Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,780 --> 00:00:04,430
A subsidiary rising up in revolt
against their own parent company...
2
00:00:04,430 --> 00:00:06,840
Have you ever seen this happen before?
3
00:00:06,840 --> 00:00:08,480
I deeply apologize for this...
4
00:00:08,480 --> 00:00:11,660
All of this is the doing of that fool, Hanzawa.
5
00:00:11,660 --> 00:00:14,040
But don't you worry about
the acquisition though.
6
00:00:14,040 --> 00:00:16,680
Isn't it, Tamaki-san?
7
00:00:16,680 --> 00:00:20,750
Right. We are closing in on the
takeover bid as planned right now
8
00:00:20,750 --> 00:00:23,020
We're very close to completing the acquisition.
9
00:00:21,680 --> 00:00:31,180
Around 8% more shares required
to reach the 50% majority and complete the acquisition
10
00:00:23,020 --> 00:00:25,690
Our tremendous victory is just a matter of time.
11
00:00:26,070 --> 00:00:28,100
That's a relief...
12
00:00:28,190 --> 00:00:30,190
Everyone, please help yourselves
13
00:00:30,190 --> 00:00:33,860
This is a highly popular product on the
online shopping website that our company handles.
14
00:00:33,860 --> 00:00:36,760
Your online shopping site provides
such wonderful wrapping.
15
00:00:36,760 --> 00:00:39,520
Wow! Macallan, 25 years old.
16
00:00:40,940 --> 00:00:45,080
I would be really glad if the merger with our company goes ahead as planned.
17
00:00:45,080 --> 00:00:47,220
I beg for your cooperation.
18
00:00:47,220 --> 00:00:48,990
(Hirayama) - Yes, of course.
19
00:00:47,220 --> 00:00:50,960
Copernicus, huh?
- Hey, Isayama-san...
20
00:00:50,960 --> 00:00:53,710
Let's quickly buy off the rest of the shares
and finish this already.
21
00:00:53,710 --> 00:00:58,130
Please leave that to me.
When you have the bank here to support you,
22
00:00:59,000 --> 00:01:01,200
Your victory is certain!
23
00:01:01,200 --> 00:01:03,930
We are fighting in
completely different levels here!
24
00:01:03,930 --> 00:01:06,830
Central Securities is
no match for us!
25
00:01:06,830 --> 00:01:08,830
A reverse takeover?
Are you saying...
26
00:01:08,830 --> 00:01:13,170
That we go to acquire Cyber Acrobatics?
- No, the one we're after is...
27
00:01:13,170 --> 00:01:15,170
Fox.
28
00:01:15,170 --> 00:01:16,960
What bullshit!!
29
00:01:16,960 --> 00:01:19,510
What benefit do we have by
buying that bankrupt company!?
30
00:01:19,510 --> 00:01:24,010
And moreover, he's a scoundrel
who wanted to sell us over to Cyber Acrobatics!
31
00:01:24,010 --> 00:01:25,530
You said it yourself too,
didn't you, Yosuke...
32
00:01:25,530 --> 00:01:28,580
That by joining hands with Fox,
both of your enterprise values will increase.
33
00:01:28,580 --> 00:01:31,520
We are not in a position to buy
another company right now!
34
00:01:31,520 --> 00:01:34,710
We're on completely different levels with Cyber,
who has the largest bank on their side
35
00:01:34,710 --> 00:01:37,300
Of course, we may not be able to match
the bank in terms of financial power.
36
00:01:37,300 --> 00:01:39,570
We will be fighting in terms of wisdom.
37
00:01:39,570 --> 00:01:40,480
Wisdom?
38
00:01:40,480 --> 00:01:43,570
Just read this strategy report carefully.
39
00:01:50,370 --> 00:01:53,900
This is where the actual battle begins.
40
00:02:08,530 --> 00:02:10,550
President!!
- Oh! Iwashita-kun!
41
00:02:10,550 --> 00:02:12,730
Cyber Acrobatics agreed to re...
- President!!
42
00:02:12,730 --> 00:02:15,160
Look at this!
43
00:02:15,250 --> 00:02:19,560
"Fox - Huge losses after failed investments..."
44
00:02:19,560 --> 00:02:21,500
What the hell is this!?!?
45
00:02:48,250 --> 00:02:48,810
Move!
46
00:02:57,600 --> 00:02:59,760
DOU!!
47
00:02:59,880 --> 00:03:02,190
The level of insight is exceptional.
It's uninterrupted.
48
00:03:02,190 --> 00:03:06,000
As expected of a real swordsman who
practiced kendo all the way through university.
49
00:03:07,760 --> 00:03:09,650
I've learnt a lot today.
50
00:03:09,690 --> 00:03:13,160
And thanks to this,
I feel even more refreshed to work now.
51
00:03:13,160 --> 00:03:15,570
That was my intention
of inviting you here today.
52
00:03:15,570 --> 00:03:17,100
I thought once we've crossed swords,
53
00:03:17,100 --> 00:03:20,230
We'll be able to move
our further discussions smoothly.
54
00:03:20,230 --> 00:03:23,000
The defense strategy we had up until now,
55
00:03:22,800 --> 00:03:28,550
Cyber Acrobatics
Tokyo Chuo Bank
56
00:03:22,800 --> 00:03:28,550
Financial Power
57
00:03:22,800 --> 00:03:28,550
Wisdom
58
00:03:22,800 --> 00:03:28,550
vs
59
00:03:22,800 --> 00:03:28,550
Spiral
Tokyo Central Securities
60
00:03:23,000 --> 00:03:25,500
Was a fight of financial power against wisdom.
61
00:03:25,500 --> 00:03:28,000
But, the prospects of victory is just around 50%
62
00:03:28,000 --> 00:03:28,900
50%!?
63
00:03:28,900 --> 00:03:31,800
At the end, in case Tokyo Chuo Bank decides
to raise a massive amount of capital
64
00:03:31,800 --> 00:03:34,340
in order to save their reputation,
65
00:03:34,340 --> 00:03:36,410
We will never be able to
stand up against them.
66
00:03:36,410 --> 00:03:39,180
I want you to be prepared for that.
67
00:03:39,180 --> 00:03:41,750
And if that happens,
is there no hope of winning?
68
00:03:43,020 --> 00:03:45,020
There's just one thing...
69
00:03:45,020 --> 00:03:47,860
Taking advantage of their carelessness.
70
00:03:47,860 --> 00:03:51,360
This is an ancient tactic, used by the weaker to win against the stronger.
71
00:03:51,360 --> 00:03:54,030
But, the thing that's
most important for that is...
72
00:03:54,030 --> 00:03:56,030
The will to attack!
73
00:03:56,030 --> 00:03:59,030
Earlier, Sena-san didn't make his move,
being pressurized by me
74
00:03:59,030 --> 00:04:02,470
But if you had gone in to attack,
without being scared,
75
00:04:02,470 --> 00:04:05,970
I, the one planning the attack,
would have had just a minor interruption.
76
00:04:05,970 --> 00:04:09,480
Without faltering, without being scared,
if you go all in on your attack,
77
00:04:09,480 --> 00:04:12,980
The Bank-Cyber Acrobatics Alliance
will face this interruption too.
78
00:04:12,980 --> 00:04:16,990
Of course, what is crucial at that point is
if you can notice this minor interruption or not.
79
00:04:16,990 --> 00:04:18,260
Or in kendo terminology,
80
00:04:18,260 --> 00:04:22,500
To wait for the right moment to attack or defend,
with one's complete presence of mind,
81
00:04:22,500 --> 00:04:26,500
To step directly into danger cautiously,
and deliver the final blow.
82
00:04:26,500 --> 00:04:28,500
Right?
- Exactly.
83
00:04:28,500 --> 00:04:30,700
Wow, you do say
some really nice things!
84
00:04:30,700 --> 00:04:32,730
President!!!
President! President!
85
00:04:32,730 --> 00:04:37,700
Did it reach 120 Yen!?
- Yes, Fox fell 600 points down to 121 Yen by 11 AM.
86
00:04:37,700 --> 00:04:40,000
It's still falling.
- At this rate we'll be able to buy it too!
87
00:04:40,000 --> 00:04:43,500
It's quite an amazing trick we're using,
You can call it 'the Hanzawa Magic'
88
00:04:43,500 --> 00:04:46,500
I haven't done anything at all,
you know.
89
00:04:47,100 --> 00:04:48,940
I see... Right!
90
00:04:48,940 --> 00:04:51,000
But this was also part of the attack
you were talking about, right?
91
00:04:51,000 --> 00:04:53,050
Exactly. This is the
'final blow' part of it.
92
00:04:53,050 --> 00:04:57,530
We need to return to the headquarters now...
- Well then, shall we plan our next attack as well?
93
00:04:57,530 --> 00:05:01,800
Yes!! Let's show them
the power of our blow!!
94
00:05:05,130 --> 00:05:08,130
President, Spiral is about to hold
an emergency press conference.
95
00:05:10,210 --> 00:05:16,070
Today, we have decided that
we will be acquiring Fox Corporation
96
00:05:16,070 --> 00:05:18,580
before the market closes for the day.
97
00:05:18,860 --> 00:05:22,320
By joining hands with Fox with this acquisition,
98
00:05:22,320 --> 00:05:25,990
We will be able to develop products and services of very high quality...
99
00:05:25,990 --> 00:05:28,210
Spriral is acquiring Fox!?
100
00:05:28,210 --> 00:05:31,120
Spiral is buying Fox,
which we wanted to buy!?
