All language subtitles for [SubtitleTools.com] Vår.Tid.Är.Nu.S01E03_Subtitles01.SWE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,280 --> 00:00:19,360 -"Voila!" -Peter! 2 00:00:19,520 --> 00:00:25,240 Suzanne - en vän. Hon blev räddad från ett utrotningsläger. 3 00:00:25,400 --> 00:00:31,280 -Har Ethel gett henne jobb? -Hon har tagit med sig mat hem. 4 00:00:31,440 --> 00:00:35,800 Jag blir lugn när jag känner på mat. 5 00:00:35,960 --> 00:00:39,320 Den utländska kvinnan ska bort. 6 00:00:39,480 --> 00:00:42,560 Bo hos mig i stället. 7 00:00:42,720 --> 00:00:49,840 -Jag har inte gjort nåt olämpligt. -Jo, och det får man. Var försiktig. 8 00:00:50,000 --> 00:00:53,400 Du behöver inte vara orolig. 9 00:00:55,880 --> 00:00:59,760 Uno blir upprörd när hon ringer. 10 00:01:02,480 --> 00:01:07,320 Du var inte ledsen över nån karl. Du har en unge. 11 00:01:07,480 --> 00:01:10,960 Det har inte du med att göra. 12 00:01:11,120 --> 00:01:16,840 Djurgårdskällaren har förlorat kontrollen över sin checkkredit. 13 00:01:17,000 --> 00:01:23,120 Om inte den regleras omgående försätter vi restaurangen i konkurs. 14 00:01:31,840 --> 00:01:33,840 Nej! 15 00:01:34,000 --> 00:01:37,400 Det är uthyrt här en gång i veckan. 16 00:01:37,560 --> 00:01:41,640 Men jazzkvällar, som på fredsdagen? 17 00:01:41,800 --> 00:01:45,160 Det är helt uteslutet. 18 00:01:45,320 --> 00:01:47,920 Du vet varför. 19 00:01:48,080 --> 00:01:52,840 Ljudet hörs ner i matsalen och stör våra gäster. 20 00:01:53,000 --> 00:01:56,400 Vi väntar med dansen tills de gått. 21 00:01:56,560 --> 00:02:00,840 Ska du börja med dansen efter 22.30? 22 00:02:01,000 --> 00:02:04,800 Engagera dig i 50-årsjubileet, du. 23 00:02:04,960 --> 00:02:09,880 Vi syr upp en klänning till dig, från 1895. 24 00:02:10,040 --> 00:02:13,360 Det vore väl roligt? 25 00:02:14,600 --> 00:02:18,120 Nej. Inga jazzkvällar. 26 00:03:25,520 --> 00:03:29,200 Berätta! Hur trivs du som sillfia? 27 00:03:29,360 --> 00:03:33,960 Bra! Det kunde inte ha varit bättre. 28 00:03:34,840 --> 00:03:39,840 -Jag slipper ju Stickan. -Tänk hur han behandlat dig! 29 00:03:40,000 --> 00:03:43,760 Han är sur, men laga mat kan han. 30 00:03:43,920 --> 00:03:47,920 -Vad gör du? -Petits-choux. 31 00:03:48,080 --> 00:03:54,080 -Om nån blir misslyckad kan du få en. -Då hoppas jag att du klantar dig! 32 00:03:57,720 --> 00:04:03,480 -Jag är glad att slippa honom. -Han verkar flitig och begåvad. 33 00:04:03,640 --> 00:04:09,320 Jag litar inte på honom. Du får ångra att du tog dig an honom. 34 00:04:09,480 --> 00:04:14,600 Du får ångra att du släppte i väg honom. 35 00:04:14,760 --> 00:04:18,560 Vänta bara, så ska du få se. 36 00:04:20,520 --> 00:04:23,360 Jaha, hej? 37 00:04:23,520 --> 00:04:26,520 Jag har träffat direktör Waern. 38 00:04:26,680 --> 00:04:32,240 Vi hotas av konkurs. Han har försökt få till ett möte med dig. 39 00:04:32,400 --> 00:04:39,680 Jag kan inte komma när de kallar. Jag har jubileet att tänka på. 40 00:04:39,840 --> 00:04:43,240 -Vi diskuterar det med mamma. -Nej! 41 00:04:43,400 --> 00:04:48,760 Checkkrediten är överskriden med över 50 000 kronor! 42 00:04:48,920 --> 00:04:57,120 Sånt här har kamrerer betalt för att säga. Det vet mamma. 43 00:04:57,280 --> 00:05:02,520 Jag ansvarar för restaurangen. Vi blandar inte in henne. 44 00:05:02,680 --> 00:05:04,920 Okej. 45 00:05:05,800 --> 00:05:12,200 Då kräver jag ett nytt möte med banken, som jag är med på. 46 00:05:13,160 --> 00:05:16,400 Ja, då säger vi så. 47 00:05:16,560 --> 00:05:19,960 Nöjd? Kan jag fortsätta arbeta? 48 00:05:41,280 --> 00:05:44,280 -Hallå? -"Bonjour, ca va?" 49 00:05:44,440 --> 00:05:47,880 "Tres bien." Vad gott det luktar! 50 00:05:48,040 --> 00:05:53,080 -Jag har gjort soppa, om du vill ha? -Gärna! 51 00:05:53,240 --> 00:05:58,240 -Du behöver inte laga mat till mig. -Det vill jag. 52 00:05:58,400 --> 00:06:02,200 Jag har sökt jobb i dag. 53 00:06:02,360 --> 00:06:07,560 På torsdag går jag till synagogan och träffar rabbinen. 