All language subtitles for [SubtitleTools.com] Hanzawa Naoki 2020 S02E03 1080i HDTV AAC MPEG2-NSBC_nyaa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,780 --> 00:00:04,430 A subsidiary rising up in revolt against their own parent company... 2 00:00:04,430 --> 00:00:06,840 Have you ever seen this happen before? 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,480 I deeply apologize for this... 4 00:00:08,480 --> 00:00:11,660 All of this is the doing of that fool, Hanzawa. 5 00:00:11,660 --> 00:00:14,040 But don't you worry about the acquisition though. 6 00:00:14,040 --> 00:00:16,680 Isn't it, Tamaki-san? 7 00:00:16,680 --> 00:00:20,750 Right. We are closing in on the takeover bid as planned right now 8 00:00:20,750 --> 00:00:23,020 We're very close to completing the acquisition. 9 00:00:21,680 --> 00:00:31,180 Around 8% more shares required to reach the 50% majority and complete the acquisition 10 00:00:23,020 --> 00:00:25,690 Our tremendous victory is just a matter of time. 11 00:00:26,070 --> 00:00:28,100 That's a relief... 12 00:00:28,190 --> 00:00:30,190 Everyone, please help yourselves 13 00:00:30,190 --> 00:00:33,860 This is a highly popular product on the online shopping website that our company handles. 14 00:00:33,860 --> 00:00:36,760 Your online shopping site provides such wonderful wrapping. 15 00:00:36,760 --> 00:00:39,520 Wow! Macallan, 25 years old. 16 00:00:40,940 --> 00:00:45,080 I would be really glad if the merger with our company goes ahead as planned. 17 00:00:45,080 --> 00:00:47,220 I beg for your cooperation. 18 00:00:47,220 --> 00:00:48,990 (Hirayama) - Yes, of course. 19 00:00:47,220 --> 00:00:50,960 Copernicus, huh? - Hey, Isayama-san... 20 00:00:50,960 --> 00:00:53,710 Let's quickly buy off the rest of the shares and finish this already. 21 00:00:53,710 --> 00:00:58,130 Please leave that to me. When you have the bank here to support you, 22 00:00:59,000 --> 00:01:01,200 Your victory is certain! 23 00:01:01,200 --> 00:01:03,930 We are fighting in completely different levels here! 24 00:01:03,930 --> 00:01:06,830 Central Securities is no match for us! 25 00:01:06,830 --> 00:01:08,830 A reverse takeover? Are you saying... 26 00:01:08,830 --> 00:01:13,170 That we go to acquire Cyber Acrobatics? - No, the one we're after is... 27 00:01:13,170 --> 00:01:15,170 Fox. 28 00:01:15,170 --> 00:01:16,960 What bullshit!! 29 00:01:16,960 --> 00:01:19,510 What benefit do we have by buying that bankrupt company!? 30 00:01:19,510 --> 00:01:24,010 And moreover, he's a scoundrel who wanted to sell us over to Cyber Acrobatics! 31 00:01:24,010 --> 00:01:25,530 You said it yourself too, didn't you, Yosuke... 32 00:01:25,530 --> 00:01:28,580 That by joining hands with Fox, both of your enterprise values will increase. 33 00:01:28,580 --> 00:01:31,520 We are not in a position to buy another company right now! 34 00:01:31,520 --> 00:01:34,710 We're on completely different levels with Cyber, who has the largest bank on their side 35 00:01:34,710 --> 00:01:37,300 Of course, we may not be able to match the bank in terms of financial power. 36 00:01:37,300 --> 00:01:39,570 We will be fighting in terms of wisdom. 37 00:01:39,570 --> 00:01:40,480 Wisdom? 38 00:01:40,480 --> 00:01:43,570 Just read this strategy report carefully. 39 00:01:50,370 --> 00:01:53,900 This is where the actual battle begins. 40 00:02:08,530 --> 00:02:10,550 President!! - Oh! Iwashita-kun! 41 00:02:10,550 --> 00:02:12,730 Cyber Acrobatics agreed to re... - President!! 