101
00:05:31,170 --> 00:05:35,310
What are your intentions, Hanzawa!?
Why are you buying Fox which is about to bankrupt!?
102
00:05:35,310 --> 00:05:39,340
If he decided to go that way,
there's definitely something up with Fox.
103
00:05:39,340 --> 00:05:41,270
Go find out what
his intentions are!!
104
00:05:41,270 --> 00:05:43,880
Tamaki, could you please find out?
- Yes!
105
00:05:43,880 --> 00:05:46,010
A reverse acquisition, huh?
106
00:05:46,010 --> 00:05:48,340
This makes everything clear.
107
00:05:48,340 --> 00:05:51,000
Who gained the most out of this.
108
00:05:52,410 --> 00:05:55,170
Well, shall we deliver our third blow?
- Yeah.
109
00:05:55,170 --> 00:05:57,850
I didn't expect Gouda-san
to agree to meet us.
110
00:05:57,850 --> 00:06:01,050
Looking at the situation right now, he has to,
since president Sena is also a manager.
111
00:06:01,050 --> 00:06:03,630
I don't even mind being shameless now...
112
00:06:03,630 --> 00:06:06,220
Is this article also part of your strategy!?
113
00:06:06,220 --> 00:06:07,510
I don't know what you're saying...
114
00:06:07,510 --> 00:06:09,880
Stop acting all innocent!!!
115
00:06:09,880 --> 00:06:11,570
This is deception!
116
00:06:11,570 --> 00:06:12,480
It's just a dirty trick!
117
00:06:12,480 --> 00:06:13,750
Deception!?
118
00:06:13,750 --> 00:06:15,870
You are the one complaining
about deception!?
119
00:06:15,870 --> 00:06:20,880
Did you forget what you and Cyber Acrobatics and the bank did to me!?
120
00:06:20,880 --> 00:06:23,200
What do you say about that!?
- Yosuke! Yosuke!
121
00:06:26,310 --> 00:06:29,320
If you're going down that road,
then fine!
122
00:06:29,320 --> 00:06:31,650
Let's hear an apology from you
123
00:06:31,650 --> 00:06:33,650
That's only reasonable, isn't it?
124
00:06:36,320 --> 00:06:38,210
I have...
125
00:06:38,210 --> 00:06:41,310
Done a terrible thing to you...
126
00:06:42,460 --> 00:06:43,550
I'm sorry.
127
00:06:43,550 --> 00:06:46,250
And, what's your excuse?
128
00:06:46,900 --> 00:06:50,110
Well, I have a rough idea anyway though.
129
00:06:50,870 --> 00:06:53,380
Then isn't it fine with that?
130
00:06:53,410 --> 00:06:57,330
And? Is this acquisition
a retaliation for what I did?
131
00:06:57,330 --> 00:06:59,380
I'm not a fool
to go around doing that!
132
00:06:59,380 --> 00:07:01,520
Who goes in for an acquisition
if there are no benefits to gain?
133
00:07:01,520 --> 00:07:02,300
Benefits!?
134
00:07:02,300 --> 00:07:06,090
We'll explain that to you in detail if you agree to sign the takeover bid.
135
00:07:06,090 --> 00:07:10,010
It's been decided already that
Cyber is going to save us.
136
00:07:10,010 --> 00:07:12,090
I have no intention of joining hands
with your corporation!
137
00:07:12,090 --> 00:07:15,620
Gouda-san, is Cyber Acrobatics
really a suitable partner to you?
138
00:07:15,620 --> 00:07:16,150
Huh!?
139
00:07:16,150 --> 00:07:20,700
If you merge with Cyber Acrobatics, they are just going
to steal Fox's client base and your know-how,
140
00:07:20,700 --> 00:07:23,700
And they'll completely discard
your current corporate culture
141
00:07:23,700 --> 00:07:28,480
And they'll do that till there's nothing left.
So this 'rescue' is just for the sake of it.
142
00:07:28,480 --> 00:07:33,180
But in any case!
Cyber invited me to sign this deal first!
143
00:07:33,180 --> 00:07:35,750
So my decision is not going to change!
144
00:07:35,750 --> 00:07:40,230
And with that, I will be doing the exact
'reasonable' thing you keep talking about!
145
00:07:40,230 --> 00:07:43,900
So, we'll just go ahead and
acquire your company anyway.
146
00:07:44,730 --> 00:07:46,830
Without backing off.
147
00:07:47,940 --> 00:07:51,110
But that acquisition...
Isn't it after all just a reckless victory?
148
00:07:51,110 --> 00:07:51,980
Eh?
149
00:07:51,980 --> 00:07:55,530
I understand that Fox's share prices crashed,
and an acquisition became easier for Spiral...
150
00:07:55,530 --> 00:07:58,530
But there's a high possibility that
because of the acquisition,
151
00:07:58,530 --> 00:08:01,530
Spiral's own share price
might fall together with it.
152
00:08:03,000 --> 00:08:06,800
That article about Fox having suffered huge losses...
Weren't you the one who leaked that out?
153
00:08:07,060 --> 00:08:11,860
But in order to publish that article,
you need to have Fox's financial report.
154
00:08:11,860 --> 00:08:14,490
Well, I can guess where you
could have gotten it from though.
155
00:08:14,490 --> 00:08:15,370
Do you know?
156
00:08:15,370 --> 00:08:17,990
.........., right?
- Well, yeah.
157
00:08:17,990 --> 00:08:20,980
I could have done it for you myself though. Why didn't you ask me about it?
158
00:08:20,980 --> 00:08:23,690
If they found out,
you'll lose your job.
159
00:08:23,690 --> 00:08:26,630
As if I'd ask my best friend
to do something like that
160
00:08:27,510 --> 00:08:30,020
Hanzawa-kun...
- Hanzawa-san.
161
00:08:30,020 --> 00:08:32,660
Thank you so much for that yesterday.
162
00:08:32,660 --> 00:08:34,500
And how was it?
- It was great!
163
00:08:34,500 --> 00:08:37,160
Really? I'll send you
a different one next time then.
164
00:08:37,160 --> 00:08:39,660
Wow...
- Wait... What are you talking about?
165
00:08:39,660 --> 00:08:42,480
A small token of gratitude for always.
166
00:08:42,480 --> 00:08:45,150
I see... And where's my share?
167
00:08:45,150 --> 00:08:47,160
There isn't one.
Why do you want one?
168
00:08:47,160 --> 00:08:49,160
Hanzawa-kun...
169
00:08:49,630 --> 00:08:52,160
I'm back.
- Hey!
170
00:08:52,160 --> 00:08:56,270
What is this black tea?
- I had it ordered from overseas.
171
00:08:56,270 --> 00:08:59,470
You were looking for some tea to serve the students from your class, right?
172
00:08:59,470 --> 00:09:02,820
You can try these out if you like.
- Try them out, huh?
173
00:09:02,820 --> 00:09:04,940
I wonder what it really is about...
174
00:09:04,940 --> 00:09:06,940
What do you mean 'really'?
175
00:09:06,940 --> 00:09:12,240
On this receipt it says that
there were two boxes ordered.
176
00:09:12,240 --> 00:09:16,750
We just got one delivered here,
so where and whom did you send the other one to!?
177
00:09:16,750 --> 00:09:20,250
I just wanted to ask different people their feedback...
- Feedback!?
178
00:09:21,060 --> 00:09:24,950
You work at securities and you're asking people around for feedback on tea!?
179
00:09:26,370 --> 00:09:28,800
It looks like girls would love
these packages of tea though!
180
00:09:28,800 --> 00:09:32,630
Though you've never given me
anything like this before at all, but suddenly!
181
00:09:32,630 --> 00:09:34,970
Ah! That's suspicious!
182
00:09:34,970 --> 00:09:37,890
Hana-chan...
Are you misunderstanding something?
183
00:09:37,890 --> 00:09:41,810
Of course it's suspicious! You're definitely
hiding something from me, aren't you!?
184
00:09:41,810 --> 00:09:44,510
You don't talk much
at home recently either
185
00:09:44,510 --> 00:09:46,860
But keep making a scary expression
and thinking about something.
186
00:09:46,860 --> 00:09:49,450
Just tell me if there is something.
187
00:09:50,090 --> 00:09:53,160
There is one thing
I've been hiding from you.
188
00:09:53,940 --> 00:09:56,520
I might get transferred again...
189
00:09:56,520 --> 00:10:00,720
Sorry for keeping this from you though...
But it isn't something that has been decided yet...
190
00:10:02,760 --> 00:10:06,080
Whaaat? Just a transfer, huh?
191
00:10:06,080 --> 00:10:08,840
Ugh! I was worried sick!
192
00:10:08,840 --> 00:10:12,340
What were you worried about?
- If it's that, just tell me about it
193
00:10:12,340 --> 00:10:14,960
And you tried to cheer me with that?
194
00:10:14,960 --> 00:10:19,030
You tried to buy me over with
this small pack of tea, how naive!
195
00:10:19,030 --> 00:10:20,890
A failed acquisition then, huh?
196
00:10:21,560 --> 00:10:24,190
So we have to move again?
197
00:10:24,210 --> 00:10:26,860
So where and whom
did you present the tea to!?
198
00:10:26,860 --> 00:10:28,810
No no no! As I said...
- Hey!
199
00:10:28,810 --> 00:10:31,330
As I said....
- I'm asking who it is!!
200
00:10:34,700 --> 00:10:37,090
Wait... Stop the car.
201
00:10:48,600 --> 00:10:51,710
Good morning. What happened?
- The... The surveillance commission is coming....