54 00:06:07,720 --> 00:06:11,600 Han kan hjälpa mig att få ett rum. 55 00:06:12,440 --> 00:06:14,680 Vad bra. 56 00:06:14,840 --> 00:06:19,600 Det är ingen brådska. Du får gärna bo här. 57 00:06:19,760 --> 00:06:24,080 Vi sa en natt. Det är redan flera. 58 00:06:35,360 --> 00:06:37,920 Pst! 59 00:06:38,080 --> 00:06:41,080 Hej! 60 00:07:23,320 --> 00:07:25,320 Gud! 61 00:07:25,480 --> 00:07:28,480 Det var helt underbart. 62 00:07:29,360 --> 00:07:33,120 Jovars, det var inte så pjåkigt. 63 00:07:33,840 --> 00:07:36,600 Va? Va? 64 00:07:42,800 --> 00:07:46,200 Så förbannat svårt...! 65 00:07:49,480 --> 00:07:55,000 -Hur är det? -Hur fan tror du? Låter jag lycklig? 66 00:07:55,160 --> 00:07:57,760 Vilken jävla dum fråga! 67 00:07:57,920 --> 00:08:02,080 -Jag sätter på en kopp te. -Nej! 68 00:08:02,240 --> 00:08:07,240 -Vad har hänt? -Peter lägger sig i restaurangen! 69 00:08:07,400 --> 00:08:14,680 Han ska ha nåt jävla möte med banken, annars tänker han skvallra för mamma. 70 00:08:14,840 --> 00:08:18,600 -Om vadå? -Ska du också lägga dig i?! 71 00:08:18,760 --> 00:08:21,440 Du väcker barnen. 72 00:08:21,600 --> 00:08:25,880 Helga vet att du kan restaurangen. 73 00:08:26,040 --> 00:08:29,360 Jag litar inte på det. 74 00:08:29,520 --> 00:08:33,480 Peter ska få sitt lilla bankmöte. 75 00:09:01,040 --> 00:09:03,200 Så. 76 00:09:41,400 --> 00:09:45,360 -Allt väl? -Ragnarsson. 77 00:09:47,640 --> 00:09:53,360 -Nattens leverans från Sundsvall. -Tack. 78 00:09:53,520 --> 00:09:57,560 Det verkar vara en strykande åtgång. 79 00:09:57,720 --> 00:10:00,720 Har du nånsin tjänat lättare pengar? 80 00:10:02,040 --> 00:10:05,520 Jag måste be dig om en sak. 81 00:10:08,800 --> 00:10:11,800 Så! Vad tycks? 82 00:10:11,960 --> 00:10:17,560 -Hur får ni det till 50 år? -Det beror på hur man räknar. 83 00:10:17,720 --> 00:10:23,120 -Var du tretton när ni startade den? -Nej, det var jag inte. 84 00:10:23,280 --> 00:10:28,280 -Det låg en annan restaurang här då. -Så DEN firar 50 år? 85 00:10:28,440 --> 00:10:32,720 Vilket tjat! Har det nån betydelse? 86 00:10:32,880 --> 00:10:38,600 -Är det 1895 års priser, också? -Bara på maten. 87 00:10:38,760 --> 00:10:45,360 -Det låter som en ren förlust. -Marginalerna finns på spriten. 88 00:10:45,520 --> 00:10:52,040 Vi ska tala om för Stockholm att vi funnits längst av alla. 89 00:10:52,200 --> 00:10:58,440 Vi borde försöka locka en ny publik. Därför ska vi börja med jazzkvällar. 90 00:10:58,600 --> 00:11:02,040 -Tar det aldrig slut? -En kväll! 91 00:11:02,200 --> 00:11:04,200 Jazzkvällar? 92 00:11:04,360 --> 00:11:12,080 Festvåningen står ju oftast tom. Jag hyr ett band och bjuder mina vänner. 93 00:11:12,240 --> 00:11:17,920 -Fredsdagen var en succé. -Ljudet stör gästerna. Det går inte. 94 00:11:18,080 --> 00:11:24,400 Om man tar en tisdag, då? Då är det kanske bara 30-40 gäster i matsalen. 95 00:11:24,560 --> 00:11:29,280 -Ställ det mot 100 i festvåningen. -Kanske 200! 96 00:11:29,440 --> 00:11:33,760 200 gäster? Det är ju fria fantasier! 97 00:11:35,920 --> 00:11:40,960 Mamma? EN kväll, på försök. Festvåningen står ändå tom. 98 00:11:41,120 --> 00:11:45,160 Bandet ska inte vara för högljutt. 99 00:11:45,320 --> 00:11:47,880 Nej! 100 00:11:51,240 --> 00:11:55,920 EN kväll, på försök. - Det får du stå ut med. 101 00:11:56,080 --> 00:11:59,320 Ni förstör restaurangens renommé! 102 00:11:59,480 --> 00:12:03,240 -Det tog 50 år att bygga upp! -35... 103 00:12:03,400 --> 00:12:06,680 Har du ordnat orkester till jubileet? 104 00:12:06,840 --> 00:12:11,840 -Suzanne är pianist. -Då får jag räkna tangenterna sen. 105 00:12:12,000 --> 00:12:15,560 -Var det...? -Hon som jobbade här. 106 00:12:15,720 --> 00:12:19,360 -Har du kontakt med henne? -Ja. 107 00:12:19,520 --> 00:12:23,320 -Nu måste jag gå. -Jag med. Adjö. 108 00:12:23,480 --> 00:12:27,400 Du stannar. Dig vill jag prata med. 109 00:12:27,560 --> 00:12:34,400 -Men jag har bestämt med Agnes... -Lyssna på mig! Vi ska prata nu! 110 00:12:34,560 --> 00:12:41,560 Jag vet att du har besök på nätterna. Jag är inte fullständigt döv än. 111 00:12:41,720 --> 00:12:44,400 Jag har inte haft besök. 