All language subtitles for [SubtitleTools.com] Vår.Tid.Är.Nu.S01E04_Subtitles01.SWE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,280 --> 00:00:16,280
Släpp!
2
00:00:16,440 --> 00:00:22,240
Din bror var här i går.
Han började prata om kupongerna.
3
00:00:22,400 --> 00:00:27,440
-Han måste ha hittat dem.
-Han kan inte bevisa ett skit.
4
00:00:27,600 --> 00:00:30,600
Hur kunde du betala 50 000 kronor?
5
00:00:30,760 --> 00:00:36,480
Du har lånat dem av Ragnarsson,
som förser dig med kuponger!
6
00:00:36,640 --> 00:00:42,600
Med tanke på vad du är skyldig mig
så äger jag i princip restaurangen.
7
00:00:45,080 --> 00:00:50,560
Det som hände i går...
Allt är så komplicerat nu.
8
00:00:50,720 --> 00:00:56,560
Jag ska hämta hem min son snart,
men jag tycker om dig.
9
00:00:56,720 --> 00:01:03,360
Jag förstår inte varför du
fortfarande har kontakt med en tjuv.
10
00:01:03,520 --> 00:01:06,640
Jag kanske tycker om henne.
11
00:01:06,800 --> 00:01:08,800
Hej.
12
00:01:09,560 --> 00:01:16,440
Jag vet att du har besök på nätterna.
Du spelar roulett med din framtid.
13
00:01:17,560 --> 00:01:20,320
Nina? Nina!
14
00:01:37,920 --> 00:01:40,960
Erlingsen Hot Six spelar i kväll!
15
00:01:41,120 --> 00:01:46,080
-Nej, på allvar?! Fantastiskt!
-Vet du vilka de är?
16
00:01:46,240 --> 00:01:50,760
De påminner om Erlingsen Hot Five.
17
00:01:51,720 --> 00:01:56,840
Hur orkar du?
- Det är Nordens bästa trumpetare.
18
00:01:57,000 --> 00:01:59,480
Det blir fullsatt.
19
00:01:59,640 --> 00:02:04,640
Vi kanske går dit och firar?
20
00:02:04,800 --> 00:02:08,480
-Vad ska ni fira?
-Tja...
21
00:02:11,480 --> 00:02:14,800
-Har ni förlovat er?
-Sa vi inte det?
22
00:02:14,960 --> 00:02:17,480
Jag märkte inget!
23
00:02:17,640 --> 00:02:21,080
Jag har visat den hela tiden!
24
00:02:25,000 --> 00:02:27,080
Förlåt.
25
00:02:27,240 --> 00:02:30,920
Jag är bara så glad för er skull.
26
00:02:31,080 --> 00:02:33,760
Vad modiga ni är.
27
00:02:34,680 --> 00:02:37,680
Hur vet man när det är rätt?
28
00:03:34,040 --> 00:03:37,080
-Har du berättat för mamma?
-Nej.
29
00:03:37,240 --> 00:03:43,960
-När tänkte du göra det?
-Inte i dag. Nu vill jag vara glad.
30
00:03:44,800 --> 00:03:50,640
-När pratade ni sist?
-På jubileet.
31
00:03:50,800 --> 00:03:55,120
-Säg inget om det här.
-Som du vill.
32
00:03:55,280 --> 00:03:58,280
Men nån gång måste ni prata.
33
00:04:04,120 --> 00:04:07,560
Vill du höra lite skvaller?
34
00:04:07,720 --> 00:04:10,880
Alla sillfior måste inte skvallra.
35
00:04:11,040 --> 00:04:16,640
Det sägs att fröken Löwander
har en hemlig älskare.
36
00:04:17,560 --> 00:04:22,560
-Var hörde du det?
-Karl-Åkes tjej bor i samma hus.
37
00:04:22,720 --> 00:04:27,080
Hon såg Nina på natten med sällskap.
38
00:04:27,880 --> 00:04:30,880
Vet de hur han ser ut?
39
00:04:31,040 --> 00:04:39,640
Han är 1,80 lång, krulligt hår,
blå ögon... Ursnygg, ska han vara.
40
00:04:41,280 --> 00:04:47,160
Jag skojar med dig!
Ingen vet vem det är.
41
00:04:48,680 --> 00:04:53,720
-Vad du rodnar!
-Jag rodnar för din skull.
42
00:05:09,000 --> 00:05:11,320
KNACKNING
43
00:05:12,560 --> 00:05:15,560
-Helga: Nina!
-Ja!
44
00:05:15,720 --> 00:05:19,440
-Får jag komma in?
-Ett ögonblick!
45
00:05:20,480 --> 00:05:23,200
Jag kommer!
46
00:05:25,560 --> 00:05:30,960
-Varför har du låst?
-För att jag klädde om.
47
00:05:31,120 --> 00:05:34,760
-Vad har du gjort?
-Ätit hos Peter.
48
00:05:34,920 --> 00:05:38,520
-Hur mår han?
-Ring och fråga själv.
49
00:05:38,680 --> 00:05:45,520
-Och den fingerfärdiga kvinnan...?
-Suzanne. Hon bor fortfarande där.
50
00:05:45,680 --> 00:05:50,960
Du ser trött ut. Det är
för många sena kvällar för dig.
51
00:05:51,120 --> 00:05:55,160
Gå ut nu, så att jag får klä om.
52
00:05:55,320 --> 00:05:58,840
Jag ska hjälpa dig med det där.
53
00:06:00,920 --> 00:06:04,120
Men det här går ju inte.
54
00:06:04,280 --> 00:06:09,680
-Har du lagt på dig lite?
-Nej, den har alltid varit för liten!
55
00:06:13,880 --> 00:06:17,800
-Sluta rota!
-Vilket humör!
56
00:06:17,960 --> 00:06:22,840
-Det är väl inte din tid i månaden?
-Ut!
57
00:06:32,880 --> 00:06:35,560
Två tournedos.
58
00:06:35,720 --> 00:06:41,640
-Quisling är en man av format!
-Det betvivlar jag inte.
59
00:06:41,800 --> 00:06:49,320
Han gjorde allt för den norska
nationen, och så döms han till döden!
60
00:06:49,480 --> 00:06:53,720
August ogillar unionsupplösningen.