42 00:02:12,730 --> 00:02:15,160 Look at this! 43 00:02:15,250 --> 00:02:19,560 "Fox - Huge losses after failed investments..." 44 00:02:19,560 --> 00:02:21,500 What the hell is this!?!? 45 00:02:48,250 --> 00:02:48,810 Move! 46 00:02:57,600 --> 00:02:59,760 DOU!! 47 00:02:59,880 --> 00:03:02,190 The level of insight is exceptional. It's uninterrupted. 48 00:03:02,190 --> 00:03:06,000 As expected of a real swordsman who practiced kendo all the way through university. 49 00:03:07,760 --> 00:03:09,650 I've learnt a lot today. 50 00:03:09,690 --> 00:03:13,160 And thanks to this, I feel even more refreshed to work now. 51 00:03:13,160 --> 00:03:15,570 That was my intention of inviting you here today. 52 00:03:15,570 --> 00:03:17,100 I thought once we've crossed swords, 53 00:03:17,100 --> 00:03:20,230 We'll be able to move our further discussions smoothly. 54 00:03:20,230 --> 00:03:23,000 The defense strategy we had up until now, 55 00:03:22,800 --> 00:03:28,550 Cyber Acrobatics Tokyo Chuo Bank 56 00:03:22,800 --> 00:03:28,550 Financial Power 57 00:03:22,800 --> 00:03:28,550 Wisdom 58 00:03:22,800 --> 00:03:28,550 vs 59 00:03:22,800 --> 00:03:28,550 Spiral Tokyo Central Securities 60 00:03:23,000 --> 00:03:25,500 Was a fight of financial power against wisdom. 61 00:03:25,500 --> 00:03:28,000 But, the prospects of victory is just around 50% 62 00:03:28,000 --> 00:03:28,900 50%!? 63 00:03:28,900 --> 00:03:31,800 At the end, in case Tokyo Chuo Bank decides to raise a massive amount of capital 64 00:03:31,800 --> 00:03:34,340 in order to save their reputation, 65 00:03:34,340 --> 00:03:36,410 We will never be able to stand up against them. 66 00:03:36,410 --> 00:03:39,180 I want you to be prepared for that. 67 00:03:39,180 --> 00:03:41,750 And if that happens, is there no hope of winning? 68 00:03:43,020 --> 00:03:45,020 There's just one thing... 69 00:03:45,020 --> 00:03:47,860 Taking advantage of their carelessness. 70 00:03:47,860 --> 00:03:51,360 This is an ancient tactic, used by the weaker to win against the stronger. 71 00:03:51,360 --> 00:03:54,030 But, the thing that's most important for that is... 72 00:03:54,030 --> 00:03:56,030 The will to attack! 73 00:03:56,030 --> 00:03:59,030 Earlier, Sena-san didn't make his move, being pressurized by me 74 00:03:59,030 --> 00:04:02,470 But if you had gone in to attack, without being scared, 75 00:04:02,470 --> 00:04:05,970 I, the one planning the attack, would have had just a minor interruption. 76 00:04:05,970 --> 00:04:09,480 Without faltering, without being scared, if you go all in on your attack, 77 00:04:09,480 --> 00:04:12,980 The Bank-Cyber Acrobatics Alliance will face this interruption too. 78 00:04:12,980 --> 00:04:16,990 Of course, what is crucial at that point is if you can notice this minor interruption or not. 79 00:04:16,990 --> 00:04:18,260 Or in kendo terminology, 80 00:04:18,260 --> 00:04:22,500 To wait for the right moment to attack or defend, with one's complete presence of mind, 81 00:04:22,500 --> 00:04:26,500 To step directly into danger cautiously, and deliver the final blow. 82 00:04:26,500 --> 00:04:28,500 Right? - Exactly. 83 00:04:28,500 --> 00:04:30,700 Wow, you do say some really nice things! 84 00:04:30,700 --> 00:04:32,730 President!!! President! President! 85 00:04:32,730 --> 00:04:37,700 Did it reach 120 Yen!? - Yes, Fox fell 600 points down to 121 Yen by 11 AM. 86 00:04:37,700 --> 00:04:40,000 It's still falling. - At this rate we'll be able to buy it too! 87 00:04:40,000 --> 00:04:43,500 It's quite an amazing trick we're using, You can call it 'the Hanzawa Magic' 88 00:04:43,500 --> 00:04:46,500 I haven't done anything at all, you know. 89 00:04:47,100 --> 00:04:48,940 I see... Right! 