112 00:12:44,560 --> 00:12:47,920 -Vem är det? -Som inte besökt mig? 113 00:12:48,080 --> 00:12:51,200 Sluta tramsa nu. Vem är det? 114 00:12:51,360 --> 00:12:56,360 -Vad ska jag säga? -Det är slut med detta nu. 115 00:12:56,520 --> 00:13:02,200 -Du spelar roulett med din framtid. -Bra, då vet jag. 116 00:13:09,720 --> 00:13:13,200 Jag såg "Vittnesbördet" i går. 117 00:13:13,360 --> 00:13:18,680 -Den om lägerfångarna? -Ja. Man såg dem i de vita bussarna. 118 00:13:18,840 --> 00:13:23,960 -Här var det muntert... -Du har inte sett "Vittnesbördet". 119 00:13:24,120 --> 00:13:30,280 -Vi ska ha nejonögon på jubileet. -Från en vidrighet till en annan... 120 00:13:30,440 --> 00:13:35,760 -Vad är nejonögon? -En traditionell, svensk delikatess. 121 00:13:35,920 --> 00:13:40,920 Det är som en ål i ena änden och en blodigel i den andra. 122 00:13:41,080 --> 00:13:46,760 -Du kan ha det på buffén. -Ingen äter väl nejonöga i dag? 123 00:13:46,920 --> 00:13:51,240 Det borde de. Du kan leta recept. 124 00:13:58,040 --> 00:14:04,320 Du kan inte komma med upp i kväll. Mamma har hört oss. 125 00:14:04,480 --> 00:14:09,640 -Kan vi ses på min lediga kväll? -Gärna. 126 00:14:09,800 --> 00:14:13,240 -När är den? -På tisdag. 127 00:14:13,400 --> 00:14:18,080 På tisdag? Jag kan inte. 128 00:14:18,240 --> 00:14:25,080 -Passar det inte? -Det är jazzkväll i festvåningen. 129 00:14:26,040 --> 00:14:28,160 Otur. 130 00:14:28,320 --> 00:14:31,560 Jag tänker på dig hela tiden. 131 00:14:31,720 --> 00:14:35,280 Kan jag komma på jazzkvällen? 132 00:14:36,120 --> 00:14:41,800 Jag menar inte att vi ska träffas. Det vore kul att höra jazz. 133 00:14:44,440 --> 00:14:47,920 Självklart. Du får gärna komma. 134 00:14:48,080 --> 00:14:52,960 Vi får låtsas som om vi aldrig har träffats förr. 135 00:14:54,640 --> 00:14:57,800 Helga: Nina, är du där? 136 00:15:18,320 --> 00:15:22,360 Mina herrar! Välkomna! 137 00:15:22,520 --> 00:15:25,680 Välkommen. Slå er ner. 138 00:15:25,840 --> 00:15:31,480 -Ska jag be om kaffe? -Inte för min del, och inte för hans. 139 00:15:31,640 --> 00:15:37,760 Det gläder mig att vi kan ha det här mötet. Nu blickar vi framåt. 140 00:15:37,920 --> 00:15:40,720 Jag beklagar min kärva ton. 141 00:15:40,880 --> 00:15:47,240 Min hustru hävdar att det märks för väl att jag är major i reserven. 142 00:15:48,800 --> 00:15:51,400 Nu förstår jag inte. 143 00:15:51,560 --> 00:15:54,760 -Vadå? -Ni låter inte orolig längre. 144 00:15:54,920 --> 00:15:59,800 Skulden är ju reglerad. Jag fick beskedet i går. 145 00:15:59,960 --> 00:16:05,840 -Har du betalat krediten? -Ja, det verkar så. 146 00:16:06,000 --> 00:16:08,720 I går, tydligen. 147 00:16:08,880 --> 00:16:11,520 I går, ja. 148 00:16:12,200 --> 00:16:15,440 -Tycker du att det var roligt? -Lite. 149 00:16:15,600 --> 00:16:21,560 -Var kommer pengarna ifrån? -Jag behöver inte säga det till dig. 150 00:16:21,720 --> 00:16:27,440 -Jag har rätt att få veta. -Skit i hur jag sköter mitt jobb! 151 00:16:27,600 --> 00:16:33,200 Du kan ingenting! Du vet ingenting! Sköt dina studier i stället! 152 00:16:37,680 --> 00:16:43,280 -Jag vill ha nejonögon. -Är inte de jävlarna utrotade? 153 00:16:43,440 --> 00:16:50,960 -Kan du leverera eller inte? -Ja, om de finns i vår herres hage. 154 00:16:51,120 --> 00:16:55,400 Men ingen äter väl nejonögon i dag? 155 00:16:55,560 --> 00:17:00,080 -Jag ordnar det själv. -Bli inte sur! 156 00:17:00,240 --> 00:17:03,440 Själv älskar jag nejonögon! 157 00:17:04,160 --> 00:17:06,640 Din grinige fan. 158 00:17:06,800 --> 00:17:11,280 Det är jazzkväll. Nån får vara där uppe. 159 00:17:11,440 --> 00:17:16,800 Nån som vill springa i trappor och lyssna på kattskrik? 160 00:17:16,960 --> 00:17:20,240 -Jag kan göra det. -Utmärkt. 161 00:17:20,400 --> 00:17:23,840 -Nån mer? -Jag också. 162 00:17:24,000 --> 00:17:28,440 Blomkål i öronen rekommenderas. 163 00:17:28,600 --> 00:17:31,720 Då går vi och jobbar. 164 00:17:32,600 --> 00:17:37,840 Förlåt att jag var otrevlig. Kan vi vara vänner igen? 165 00:17:39,520 --> 00:17:42,400 Ja, det är klart. 