61
00:06:53,880 --> 00:07:00,040
I sanning, Löwander! Om hundra år
är hans vedersakare glömda-
62
00:07:00,200 --> 00:07:04,960
-men Quislings namn
kommer att vara världskänt.
63
00:07:08,000 --> 00:07:15,160
-Herrn! Ska jag hämta källarmästarn?
-Nej. Vi ska till festvåningen, bara.
64
00:07:15,320 --> 00:07:19,360
Roos behöver inte säga att vi är här.
65
00:07:24,840 --> 00:07:27,840
Oj, vad mycket folk!
66
00:07:39,360 --> 00:07:42,640
-Har ni det bra?
-Ja!
67
00:07:42,800 --> 00:07:48,800
Och bättre ska det bli! Nu är de här,
vår första internationella bokning.
68
00:07:48,960 --> 00:07:55,920
Bandet som alla jazzälskare i Norden
pratar om: Erlingsen Hot Six!
69
00:08:11,040 --> 00:08:16,760
-Hej! Vad glad jag blir!
-Det är så mycket folk!
70
00:08:16,920 --> 00:08:21,280
Det är fantastiskt. Kom, vi firar!
71
00:08:26,960 --> 00:08:30,960
HÖG MUSIK FRÅN FESTVÅNINGEN
72
00:08:42,600 --> 00:08:48,720
-Berätta om era framtidsplaner.
-Vi ska gifta oss, så klart.
73
00:08:48,880 --> 00:08:53,240
Sen flyttar vi nog till New York.
74
00:08:53,400 --> 00:08:59,800
Det pratas om en organisation som ska
förhindra krig. Jag vill jobba där.
75
00:08:59,960 --> 00:09:04,400
-Eller Paris.
-Vem vill inte bo där?
76
00:09:04,560 --> 00:09:10,720
-Vad ska du göra, Nina?
-Jag vill öppna en klubb - DK Club.
77
00:09:10,880 --> 00:09:16,800
-Lite som La Coupole i Paris.
-Har du varit där?!
78
00:09:16,960 --> 00:09:22,720
-Det har du aldrig berättat.
-Det är mycket jag inte berättat.
79
00:09:31,640 --> 00:09:35,000
Hör du? Vi går upp och tittar.
80
00:09:35,160 --> 00:09:40,960
-Nu?
-Vill du rulla tummarna ännu mer?
81
00:09:50,880 --> 00:09:56,880
-Bra, de här Erlandson. Vad hette de?
-Hot Five, eller hur var det?
82
00:10:03,440 --> 00:10:07,000
-Peter.
-Hej.
83
00:10:07,160 --> 00:10:10,800
Varför har du inte hört av dig?
84
00:10:10,960 --> 00:10:13,960
Jag har haft fullt upp med annat.
85
00:10:18,000 --> 00:10:21,960
-Men tid att dansa har du?
-Ja.
86
00:10:22,120 --> 00:10:26,000
Vi firar lite, mamma.
87
00:10:26,160 --> 00:10:30,000
Suzanne och jag har förlovat oss.
88
00:10:44,840 --> 00:10:48,240
Mamma. Mamma!
89
00:10:50,640 --> 00:10:54,520
-Ursäkta.
-Det måste vara en chock.
90
00:10:54,680 --> 00:10:57,680
Det är helt oförsvarligt!
91
00:10:57,840 --> 00:11:01,480
Jag hämtar champagne. Glöm det här.
92
00:11:01,640 --> 00:11:04,840
Jag måste gå och prata med henne.
93
00:11:05,480 --> 00:11:11,760
-Nu skålar du med min blivande fru!
-Du talar inte om vad jag ska göra!
94
00:11:11,920 --> 00:11:15,080
-Bete dig som folk!
-Det säger DU!
95
00:11:15,240 --> 00:11:22,000
-Tänkte du säga att du förlovat dig?
-Jag anade hur du skulle reagera.
96
00:11:22,160 --> 00:11:26,720
-Du ska gifta dig med en tjuv.
-Skitsnack!
97
00:11:26,880 --> 00:11:29,880
Förlåt om jag inte annonserar!
98
00:11:30,040 --> 00:11:35,040
-Du vet inte vad hon gått igenom!
-Inte du heller!
99
00:11:35,200 --> 00:11:38,840
Jag älskar henne!
100
00:11:39,000 --> 00:11:45,080
Hon tar dig för pengarna, förstår du
inte det? Hon har sitt på det torra.
101
00:11:45,240 --> 00:11:48,320
Sluta vara en sån jävla kärring!
102
00:11:48,480 --> 00:11:52,640
Ut härifrån! Ut!
103
00:11:52,800 --> 00:11:58,080
-Vill du se dina barn lyckliga?
-Det är allt jag vill.
104
00:11:58,240 --> 00:12:03,200
Nej. Det kvittar,
så länge du får bestämma.
105
00:12:03,360 --> 00:12:06,040
Det är inte sant!
106
00:12:06,200 --> 00:12:11,560
Om du inte skålar med Suzanne
kommer jag aldrig tillbaka.
107
00:12:38,720 --> 00:12:43,080
Ni firar deras förlovning i smyg!
108
00:12:43,240 --> 00:12:46,840
Det är deras förlovning. De väljer.
109
00:12:47,000 --> 00:12:50,240
Ursäkta. Jag ska be att få gratulera.
110
00:12:50,400 --> 00:12:56,400
Från köksa till blivande hustru
inom loppet av några veckor.
111
00:12:56,560 --> 00:13:02,160
Ni vet ingenting om mig,
och inte mycket om er bror heller.
112
00:13:02,320 --> 00:13:05,800
Mer än du, lilla vän. Det lovar jag.
113
00:13:05,960 --> 00:13:10,520
Källarmästarn! Så angenämt!
114
00:13:10,680 --> 00:13:13,960
Här har vi två eleganta damer.
115
00:13:14,120 --> 00:13:17,680
-Ragnarsson.
-Nina Löwander.
116
00:13:17,840 --> 00:13:23,000
-Och vad har vi här? Ragnarsson.
-Suzanne Goldstein.
117
00:13:23,160 --> 00:13:28,240
Goldstein? Så exotiskt!