90 00:04:48,940 --> 00:04:51,000 But this was also part of the attack you were talking about, right? 91 00:04:51,000 --> 00:04:53,050 Exactly. This is the 'final blow' part of it. 92 00:04:53,050 --> 00:04:57,530 We need to return to the headquarters now... - Well then, shall we plan our next attack as well? 93 00:04:57,530 --> 00:05:01,800 Yes!! Let's show them the power of our blow!! 94 00:05:05,130 --> 00:05:08,130 President, Spiral is about to hold an emergency press conference. 95 00:05:10,210 --> 00:05:16,070 Today, we have decided that we will be acquiring Fox Corporation 96 00:05:16,070 --> 00:05:18,580 before the market closes for the day. 97 00:05:18,860 --> 00:05:22,320 By joining hands with Fox with this acquisition, 98 00:05:22,320 --> 00:05:25,990 We will be able to develop products and services of very high quality... 99 00:05:25,990 --> 00:05:28,210 Spriral is acquiring Fox!? 100 00:05:28,210 --> 00:05:31,120 Spiral is buying Fox, which we wanted to buy!? 101 00:05:31,170 --> 00:05:35,310 What are your intentions, Hanzawa!? Why are you buying Fox which is about to bankrupt!? 102 00:05:35,310 --> 00:05:39,340 If he decided to go that way, there's definitely something up with Fox. 103 00:05:39,340 --> 00:05:41,270 Go find out what his intentions are!! 104 00:05:41,270 --> 00:05:43,880 Tamaki, could you please find out? - Yes! 105 00:05:43,880 --> 00:05:46,010 A reverse acquisition, huh? 106 00:05:46,010 --> 00:05:48,340 This makes everything clear. 107 00:05:48,340 --> 00:05:51,000 Who gained the most out of this. 108 00:05:52,410 --> 00:05:55,170 Well, shall we deliver our third blow? - Yeah. 109 00:05:55,170 --> 00:05:57,850 I didn't expect Gouda-san to agree to meet us. 110 00:05:57,850 --> 00:06:01,050 Looking at the situation right now, he has to, since president Sena is also a manager. 111 00:06:01,050 --> 00:06:03,630 I don't even mind being shameless now... 112 00:06:03,630 --> 00:06:06,220 Is this article also part of your strategy!? 113 00:06:06,220 --> 00:06:07,510 I don't know what you're saying... 114 00:06:07,510 --> 00:06:09,880 Stop acting all innocent!!! 115 00:06:09,880 --> 00:06:11,570 This is deception! 116 00:06:11,570 --> 00:06:12,480 It's just a dirty trick! 117 00:06:12,480 --> 00:06:13,750 Deception!? 118 00:06:13,750 --> 00:06:15,870 You are the one complaining about deception!? 119 00:06:15,870 --> 00:06:20,880 Did you forget what you and Cyber Acrobatics and the bank did to me!? 120 00:06:20,880 --> 00:06:23,200 What do you say about that!? - Yosuke! Yosuke! 121 00:06:26,310 --> 00:06:29,320 If you're going down that road, then fine! 122 00:06:29,320 --> 00:06:31,650 Let's hear an apology from you 123 00:06:31,650 --> 00:06:33,650 That's only reasonable, isn't it? 124 00:06:36,320 --> 00:06:38,210 I have... 125 00:06:38,210 --> 00:06:41,310 Done a terrible thing to you... 126 00:06:42,460 --> 00:06:43,550 I'm sorry. 127 00:06:43,550 --> 00:06:46,250 And, what's your excuse? 128 00:06:46,900 --> 00:06:50,110 Well, I have a rough idea anyway though. 129 00:06:50,870 --> 00:06:53,380 Then isn't it fine with that? 130 00:06:53,410 --> 00:06:57,330 And? Is this acquisition a retaliation for what I did? 131 00:06:57,330 --> 00:06:59,380 I'm not a fool to go around doing that! 132 00:06:59,380 --> 00:07:01,520 Who goes in for an acquisition if there are no benefits to gain? 133 00:07:01,520 --> 00:07:02,300 Benefits!? 