166 00:21:26,960 --> 00:21:32,440 -Är inte källarmästarn här? -Nej, han är ute på nånting. 167 00:21:32,600 --> 00:21:37,040 Jag ordnar en present till Gustaf. 168 00:21:37,200 --> 00:21:41,640 Jag förstår. Då ska jag inte störa. 169 00:22:01,440 --> 00:22:04,440 -Är ni klara att gå på? -Alltid. 170 00:22:04,600 --> 00:22:09,040 Får det lov att vara lite jazztobak? 171 00:22:09,200 --> 00:22:12,680 Ett bloss för den goda sakens skull. 172 00:22:24,640 --> 00:22:27,160 Då går vi. 173 00:22:43,320 --> 00:22:49,480 Mina damer och herrar, swingpjattar och Nalen-snajdare! 174 00:22:49,640 --> 00:22:57,080 Hoppas ni håller sams. Nu kommer det ni väntat på: Rolf Gullins kvintett! 175 00:23:24,680 --> 00:23:30,600 Min syster skulle boka ett band som väsnades mindre - sa hon... 176 00:23:30,760 --> 00:23:33,760 -Har du fått presenten? -Va? 177 00:23:33,920 --> 00:23:40,960 Jag upptäckte din bror på ditt kontor. Han skulle ge dig en present. 178 00:23:41,120 --> 00:23:47,560 -Han har ingen skam i kroppen! -Du hade rätt att få veta. 179 00:23:47,720 --> 00:23:52,680 Håll gärna ögonen öppna i fortsättningen också. 180 00:24:05,840 --> 00:24:10,840 -Är de inte knutna när man köper dem? -Det finns såna. 181 00:24:11,000 --> 00:24:17,080 -Är de dyrare? -Tvärtom. Jag borde ha köpt en sån. 182 00:24:17,240 --> 00:24:19,520 Vänta. 183 00:24:19,680 --> 00:24:25,680 Så kan du inte gå. Om du lagt pengar på en sån, ska den sitta hyfsat. 184 00:24:25,840 --> 00:24:28,320 Jag kan själv. 185 00:24:50,280 --> 00:24:55,440 -Calle! Roligt att se dig! -Tack. Det är min lediga kväll. 186 00:24:55,600 --> 00:24:59,840 -Hur många blir ni? -Det är bara jag. 187 00:25:08,600 --> 00:25:15,000 Jag beställer gärna med en gång. En pilsner och en smörgås med gubbröra. 188 00:25:17,160 --> 00:25:19,640 Det ordnar jag! 189 00:26:05,800 --> 00:26:12,000 God kväll. Jag söker en Ragnarsson. 190 00:26:12,160 --> 00:26:16,520 -Vem frågar? -Peter Löwander. 191 00:26:22,880 --> 00:26:26,680 -Är det till Djurgårdskällaren? -Nej. 192 00:26:26,840 --> 00:26:30,440 Men ni har levererat dit tidigare? 193 00:26:34,120 --> 00:26:38,960 -Vad gäller det? -God kväll. Peter Löwander. 194 00:26:40,040 --> 00:26:42,920 Er har man hört talas om. 195 00:26:43,080 --> 00:26:50,000 Jag sätter mig in lite i affärerna, så jag undrar om lånet till min bror. 196 00:26:50,160 --> 00:26:52,840 Vilket lån? 197 00:26:56,080 --> 00:27:00,640 Ni har väl lånat ut pengar? Ett stort belopp. 198 00:27:00,800 --> 00:27:03,920 -Fråga er bror. -Jag frågar er. 199 00:27:04,080 --> 00:27:07,840 Varför frågar ni inte er bror? 200 00:27:08,000 --> 00:27:11,680 Jag tolkar det som att det är sant. 201 00:27:11,840 --> 00:27:17,440 Med all respekt får ni tolka det hur fan ni vill. 202 00:27:18,240 --> 00:27:21,400 Delägare har rätt till insyn i sånt. 203 00:27:21,560 --> 00:27:25,600 En sak till att ta upp med er bror. 204 00:27:25,760 --> 00:27:29,720 Jag kan få oss att byta leverantör. 205 00:27:31,120 --> 00:27:35,280 Ursäkta, nu måste jag känna efter. 206 00:27:36,800 --> 00:27:40,760 Nej, jag har inte kissat på mig än. 207 00:27:42,160 --> 00:27:46,160 Ni förser väl Gustaf med kuponger? 208 00:27:47,040 --> 00:27:50,120 Är de falska eller bara stulna? 209 00:27:53,560 --> 00:28:00,600 -Nu är det dags för er att gå hem. -Jag ska ha svar på mina frågor. 210 00:28:00,760 --> 00:28:04,240 Ska vi slå vad? 211 00:28:59,160 --> 00:29:02,800 Ursäkta, är ni fröken Löwander? 212 00:29:02,960 --> 00:29:06,920 -Sture och Agnes kommer. -Va? 213 00:29:07,080 --> 00:29:11,760 Sture och Agnes kommer snart. Nu kom de. 214 00:29:13,280 --> 00:29:17,080 -Hej. -God kväll. 215 00:29:17,240 --> 00:29:21,000 -Sture. -Calle. 216 00:29:21,920 --> 00:29:25,520 -Har Calle det trevligt? -Mycket. 217 00:29:25,680 --> 00:29:29,000 Vill fröken göra mig den äran? 218 00:29:30,800 --> 00:29:34,280 Tack, men jag är tyvärr upptagen. 219 00:29:35,160 --> 00:29:39,560 Titta, där är ju Elsa. - Elsa! 220 00:29:43,760 --> 00:29:46,880 Ha en trevlig kväll. 221 00:29:52,440 --> 00:29:56,760 Calle snackade med Nina Löwander! 