202
00:10:51,710 --> 00:10:53,720
And... The media is here already...
Hanzawa...
203
00:10:53,720 --> 00:10:56,780
It's about Fox's case!
They've come here to investigate Fox's case!
204
00:10:59,290 --> 00:11:01,160
Shred all of the documents here!
- Alright!!
205
00:11:01,160 --> 00:11:03,620
And all of the documents that needs
to be discarded, bring them here!
206
00:11:03,620 --> 00:11:06,420
Delete all the data from here to here.
And all the back-ups from the server too!
207
00:11:06,420 --> 00:11:09,540
They're almost here! We can't possibly delete the back-ups from the servers!
208
00:11:10,340 --> 00:11:12,360
Hurry up!!!!
209
00:11:13,500 --> 00:11:15,540
Moriyama, are you at Spiral now?
- Yes.
210
00:11:15,540 --> 00:11:17,720
I heard about the surveillance commission already.
I'll return immediately.
211
00:11:17,720 --> 00:11:20,240
No, stay there.
Where is the acquisition strategy report for Fox?
212
00:11:20,240 --> 00:11:21,490
The original copy is here.
213
00:11:21,490 --> 00:11:25,840
But what are you going to do with your copy
and that financial report that you obtained.
214
00:11:25,840 --> 00:11:28,750
I'm moving it now to
a hidden folder on the cloud.
215
00:11:28,750 --> 00:11:29,270
Eh?
216
00:11:29,270 --> 00:11:33,010
Is that the secret hidden folder that
we had created for your company's use?
217
00:11:33,010 --> 00:11:36,190
Yeah. Just the president and me
know about this secret folder.
218
00:11:36,190 --> 00:11:38,090
Incredible! They'll never find it.
219
00:11:38,090 --> 00:11:42,700
They better not. If they find this
we'll be getting a 'suspension of business' order for sure.
220
00:11:42,700 --> 00:11:46,080
Hey everyone! They'll be here any minute!
- Take care of the rest over there.
221
00:11:46,080 --> 00:11:47,900
So you had created such
a secret folder for us, huh?
222
00:11:47,900 --> 00:11:53,560
Yeah. If you don't know about its existence,
you can absolutely never find that folder.
223
00:11:53,560 --> 00:11:58,050
It's an iron-wall-like-system that our genius developer Kosaka created.
224
00:11:58,050 --> 00:12:01,700
Hanzawa! Where are the documents that you discarded?
- I moved those into the hidden folder.
225
00:12:01,700 --> 00:12:04,070
Where's the copy of the acquisition strategy
that I gave you yesterday?
226
00:12:04,070 --> 00:12:06,220
Don't worry, I took care of it.
227
00:12:06,220 --> 00:12:11,180
Okay, don't move! We're from the
Securities and Exchange Surveillance Commission.
228
00:12:11,180 --> 00:12:13,500
Everyone, please don't move.
229
00:12:13,500 --> 00:12:16,330
Hey you!!
We just told you not to move!!
230
00:12:16,330 --> 00:12:18,110
Sorry...
231
00:12:18,110 --> 00:12:20,730
Thanks for your work.
I'm the president, Oka...
232
00:12:20,730 --> 00:12:24,240
The inspector will be here shortly,
so please wait.
233
00:12:24,240 --> 00:12:26,070
Oh... Okay...
234
00:12:26,070 --> 00:12:29,840
Will you step aside!?
I cannot pass through!
235
00:12:29,840 --> 00:12:32,590
Damn! I hate these second-rate
securities firms.
236
00:12:32,590 --> 00:12:37,110
The ceiling is so low
and the office is tiny!
237
00:12:37,400 --> 00:12:39,920
He's the inspector.
- Oh! Thanks for your hard work...
238
00:12:39,920 --> 00:12:42,390
I'm the president, Oka.
239
00:12:50,860 --> 00:12:52,810
Long time no see!
240
00:12:52,810 --> 00:12:54,310
It's been a while indeed.
241
00:12:54,310 --> 00:12:57,660
To be shipped away from the bank
to such a place, serves you right, huh!
242
00:12:57,660 --> 00:13:01,920
Aren't you being quite naughty
here as well?
243
00:13:01,920 --> 00:13:05,160
You are a bank inspector from
the Financial Services Agency...
244
00:13:05,160 --> 00:13:08,880
This is a securities firm.
Did you come to the wrong address?
245
00:13:09,000 --> 00:13:13,290
I'm the...
246
00:13:09,100 --> 00:13:14,700
Supervisory Inspector from the Secretariat for Securities Inspection of the Securities and Exchange Surveillance Commission
247
00:13:09,100 --> 00:13:14,700
Kurosaki Junichi
248
00:13:13,290 --> 00:13:14,760
Kurosaki!
249
00:13:17,230 --> 00:13:19,660
I was transferred.
250
00:13:19,660 --> 00:13:25,180
Starting now, we'll be carrying out the surveillance commission inspection.
251
00:13:25,180 --> 00:13:27,160
Please cooperate.
252
00:13:29,400 --> 00:13:32,410
Look inside all of the garbage bins too!
253
00:13:32,410 --> 00:13:37,350
Nobody can step outside from this room
until the inspection is over. Understood?
254
00:13:37,480 --> 00:13:39,580
Are they going to look through
the garbage from the shredder too!?
255
00:13:39,580 --> 00:13:42,350
But they can never restore anything from that pile.
256
00:13:42,350 --> 00:13:44,580
What is it? President!
257
00:13:44,580 --> 00:13:47,190
Hmmm? No, nothing.
258
00:13:47,470 --> 00:13:48,940
Kato
- Yes!
259
00:13:48,940 --> 00:13:51,450
What are you going to do with those?
- I'll take them to the headquarters to have them processed.
260
00:13:51,450 --> 00:13:54,710
Do it here
- This pile here!?
261
00:13:57,370 --> 00:14:01,540
How dare you talk back to me!?
You'll do it here when I tell you to!
262
00:14:01,540 --> 00:14:03,500
You're a man, aren't you!?
263
00:14:15,820 --> 00:14:18,820
Your company is on the news,
is everything ok?
264
00:14:18,820 --> 00:14:21,720
Chief! The news of the inspection
are out already.
265
00:14:22,510 --> 00:14:28,650
"The Securities and Exchange Surveillance Commission looking into Spiral's advisor Tokyo Central Securities as suspicions arise..."!?
266
00:14:28,670 --> 00:14:30,300
Why is there such an article?
- President...
267
00:14:30,320 --> 00:14:33,120
You said the media were present there already
before the surveillance commission arrived, right?
268
00:14:33,120 --> 00:14:35,820
Yeah...
- Onishi! Change this monitor to Spiral
269
00:14:35,820 --> 00:14:37,640
Okay
270
00:14:41,010 --> 00:14:46,030
Oh no! Look! Spiral's price is dropping...
271
00:14:46,030 --> 00:14:50,180
It's just a matter of time until
they get acquired by Cyber Acrobatics.
272
00:14:50,210 --> 00:14:52,820
My condolences.
273
00:14:52,900 --> 00:14:54,420
This is yours, right Naoki?
274
00:14:54,420 --> 00:14:56,260
Yeah...
- Fukushima!
275
00:14:56,260 --> 00:14:59,030
Look into this please.
And also those there too
276
00:14:59,030 --> 00:15:01,460
Search through all the computers of the managers!
277
00:15:01,460 --> 00:15:05,250
Listen! Using your computers from now
is also out of bounds!
278
00:15:05,250 --> 00:15:07,620
Hanzawa-san, our share price
started dropping suddenly.
279
00:15:07,620 --> 00:15:09,970
Is this because of that article about
the inspection on Central Securities?
280
00:15:09,970 --> 00:15:13,040
That wouldn't be wrong.
- But how can it be on the news already?
281
00:15:13,040 --> 00:15:15,640
Could it be...
- Yeah, We were set up.
282
00:15:15,640 --> 00:15:18,200
Isn't this bad?
- No.
283
00:15:18,200 --> 00:15:19,860
No?
284
00:15:20,000 --> 00:15:23,090
HID - DEN FO - L - DER
285
00:15:23,130 --> 00:15:24,850
This isn't just bad...
286
00:15:24,850 --> 00:15:27,920
This is absurdly tremendously
outrageously horrible!
287
00:15:27,920 --> 00:15:31,330
What do you mean by that?
- I've been inspected by Kurosaki twice until now
288
00:15:31,330 --> 00:15:35,330
And he had investigated everything about
our side already. He is that kind of man.
289
00:15:35,330 --> 00:15:37,500
So you mean he knows about
the hidden folder in the cloud already?
290
00:15:37,500 --> 00:15:39,280
Hidden folder?
- What is that?
291
00:15:39,280 --> 00:15:41,500
What is it Hanzawa!?
- Probably...
292
00:15:41,500 --> 00:15:44,330
♬~Naoki is playing
293
00:15:44,330 --> 00:15:48,580
♬~Hide and seek all over the internet
294
00:15:48,580 --> 00:15:52,830
♬~No matter how well he tries to hide
295
00:15:52,830 --> 00:15:54,920
♬~I'll find him and....
296
00:15:54,540 --> 00:15:57,690
- This is Central Securities' cloud server.
297
00:15:57,930 --> 00:16:00,730
Oh I wonder where he has hidden this secret folder
298
00:16:00,730 --> 00:16:03,530
The acquisition strategy report on Fox-chan and...
299
00:16:03,530 --> 00:16:06,860
The financial reports of Fox? You hid those files!?
300
00:16:06,860 --> 00:16:09,090
Yeah.
