnelse
om vårt gemensamma förflutna-
447
00:54:43,040 --> 00:54:46,920
-vill jag överräcka den här.
448
00:54:47,080 --> 00:54:51,920
Det är en pamflett
som Margareta delade ut här 1946-
449
00:54:52,080 --> 00:54:57,920
-för att hela personalen
skulle ansluta sig till facket.
450
00:54:58,080 --> 00:55:05,200
Tack vare ditt engagemang har vi
blivit en ännu bättre restaurang.
451
00:55:05,360 --> 00:55:11,480
-Du ska ha stort tack.
-Tack, källarmästarn.
452
00:55:11,640 --> 00:55:14,480
För Margareta!
453
00:55:16,880 --> 00:55:23,000
-När börjar du i stadshuset?
-På torsdag nästa vecka.
454
00:55:23,160 --> 00:55:29,680
Du kommer väl hit och äter ibland?
Det lät tveksamt.
455
00:55:31,560 --> 00:55:36,760
-Passar inte vår mat längre?
-Snälla... Det vet du.
456
00:55:36,920 --> 00:55:43,360
Men det är svårt att bli serverad
av sina gamla kolleger.
457
00:55:43,520 --> 00:55:47,600
Skulle Bellan passa upp på mig?
458
00:55:47,760 --> 00:55:52,880
Nu ser du till att pallra dig hit.
Jag kommer att sakna dig.
459
00:55:53,040 --> 00:55:59,280
-Usch, jag skulle ju inte...
-Men Ethel...
460
00:56:00,520 --> 00:56:04,160
Jag kommer att sakna dig också.
461
00:56:05,440 --> 00:56:12,560
-Vem ska jag prata med nu?
-Jag kommer hit ibland och sladdrar.
462
00:56:12,720 --> 00:56:16,040
-Lovar du det?
-Ja.
463
00:56:17,960 --> 00:56:22,040
Och du har ju kvar alla andra.
464
00:56:22,200 --> 00:56:25,600
Men du är speciell.
465
00:56:34,680 --> 00:56:42,480
-Ska vi säga nåt till personalen?
-Nej, det här är Maggans kväll.
466
00:56:42,640 --> 00:56:47,680
Du får samla personalen i morgon
och berätta det.
467
00:56:50,240 --> 00:56:52,240
Hej då.
468
00:56:52,400 --> 00:56:57,640
-Kan jag få tag på dig?
-Ja, jag ringer från Paris.
469
00:56:57,800 --> 00:57:01,480
Men det här klarar ni utan problem.
470
00:57:50,160 --> 00:57:54,280
Den är till pappa.
40366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.