134 00:07:02,300 --> 00:07:06,090 We'll explain that to you in detail if you agree to sign the takeover bid. 135 00:07:06,090 --> 00:07:10,010 It's been decided already that Cyber is going to save us. 136 00:07:10,010 --> 00:07:12,090 I have no intention of joining hands with your corporation! 137 00:07:12,090 --> 00:07:15,620 Gouda-san, is Cyber Acrobatics really a suitable partner to you? 138 00:07:15,620 --> 00:07:16,150 Huh!? 139 00:07:16,150 --> 00:07:20,700 If you merge with Cyber Acrobatics, they are just going to steal Fox's client base and your know-how, 140 00:07:20,700 --> 00:07:23,700 And they'll completely discard your current corporate culture 141 00:07:23,700 --> 00:07:28,480 And they'll do that till there's nothing left. So this 'rescue' is just for the sake of it. 142 00:07:28,480 --> 00:07:33,180 But in any case! Cyber invited me to sign this deal first! 143 00:07:33,180 --> 00:07:35,750 So my decision is not going to change! 144 00:07:35,750 --> 00:07:40,230 And with that, I will be doing the exact 'reasonable' thing you keep talking about! 145 00:07:40,230 --> 00:07:43,900 So, we'll just go ahead and acquire your company anyway. 146 00:07:44,730 --> 00:07:46,830 Without backing off. 147 00:07:47,940 --> 00:07:51,110 But that acquisition... Isn't it after all just a reckless victory? 148 00:07:51,110 --> 00:07:51,980 Eh? 149 00:07:51,980 --> 00:07:55,530 I understand that Fox's share prices crashed, and an acquisition became easier for Spiral... 150 00:07:55,530 --> 00:07:58,530 But there's a high possibility that because of the acquisition, 151 00:07:58,530 --> 00:08:01,530 Spiral's own share price might fall together with it. 152 00:08:03,000 --> 00:08:06,800 That article about Fox having suffered huge losses... Weren't you the one who leaked that out? 153 00:08:07,060 --> 00:08:11,860 But in order to publish that article, you need to have Fox's financial report. 154 00:08:11,860 --> 00:08:14,490 Well, I can guess where you could have gotten it from though. 155 00:08:14,490 --> 00:08:15,370 Do you know? 156 00:08:15,370 --> 00:08:17,990 .........., right? - Well, yeah. 157 00:08:17,990 --> 00:08:20,980 I could have done it for you myself though. Why didn't you ask me about it? 158 00:08:20,980 --> 00:08:23,690 If they found out, you'll lose your job. 159 00:08:23,690 --> 00:08:26,630 As if I'd ask my best friend to do something like that 160 00:08:27,510 --> 00:08:30,020 Hanzawa-kun... - Hanzawa-san. 161 00:08:30,020 --> 00:08:32,660 Thank you so much for that yesterday. 162 00:08:32,660 --> 00:08:34,500 And how was it? - It was great! 163 00:08:34,500 --> 00:08:37,160 Really? I'll send you a different one next time then. 164 00:08:37,160 --> 00:08:39,660 Wow... - Wait... What are you talking about? 165 00:08:39,660 --> 00:08:42,480 A small token of gratitude for always. 166 00:08:42,480 --> 00:08:45,150 I see... And where's my share? 167 00:08:45,150 --> 00:08:47,160 There isn't one. Why do you want one? 168 00:08:47,160 --> 00:08:49,160 Hanzawa-kun... 169 00:08:49,630 --> 00:08:52,160 I'm back. - Hey! 170 00:08:52,160 --> 00:08:56,270 What is this black tea? - I had it ordered from overseas. 171 00:08:56,270 --> 00:08:59,470 You were looking for some tea to serve the students from your class, right? 172 00:08:59,470 --> 00:09:02,820 You can try these out if you like. - Try them out, huh? 173 00:09:02,820 --> 00:09:04,940 I wonder what it really is about... 174 00:09:04,940 --> 00:09:06,940 What do you mean 'really'? 175 00:09:06,940 --> 00:09:12,240 On this receipt it says that there were two boxes ordered. 