- If they find out...
301
00:16:09,090 --> 00:16:11,490
They'll issue an immediate
suspension of business notice, I guess?
302
00:16:11,490 --> 00:16:15,120
We need to get hold of that file
before they do and delete it.
303
00:16:15,120 --> 00:16:19,140
We aren't allowed to use the computers here
- We'll infiltrate from the outside... Sena-san!
304
00:16:19,140 --> 00:16:21,980
Understood!
- This hidden folder...
305
00:16:21,980 --> 00:16:25,480
Isn't it the one Kosaka-san created when
they were updating our trading systems?
306
00:16:25,480 --> 00:16:29,050
Kosaka?
- Yosuke was saying that a genius called Kosaka developed it...
307
00:16:29,050 --> 00:16:32,450
But he was happily saying that
he had created a system
308
00:16:32,450 --> 00:16:35,380
that will be absolutely impenetrable
from the outside, back then...
309
00:16:35,380 --> 00:16:37,230
But if that's the case...
310
00:16:39,330 --> 00:16:42,980
Hey! Kosaka!!
Is Kosaka here!?
311
00:16:43,160 --> 00:16:45,500
Kosaka!!!
- Yeah!
312
00:16:45,500 --> 00:16:50,000
Kosaka, is it possible to infiltrate the hidden folder on
Central Securities' cloud server from the outside?
313
00:16:50,000 --> 00:16:51,700
No, it's impossible.
- HUH!?
314
00:16:51,700 --> 00:16:54,640
It's 1000% impossible,
because the protection
of data in Securities
is very strict.
315
00:16:52,040 --> 00:16:56,220
Spiral Programmer
Kosaka Kei
316
00:16:54,620 --> 00:16:55,510
You can't either!?
317
00:16:55,510 --> 00:16:56,960
Me?
- Yeah!
318
00:16:56,960 --> 00:17:00,450
I think I can though...
Since I'm the developer...
319
00:17:00,450 --> 00:17:02,520
Good!
- Good? Are we doing it??
320
00:17:02,520 --> 00:17:05,260
We're about to get fucked! Do it quickly!!
- Yes.
321
00:17:05,260 --> 00:17:08,170
After that click on "Others" once again...
Yeah, once again...
322
00:17:08,170 --> 00:17:10,630
Okay, now on "Shimojo Systems"
323
00:17:10,630 --> 00:17:14,430
Now 2 cm below the delete icon
and to the right by 2 cm...
324
00:17:14,430 --> 00:17:15,130
Where is it?
325
00:17:15,130 --> 00:17:18,200
There it is!!
- It is actually there
326
00:17:18,200 --> 00:17:20,870
Click on it five times.
Five times.
327
00:17:25,210 --> 00:17:28,180
There!
- Yahoo!!
328
00:17:33,650 --> 00:17:36,320
Yes! Hanzawa here.
- We'll get down to business now.
329
00:17:36,320 --> 00:17:38,990
Please do. It looks like
they've realized about the folder.
330
00:17:38,990 --> 00:17:41,640
Are they using your computer, Hanzawa-san?
- Yes.
331
00:17:41,640 --> 00:17:44,140
Then I'll hack into it now.
- Hack??
332
00:17:44,140 --> 00:17:47,260
To overcome the computer's protection systems
and infiltrate it.
333
00:17:47,260 --> 00:17:49,660
Eh!? What?
You were right there Hamamura-san?
334
00:17:49,660 --> 00:17:52,330
Ah... Yeah.
- Then why didn't you call me directly?
335
00:17:52,330 --> 00:17:54,670
Call directly?
- You can talk later!
336
00:17:54,670 --> 00:17:59,300
First let's see what they're doing on your computer.
- Okay.
337
00:17:59,360 --> 00:18:00,510
HANA?
338
00:18:00,510 --> 00:18:03,110
HANA... HANA... HANA...
339
00:18:03,110 --> 00:18:05,880
That's Hanzawa's wife's name!
Click on that HANA!
340
00:18:07,370 --> 00:18:08,370
Password:
341
00:18:08,180 --> 00:18:10,950
Huh!? Password!?
342
00:18:09,300 --> 00:18:10,840
Password:
343
00:18:10,950 --> 00:18:14,290
What!? You didn't tell me
there would be a password here!
344
00:18:14,290 --> 00:18:16,460
I'll put it on this screen now.
345
00:18:18,800 --> 00:18:21,130
Looks like they're stuck
at the password there...
346
00:18:21,130 --> 00:18:24,800
This password just is six alphabets in lower case,
they'll figure it out soon though...
347
00:18:24,800 --> 00:18:28,470
But if they come asking the password,
we'll be saved.
348
00:18:28,470 --> 00:18:32,540
Eh??
- This will shut you out if you enter the wrong password thrice.
349
00:18:32,540 --> 00:18:35,480
That's enough! Shit!
350
00:18:35,480 --> 00:18:37,650
I'll go ask them the password.
351
00:18:40,150 --> 00:18:46,130
You fool! If they tell you a random password
thrice and we get locked out, we're finished!
352
00:18:46,160 --> 00:18:46,820
... Okay...
353
00:18:46,820 --> 00:18:49,190
We need to figure it out ourselves.
354
00:18:50,890 --> 00:18:55,220
Yosuke, look at this.
- They're using a Pass Cracker!
355
00:18:55,220 --> 00:18:57,330
How long till it figures it out?
356
00:18:57,330 --> 00:18:59,400
What is your password?
357
00:18:58,050 --> 00:18:59,400
- It's
358
00:18:58,260 --> 00:19:03,500
[T/N: 'Zanshin' is kendo terminology, which means to stay in continuous alertness throughout the whole match.]
359
00:18:59,400 --> 00:19:01,770
Starts with a 'z', huh?
Good! It's the last alphabet.
360
00:19:01,770 --> 00:19:04,110
It'll be able to crack it in 30 minutes though...
361
00:19:04,110 --> 00:19:06,110
Call in the SRE Team!
- Yes!
362
00:19:04,110 --> 00:19:07,300
[T/N: SRE = Site Reliability Engineering]
363
00:19:06,110 --> 00:19:09,440
We'll be setting up a backdoor to
Central Securities' cloud server
364
00:19:09,440 --> 00:19:12,670
We have to finish this till 10:30, huh!?
- Kosaka-san, you think you can do it by then?
365
00:19:12,670 --> 00:19:14,830
No idea, I haven't done this before...
366
00:19:14,830 --> 00:19:17,880
But I'll promise I'll do my very best.
367
00:19:17,880 --> 00:19:19,620
Please do.
368
00:19:19,620 --> 00:19:22,960
But who leaked it to the SESC
about this hidden folder...
369
00:19:22,960 --> 00:19:24,960
That's a good question.
370
00:19:24,960 --> 00:19:27,630
The only ones who know
about that folder here are...
371
00:19:27,630 --> 00:19:29,380
Me and...
372
00:19:29,380 --> 00:19:31,380
President Oka.
373
00:19:31,380 --> 00:19:33,790
President!
374
00:19:33,790 --> 00:19:35,450
It wasn't me...
375
00:19:35,450 --> 00:19:36,270
It wasn't me, you know!
376
00:19:36,270 --> 00:19:38,600
Did you talk to anyone about this?
- Eh!?
377
00:19:38,600 --> 00:19:40,280
For example, with Morota?
378
00:19:40,300 --> 00:19:43,640
Ah!! I had consulted
Morota about this...
379
00:19:43,640 --> 00:19:45,460
So Morota leaked this to them?
- No!
380
00:19:45,460 --> 00:19:48,980
He is in no position at all
to send the SESC after us...
381
00:19:48,980 --> 00:19:53,490
It has to be someone much higher...
The one who leaked it to the media as well...
382
00:19:53,490 --> 00:19:55,450
It's all his conspiracy!
383
00:19:55,450 --> 00:19:58,500
The SESC are probably at
Central Securities by now.
384
00:19:58,500 --> 00:20:02,070
And even the people close to Hanzawa
are being questioned here at the bank.
385
00:20:02,070 --> 00:20:05,110
Well, that must be hard on them.
- Umm... Deputy chairman...
386
00:20:05,110 --> 00:20:08,840
You were asking me about
Central Securities yesterday, was it becau....
387
00:20:09,840 --> 00:20:13,170
This will definitely make
Spiral's share price drop even lower.
388
00:20:13,520 --> 00:20:15,700
Finish the acquisition at once!
389
00:20:35,120 --> 00:20:37,920
Season 2 Episode 3
390
00:20:35,120 --> 00:20:37,920
HANZAWA NAOKI
391
00:20:59,500 --> 00:21:02,960
Hey they are at 'p' already!
I'll give the instructions to the SRE team.
392
00:21:02,960 --> 00:21:04,020
Okay!
393
00:21:04,060 --> 00:21:06,220
This is so damn annoying, isn't it!!
394
00:21:06,220 --> 00:21:08,900
Inspector... We found this...
- What is it!?
395
00:21:12,590 --> 00:21:14,510
What the hell are you doing!?
- I'm so sorry!
396
00:21:14,510 --> 00:21:16,950
Tissue! Go get me a tissue, quick!
- I'm terribly sorry about this...
397
00:21:16,950 --> 00:21:18,950
Where the hell were you looking at?
398
00:21:18,950 --> 00:21:23,330
It's at 'r' now...
There's only 9 more left... Around 10 minutes...
399
00:21:32,690 --> 00:21:38,370
Ugh... I hope Hanzawa
hasn't set it at 'z' though...
400
00:21:42,040 --> 00:21:44,140
It's at 'x' now.