222 00:29:56,920 --> 00:30:00,640 Och nu ser han helt förstörd ut. 223 00:30:00,800 --> 00:30:04,720 Det kanske ligger nåt i skvallret. 224 00:30:04,880 --> 00:30:10,880 -Det är sexa på bakgården. Ska du gå? -Jag hade tänkt det. 225 00:30:17,280 --> 00:30:22,520 -Vad är det du säger? -De kastade ut mig, bokstavligen. 226 00:30:22,680 --> 00:30:26,720 -Är du skadad? -Det är ingen fara. 227 00:30:26,880 --> 00:30:32,800 -Du måste berätta för Gustaf. -Det hjälper nog inte. 228 00:30:32,960 --> 00:30:36,720 De har andra affärer än leveranserna. 229 00:30:36,880 --> 00:30:42,840 -Vadå för affärer? -De handlar med ransoneringskuponger. 230 00:30:45,240 --> 00:30:50,720 -Det får du fråga Gustaf om. -Han skäller ut mig när jag frågar. 231 00:30:52,960 --> 00:30:59,520 -Men du vet inte? -Jag såg en lapp på Gustafs bord. 232 00:31:00,440 --> 00:31:05,520 -Letade du igenom Gustafs kontor? -Jag är orolig! 233 00:31:05,680 --> 00:31:11,880 Jag pratar med Gustaf om detta, så kan du koncentrera dig på studierna. 234 00:31:12,040 --> 00:31:14,960 Varför svarar han inte bara? 235 00:31:15,120 --> 00:31:21,840 Jag förstår inte varför du ännu har kontakt med den där Suzanne. 236 00:31:22,000 --> 00:31:28,720 Hon är ett offer! Hon behöver hjälp! Hon bor hemma hos mig. 237 00:31:28,880 --> 00:31:32,800 -Bor hon hos dig?! -Tills vidare, ja. 238 00:31:32,960 --> 00:31:39,600 -Du har inget ansvar för henne! -Nej, men jag kanske tycker om henne. 239 00:31:39,760 --> 00:31:44,200 -Gud! -Du bestämmer inte över mig. 240 00:31:44,360 --> 00:31:47,360 Peter. Peter! 241 00:31:55,240 --> 00:32:03,120 Nina: Det har varit en underbar kväll! Det här gör vi om snart. 242 00:32:03,280 --> 00:32:09,600 Jag tycker synd om gubbröran som fick åka in och ut ur köket hela kvällen. 243 00:32:14,840 --> 00:32:20,880 -Tjenare. -Calle, va? Slå dig ner, för all del. 244 00:32:23,880 --> 00:32:26,880 -Har ni haft en trevlig kväll? -Ja. 245 00:32:27,040 --> 00:32:31,920 -Gillar Calle jazz? -Jo då. 246 00:32:32,080 --> 00:32:35,200 -Har du nån favoritartist? -Sture... 247 00:32:35,360 --> 00:32:37,840 Jag är intresserad. 248 00:32:38,000 --> 00:32:41,120 Vad brukar Calle lyssna på? 249 00:32:41,280 --> 00:32:44,960 Benny Goodman. Åke Hasselgård. 250 00:32:45,120 --> 00:32:48,720 -Dixie. -Javisst. 251 00:32:49,640 --> 00:32:52,800 -Vad rolig han är! -Agnes: Tyst! 252 00:32:52,960 --> 00:32:56,880 Har Calle varit ensam hela kvällen? 253 00:32:57,040 --> 00:33:02,160 Jag gick upp efter jobbet. Det var inte noga planerat. 254 00:33:02,320 --> 00:33:06,840 -Jobbar Calle här? -Ja, i köket. 255 00:33:07,000 --> 00:33:11,200 Verkligen? Som kock, eller diskare? 256 00:33:11,360 --> 00:33:17,040 -Sune, jag är trött på dina frågor. -Sture, heter jag. 257 00:33:17,200 --> 00:33:21,920 -Jag skiter i vilket. -Har en apa knutit slipsen? 258 00:33:22,080 --> 00:33:27,040 -Följ med ut, ska jag berätta. -Jag sitter bra här. 259 00:33:27,200 --> 00:33:31,000 Sluta! Sture, sluta! 260 00:33:31,160 --> 00:33:35,640 Sätt dig! - Och du följer med mig! 261 00:33:35,800 --> 00:33:40,040 Agnes: Det var väl jävligt onödigt? 262 00:33:41,280 --> 00:33:47,120 -Gå hem! Jag jobbar, fattar du? -Du hänger med ett gäng sprättar! 263 00:33:47,280 --> 00:33:54,320 Jag mår illa, jag kanske har feber! Jag ville gå hem för tre timmar sen! 264 00:33:54,480 --> 00:33:58,240 I stället hänger du på varenda kille. 265 00:33:58,400 --> 00:34:02,240 -Du talar inte så till mig! -Nina... 266 00:34:02,400 --> 00:34:08,560 Du äger inte mig! Du kommer aldrig att äga mig, för vi är inte ett par. 267 00:34:08,720 --> 00:34:11,760 -Är det förstått? -Förlåt. 268 00:34:11,920 --> 00:34:17,040 Nu går du hem och lägger dig, din jävla idiot. 269 00:34:28,400 --> 00:34:33,080 -Hur är det? -Han ska gå hem nu. 270 00:34:33,240 --> 00:34:36,880 -Skål för det! -Du går också hem. 271 00:34:37,040 --> 00:34:39,040 Va? 272 00:34:39,200 --> 00:34:46,080 Du betedde dig som en idiot. Du går hem, annars skickar jag ut allihop. 273 00:35:00,680 --> 00:35:03,160 Skål! 274 00:35:19,120 --> 00:35:22,120 Vilka himmelska nejonögon! 