118
00:13:28,400 --> 00:13:33,000
-Är ni från kontinenten?
-Frankrike.
119
00:13:33,160 --> 00:13:38,240
-Fantastiskt! Jag älskar Frankrike!
-Curt.
120
00:13:38,400 --> 00:13:43,720
-Har nån dött?
-Nej, vi firar en förlovning.
121
00:13:43,880 --> 00:13:49,640
Jag beklagar! En ungkarl har lämnat
oss i blomman av sin ålder!
122
00:13:49,800 --> 00:13:54,640
-Ni stör! Gå, eller bli utkastad.
-Kom nu.
123
00:13:54,800 --> 00:13:59,960
-Är inte du källarmästare?
-Jag bjuder på en grogg.
124
00:14:00,120 --> 00:14:05,280
Är det lillsyrran
som har byxorna i familjen?
125
00:14:05,440 --> 00:14:10,520
Peter! Du är förlovad med judinnan!
"Mazel tov!"
126
00:14:10,680 --> 00:14:14,800
-Vi går.
-Nej, Ragnarsson ska gå.
127
00:14:14,960 --> 00:14:18,480
-Det bestämmer för fan inte du.
-Dra!
128
00:14:18,640 --> 00:14:23,920
Jag kan fixa jobb till din fästmö.
Det är bra betalt.
129
00:14:24,080 --> 00:14:27,640
Jag skulle inte ta i dig med tång.
130
00:14:27,800 --> 00:14:32,920
-Peter!
-Peter, sluta nu!
131
00:14:34,360 --> 00:14:37,040
Peter!
132
00:14:37,200 --> 00:14:39,720
För helvete!
133
00:14:39,880 --> 00:14:44,920
Vad fan tar ni mig för?
Det var han som hoppade på mig!
134
00:14:45,080 --> 00:14:47,400
Lugn!
135
00:14:52,240 --> 00:14:56,600
-Vad fan!
-Då går vi in här.
136
00:15:00,240 --> 00:15:04,080
Peter och Ragnarsson ska förhöras.
137
00:15:04,240 --> 00:15:11,720
Om Peter berättar om kupongerna blir
hela restaurangen indragen. Jag med.
138
00:15:11,880 --> 00:15:14,120
Helvete!
139
00:15:15,520 --> 00:15:22,080
-Ska Peter sitta inne över natten?
-Ärligt talat skiter jag i vilket.
140
00:15:22,240 --> 00:15:26,600
Vi har hundra problem som är större.
141
00:15:44,160 --> 00:15:51,440
-Så ni vill anmäla herr Ragnarsson?
-Ja. Han ofredade min fästmö, grovt.
142
00:15:55,280 --> 00:16:01,400
Ord står mot ord. Ragnarsson har
gjort en motanmälan om misshandel.
143
00:16:03,720 --> 00:16:06,840
Det var han som misshandlade mig.
144
00:16:07,000 --> 00:16:13,600
-Han hävdar att han blev attackerad.
-Tror ni på en kriminell gangster?
145
00:16:13,760 --> 00:16:16,600
"Kriminell"?
146
00:16:18,800 --> 00:16:22,360
Vad vet ni mer om herr Ragnarsson?
147
00:16:23,440 --> 00:16:26,760
Jag vet ingenting.
148
00:16:36,560 --> 00:16:39,680
Jag hörde att det gick vilt till.
149
00:16:40,760 --> 00:16:44,800
Polisen skickade hem alla.
150
00:16:47,040 --> 00:16:49,600
Jag är ledsen.
151
00:16:51,640 --> 00:16:58,440
-Jag vet inte om jag kan öppna igen.
-Jo! Folk slåss ofta på dansställen.
152
00:16:58,600 --> 00:17:02,120
Förlovningsfesten blev helt förstörd.
153
00:17:02,280 --> 00:17:07,560
-Men det är väl inte ditt fel?
-Det känns så.
154
00:17:08,800 --> 00:17:15,080
-Hur är det? Hur mår du?
-Jag är bara så fruktansvärt trött.
155
00:17:15,240 --> 00:17:17,720
Jag orkar ingenting.
156
00:17:17,880 --> 00:17:21,480
-Var du inte hos doktorn?
-Jo.
157
00:17:21,640 --> 00:17:24,440
Vad sa han, då?
158
00:17:28,560 --> 00:17:34,000
Han sa att jag är överarbetad
och behöver vila.
159
00:17:34,160 --> 00:17:38,880
Du borde lyssna på honom.
Jag tar det här.
160
00:17:39,800 --> 00:17:43,000
Vill du komma upp till mig sen?
161
00:17:43,760 --> 00:17:49,320
Jag vill inget hellre,
men vi har inte varit nog försiktiga.
162
00:17:49,480 --> 00:17:53,600
-Vad menar du?
-Det går rykten.
163
00:17:53,760 --> 00:18:00,200
-Om oss?
-De har sett nån smyga in till dig.
164
00:18:00,360 --> 00:18:04,960
Jag är fruktansvärt trött
på att smyga.
165
00:18:06,320 --> 00:18:09,720
Jag med. Ses i morgon?
166
00:18:11,480 --> 00:18:14,560
Gå hem och lägg dig nu.
167
00:18:27,440 --> 00:18:30,880
-Sitt still!
-Försiktigt!
168
00:18:32,720 --> 00:18:38,240
Hoppas att de låser in Ragnarsson
och kastar bort nyckeln.
169
00:18:39,800 --> 00:18:46,880
-Slå inte ner folk som är otrevliga.
-Ingen ska tala så till dig.
170
00:18:47,040 --> 00:18:52,560
-Jag har varit med om värre.
-Just därför.
171
00:18:55,720 --> 00:19:00,000
-"Je t'aime."
-"Je t'aime."
172
00:19:02,560 --> 00:19:06,760
Så du har varit på La Coupole, du?
173
00:19:06,920 --> 00:19:11,320
Jag önskar
att jag kände dig före kriget.
174
00:19:13,040 --> 00:19:16,160
Hur såg ditt liv ut då?
175
00:19:17,480 --> 00:19:20,600
Det spelar ingen roll.
176
00:19:21,760 --> 00:19:24,960
Bara framtiden spelar roll.