401
00:21:45,710 --> 00:21:48,820
At 'y' now... Almost...
- How is it looking there?
402
00:21:48,820 --> 00:21:50,220
How much longer, Kosaka?
403
00:21:49,860 --> 00:21:51,080
- SHUT UP!
404
00:21:51,080 --> 00:21:53,900
WHAT THE FUCK DID YOU SAY!?
- Yosuke...
405
00:21:55,050 --> 00:21:57,050
It's of no use! We're finished!
406
00:22:00,960 --> 00:22:02,960
It's on 'z'!
407
00:22:06,830 --> 00:22:09,660
It's open!
- Yes!!
408
00:22:09,660 --> 00:22:12,330
Hey! He opened it!
- SHUT THE FUCK UP!!!!
409
00:22:12,330 --> 00:22:15,340
Fox Acquisition Strategy Report
Fox Financial Report
410
00:22:15,340 --> 00:22:17,340
This is it!! Open it!!!!
411
00:22:34,350 --> 00:22:37,020
Eh!?
- Yes!!
412
00:22:39,030 --> 00:22:40,070
Next one, come on!!
413
00:22:40,070 --> 00:22:41,360
Wait a minute!
414
00:22:41,360 --> 00:22:43,860
What is going on!?
- I... I don't know...
415
00:22:43,860 --> 00:22:45,870
Click on the next one!
- O... Okay...
416
00:23:00,380 --> 00:23:03,380
Ah!
- YES!!!!
417
00:23:05,550 --> 00:23:07,820
We did it!!
418
00:23:13,830 --> 00:23:16,900
Yes!!
- President, no...
419
00:23:19,900 --> 00:23:23,340
Thank you very much!
- You should be thanking Kosaka.
420
00:23:23,340 --> 00:23:25,340
Kosaka-san, thank you very much!
421
00:23:25,340 --> 00:23:28,180
Chief!
- No...
422
00:23:28,180 --> 00:23:30,840
It's all thanks to my team...
423
00:23:30,840 --> 00:23:32,810
Eh??
424
00:23:34,520 --> 00:23:36,980
Chief! Chief! Chief...
425
00:23:41,020 --> 00:23:43,020
Hanzawa...
426
00:23:43,020 --> 00:23:46,890
You did it, didn't you!?
- I wonder what you mean...
427
00:23:51,370 --> 00:23:53,430
The president's room.
428
00:23:53,430 --> 00:23:55,830
Could you take me there?
429
00:23:55,830 --> 00:24:00,840
The supervisor always has all of the important documents
that his subordinates have made.
430
00:24:00,840 --> 00:24:04,310
To make copies and preserve
every single document
431
00:24:04,310 --> 00:24:08,650
is just the nature of
a banker, isn't it?
432
00:24:08,650 --> 00:24:10,650
Please take me there.
433
00:24:11,650 --> 00:24:13,640
Inspector! There's a safe here!
434
00:24:13,640 --> 00:24:16,350
Just leave it there!
435
00:24:16,360 --> 00:24:19,350
Eh!?
- As if he'd hide it in such a place
436
00:24:19,350 --> 00:24:22,360
It's just inviting us to go look insi...
437
00:24:23,420 --> 00:24:25,200
Oh!
438
00:24:25,270 --> 00:24:29,780
♬~No matter how perfectly you hide
439
00:24:29,820 --> 00:24:33,840
♬~ I'm gonna find you anyway!
440
00:24:36,340 --> 00:24:41,180
Oh! What a small pile this is!
441
00:24:41,180 --> 00:24:45,850
I wonder why you didn't mix it up
with other documents.
442
00:24:45,850 --> 00:24:48,860
How foolish of you, right?
443
00:24:48,860 --> 00:24:51,830
Restore these.
- Yes.
444
00:24:54,530 --> 00:24:57,530
I wonder what will come out of it.
445
00:24:57,530 --> 00:24:59,530
Looking forward to it.
446
00:25:00,700 --> 00:25:03,140
Yes?
- Is Sena-san there?
447
00:25:03,140 --> 00:25:05,810
I tried calling him, he's not answering.
- Yosuke, your phone?
448
00:25:05,810 --> 00:25:08,310
Oh damn! I just forgot it here
449
00:25:08,310 --> 00:25:10,810
Ask him if he has missed calls
from Fox's Gouda-san.
450
00:25:10,810 --> 00:25:14,650
Gouda-san? Why?
- Masa, I have two missed calls from Gouda-san.
451
00:25:14,650 --> 00:25:17,720
He probably wanted to ask for help.
- But Gouda-san wanted Cyber Acrobatics to...
452
00:25:17,720 --> 00:25:21,550
No, I'm sure they discarded him already.
- Discarded him?
453
00:25:21,550 --> 00:25:25,760
But you see, Spiral is acquiring Fox, right?
454
00:25:25,760 --> 00:25:29,000
And we're acquiring Spiral,
so it's all the same for us anyway.
455
00:25:29,000 --> 00:25:31,760
No... Wait a minute...
- Currently,
456
00:25:31,760 --> 00:25:35,110
I don't see any benefits to our company at all
to be investing in Fox.
457
00:25:35,110 --> 00:25:38,840
No way! You promised that you'll help us out, didn't you!?
458
00:25:38,450 --> 00:25:40,320
- Please leave.
459
00:25:40,410 --> 00:25:43,230
He was useful for them when they wanted
those newly issued stocks.
460
00:25:43,230 --> 00:25:46,110
But now, Fox is just excess baggage
to Cyber Acrobatics.
461
00:25:46,110 --> 00:25:48,780
He has texted me saying that
he wants to meet me right now.
462
00:25:48,780 --> 00:25:51,140
Sena-san, please arrange
a meeting with him right now.
463
00:25:51,140 --> 00:25:53,350
Okay!
- And you, chief?
464
00:25:53,350 --> 00:25:57,690
It's probably impossible for me
to get involved in this case anymore.
465
00:25:57,690 --> 00:26:00,970
Did something happen?
- They got hold of the strategy report that the president had.
466
00:26:00,970 --> 00:26:04,060
It's been shredded to pieces right now, but they can have it restored within the next 2 hours.
467
00:26:04,060 --> 00:26:06,620
And when that happens, it's all over.
- It's all over?
468
00:26:06,620 --> 00:26:11,450
I'll alone bear all responsibility over this.
And the rest is all up to you and president Sena.
469
00:26:11,450 --> 00:26:13,420
Chief...
- What you should be doing now is...
470
00:26:13,420 --> 00:26:17,710
...to have them close the deal
before we receive our business suspension order.
471
00:26:17,710 --> 00:26:19,710
And when you've done that...
472
00:26:19,320 --> 00:26:20,490
President Sena
473
00:26:19,320 --> 00:26:20,490
1 new message
474
00:26:19,710 --> 00:26:22,480
Gouda-san will be in a state of despair right now,
475
00:26:20,840 --> 00:26:21,560
- Sena
476
00:26:20,850 --> 00:26:21,560
I will be waiting for you. Please come to my office ASAP.
477
00:26:21,560 --> 00:26:23,990
I will be waiting for you. Please come to my office ASAP.
478
00:26:21,560 --> 00:26:23,990
- Sena
479
00:26:22,480 --> 00:26:24,480
After being discarded by president Hirayama
480
00:26:24,480 --> 00:26:26,820
So he'll not be able to make
sound decisions at this time
481
00:26:26,820 --> 00:26:30,320
And Sena-san is also desperate
to save his own company.
482
00:26:30,320 --> 00:26:32,050
So you need to stay calm.
483
00:26:32,050 --> 00:26:34,760
Don't focus just on the present,
but on the future as well.
484
00:26:34,760 --> 00:26:37,680
The future?
- If Fox and Spiral decide to join hands,
485
00:26:37,680 --> 00:26:41,240
They will be able to bring down huge benefit
and convenience to this world.
486
00:26:41,240 --> 00:26:43,810
Negotiate while keeping that future
in mind at all times.
487
00:26:43,810 --> 00:26:46,460
And Moriyama, don't forget.
488
00:26:46,460 --> 00:26:49,510
The most important thing is gratefulness
and the repayment of favours.
489
00:26:49,510 --> 00:26:51,740
A future that has forgotten those two things,
490
00:26:51,740 --> 00:26:54,180
Is just a pipe dream of self-righteousness.
491
00:26:54,180 --> 00:26:57,320
Be grateful to all of the people you've met
and everything that you've been through.
492
00:26:57,320 --> 00:26:59,980
And work with the intention of
repaying those favours.
493
00:26:59,980 --> 00:27:02,820
And if you do that, you will surely be able
to open up a bright future.
494
00:27:02,820 --> 00:27:05,720
I'll be praying for your success.
495
00:27:10,040 --> 00:27:13,080
2 hours later
496
00:27:13,180 --> 00:27:15,650
Print it out.
- Yes.
497
00:27:16,550 --> 00:27:18,720
Inspector.
498
00:27:23,920 --> 00:27:25,990
Sorry to keep you waiting, Naoki.
499
00:27:25,990 --> 00:27:29,230
Look what we were able to restore.
500
00:27:29,230 --> 00:27:32,300
"Leak information to the media about
Fox's massive financial losses and...
501
00:27:32,300 --> 00:27:34,670
...acquire the company
when their stock prices drop."
502
00:27:34,670 --> 00:27:37,540
It's been written down pretty clearly here.
503
00:27:37,540 --> 00:27:39,600
Well then, tell us!
504
00:27:39,600 --> 00:27:43,840
Where did you obtain Fox's financial report
that was in that hidden folder?