275 00:35:22,280 --> 00:35:26,000 Jag kunde inte vänta till jubileet. 276 00:35:28,480 --> 00:35:31,600 Eller vill du ha ett glas? 277 00:35:32,760 --> 00:35:40,200 Konstigt att de barn som ställer till mest besvär är de man älskar mest. 278 00:35:40,360 --> 00:35:45,760 Peter är så begåvad. Han kan bli vad han vill. 279 00:35:45,920 --> 00:35:52,480 -Restaurang är för förtappade själar. -Tala för dig själv, du. 280 00:35:54,840 --> 00:36:01,840 -Har Peter sin håg till restaurangen? -Han säger inget. Gustaf tror det. 281 00:36:02,000 --> 00:36:09,040 Om du måste välja, så gör det. Att vänta gör det värre för restaurangen. 282 00:36:09,200 --> 00:36:16,200 Det bästa för restaurangen kanske är det sämsta för min familj. 283 00:36:25,920 --> 00:36:28,280 Hej. 284 00:36:28,440 --> 00:36:32,000 -Väckte jag dig? -"Non." 285 00:36:32,160 --> 00:36:34,840 Jag ska vara tyst. 286 00:36:35,000 --> 00:36:39,160 Jag träffade rabbinen i dag. 287 00:36:39,320 --> 00:36:45,760 Han ordnar ett rum. Jag flyttar ut i morgon. 288 00:36:48,160 --> 00:36:50,400 Vad bra. 289 00:36:52,800 --> 00:36:58,080 Om jag drömmer i natt ska du inte bli rädd. 290 00:36:58,240 --> 00:37:05,640 -Vad drömmer du om? -Mardrömmar. Inget farligt. 291 00:37:05,800 --> 00:37:09,520 Får jag hålla om dig om det händer? 292 00:37:11,040 --> 00:37:13,440 "Oui." 293 00:37:15,240 --> 00:37:18,680 -God natt. -God natt. 294 00:37:50,760 --> 00:37:53,560 Du är fin! 295 00:38:03,120 --> 00:38:05,200 Förlåt. 296 00:38:08,360 --> 00:38:13,800 -Jag ska nog gå nu. -Maggan... Jag fånade mig bara! 297 00:38:21,120 --> 00:38:27,360 Calle, hej! Var har du varit? Vilken fin slips! 298 00:38:27,520 --> 00:38:31,320 -Kom, vi dansar! -Jag orkar inte. 299 00:38:31,480 --> 00:38:34,840 Gör nu som jag säger. Kom! 300 00:39:04,200 --> 00:39:07,440 Så hur var jazzkvällen? 301 00:39:07,600 --> 00:39:10,880 Titta under sängen, så du kan sova. 302 00:39:11,040 --> 00:39:16,040 Du skulle boka ett tystare band. Jag hörde varenda ton. 303 00:39:16,200 --> 00:39:22,000 -Det var fullsatt. -Jazz är en sanitär olägenhet. 304 00:39:22,160 --> 00:39:25,800 Vi bongade 15 853. 305 00:39:25,960 --> 00:39:30,360 Du ser inte glad. Har det hänt nåt? 306 00:39:31,800 --> 00:39:35,040 Jag är bara trött. 307 00:39:35,200 --> 00:39:38,680 Då ska du få sova. 308 00:39:44,440 --> 00:39:49,080 -15 000, sa du det? -15 853. 309 00:39:50,040 --> 00:39:54,920 Om man ber dem, kanske de kan spela tystare? 310 00:40:06,280 --> 00:40:10,200 -Vad ska ni göra i dag? -Vet inte. 311 00:40:10,360 --> 00:40:14,400 -Ska du vara ute och leka? -Mm. 312 00:40:15,960 --> 00:40:20,640 -Har du hälsat på kalvarna i dag? -Mm. 313 00:40:22,480 --> 00:40:27,400 Snart hämtar jag hem dig till Stockholm där jag bor. 314 00:40:30,960 --> 00:40:33,480 Uno? 315 00:40:34,400 --> 00:40:38,160 Hallå? Hallå, hör du mig? 316 00:40:39,400 --> 00:40:41,520 Hallå! 317 00:40:44,400 --> 00:40:50,000 -Han blev lite trött, tror jag. -Jaha. Ja, jag förstår det. 318 00:40:51,440 --> 00:40:57,240 -Tack för att Kerstin tog sig tid. -Det var det lilla. 319 00:41:07,520 --> 00:41:09,640 Hej. 320 00:41:09,800 --> 00:41:12,120 Hej. 321 00:41:13,160 --> 00:41:18,000 -Det är visst fullbokat i kväll. -Jaha. 322 00:41:25,840 --> 00:41:30,840 -Hur fäster man den här? -Det kan du nog lista ut själv. 323 00:41:36,800 --> 00:41:41,400 -Varför vill Carl ha pulver? -Jag har huvudvärk. 324 00:41:41,560 --> 00:41:45,360 -Varför då? -Jag var på sexa i går. 325 00:41:45,520 --> 00:41:49,600 Jaha. Det är alltså självförvållat. 326 00:41:49,760 --> 00:41:53,560 -Man kan inte få två? -Två?! 327 00:41:53,720 --> 00:41:59,440 Det är väl dosen för en karl? Jag jobbar mycket bättre med två. 328 00:42:00,600 --> 00:42:05,320 -Vad gör ni? -Han gapar efter för mycket. 329 00:42:05,480 --> 00:42:09,280 -Ni får en halv. -Snälla Greta... 330 00:42:31,920 --> 00:42:35,080 -Vad fina de är. -Tack! 331 00:42:35,240 --> 00:42:40,680 -Kan man få en? Mamma fyller år. -Det är klart. 