177
00:19:25,120 --> 00:19:27,600
Okej.
178
00:19:56,760 --> 00:19:59,240
Vad är klockan?
179
00:19:59,400 --> 00:20:01,880
Vem är pappan?
180
00:20:02,040 --> 00:20:04,040
Va?
181
00:20:04,200 --> 00:20:12,600
Trötthet, humörsvängningar
och en hel trave oanvända stoppdukar.
182
00:20:13,600 --> 00:20:18,600
Jag vet när din tid är i månaden.
Det var länge sen nu.
183
00:20:21,840 --> 00:20:24,160
Nina!
184
00:20:26,360 --> 00:20:31,720
-Hur långt över tiden har du gått?
-Några veckor, bara.
185
00:20:32,520 --> 00:20:37,200
-Är det nån jag känner?
-Nej.
186
00:20:38,320 --> 00:20:43,240
-Vet han?
-Nej, jag har inte hunnit säga det.
187
00:20:43,400 --> 00:20:46,440
Då ser du till att göra det.
188
00:20:47,360 --> 00:20:52,440
Vi får träffa hans föräldrar
och lösa det på bästa sätt.
189
00:20:52,600 --> 00:20:58,200
Det blir en borgerlig vigsel.
Hoppas att folk har svårt att räkna.
190
00:20:58,360 --> 00:21:02,920
-Snälla!
-Bröllop är det enda som gäller.
191
00:21:03,080 --> 00:21:08,040
Ska du ta emot honom
lika bra som du tog emot Suzanne?
192
00:21:10,320 --> 00:21:16,880
Nu pratar du med honom, och så bjuder
vi hit hans föräldrar till helgen.
193
00:21:21,840 --> 00:21:25,360
-Han ser riktigt go ut.
-Det är han.
194
00:21:25,520 --> 00:21:33,320
-Tänker ni att det blir varje kväll?
-Jag vet inte. Arbetstiderna skiftar.
195
00:21:33,480 --> 00:21:37,120
När det blir sent betalar jag extra.
196
00:21:37,280 --> 00:21:42,720
Det behövs inte.
En sån liten pys är inte vaken länge.
197
00:21:42,880 --> 00:21:48,240
Jag får ledigt, så de första dagarna
är jag hemma med honom.
198
00:21:49,840 --> 00:21:54,640
Hämta er son,
så ordnar vi resten sen.
199
00:22:06,440 --> 00:22:10,440
-Hur ser jag ut?
-Som en liten tant.
200
00:22:10,600 --> 00:22:15,160
-Tack...
-Du ser förtroendeingivande ut.
201
00:22:15,320 --> 00:22:21,840
-På allvar, ser jag ut som en tant?
-Nej, jag skojade!
202
00:22:22,000 --> 00:22:25,160
Du ser ut som en mamma.
203
00:23:27,720 --> 00:23:30,960
Hej, Uno!
204
00:23:31,120 --> 00:23:34,840
Vad stor du har blivit!
205
00:23:36,760 --> 00:23:39,760
Får mamma en kram?
206
00:23:55,920 --> 00:23:58,920
Jag har längtat efter dig.
207
00:24:03,760 --> 00:24:06,920
Titta vad jag har.
208
00:24:13,880 --> 00:24:17,960
-Uno, vad säger man?
-Tack.
209
00:24:20,360 --> 00:24:22,960
Varsågod.
210
00:24:24,200 --> 00:24:28,800
Det är till er.
Jag kom över lite riktigt kaffe.
211
00:24:28,960 --> 00:24:34,840
De säger att ransoneringen
ska upphöra snart. Vi får väl se.
212
00:24:35,000 --> 00:24:39,440
Jag har dukat i trädgården. Sätt er.
213
00:24:39,600 --> 00:24:42,080
Vi provar bollen!
214
00:24:48,520 --> 00:24:52,560
Han är lite blyg i början.
215
00:25:07,120 --> 00:25:12,480
-Hur är det? Du är så tyst.
-Jag bara tänker.
216
00:25:12,640 --> 00:25:16,240
-På vadå?
-På framtiden.
217
00:25:16,400 --> 00:25:20,600
-Gör du aldrig det?
-Jo.
218
00:25:21,360 --> 00:25:27,880
-Vad tänker du om din framtid?
-Det sa jag första gången vi möttes.
219
00:25:28,040 --> 00:25:31,440
Berätta igen.
220
00:25:32,760 --> 00:25:35,120
Okej.
221
00:25:35,280 --> 00:25:42,760
Jag är lika bra som Backe, och äger
ett ställe som Djurgårdskällaren.
222
00:25:44,240 --> 00:25:50,200
-Och mer?
-Jag är gift med världens vackraste.
223
00:25:53,480 --> 00:25:57,800
-Inga barn?
-Jo, tre-fyra stycken.
224
00:25:57,960 --> 00:26:03,960
-Det var många.
-Långt in i framtiden. Inte just nu.
225
00:26:04,920 --> 00:26:12,480
-Du, då? Vill du ha barn?
-Jag tror det. Jag vet inte.
226
00:26:14,000 --> 00:26:21,560
Jag måste gå. Jag har lovat mamma
och Lennart att laga mat till dem.
227
00:26:21,720 --> 00:26:25,200
-Följ med!
-Hem till dig?
228
00:26:25,360 --> 00:26:28,560
Jag vill att du träffar min familj.
229
00:26:29,640 --> 00:26:32,000
Kom!
230
00:26:34,600 --> 00:26:40,120
Källarmästarn! Ragnarsson
sitter fortfarande i häktet.
231
00:26:40,280 --> 00:26:45,400
-Polisen frågar om våra affärer.
-Jag säger ingenting.
232
00:26:45,560 --> 00:26:50,040
Ragnarsson är mer osäker på er bror.
233
00:26:50,200 --> 00:26:53,320
Peter? Han kommer inte att säga nåt.
234
00:26:53,480 --> 00:26:58,480
Om du inte får pli på honom
så ordnar vi det själva.
235
00:27:38,840 --> 00:27:43,600
Vi ska bege oss
så att vi hinner med tåget.
236
00:27:46,160 --> 00:27:49,520
Jag ska hämta hans saker.
237
00:27:54,360 --> 00:27:58,560
Nu ska vi åka tåg till Stockholm.