505
00:27:43,840 --> 00:27:46,280
This is a breach of
confidential information.
506
00:27:46,280 --> 00:27:51,020
Tell us clearly, where exactly
you obtained this from!!
507
00:27:51,020 --> 00:27:53,590
Wait a minute!
508
00:27:53,590 --> 00:27:55,650
Moriyama!
509
00:27:56,920 --> 00:28:01,360
President Gouda!?
- Ah! What wonderful timing!
510
00:28:01,360 --> 00:28:05,360
You've received a great damage because
of Central Securities, didn't you?
511
00:28:05,360 --> 00:28:08,030
I'll punish them hard, for you.
512
00:28:08,030 --> 00:28:12,000
Regarding that! The information about
my company's huge losses
513
00:28:12,000 --> 00:28:15,010
In order to go ahead with a
friendly merger with Spiral,
514
00:28:15,010 --> 00:28:19,680
we discussed this matter with them,
as well as Tokyo Central Securities.
515
00:28:19,680 --> 00:28:24,550
Moreover, I am completely aware that it doesn't matter
to our company, how they make use of this information.
516
00:28:24,550 --> 00:28:26,750
What did you say?
-It's just as you heard.
517
00:28:26,750 --> 00:28:30,890
As long as president Gouda is aware of this,
there shouldn't be any problem with it.
518
00:28:30,890 --> 00:28:33,930
There is no reason for the
Surveillance Commission to be here either!!
519
00:28:33,930 --> 00:28:39,760
And moreover, didn't you come over here because someone from the bank went telling tales on us?
520
00:28:39,760 --> 00:28:43,740
By interrupting our business based on
false information, you're causing us great troubles.
521
00:28:43,740 --> 00:28:47,270
Could you maintain an
unprejudiced position towards us!?
522
00:28:51,580 --> 00:28:53,550
I see!
523
00:28:53,550 --> 00:28:57,580
Understood.
Then we're done here for today
524
00:28:57,580 --> 00:28:59,650
Let's go.
525
00:29:01,520 --> 00:29:03,760
See you soon~
526
00:29:07,860 --> 00:29:12,960
Thank goodness...
- But when did you negotiate with Fox...
527
00:29:14,670 --> 00:29:16,640
It's all thanks to him.
528
00:29:19,000 --> 00:29:21,270
Are you saying that seriously!?
529
00:29:21,270 --> 00:29:24,080
What kind of benefit
do you have from us?
530
00:29:24,080 --> 00:29:26,410
Spiral's share price is
plunging down right now, isn't it?
531
00:29:26,410 --> 00:29:31,180
Are you even in a position to be acquiring Fox right now!?
- Gouda-san, we've called you here...
532
00:29:31,180 --> 00:29:34,150
I have the lives of all my employees in my hands! I don't want to be putting their lives at stake!!
533
00:29:34,150 --> 00:29:36,550
If you can't trust us,
we can end this conversation here.
534
00:29:36,550 --> 00:29:38,620
Please leave.
535
00:29:42,060 --> 00:29:45,560
No... This conversation isn't over yet.
536
00:29:45,560 --> 00:29:48,230
Gouda-san...
The two desks over here are...
537
00:29:48,230 --> 00:29:50,340
...of Kano-san and Kiyota-san,
538
00:29:50,340 --> 00:29:53,200
Who sold 30% of the shares they were holding
during extended-hours trading.
539
00:29:53,200 --> 00:29:58,180
But he has still kept these desks as they were,
hoping they'll be coming back someday.
540
00:29:58,180 --> 00:30:00,550
President Sena is, just like you.
541
00:30:00,550 --> 00:30:03,680
He cherishes his colleagues and friends
even more than himself.
542
00:30:03,680 --> 00:30:07,920
And he was able to build this company,
only because of the existence of Fox.
543
00:30:07,920 --> 00:30:09,920
Isn't that right, Yosuke?
544
00:30:09,990 --> 00:30:12,220
Exactly...
545
00:30:12,220 --> 00:30:14,530
I had...
546
00:30:14,530 --> 00:30:17,200
... always looked up to you...
547
00:30:17,200 --> 00:30:20,670
The words "A company is
more than just a signboard"...
548
00:30:20,670 --> 00:30:23,270
These words have always
been supporting me...
549
00:30:23,270 --> 00:30:27,140
And your company as well!
Fox isn't dead already!
550
00:30:27,140 --> 00:30:29,370
It has unlimited possibilities!
551
00:30:32,010 --> 00:30:33,910
Please lend me your powers...
552
00:30:33,910 --> 00:30:36,010
I absolutely need...
553
00:30:36,010 --> 00:30:39,980
those long years of experience from you,
which I don't have!
554
00:30:39,980 --> 00:30:42,090
We suggested him this acquisition...
555
00:30:42,090 --> 00:30:44,690
not just to overcome
the difficult situation right in front of us...
556
00:30:44,690 --> 00:30:47,030
But because we set our eyes
on the future of both your companies.
557
00:30:47,030 --> 00:30:48,090
Future?
558
00:30:48,090 --> 00:30:52,600
If you approve to this merger now, I will make sure
I repay this favour to you multiple folds in future.
559
00:30:52,600 --> 00:30:55,300
I'm absolutely confident of it.
560
00:30:57,240 --> 00:30:59,970
After that, he showed me
this report though...
561
00:30:59,970 --> 00:31:03,170
But here you ascertain the future prospects
of that online shopping site.
562
00:31:03,210 --> 00:31:07,350
I was overwhelmed by this insight.
I will also never forget this favour.
563
00:31:07,350 --> 00:31:09,250
Thank you very much.
564
00:31:09,250 --> 00:31:11,350
Gratitude and the repayment of favours, right?
565
00:31:11,350 --> 00:31:13,390
We need to leave now, Gouda-san, Chief...
566
00:31:13,390 --> 00:31:15,520
Got it. President...
- Take care of it.
567
00:31:15,520 --> 00:31:19,320
And we need to have this stopped by the end of the day.
- Alright! Well then...
568
00:31:19,320 --> 00:31:21,230
Where is president Sena?
- He's getting things ready at Spiral.
569
00:31:21,230 --> 00:31:23,600
I'll first get the approval of our board of directors
and get over there immediately.
570
00:31:23,600 --> 00:31:27,170
Please do. Well let's move towards
our fourth blow then!
571
00:31:27,170 --> 00:31:31,440
It's at 31000 yen!
That's 200 yen lesser than their takeover bid!!
572
00:31:31,440 --> 00:31:35,770
Nice! Hanzawa shot himself on his foot
by laying his hands on Fox!
573
00:31:35,770 --> 00:31:39,340
What percentage of shares did they acquire yet?
- It's currently at 48%!!
574
00:31:41,180 --> 00:31:45,450
It's just a little bit more till we reach the majority
- It's almost time...
575
00:31:45,450 --> 00:31:49,450
With this, there's no doubt
we'll complete the acquisition!!
576
00:31:51,690 --> 00:31:54,390
Chief...! Chief!!
- What is it!?
577
00:31:54,930 --> 00:31:57,230
I'm Gouda, from Fox Corporation
- What the hell is this!?
578
00:31:57,230 --> 00:32:00,330
Hey!! Why is Gouda at Spiral!?
579
00:32:00,330 --> 00:32:03,330
They're holding a joint press conference!
- We have decided that we will be...
580
00:32:03,330 --> 00:32:06,810
... approving the takeover proposal by Spiral Corporation.
581
00:32:09,840 --> 00:32:13,850
With this, our company will be
a business affiliated under the Spiral Corporation.
582
00:32:13,850 --> 00:32:18,580
Furthermore, we also have a number of collaborative
development projects already in planning.
583
00:32:18,580 --> 00:32:23,350
Now, this rapidly growing venture business,
which happens to be a subsidiary of Fox,
584
00:32:23,350 --> 00:32:26,320
Copernicus, is also part of these....
585
00:32:26,320 --> 00:32:29,090
Copernicus...?
586
00:32:30,300 --> 00:32:31,700
Oh, that?
587
00:32:31,700 --> 00:32:36,840
When an E-Commerce company, Copernicus, which deals with a large number of different products from all around the world,
588
00:32:36,840 --> 00:32:40,940
Joins hands with one of the
world's fastest search engines, Spiral,
589
00:32:40,940 --> 00:32:45,480
Our customers will be able to search through products
from all around the world and order them conveniently.
590
00:32:45,480 --> 00:32:48,480
This will lead to the development of
the world's best E-Commerce website.
591
00:32:48,480 --> 00:32:53,590
And we are positive that this can prove competitive
to even the likes of Amazon.
592
00:32:53,590 --> 00:32:56,860
He wants to compete with Amazon, huh?
593
00:32:56,860 --> 00:32:59,520
Well, here comes the decisive blow then...
594
00:32:59,520 --> 00:33:03,060
Right, this might have all sounded like
a fairy tale until now...
595
00:33:03,060 --> 00:33:05,660
But when he appears,
it'll all turn instantly into reality.
596
00:33:05,660 --> 00:33:07,470
Well then, Sena-san...
597
00:33:07,470 --> 00:33:10,640
Showcase the power of
your inspiration to the world!
598
00:33:10,640 --> 00:33:13,810
So now, let me introduce you all
a good friend of mine,
599
00:33:13,810 --> 00:33:20,550
Who will be joining us on an adventure
to develop this small company called Copernicus.
600
00:33:27,350 --> 00:33:29,050
Hello.
601
00:33:29,050 --> 00:33:33,160
I'm John Howard
from Microdevices.