176 00:09:12,240 --> 00:09:16,750 We just got one delivered here, so where and whom did you send the other one to!? 177 00:09:16,750 --> 00:09:20,250 I just wanted to ask different people their feedback... - Feedback!? 178 00:09:21,060 --> 00:09:24,950 You work at securities and you're asking people around for feedback on tea!? 179 00:09:26,370 --> 00:09:28,800 It looks like girls would love these packages of tea though! 180 00:09:28,800 --> 00:09:32,630 Though you've never given me anything like this before at all, but suddenly! 181 00:09:32,630 --> 00:09:34,970 Ah! That's suspicious! 182 00:09:34,970 --> 00:09:37,890 Hana-chan... Are you misunderstanding something? 183 00:09:37,890 --> 00:09:41,810 Of course it's suspicious! You're definitely hiding something from me, aren't you!? 184 00:09:41,810 --> 00:09:44,510 You don't talk much at home recently either 185 00:09:44,510 --> 00:09:46,860 But keep making a scary expression and thinking about something. 186 00:09:46,860 --> 00:09:49,450 Just tell me if there is something. 187 00:09:50,090 --> 00:09:53,160 There is one thing I've been hiding from you. 188 00:09:53,940 --> 00:09:56,520 I might get transferred again... 189 00:09:56,520 --> 00:10:00,720 Sorry for keeping this from you though... But it isn't something that has been decided yet... 190 00:10:02,760 --> 00:10:06,080 Whaaat? Just a transfer, huh? 191 00:10:06,080 --> 00:10:08,840 Ugh! I was worried sick! 192 00:10:08,840 --> 00:10:12,340 What were you worried about? - If it's that, just tell me about it 193 00:10:12,340 --> 00:10:14,960 And you tried to cheer me with that? 194 00:10:14,960 --> 00:10:19,030 You tried to buy me over with this small pack of tea, how naive! 195 00:10:19,030 --> 00:10:20,890 A failed acquisition then, huh? 196 00:10:21,560 --> 00:10:24,190 So we have to move again? 197 00:10:24,210 --> 00:10:26,860 So where and whom did you present the tea to!? 198 00:10:26,860 --> 00:10:28,810 No no no! As I said... - Hey! 199 00:10:28,810 --> 00:10:31,330 As I said.... - I'm asking who it is!! 200 00:10:34,700 --> 00:10:37,090 Wait... Stop the car. 201 00:10:48,600 --> 00:10:51,710 Good morning. What happened? - The... The surveillance commission is coming.... 202 00:10:51,710 --> 00:10:53,720 And... The media is here already... Hanzawa... 203 00:10:53,720 --> 00:10:56,780 It's about Fox's case! They've come here to investigate Fox's case! 204 00:10:59,290 --> 00:11:01,160 Shred all of the documents here! - Alright!! 205 00:11:01,160 --> 00:11:03,620 And all of the documents that needs to be discarded, bring them here! 206 00:11:03,620 --> 00:11:06,420 Delete all the data from here to here. And all the back-ups from the server too! 207 00:11:06,420 --> 00:11:09,540 They're almost here! We can't possibly delete the back-ups from the servers! 208 00:11:10,340 --> 00:11:12,360 Hurry up!!!! 209 00:11:13,500 --> 00:11:15,540 Moriyama, are you at Spiral now? - Yes. 210 00:11:15,540 --> 00:11:17,720 I heard about the surveillance commission already. I'll return immediately. 211 00:11:17,720 --> 00:11:20,240 No, stay there. Where is the acquisition strategy report for Fox? 212 00:11:20,240 --> 00:11:21,490 The original copy is here. 213 00:11:21,490 --> 00:11:25,840 But what are you going to do with your copy and that financial report that you obtained. 214 00:11:25,840 --> 00:11:28,750 I'm moving it now to a hidden folder on the cloud. 215 00:11:28,750 --> 00:11:29,270 Eh? 216 00:11:29,270 --> 00:11:33,010 Is that the secret hidden folder that we had created for your company's use? 217 00:11:33,010 --> 00:11:36,190 Yeah. Just the president and me know about this secret folder. 