238
00:28:00,040 --> 00:28:03,080
Tycker du om att åka tåg?
239
00:28:07,080 --> 00:28:11,800
Herr Fransson ligger överst.
Det är kaninen.
240
00:28:11,960 --> 00:28:15,640
Han vill gärna höra "Byssan lull".
241
00:28:20,120 --> 00:28:24,200
Var nu en snäll och duktig pojke.
242
00:28:35,880 --> 00:28:39,160
Jag vill inte åka tåg.
243
00:28:39,320 --> 00:28:45,400
Uno, gå med din mamma nu.
Visa mig att du är modig och stor.
244
00:28:45,560 --> 00:28:48,400
Du! Kom nu.
245
00:28:48,560 --> 00:28:54,360
-Vad ska det här vara bra för?
-Min son ska vara med mig!
246
00:28:54,520 --> 00:28:59,000
Hoppas att hon gör det
som är bäst för Uno.
247
00:28:59,160 --> 00:29:02,320
Kom, Uno. Kom med mamma.
248
00:29:42,480 --> 00:29:45,680
-Du luktar gott.
-Tack.
249
00:29:45,840 --> 00:29:51,880
-Ibland luktar Calle också så gott.
-Jaså, det gör han?
250
00:29:58,440 --> 00:30:03,880
Calle kan trolla fram
fantastiska smaker ur enkla råvaror.
251
00:30:04,040 --> 00:30:07,320
Enkla råvaror är allt vi har råd med.
252
00:30:12,880 --> 00:30:17,040
-Har du ont?
-Det är som det är.
253
00:30:17,200 --> 00:30:21,560
Jag ville inte tränga mig på.
254
00:30:28,760 --> 00:30:34,600
-Vilken klass går du i?
-Tvåan. Vi har många läxor.
255
00:30:34,760 --> 00:30:39,960
-Ska jag hjälpa dig med dem sen?
-Det blir nog trångt.
256
00:30:40,120 --> 00:30:43,760
Vi kanske kan sitta där inne?
257
00:30:43,920 --> 00:30:47,840
-Det är en garderob.
-Förlåt.
258
00:30:48,000 --> 00:30:52,040
Nej, gud. Det kunde inte du veta.
259
00:30:52,200 --> 00:30:59,960
Fröken undrar nog hur vi sover. Calle
sover i sängen. Vi sover i soffan.
260
00:31:00,120 --> 00:31:03,880
Nu har fröken lärt sig nånting nytt.
261
00:31:18,200 --> 00:31:23,200
Du var otrevlig!
Hon skämdes över det med garderoben.
262
00:31:23,360 --> 00:31:26,720
Lotten: Såna där skäms aldrig.
263
00:31:26,880 --> 00:31:29,920
Fråga mig innan du bjuder hem nån!
264
00:31:30,080 --> 00:31:35,560
Jag har värk.
Jag är inte glad åt besök då.
265
00:31:35,720 --> 00:31:42,600
Det blir aldrig du och den där
flickan! Hon roar sig bara med dig!
266
00:31:42,760 --> 00:31:48,400
-Du känner inte Nina!
-Har du fått träffa hennes familj?
267
00:32:00,320 --> 00:32:03,040
Vi måste prata.
268
00:32:03,200 --> 00:32:10,800
Ta tillbaka anmälan mot Ragnarsson,
annars kan vi bli tvungna att stänga.
269
00:32:10,960 --> 00:32:16,440
Det vore inte mitt fel.
Du har gjort affärer med Ragnarsson.
270
00:32:16,600 --> 00:32:21,040
Nu handlar det om restaurangen!
271
00:32:21,920 --> 00:32:27,360
Du vet inte vad de är kapabla till.
Du kan råka illa ut.
272
00:32:27,520 --> 00:32:32,400
Jag säger inget självmant,
men det kan hamna i rätten.
273
00:32:32,560 --> 00:32:38,960
Ska jag begå mened då, och riskera
min karriär som jurist? Aldrig.
274
00:32:39,120 --> 00:32:42,360
-Peter, jag ber...
-Slutdiskuterat!
275
00:33:09,880 --> 00:33:14,400
Byssan lull, koka kittelen...
276
00:33:14,560 --> 00:33:18,280
Uno, du måste sova.
277
00:33:18,440 --> 00:33:22,840
-Jag vill till mamma.
-Mamma är här.
278
00:33:23,960 --> 00:33:28,440
Klockan är mycket. Du måste sova nu.
279
00:33:28,600 --> 00:33:30,960
Så.
280
00:33:31,120 --> 00:33:33,960
Jag vill åka hem.
281
00:33:34,120 --> 00:33:38,680
Ska vi läsa en saga? Uno!
282
00:33:52,240 --> 00:33:55,040
Du får ligga där.
283
00:34:17,600 --> 00:34:23,200
-Har du pratat med pappan?
-Jag kunde inte.
284
00:34:23,360 --> 00:34:30,840
-Han måste ta sitt ansvar.
-Jag kan inte gifta mig med honom.
285
00:34:32,120 --> 00:34:35,440
Då får vi hitta en annan lösning.
286
00:34:36,960 --> 00:34:40,560
Du får bo hos kusin Märy i Småland.
287
00:34:40,720 --> 00:34:44,560
-Hur länge då?
-Tills barnet är fött.
288
00:34:44,720 --> 00:34:47,800
Vi hittar en familj som kan ta det.
289
00:34:47,960 --> 00:34:54,680
-Vad händer med mina jazzkvällar då?
-Vi använder festvåningen som förr.
290
00:34:54,840 --> 00:35:00,600
-Slagsmålet rörde inte festvåningen!
-Nej, men vi har bestämt det.
291
00:35:00,760 --> 00:35:05,680
När barnet är fött
går du på hushållsskola.
292
00:35:05,840 --> 00:35:11,600
-Det finns inget annat alternativ.
-Jo, det gör det.
293
00:35:11,760 --> 00:35:16,480
Nej, Nina. Det finns inte.
294
00:35:21,480 --> 00:35:25,560
-Löwander.
-Hej, det är jag.
295
00:35:25,720 --> 00:35:32,320
Det här är det enda samtal jag
har rätt till. Polisen lyssnar också.