332 00:42:40,840 --> 00:42:46,960 -Jag hörde inte det där. -Bara en gång. Det är ett undantag. 333 00:42:48,320 --> 00:42:51,480 Bara inte Stickan får veta nåt. 334 00:42:51,640 --> 00:42:54,160 Du är en pärla. 335 00:42:54,320 --> 00:42:57,120 Ethel med. 336 00:42:58,600 --> 00:43:03,760 -Vad är det värt, då? -Säg vad du vill ha. 337 00:43:03,920 --> 00:43:08,920 -Du kan ta med mig på bio nån kväll. -Gärna det. 338 00:43:09,080 --> 00:43:15,520 -Du kan ta med mig också. -Ethel är mer än välkommen. 339 00:43:15,680 --> 00:43:22,080 Jag bara driver med dig. Det är klart att ni två ska gå tillsammans. 340 00:43:27,200 --> 00:43:30,200 -Aj! -Sluta gnäll. 341 00:43:30,360 --> 00:43:36,600 -I din ålder bar jag jämt sån här. -Det var bättre förr, fast sämre. 342 00:43:36,760 --> 00:43:41,040 -Aj! -Åh, gjorde det ont? 343 00:43:41,200 --> 00:43:46,360 Jag ställer upp på jazzen, så du ställer upp på jubileet. 344 00:43:49,240 --> 00:43:52,960 Din käre bror var här i går. 345 00:43:53,120 --> 00:43:58,600 -Han undrade om du lånat pengar. -Han har gått över gränsen. 346 00:43:58,760 --> 00:44:01,840 Han började prata om kupongerna. 347 00:44:02,000 --> 00:44:08,120 Fan! Han rotade på mitt kontor i går. Han måste ha hittat dem! 348 00:44:08,280 --> 00:44:11,440 Han kan inte bevisa ett skit. 349 00:44:21,360 --> 00:44:24,680 TELEFONEN RINGER 350 00:44:29,840 --> 00:44:32,320 Peter Löwander. 351 00:44:33,000 --> 00:44:35,000 Va? 352 00:45:08,680 --> 00:45:13,920 -Ja? -Vill Ragnarsson berätta det han vet? 353 00:45:14,080 --> 00:45:22,520 Peter har sagt upp avtalet mellan Djurgårdskällaren och mig. 354 00:45:22,680 --> 00:45:26,600 Vad pratar ni om? Det är lögn! 355 00:45:26,760 --> 00:45:34,040 Ni sa att restaurangen skulle söka sig efter en ny leverantör. 356 00:45:34,200 --> 00:45:39,560 Det kan bli resultatet om ni vägrar svara på frågor. 357 00:45:39,720 --> 00:45:44,800 Nu på jubileumsdagen står vi utan råvaror. Saboterar du? 358 00:45:44,960 --> 00:45:47,800 Jag sa inte upp avtalet! 359 00:45:47,960 --> 00:45:51,200 Du har inte varit ärlig mot mig. 360 00:45:53,160 --> 00:46:00,520 Nu är frågan: vad kan vi göra med så här kort varsel? 361 00:46:00,680 --> 00:46:05,120 Kan Ragnarsson få fram varor? 362 00:46:06,000 --> 00:46:09,560 Under normala omständigheter - nej. 363 00:46:09,720 --> 00:46:13,640 Jag ligger inte på varor i onödan. 364 00:46:13,800 --> 00:46:20,200 Men som jag tolkar situationen nu är det källarmästarns ord som gäller. 365 00:46:20,360 --> 00:46:22,560 Naturligtvis! 366 00:46:22,720 --> 00:46:27,400 Jag har en god relation med källarmästarn. 367 00:46:27,560 --> 00:46:32,760 Han är en av de mest professionella människor jag träffat. 368 00:46:32,920 --> 00:46:40,920 Om jag så får säga är han en legend inom Stockholms restaurangvärld. 369 00:46:41,080 --> 00:46:46,400 Så om källarmästarn önskar ska jag se vad jag kan göra. 370 00:46:46,560 --> 00:46:49,800 Vi är skyldiga er ett stort tack. 371 00:46:49,960 --> 00:46:55,600 Om ni ursäktar har jag lite att göra, då. 372 00:46:55,760 --> 00:46:59,040 -Tack. -Tack. 373 00:47:06,440 --> 00:47:11,680 -Ger ni mig skulden? -Vems skulle felet annars vara? 374 00:47:11,840 --> 00:47:18,520 Han ljuger! Hur kunde du betala banken 50 000 kronor helt plötsligt? 375 00:47:19,320 --> 00:47:25,600 -Var kommer pengarna ifrån? -Han slutar ändå inte! Herregud! 376 00:47:25,760 --> 00:47:31,360 Du lånade dem av Ragnarsson, som förser dig med kuponger! 377 00:47:31,520 --> 00:47:35,640 Jag är trött på ditt högmod, Peter! 378 00:47:35,800 --> 00:47:41,240 Du är borta i fem år, men tror att du kan sköta restaurangen! 379 00:47:41,400 --> 00:47:46,440 -Jag får ställa frågor! -Gustaf behöver inte svara på dem. 380 00:47:46,600 --> 00:47:53,640 Det är Gustaf som bestämmer här, och inte du. Är det uppfattat? 381 00:49:07,640 --> 00:49:10,640 Generalskan och generalen, välkomna. 382 00:49:10,800 --> 00:49:18,000 Faslig rusning! Den värsta anstorm- ningen sen Mannerheim intog Viborg! 383 00:49:18,160 --> 00:49:23,760 -En häst skulle bringa reda här. -De är sällan rumsrena. 