218 00:11:36,190 --> 00:11:38,090 Incredible! They'll never find it. 219 00:11:38,090 --> 00:11:42,700 They better not. If they find this we'll be getting a 'suspension of business' order for sure. 220 00:11:42,700 --> 00:11:46,080 Hey everyone! They'll be here any minute! - Take care of the rest over there. 221 00:11:46,080 --> 00:11:47,900 So you had created such a secret folder for us, huh? 222 00:11:47,900 --> 00:11:53,560 Yeah. If you don't know about its existence, you can absolutely never find that folder. 223 00:11:53,560 --> 00:11:58,050 It's an iron-wall-like-system that our genius developer Kosaka created. 224 00:11:58,050 --> 00:12:01,700 Hanzawa! Where are the documents that you discarded? - I moved those into the hidden folder. 225 00:12:01,700 --> 00:12:04,070 Where's the copy of the acquisition strategy that I gave you yesterday? 226 00:12:04,070 --> 00:12:06,220 Don't worry, I took care of it. 227 00:12:06,220 --> 00:12:11,180 Okay, don't move! We're from the Securities and Exchange Surveillance Commission. 228 00:12:11,180 --> 00:12:13,500 Everyone, please don't move. 229 00:12:13,500 --> 00:12:16,330 Hey you!! We just told you not to move!! 230 00:12:16,330 --> 00:12:18,110 Sorry... 231 00:12:18,110 --> 00:12:20,730 Thanks for your work. I'm the president, Oka... 232 00:12:20,730 --> 00:12:24,240 The inspector will be here shortly, so please wait. 233 00:12:24,240 --> 00:12:26,070 Oh... Okay... 234 00:12:26,070 --> 00:12:29,840 Will you step aside!? I cannot pass through! 235 00:12:29,840 --> 00:12:32,590 Damn! I hate these second-rate securities firms. 236 00:12:32,590 --> 00:12:37,110 The ceiling is so low and the office is tiny! 237 00:12:37,400 --> 00:12:39,920 He's the inspector. - Oh! Thanks for your hard work... 238 00:12:39,920 --> 00:12:42,390 I'm the president, Oka. 239 00:12:50,860 --> 00:12:52,810 Long time no see! 240 00:12:52,810 --> 00:12:54,310 It's been a while indeed. 241 00:12:54,310 --> 00:12:57,660 To be shipped away from the bank to such a place, serves you right, huh! 242 00:12:57,660 --> 00:13:01,920 Aren't you being quite naughty here as well? 243 00:13:01,920 --> 00:13:05,160 You are a bank inspector from the Financial Services Agency​... 244 00:13:05,160 --> 00:13:08,880 This is a securities firm. Did you come to the wrong address? 245 00:13:09,000 --> 00:13:13,290 I'm the... 246 00:13:09,100 --> 00:13:14,700 Supervisory Inspector from the Secretariat for Securities Inspection of the Securities and Exchange Surveillance Commission 247 00:13:09,100 --> 00:13:14,700 Kurosaki Junichi 248 00:13:13,290 --> 00:13:14,760 Kurosaki! 249 00:13:17,230 --> 00:13:19,660 I was transferred. 250 00:13:19,660 --> 00:13:25,180 Starting now, we'll be carrying out the surveillance commission inspection. 251 00:13:25,180 --> 00:13:27,160 Please cooperate. 252 00:13:29,400 --> 00:13:32,410 Look inside all of the garbage bins too! 253 00:13:32,410 --> 00:13:37,350 Nobody can step outside from this room until the inspection is over. Understood? 254 00:13:37,480 --> 00:13:39,580 Are they going to look through the garbage from the shredder too!? 255 00:13:39,580 --> 00:13:42,350 But they can never restore anything from that pile. 256 00:13:42,350 --> 00:13:44,580 What is it? President! 257 00:13:44,580 --> 00:13:47,190 Hmmm? No, nothing. 258 00:13:47,470 --> 00:13:48,940 Kato - Yes! 259 00:13:48,940 --> 00:13:51,450 What are you going to do with those? - I'll take them to the headquarters to have them processed. 