296
00:35:32,480 --> 00:35:38,400
Anders pratade med dig i går
om några leveranser.
297
00:35:38,560 --> 00:35:41,920
Han postade följesedlarna i går.
298
00:35:42,080 --> 00:35:48,040
-Har du fått dem?
-Jo, jag tror det. Ja.
299
00:35:48,200 --> 00:35:56,320
Titta noga på dem nu, så förstår du
Anders budskap ännu bättre.
300
00:36:24,560 --> 00:36:27,560
Vad bra att du kom, Peter.
301
00:36:27,720 --> 00:36:32,200
-Jag är orolig för Gustaf.
-Jag förstår.
302
00:36:32,360 --> 00:36:36,680
-Vadå?
-Gustaf har skickat dig.
303
00:36:36,840 --> 00:36:43,600
Ja, men jag känner också att det sas
en del hårda ord häromkvällen.
304
00:36:43,760 --> 00:36:47,080
-Onödigt hårda.
-Ja.
305
00:36:47,240 --> 00:36:54,200
Om du pratar med polisen, så drar
Ragnarsson med sig Gustaf i fallet.
306
00:36:54,360 --> 00:37:01,040
-Jag kan inte ljuga i ett förhör!
-Nej, men säg inte hela sanningen.
307
00:37:03,800 --> 00:37:11,080
Vi har tyckt olika om saker,
och det får man lägga åt sidan nu.
308
00:37:11,240 --> 00:37:19,040
En familj måste hålla ihop. När det
blåser snålt måste man hålla ihop.
309
00:37:19,200 --> 00:37:23,920
-Hör du hur du själv låter?
-Vadå?
310
00:37:24,080 --> 00:37:30,320
Jag förlovade mig med den jag älskar,
och du vägrade skåla med henne.
311
00:37:34,520 --> 00:37:38,040
Säg vad du vill att jag ska göra.
312
00:38:09,800 --> 00:38:11,800
Hej.
313
00:38:11,960 --> 00:38:17,000
Det här är min mor - Helga.
- Helga, det här är Suzanne.
314
00:38:17,160 --> 00:38:21,000
-Helga Löwander.
-Suzanne Goldstein.
315
00:38:24,760 --> 00:38:30,880
-Får jag bjuda hem er på en kopp te?
-Tack!
316
00:38:31,720 --> 00:38:36,920
Biggans karl är flygare.
Han flyger med ABA på London.
317
00:38:37,080 --> 00:38:39,680
De kommer därifrån.
318
00:38:39,840 --> 00:38:45,560
-De är ursnygga!
-Kanske inte lika sköna som silke.
319
00:38:46,840 --> 00:38:52,760
De är så hållbara! Nylonstrumpor
kan hålla i tio år, sägs det.
320
00:38:52,920 --> 00:38:57,920
-Ska Biggan ordna ett par till dig?
-Visst.
321
00:39:03,960 --> 00:39:06,760
Vad är det?
322
00:39:11,320 --> 00:39:16,120
Visst var det så med Elin, att hon...
323
00:39:22,480 --> 00:39:25,480
...blev med barn och tog bort det?
324
00:39:25,640 --> 00:39:28,120
Nej!
325
00:39:32,920 --> 00:39:37,080
-Vet du var?
-Du kan inte gå dit!
326
00:39:37,240 --> 00:39:40,400
Vad ska jag göra, då?
327
00:39:41,280 --> 00:39:44,880
Det går ju inte. Inte nu.
328
00:39:48,120 --> 00:39:51,840
Det finns andra ställen.
329
00:39:52,000 --> 00:39:58,000
Jag har hört om en läkare.
Han ska vara väldigt skicklig.
330
00:39:58,160 --> 00:40:00,560
Och diskret.
331
00:40:00,720 --> 00:40:03,200
Var inte orolig.
332
00:40:13,880 --> 00:40:17,480
Du måste äta nåt.
333
00:40:17,640 --> 00:40:21,040
Vill du ha lite mer äppelmos?
334
00:40:23,040 --> 00:40:26,560
Nu tar du den här. Så!
335
00:40:28,000 --> 00:40:33,320
Uno, nu räcker det!
Sitt här och skäms!
336
00:40:40,800 --> 00:40:44,440
Förlåt! Förlåt mig, gubben.
337
00:40:46,200 --> 00:40:48,800
DET KNACKAR
338
00:40:48,960 --> 00:40:52,240
Hallå? Hej!
339
00:40:53,200 --> 00:40:55,440
Äter ni?
340
00:40:55,600 --> 00:40:59,400
-Vad vill du?
-Jag ville säga hej.
341
00:40:59,560 --> 00:41:02,560
Får jag komma in?
342
00:41:05,240 --> 00:41:12,400
Hej, Uno! Jag heter Lilly.
Jag är en vän till mamma.
343
00:41:16,120 --> 00:41:20,600
-Hur går det?
-Inte alls.
344
00:41:20,760 --> 00:41:26,120
Han gråter hela tiden.
Jag har inte sovit en blund.
345
00:41:26,280 --> 00:41:31,320
Gjorde jag rätt?
Jag är nog inte skapt att vara mamma.
346
00:41:31,480 --> 00:41:34,680
Skärp dig! Ger du upp efter EN natt?
347
00:41:34,840 --> 00:41:39,240
Han längtar efter sin fostermamma.
348
00:41:39,400 --> 00:41:44,400
Vad hade du väntat dig?
Ungar skriker, så är det bara.
349
00:41:46,920 --> 00:41:49,960
Jag vill att du går nu.
350
00:41:50,120 --> 00:41:52,400
Maggan...
351
00:41:53,200 --> 00:41:55,200
Ja!
352
00:41:55,360 --> 00:42:00,000
-Jag ville se hur du hade det.
-Nu vet du!
353
00:42:15,920 --> 00:42:21,560
Jag vill göra ett rikssamtal.
Nyköping 519 30.
354
00:42:21,720 --> 00:42:24,000
Tack.
355
00:42:29,600 --> 00:42:31,680
519 30.
356
00:42:35,160 --> 00:42:39,320
Hallå? Vem är det?
357
00:42:52,520 --> 00:42:55,800
Jag vill be om ursäkt för mamma.