602
00:33:33,220 --> 00:33:38,460
When I heard this fascinating
business deal from Sena...
603
00:33:38,460 --> 00:33:41,370
...it instantly caught my attention.
604
00:33:41,370 --> 00:33:44,140
So I'm sure that joining hands with
Copernicus and Spiral...
605
00:33:44,140 --> 00:33:47,870
will open up new and vast
possibilities for the future.
606
00:33:47,870 --> 00:33:51,880
They have invited me over
with great hospitality.
607
00:33:51,880 --> 00:33:55,050
And I have decided that I will be investing
at least $300 million...
608
00:33:55,050 --> 00:33:58,550
in order to collaborate in the project.
609
00:34:04,820 --> 00:34:08,160
$300 million!?
- What the hell is he investing in!?
610
00:34:08,160 --> 00:34:10,160
Incredible... This is incredible!!
611
00:34:10,160 --> 00:34:12,460
The biggest company in
the IT market is collaborating...
612
00:34:12,460 --> 00:34:15,170
This will go up!
Change the screen!
613
00:34:15,170 --> 00:34:18,500
You...!!!!
614
00:34:18,500 --> 00:34:20,640
I tried looking into it,
but these future prospects...
615
00:34:20,640 --> 00:34:24,840
You fool!! Who do you think that
helped you up, to be here!?
616
00:34:24,840 --> 00:34:28,710
Seriously... The father and
the son are both useless!!
617
00:34:34,890 --> 00:34:37,190
02:00 PM
618
00:34:37,660 --> 00:34:40,020
The price is going up rapidly!
619
00:34:40,020 --> 00:34:43,090
It's crossed 50 yen
above the takeover bid...
620
00:34:43,430 --> 00:34:45,800
02:30 PM
621
00:34:44,700 --> 00:34:47,670
It's still rapidly rising...
Will this not raise over 500 yen!?
622
00:34:47,670 --> 00:34:49,000
Yes!! Go higher!
623
00:34:49,000 --> 00:34:51,400
We can actually win against the bank...
624
00:34:51,440 --> 00:34:53,710
At this pace it's going to cross 2000 yen!!
625
00:34:53,710 --> 00:34:55,070
That's not enough!
626
00:34:55,070 --> 00:34:59,140
Go for 5000!! 5000 yen!!!
- Higher!! Go higher!!!!
627
00:35:11,390 --> 00:35:12,520
02:59 PM
628
00:35:12,520 --> 00:35:15,490
03:00 PM
629
00:35:13,420 --> 00:35:15,490
Closing Bell
630
00:35:14,130 --> 00:35:17,100
We did it!!
631
00:35:21,900 --> 00:35:25,970
Closing price was 36,274 yen...
632
00:35:25,970 --> 00:35:29,410
That is over 5000 yen over the takeover bid
Cyber Acrobatics proposed...
633
00:35:31,280 --> 00:35:35,710
Damn, these people from the
surveillance commission made this huge mess...
634
00:35:35,750 --> 00:35:38,720
Sorry everyone, could you
help us out to tidy this up?
635
00:35:38,720 --> 00:35:40,890
Okay!
- Yeah, okay
636
00:35:42,750 --> 00:35:45,290
No wait, keep it this way.
637
00:35:45,290 --> 00:35:47,460
What happened?
- This somehow bothers me...
638
00:35:47,460 --> 00:35:50,700
That Kurosaki just simply went away...
639
00:35:50,700 --> 00:35:54,370
He's not someone who would do that...
There's definitely something to it.
640
00:35:56,400 --> 00:35:59,200
What happened, Tomari?
- Something terrible's happened, Hanzawa!
641
00:35:59,200 --> 00:36:03,140
The securities department is about to send a request to the board to issue an additional loan for acquiring Spiral.
642
00:36:03,140 --> 00:36:06,840
An additional loan? Of how much?
- 50 billion.
643
00:36:06,840 --> 00:36:08,310
50 billion!?
644
00:36:08,310 --> 00:36:11,080
The chairman was against
issuing the additional loan.
645
00:36:11,080 --> 00:36:13,320
But it seems Mikasa-san is going to
pressurize him into it.
646
00:36:13,320 --> 00:36:16,650
So they just want to save
the bank's reputation, huh?
647
00:36:16,650 --> 00:36:20,630
And unfortunately, the decision has all come down
to the last person we can rely on...
648
00:36:20,630 --> 00:36:22,330
Is it Owada?
- Yeah.
649
00:36:22,330 --> 00:36:25,630
Even at the lowest position in the board of directors,
he has complete control over the chairman's faction.
650
00:36:25,630 --> 00:36:28,730
It all lies on Owada, if he wants
to have this matter rejected...
651
00:36:28,730 --> 00:36:29,830
... or approved.
652
00:36:29,830 --> 00:36:33,940
In any case, wisdom doesn't matter anymore.
It's going to be a pure battle of money.
653
00:36:33,940 --> 00:36:36,770
In other words, the one
who has more money wins.
654
00:36:36,770 --> 00:36:39,510
You can never win against the bank if they unleash their whole power.
655
00:36:39,510 --> 00:36:43,820
If this additional loan gets approved,
it's actually all over for you Hanzawa.
656
00:36:43,820 --> 00:36:46,180
I'll call you if there are
any new developments.
657
00:36:46,180 --> 00:36:48,390
I'm counting on you.
658
00:36:48,390 --> 00:36:52,620
If this additional loan of 50 billion yen
gets approved, we have no way out?
659
00:36:52,620 --> 00:36:57,230
And when this happens, there's only that ancient tactic left,
where the weaker tries to win against the stronger.
660
00:36:57,260 --> 00:36:58,900
Yeah.
- What's that about?
661
00:36:58,900 --> 00:37:00,470
To take advantage of
the enemy's loss of focus.
662
00:37:00,470 --> 00:37:04,240
But the important part is if you find when that happens.
- Exactly.
663
00:37:04,270 --> 00:37:10,680
We have been closing in on them with
our first, second, third and fourth blows.
664
00:37:10,680 --> 00:37:16,550
Even if it took them a huge amount of effort to do it,
they made their move by using the SESC on us.
665
00:37:16,550 --> 00:37:18,550
And this is a result of that.
666
00:37:18,550 --> 00:37:21,490
I somehow have the feeling that
their loss of focus happened right here.
667
00:37:21,490 --> 00:37:25,820
What do you think is the origin
of this acquisition dispute?
668
00:37:26,390 --> 00:37:30,330
Isn't it when Morota leaked
the information to the bank?
669
00:37:30,330 --> 00:37:31,930
That's where it started getting complicated...
- No.
670
00:37:31,930 --> 00:37:36,530
It's when Cyber Acrobatics requested us to be their advisors, and not the bank.
671
00:37:36,600 --> 00:37:39,000
No matter how much they trusted
Moriyama's sales skills,
672
00:37:39,000 --> 00:37:42,210
Would they decide to come to us,
who have far lesser experience, to be their advisor,
673
00:37:42,210 --> 00:37:45,280
when the entire fate of the company
depends on this major deal?
674
00:37:45,280 --> 00:37:49,050
If it was me, I would have gone to the bank.
- That was bothering me as well...
675
00:37:49,050 --> 00:37:52,380
Of course I was able to build the trust of
their Chief Financial Officer, Tamaki-san,
676
00:37:52,380 --> 00:37:55,050
But I've never met the president...
So why did he choose us?
677
00:37:55,050 --> 00:37:58,060
That is the biggest mystery
still remaining to be unlocked right now...
678
00:37:58,060 --> 00:38:01,530
The other mystery is Kurosaki.
Everyone knows how much he hates bankers.
679
00:38:01,530 --> 00:38:04,400
He wouldn't simply come here,
just because Mikasa told him to.
680
00:38:04,400 --> 00:38:08,770
I think he came here with a
completely different intention in mind...
681
00:38:08,770 --> 00:38:11,770
That way, how he quite easily went away
would also make sense...
682
00:38:11,770 --> 00:38:15,140
I'll look for it. Not sure if I can find
something out though...
683
00:38:15,170 --> 00:38:17,070
I'll look for it too.
- Let's all do it together,
684
00:38:17,070 --> 00:38:20,410
It should be faster if we all help out.
- Thanks. But first, preserve this state as much as possible.
685
00:38:20,410 --> 00:38:23,110
And just tell me what catches your eye.
- Yes.
686
00:38:24,520 --> 00:38:26,720
Did they decide on
the additional loan!?
687
00:38:26,720 --> 00:38:28,720
It's me.
688
00:38:29,050 --> 00:38:34,030
Wow you're fast! You already know
about the additional loan, huh?
689
00:38:29,150 --> 00:38:30,590
Isayama Taiji
690
00:38:34,030 --> 00:38:37,300
I've heard that it hasn't been
approved officially.
691
00:38:37,300 --> 00:38:40,130
It's been approved.
692
00:38:42,200 --> 00:38:48,740
If we pull back now, people's trust on Tokyo Chuo Bank, which lost to its subsidiary, will go down the drains.
693
00:38:48,740 --> 00:38:51,480
That is unforgivable.
694
00:38:51,510 --> 00:38:55,380
To maintain internal harmony
within the bank as well...
695
00:38:55,380 --> 00:38:58,020
We should now...
696
00:38:58,020 --> 00:39:01,390
move past these factional divisions
and be united.
697
00:39:01,620 --> 00:39:03,920
I see
698
00:39:03,960 --> 00:39:10,160
But that additional loan
isn't even just 10 or 20 billion, is it?