260 00:13:51,450 --> 00:13:54,710 Do it here - This pile here!? 261 00:13:57,370 --> 00:14:01,540 How dare you talk back to me!? You'll do it here when I tell you to! 262 00:14:01,540 --> 00:14:03,500 You're a man, aren't you!? 263 00:14:15,820 --> 00:14:18,820 Your company is on the news, is everything ok? 264 00:14:18,820 --> 00:14:21,720 Chief! The news of the inspection are out already. 265 00:14:22,510 --> 00:14:28,650 "The Securities and Exchange Surveillance Commission looking into Spiral's advisor Tokyo Central Securities as suspicions arise..."!? 266 00:14:28,670 --> 00:14:30,300 Why is there such an article? - President... 267 00:14:30,320 --> 00:14:33,120 You said the media were present there already before the surveillance commission arrived, right? 268 00:14:33,120 --> 00:14:35,820 Yeah... - Onishi! Change this monitor to Spiral 269 00:14:35,820 --> 00:14:37,640 Okay 270 00:14:41,010 --> 00:14:46,030 Oh no! Look! Spiral's price is dropping... 271 00:14:46,030 --> 00:14:50,180 It's just a matter of time until they get acquired by Cyber Acrobatics. 272 00:14:50,210 --> 00:14:52,820 My condolences. 273 00:14:52,900 --> 00:14:54,420 This is yours, right Naoki? 274 00:14:54,420 --> 00:14:56,260 Yeah... - Fukushima! 275 00:14:56,260 --> 00:14:59,030 Look into this please. And also those there too 276 00:14:59,030 --> 00:15:01,460 Search through all the computers of the managers! 277 00:15:01,460 --> 00:15:05,250 Listen! Using your computers from now is also out of bounds! 278 00:15:05,250 --> 00:15:07,620 Hanzawa-san, our share price started dropping suddenly. 279 00:15:07,620 --> 00:15:09,970 Is this because of that article about the inspection on Central Securities? 280 00:15:09,970 --> 00:15:13,040 That wouldn't be wrong. - But how can it be on the news already? 281 00:15:13,040 --> 00:15:15,640 Could it be... - Yeah, We were set up. 282 00:15:15,640 --> 00:15:18,200 Isn't this bad? - No. 283 00:15:18,200 --> 00:15:19,860 No? 284 00:15:20,000 --> 00:15:23,090 HID - DEN FO - L - DER 285 00:15:23,130 --> 00:15:24,850 This isn't just bad... 286 00:15:24,850 --> 00:15:27,920 This is absurdly tremendously outrageously horrible! 287 00:15:27,920 --> 00:15:31,330 What do you mean by that? - I've been inspected by Kurosaki twice until now 288 00:15:31,330 --> 00:15:35,330 And he had investigated everything about our side already. He is that kind of man. 289 00:15:35,330 --> 00:15:37,500 So you mean he knows about the hidden folder in the cloud already? 290 00:15:37,500 --> 00:15:39,280 Hidden folder? - What is that? 291 00:15:39,280 --> 00:15:41,500 What is it Hanzawa!? - Probably... 292 00:15:41,500 --> 00:15:44,330 ♬~Naoki is playing 293 00:15:44,330 --> 00:15:48,580 ♬~Hide and seek all over the internet 294 00:15:48,580 --> 00:15:52,830 ♬~No matter how well he tries to hide 295 00:15:52,830 --> 00:15:54,920 ♬~I'll find him and.... 296 00:15:54,540 --> 00:15:57,690 - This is Central Securities' cloud server. 297 00:15:57,930 --> 00:16:00,730 Oh I wonder where he has hidden this secret folder 298 00:16:00,730 --> 00:16:03,530 The acquisition strategy report on Fox-chan and... 299 00:16:03,530 --> 00:16:06,860 The financial reports of Fox? You hid those files!? 300 00:16:06,860 --> 00:16:09,090 Yeah. - If they find out... 301 00:16:09,090 --> 00:16:11,490 They'll issue an immediate suspension of business notice, I guess? 302 00:16:11,490 --> 00:16:15,120 We need to get hold of that file before they do and delete it. 303 00:16:15,120 --> 00:16:19,140 We aren't allowed to use the computers here - We'll infiltrate from the outside... Sena-san! 304 00:16:19,140 --> 00:16:21,980 Understood! - This hidden folder... 