358
00:42:55,960 --> 00:43:02,680
Hon har värk. Hon blir trött av det,
och på dåligt humör.
359
00:43:06,480 --> 00:43:11,520
Lennart ser upp till dig,
det märks lång väg.
360
00:43:12,840 --> 00:43:17,840
-Du blir en fin pappa en dag.
-Jag hoppas det.
361
00:43:19,800 --> 00:43:24,520
-Är allt bra?
-Ja, jag är bara lite trött.
362
00:43:24,680 --> 00:43:28,360
Jag åker ut i skärgården några dagar.
363
00:43:38,280 --> 00:43:43,640
-Hallå! Jag måste ner till köket.
-Förlåt.
364
00:43:43,800 --> 00:43:49,200
-Du, hur är det?
-Det är verkligen ingen fara.
365
00:43:50,280 --> 00:43:52,760
Gå nu.
366
00:44:14,160 --> 00:44:17,160
Vad kan jag hjälpa fröken med?
367
00:44:17,320 --> 00:44:22,320
Ni kan visst hjälpa till
med olika tillstånd.
368
00:44:22,480 --> 00:44:29,160
-Ja. Hur långt framskriden är ni?
-Jag är några veckor sen med...
369
00:44:29,320 --> 00:44:34,080
Jag förstår.
Det är tidigt, det är bra.
370
00:44:36,040 --> 00:44:42,440
-Hur går det till, rent praktiskt?
-Vi bokar tid för en undersökning.
371
00:44:42,600 --> 00:44:49,400
Vi genomför ingreppet, ni får vila
några timmar och sen får ni åka hem.
372
00:44:51,360 --> 00:44:57,800
-Finns det risk att jag blir steril?
-Nej, riskerna är mycket små.
373
00:44:57,960 --> 00:45:04,000
Det är ett enkelt ingrepp,
om man har utbildning och erfarenhet.
374
00:45:05,400 --> 00:45:12,040
-Då skulle jag vilja boka en tid.
-Då ska vi ordna det.
375
00:45:12,200 --> 00:45:17,480
-Kan ni komma på måndag klockan elva?
-Det ska gå bra.
376
00:45:17,640 --> 00:45:20,920
Priset är 1 600 kronor.
377
00:45:22,400 --> 00:45:26,240
-1 600 kronor?
-Ja, det stämmer.
378
00:45:26,400 --> 00:45:32,200
-Kan fästmannen hjälpa till med det?
-Nej.
379
00:45:32,360 --> 00:45:35,960
Ibland kan föräldrar ställa upp.
380
00:45:47,160 --> 00:45:50,640
-Vill du ha mer?
-"Non, merci."
381
00:45:59,960 --> 00:46:06,280
-Vilket vackert piano.
-Min svärmor var mycket musikalisk.
382
00:46:06,440 --> 00:46:12,000
Det är bara Nina i vår familj
som har ärvt den egenskapen.
383
00:46:12,160 --> 00:46:15,320
Kan inte du spela lite?
384
00:46:15,480 --> 00:46:19,040
-Får jag?
-För all del!
385
00:46:48,720 --> 00:46:51,720
DET RINGER
386
00:46:57,120 --> 00:46:59,680
Helga Löwander.
387
00:46:59,840 --> 00:47:02,640
Nej, han är inte här.
388
00:47:04,920 --> 00:47:09,840
Vad säger du?! Ett ögonblick, Astrid.
389
00:47:10,000 --> 00:47:13,280
-Har du sett Gustaf i dag?
-Nej.
390
00:47:13,440 --> 00:47:17,080
Han kom inte hem i går kväll.
391
00:47:18,880 --> 00:47:23,440
-Har Gustaf varit här i dag?
-Nej.
392
00:47:23,600 --> 00:47:28,720
-Vet du var han kan vara?
-Egentligen inte.
393
00:47:28,880 --> 00:47:32,240
Vadå "egentligen"?
394
00:47:38,440 --> 00:47:45,040
Peter! Jag måste prata med dig!
Det är viktigt.
395
00:47:45,200 --> 00:47:48,080
Jag måste låna pengar.
396
00:47:48,240 --> 00:47:51,760
-Hur mycket?
-1 600.
397
00:47:51,920 --> 00:47:55,760
-1 600?!
-Jag vet att det är mycket.
398
00:47:55,920 --> 00:48:01,680
-Vad ska du ha det till?
-Jag kan inte säga det just nu.
399
00:48:01,840 --> 00:48:05,800
Jag har inte så mycket pengar.
400
00:48:05,960 --> 00:48:10,960
-Tror du att Gustaf har det?
-Han är försvunnen.
401
00:48:20,680 --> 00:48:27,200
-Har det gått bra?
-Han grät lite efter sin mamma, bara.
402
00:48:39,960 --> 00:48:42,280
Mamma!
403
00:48:44,080 --> 00:48:48,800
Mamma är här, gubben. Mamma är här.
404
00:49:01,840 --> 00:49:03,840
Så...
405
00:49:04,000 --> 00:49:09,880
-Kan du låna av nån annan?
-Inte 1 600.
406
00:49:12,000 --> 00:49:15,960
Mina hundralappar hjälper väl inte.
407
00:49:17,240 --> 00:49:19,840
Kanske.
408
00:49:20,000 --> 00:49:24,320
-Det finns billigare alternativ.
-Nej!
409
00:49:24,480 --> 00:49:27,880
Det är ett väldigt enkelt ingrepp.
410
00:49:28,040 --> 00:49:32,320
-Många gör det.
-Och några dör!
411
00:49:32,480 --> 00:49:36,280
Man kan dö av att föda barn också.
412
00:49:38,960 --> 00:49:42,280
Jag måste göra det här.
413
00:49:44,120 --> 00:49:46,760
Jag måste.
414
00:49:49,720 --> 00:49:52,280
Agnes...
415
00:49:53,200 --> 00:49:56,720
Vet du vart Elin gick?
416
00:49:56,880 --> 00:49:58,960
Snälla.
417
00:50:03,240 --> 00:50:07,200
"...och glada i sin skog."
418
00:50:07,360 --> 00:50:13,280
"Av bär och svamp och nötter,
de har ju mer än nog."