699
00:39:10,160 --> 00:39:14,700
I can understand your feelings though,
but I won't be able to help you...
700
00:39:14,700 --> 00:39:17,030
This is just between us though...
701
00:39:17,030 --> 00:39:19,700
But Managing Director Fujita-san...
702
00:39:19,700 --> 00:39:23,470
... will be retiring soon,
because of health reasons...
703
00:39:23,470 --> 00:39:27,010
We can invite you
to replace his position.
704
00:39:27,010 --> 00:39:30,480
I will recommend you personally.
705
00:39:32,580 --> 00:39:35,490
So for the sake of
the development of this bank,
706
00:39:35,490 --> 00:39:37,420
Please help us out.
707
00:39:37,420 --> 00:39:39,990
That way, when Mikasa-san bowed down
in front of Owada-san,
708
00:39:39,990 --> 00:39:43,490
He naturally moved over to our side.
709
00:39:43,490 --> 00:39:45,430
Hanzawa...
710
00:39:45,430 --> 00:39:50,700
Serves you right!!
711
00:39:50,700 --> 00:39:55,370
YOU LOSE !!!!!
712
00:40:18,300 --> 00:40:20,770
Eh? Isn't this a bit strange?
713
00:40:20,770 --> 00:40:25,340
As asked, we brought in all of the documents we have on Spiral, Fox, and Cyber.
714
00:40:25,340 --> 00:40:28,170
But just Cyber Acrobatics' is arranged here and the rest are all a mess.
715
00:40:28,170 --> 00:40:32,340
That reminds me... A large number of their officers
had gathered around Cyber's documents.
716
00:40:32,340 --> 00:40:34,350
But they ignored the rest of these files.
717
00:40:35,280 --> 00:40:38,620
Looks like they can't figure out the password...
718
00:40:41,050 --> 00:40:45,960
Was the SESC targeting
Cyber Acrobatics and not Spiral?
719
00:41:06,710 --> 00:41:09,050
What the hell are you doing!?
Tissue! Go get me a tissue, quick!
720
00:41:09,050 --> 00:41:11,350
I'm so sorry...
- Where the hell were you looking at...
721
00:41:13,250 --> 00:41:16,290
Is there a file here, where they split coffee on!?
It's a white file! White!
722
00:41:16,290 --> 00:41:18,620
White...
- Coffee...
723
00:41:28,170 --> 00:41:30,130
Could it be this one?
- That's the one!
724
00:41:30,470 --> 00:41:34,140
Cyber Electricals?
- I looked up this company while preparing the scheme.
725
00:41:34,140 --> 00:41:36,140
It is a subsidiary of the former General Industries
726
00:41:36,140 --> 00:41:38,310
which has the patents for an innovative
next generation switching regulator.
727
00:41:38,310 --> 00:41:40,510
General Industries?
728
00:41:40,510 --> 00:41:42,980
Do you have the documents you looked up on?
- Yes!
729
00:41:45,520 --> 00:41:48,690
They were called General Electrical Equipments
until 2 years ago
730
00:41:48,690 --> 00:41:52,220
They transferred their businesses to Cyber Acrobatics,
and that's how it came into existence.
731
00:41:52,220 --> 00:41:53,920
The capital stock was 900 Million.
732
00:41:53,920 --> 00:41:58,460
I looked up into this because they had the patent
on that innovative switching regulator.
733
00:41:58,460 --> 00:41:59,960
And this is...
- Moriyama.
734
00:41:59,960 --> 00:42:02,930
Go back one page.
- Okay.
735
00:42:05,440 --> 00:42:08,110
Tamaki Shinsuke?
736
00:42:09,070 --> 00:42:11,640
Tamaki...
737
00:42:11,780 --> 00:42:14,610
What is Cyber Acrobatics' Tamaki-san's name?
- Just a moment...
738
00:42:15,750 --> 00:42:18,220
Tamaki Katsuo...
- A different name...
739
00:42:18,220 --> 00:42:21,550
Can you pull out a list of the directors of this company from three years ago?
740
00:42:21,550 --> 00:42:23,550
Yes.
741
00:42:23,890 --> 00:42:26,720
CEO and Managing Director
742
00:42:23,890 --> 00:42:26,720
President
743
00:42:23,890 --> 00:42:26,720
Tamaki Katsuo
744
00:42:23,890 --> 00:42:26,720
Tamaki Shinsuke
745
00:42:24,560 --> 00:42:26,520
He was the managing director
of this company?
746
00:42:26,520 --> 00:42:29,690
I looked it up. These two were father and son.
- That's strange...
747
00:42:29,730 --> 00:42:33,130
Does this mean he was reverse-shipped out
from the subsidiary to the parent company?
748
00:42:33,130 --> 00:42:37,900
Moreover as the chief treasurer of Cyber?
Such a transfer is unthinkable of, here at banks.
749
00:42:39,200 --> 00:42:42,340
How much did Cyber Acrobatics buy this for?
750
00:42:42,410 --> 00:42:44,380
For 30 Billion.
751
00:42:44,380 --> 00:42:45,480
30 Billion!?
752
00:42:45,480 --> 00:42:47,140
What's wrong chief?
753
00:42:47,140 --> 00:42:51,280
Show me the financial statements of this
Cyber Electricals for the last five years.
754
00:42:51,280 --> 00:42:53,380
Yes.
755
00:42:54,390 --> 00:42:56,150
Next
756
00:42:56,150 --> 00:42:57,890
Next
757
00:42:57,890 --> 00:43:00,460
Could you go back two pages?
758
00:43:00,520 --> 00:43:14,610
Next
759
00:43:14,710 --> 00:43:18,940
Who is currently the main bank for
the parent company, General Industries?
760
00:43:18,940 --> 00:43:19,640
Just a minute...
761
00:43:19,640 --> 00:43:23,110
If it hasn't changed,
it should be the Tokyo Chuo Bank.
762
00:43:23,350 --> 00:43:24,380
Tokyo Chuo Bank
763
00:43:23,350 --> 00:43:24,380
Toyo Bank
Hakusui Bank
764
00:43:24,380 --> 00:43:25,980
Tokyo Chuo Bank
765
00:43:29,650 --> 00:43:34,130
Why did Cyber Acrobatics choose us
rather than go to the bank?
766
00:43:34,130 --> 00:43:37,130
It's because it would be unfavourable
for them if the bank gets involved.
767
00:43:37,130 --> 00:43:40,430
This is also probably
what Kurosaki was after.
768
00:43:41,130 --> 00:43:44,400
The biggest mystery is
about to get unlocked.
769
00:43:45,100 --> 00:43:48,170
Chief...
- Can we meet Tamaki-san?
770
00:43:48,870 --> 00:43:52,140
Most probably, this person is
the key to this mystery...
771
00:43:55,010 --> 00:43:57,080
He's over there.
772
00:43:57,980 --> 00:44:00,050
Tamaki-san.
773
00:44:01,390 --> 00:44:04,690
What happened?
- I could still use this pass, so...
774
00:44:05,520 --> 00:44:10,230
So it looks like the additional loan
will be approved, right?
775
00:44:10,230 --> 00:44:12,700
That went well.
776
00:44:12,930 --> 00:44:14,930
I'll surely make it up
to you sometime.
777
00:44:15,000 --> 00:44:19,670
Sure, then I'll be looking
forward to it.
778
00:44:23,470 --> 00:44:27,750
You see, people don't care about appearances
when they are driven into a corner.
779
00:44:27,780 --> 00:44:31,520
That deputy chairman
bowed down to me, you know.
780
00:44:31,520 --> 00:44:33,880
And if this acquisition
is successful with this loan,
781
00:44:33,880 --> 00:44:37,720
Mikasa won't be able to
raise his head back up again!
782
00:44:37,720 --> 00:44:40,320
It went just as we planned...
No...
783
00:44:40,320 --> 00:44:42,690
Better than we planned!
784
00:44:42,690 --> 00:44:46,860
You did very well
on everything until now.
785
00:44:47,060 --> 00:44:51,440
To say the least,
that acting of yours...
786
00:44:51,440 --> 00:44:54,710
Was exceptional!
787
00:44:54,710 --> 00:44:57,780
I did everything for you,
Owada-san.
788
00:44:57,780 --> 00:45:01,510
And it's an honour to
have been of use to you.
789
00:45:01,510 --> 00:45:04,520
The restaurant's closed though,
but I've kept the doors open.
790
00:45:04,520 --> 00:45:07,120
Just let me know if you need anything...
- I'm so sorry to cause you troubles.
791
00:45:07,120 --> 00:45:09,520
Don't worry.
792
00:45:09,520 --> 00:45:13,320
Is Tamaki-san actually going to come?
- Yes, he will come.
793
00:45:13,320 --> 00:45:16,860
There is nothing more to talk to you about.
Please leave.
794
00:45:16,860 --> 00:45:19,660
Next generation switching regulators
795
00:45:19,660 --> 00:45:22,770
This patent will bring you
huge possibilities.
796
00:45:22,770 --> 00:45:26,200
And we might be able to be
of some help to you as well.
797
00:45:26,200 --> 00:45:30,540
His expression... There is something huge
going on with that patent...
798
00:45:30,540 --> 00:45:33,110
And we need to start
crushing him down from there.
799
00:45:36,210 --> 00:45:38,220
He's here.
800
00:45:38,220 --> 00:45:40,880
Tamaki-san, this way...
801
00:45:54,270 --> 00:45:56,300
If you're waiting for Tamaki...
802
00:45:57,000 --> 00:45:59,740
It's of no use, you know.
69534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.