384 00:49:23,920 --> 00:49:29,960 -Vafalls? Rumsrena hästar? -Jag dristade mig till att skämta. 385 00:49:30,120 --> 00:49:34,400 Jaså? Låt det inte bli en vana. 386 00:49:34,560 --> 00:49:40,560 -Ni ser extra stilig ut i kväll. -Tackar! Själv ser ni bedårande ut. 387 00:49:40,720 --> 00:49:45,560 -Tänk om vi mötts för 50 år sen. -Tanken svindlar. 388 00:49:45,720 --> 00:49:50,200 Jag var omhuldad som ung - och passionerad! 389 00:49:50,360 --> 00:49:52,400 Säkert. 390 00:49:52,560 --> 00:49:54,680 Grr! 391 00:49:55,680 --> 00:49:58,240 Så. Varsågod. 392 00:50:03,880 --> 00:50:06,400 Kära gäster! 393 00:50:06,560 --> 00:50:14,920 I dag är det 50 år sen jag och min salig make öppnade Djurgårdskällaren. 394 00:50:15,080 --> 00:50:23,120 Är det möjligt att det redan gått 50 år? Ja, jag ser ung ut för min ålder. 395 00:50:24,080 --> 00:50:27,720 Ni gör restaurangen till vad den är. 396 00:50:27,880 --> 00:50:36,320 Den har överlevt två krig, en finans- krasch och Rulle Bohmans 40-årsfest. 397 00:50:38,960 --> 00:50:46,080 Det har varit en tid av stora för- ändringar, men nu börjar en ny tid. 398 00:50:46,240 --> 00:50:51,760 En sak är säker: jorden slutar aldrig snurra. 399 00:50:51,920 --> 00:50:59,840 Lika säkert är det att Djurgårds- källaren finns och är sig lik. 400 00:51:00,000 --> 00:51:06,160 Då vill jag skåla med er, kära gäster! 401 00:51:06,320 --> 00:51:08,320 Skål! 402 00:51:08,480 --> 00:51:10,680 Skål! 403 00:51:12,000 --> 00:51:16,880 Hoppas att vi ses på 100-årsjubileet! 404 00:51:21,480 --> 00:51:24,240 Bravo! 405 00:51:24,400 --> 00:51:28,920 Fyra räkcocktail och fyra nejonögon! 406 00:51:57,720 --> 00:52:00,160 DÖRRKLOCKAN 407 00:52:12,840 --> 00:52:15,440 Hej. 408 00:52:43,760 --> 00:52:46,200 Lilly! 409 00:52:47,720 --> 00:52:52,000 -Får jag prata med dig? -Prata på. 410 00:52:52,880 --> 00:52:56,160 Det som hände i går, jag... 411 00:52:56,320 --> 00:52:59,840 Jag blev överrumplad. 412 00:53:00,000 --> 00:53:03,080 Jag har aldrig... 413 00:53:04,400 --> 00:53:07,640 Jag visste inte vad jag kände. 414 00:53:07,800 --> 00:53:13,360 Allt är så komplicerat. Jag ska hämta hem min son snart. 415 00:53:15,200 --> 00:53:18,680 Det är ingenting som är enkelt. 416 00:53:24,680 --> 00:53:26,720 Men... 417 00:53:26,880 --> 00:53:29,880 Men jag tycker om dig. 418 00:54:49,520 --> 00:54:51,720 Curt! 419 00:54:51,880 --> 00:54:59,480 Du var lysande när du sa vilken legend jag var i restaurangvärlden. 420 00:54:59,640 --> 00:55:05,480 -Jag tog inte i för mycket? -Nej! Det var lysande! 421 00:55:05,640 --> 00:55:13,480 -Jag tyckte att du darrade på rösten. -Jag blev lite rörd själv, faktiskt. 422 00:55:13,640 --> 00:55:19,440 -Bror din blev blek. -Peter besvärar oss inte mer. 423 00:55:19,600 --> 00:55:21,600 Curt! 424 00:55:22,960 --> 00:55:27,200 -Skål och tack! -Skål! 425 00:55:27,360 --> 00:55:32,000 -JAG kommer att besvära dig. -Dig klarar jag. 426 00:55:32,160 --> 00:55:38,240 Med tanke på vad du är skyldig mig så äger jag ju i princip restaurangen. 427 00:55:39,520 --> 00:55:43,760 Så skulle man ju kunna se det. 428 00:55:48,840 --> 00:55:52,360 Vi ska nog komma överens. 429 00:55:58,040 --> 00:56:04,400 Kom nu, Rigmor, så ska vi gå hit och spela lite piano- 430 00:56:04,560 --> 00:56:07,800 -på de svarta tangenterna. 431 00:56:45,920 --> 00:56:48,000 Hej. 432 00:56:48,160 --> 00:56:50,160 Hej. 433 00:56:51,360 --> 00:56:55,120 Jag ville säga förlåt. 434 00:56:55,280 --> 00:56:57,280 Tack. 435 00:56:57,440 --> 00:57:00,080 Vad fin den är. 436 00:57:00,240 --> 00:57:04,080 Jag var dum. Det ska inte hända igen. 437 00:57:08,920 --> 00:57:14,480 Det var inte bara ditt fel. Sture kan vara en riktig idiot. 438 00:57:14,640 --> 00:57:16,880 Här. 439 00:57:17,040 --> 00:57:19,040 Smaka. 440 00:57:24,120 --> 00:57:27,160 Det var väldigt gott. 441 00:57:27,320 --> 00:57:31,720 -Vill du ha? -Nej, den är din. 442 00:57:43,320 --> 00:57:46,080 Hur är det? 443 00:57:48,040 --> 00:57:50,040 Nina? 444 00:57:59,840 --> 00:58:02,320 Hur mår du? 35603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.