419
00:50:14,600 --> 00:50:18,680
Jag kommer. - Jag kommer snart.
420
00:50:22,000 --> 00:50:25,000
-Hej.
-Hej!
421
00:50:30,840 --> 00:50:34,640
Jag ville bara säga förlåt för sist.
422
00:50:35,560 --> 00:50:38,640
Jag vet inte vad du går igenom.
423
00:50:38,800 --> 00:50:44,920
Men du hade ju rätt.
Han behövde mer tid.
424
00:50:49,400 --> 00:50:54,680
Jag ska inte störa.
Hör av dig om du vill ses.
425
00:50:54,840 --> 00:50:59,200
Vill inte du också höra saga?
426
00:50:59,360 --> 00:51:03,440
Jo, men jag tror inte att jag får.
427
00:51:03,600 --> 00:51:06,600
Varför inte då?
428
00:51:08,000 --> 00:51:11,000
Du får om du vill.
429
00:51:18,240 --> 00:51:22,920
"Och far är stark och modig,
och mor är blid och rar"-
430
00:51:23,080 --> 00:51:27,840
-"och muntra lekkamrater
på alla håll de har."
431
00:51:28,000 --> 00:51:32,480
"När storm och regn regerar
i världen utanför"-
432
00:51:32,640 --> 00:51:39,000
-"här inne uti skogen
alls ingenting det gör."
433
00:51:47,000 --> 00:51:50,200
-Har du pratat med Gustaf i dag?
-Nej.
434
00:51:50,360 --> 00:51:55,560
-Han är försvunnen.
-Han kommer nog till rätta.
435
00:51:56,800 --> 00:51:59,960
Det blir ingenting med Småland.
436
00:52:00,120 --> 00:52:07,040
-Har han gått med på att gifta sig?
-Nej, jag fick just min månatliga.
437
00:52:09,240 --> 00:52:14,040
-Äntligen lite goda nyheter!
-Ja.
438
00:52:14,200 --> 00:52:18,320
Bra att jag inte fick tag i Märy.
439
00:52:18,480 --> 00:52:25,200
-Jag åker till Rindö i morgon.
-Ja. Gör det, vännen.
440
00:52:26,440 --> 00:52:30,360
Det här var en varning för framtiden.
441
00:52:41,880 --> 00:52:44,240
"Mon dieu!"
442
00:52:44,400 --> 00:52:49,040
-Ingen fara...
-Tyst! Kom till soffan.
443
00:52:51,920 --> 00:52:57,400
Jag vill inte att du ser mig så här!
Mitt liv är slut!
444
00:52:57,560 --> 00:53:00,920
Solen går nog upp i morgon också.
445
00:53:21,440 --> 00:53:25,160
Vad...? Vad fan är det här?
446
00:53:26,960 --> 00:53:31,640
När jag blir full
finns det en sida av mig...
447
00:53:31,800 --> 00:53:35,600
Jag är sjuk. Jag är inte frisk.
448
00:53:38,160 --> 00:53:42,600
-Vem har negativen?
-Ragnarsson.
449
00:53:42,760 --> 00:53:48,720
Jag har träffat honom
på en bordell som han driver.
450
00:53:48,880 --> 00:53:55,520
Jag visste inte att det var hans.
Jävla svin! Jävla svin...
451
00:53:57,520 --> 00:53:59,960
Vad vill han?
452
00:54:00,120 --> 00:54:06,320
Att du tar tillbaka anmälan! Annars
går han till tidningarna och Astrid.
453
00:54:08,120 --> 00:54:10,600
Jag ber dig, Peter.
454
00:54:10,760 --> 00:54:17,400
Jag är ingen bra storebror, men det
är inte så lätt att vara din bror.
455
00:54:17,560 --> 00:54:20,520
Ingenting man gör duger.
456
00:54:20,680 --> 00:54:26,160
Jag har varit förbannad på dig,
men det är inte ditt fel.
457
00:54:26,320 --> 00:54:32,840
Om det blir skandal och jag
hamnar i fängelse, förlorar jag allt.
458
00:54:34,200 --> 00:54:37,480
Jag får inte träffa mina barn mer.
459
00:54:40,520 --> 00:54:43,000
Mina barn!
460
00:55:09,120 --> 00:55:16,440
-Löwander! Vad gör ni här?
-Jag vill ta tillbaka min anmälan.
461
00:55:16,600 --> 00:55:22,680
-Jag sa saker i affekt.
-Vi har gjort husrannsakan hos honom.
462
00:55:22,840 --> 00:55:28,160
Vi har tillräckligt med bevis,
men jag förstår ert dilemma.
463
00:55:28,320 --> 00:55:30,800
Vad syftar ni på?
464
00:55:31,680 --> 00:55:36,800
Vi har hittat bevis
mot flera stora restauranger.
465
00:55:36,960 --> 00:55:39,960
Djurgårdskällaren är en av dem.
466
00:55:59,160 --> 00:56:06,040
Gustaf är anhållen. Vår advokat
jobbar för att få honom fri snarast.
467
00:56:06,200 --> 00:56:11,280
Till dess måste vi se
till Djurgårdskällarens bästa.
468
00:56:11,440 --> 00:56:15,720
Vi har tillsatt en ny källarmästare.
469
00:56:15,880 --> 00:56:19,240
-Vem då?
-Du.
470
00:56:19,400 --> 00:56:21,400
Jag?
471
00:56:21,560 --> 00:56:28,120
Sen Djurgårdskällaren öppnade 1911
har vi haft en Löwander i matsalen.
472
00:56:30,040 --> 00:56:35,680
-Jag måste tänka igenom det här.
-Bara du svarar ja sen.
473
00:56:37,280 --> 00:56:42,240
Det är en flicka jag känner
som jag är orolig för.
474
00:56:42,400 --> 00:56:44,440
Varför?
475
00:56:44,600 --> 00:56:52,800
Hon var glad förr. Nu är hon trött,
hängig, fundersam och illamående.
476
00:56:52,960 --> 00:56:56,680
Hon har varit hos doktorn.
477
00:56:56,840 --> 00:57:01,280
-Calle... Vad har du ställt till med?
-Vadå?
478
00:57:01,440 --> 00:57:05,880
Hon är inte sjuk. Hon är med barn.
38242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.