305 00:16:21,980 --> 00:16:25,480 Isn't it the one Kosaka-san created when they were updating our trading systems? 306 00:16:25,480 --> 00:16:29,050 Kosaka? - Yosuke was saying that a genius called Kosaka developed it...  307 00:16:29,050 --> 00:16:32,450 But he was happily saying that he had created a system 308 00:16:32,450 --> 00:16:35,380 that will be absolutely impenetrable from the outside, back then... 309 00:16:35,380 --> 00:16:37,230 But if that's the case... 310 00:16:39,330 --> 00:16:42,980 Hey! Kosaka!! Is Kosaka here!? 311 00:16:43,160 --> 00:16:45,500 Kosaka!!! - Yeah! 312 00:16:45,500 --> 00:16:50,000 Kosaka, is it possible to infiltrate the hidden folder on Central Securities' cloud server from the outside? 313 00:16:50,000 --> 00:16:51,700 No, it's impossible. - HUH!? 314 00:16:51,700 --> 00:16:54,640 It's 1000% impossible, because the protection of data in Securities is very strict. 315 00:16:52,040 --> 00:16:56,220 Spiral Programmer Kosaka Kei 316 00:16:54,620 --> 00:16:55,510 You can't either!? 317 00:16:55,510 --> 00:16:56,960 Me? - Yeah! 318 00:16:56,960 --> 00:17:00,450 I think I can though... Since I'm the developer... 319 00:17:00,450 --> 00:17:02,520 Good! - Good? Are we doing it?? 320 00:17:02,520 --> 00:17:05,260 We're about to get fucked! Do it quickly!! - Yes. 321 00:17:05,260 --> 00:17:08,170 After that click on "Others" once again... Yeah, once again... 322 00:17:08,170 --> 00:17:10,630 Okay, now on "Shimojo Systems" 323 00:17:10,630 --> 00:17:14,430 Now 2 cm below the delete icon and to the right by 2 cm... 324 00:17:14,430 --> 00:17:15,130 Where is it? 325 00:17:15,130 --> 00:17:18,200 There it is!! - It is actually there 326 00:17:18,200 --> 00:17:20,870 Click on it five times. Five times. 327 00:17:25,210 --> 00:17:28,180 There! - Yahoo!! 328 00:17:33,650 --> 00:17:36,320 Yes! Hanzawa here. - We'll get down to business now. 329 00:17:36,320 --> 00:17:38,990 Please do. It looks like they've realized about the folder. 330 00:17:38,990 --> 00:17:41,640 Are they using your computer, Hanzawa-san? - Yes. 331 00:17:41,640 --> 00:17:44,140 Then I'll hack into it now. - Hack?? 332 00:17:44,140 --> 00:17:47,260 To overcome the computer's protection systems and infiltrate it. 333 00:17:47,260 --> 00:17:49,660 Eh!? What? You were right there Hamamura-san? 334 00:17:49,660 --> 00:17:52,330 Ah... Yeah. - Then why didn't you call me directly? 335 00:17:52,330 --> 00:17:54,670 Call directly? - You can talk later! 336 00:17:54,670 --> 00:17:59,300 First let's see what they're doing on your computer. - Okay. 337 00:17:59,360 --> 00:18:00,510 HANA? 338 00:18:00,510 --> 00:18:03,110 HANA... HANA... HANA... 339 00:18:03,110 --> 00:18:05,880 That's Hanzawa's wife's name! Click on that HANA! 340 00:18:07,370 --> 00:18:08,370 Password: 341 00:18:08,180 --> 00:18:10,950 Huh!? Password!? 342 00:18:09,300 --> 00:18:10,840 Password: 343 00:18:10,950 --> 00:18:14,290 What!? You didn't tell me there would be a password here! 344 00:18:14,290 --> 00:18:16,460 I'll put it on this screen now. 345 00:18:18,800 --> 00:18:21,130 Looks like they're stuck at the password there... 346 00:18:21,130 --> 00:18:24,800 This password just is six alphabets in lower case, they'll figure it out soon though... 347 00:18:24,800 --> 00:18:28,470 But if they come asking the password, we'll be saved. 348 00:18:28,470 --> 00:18:32,540 Eh?? - This will shut you out if you enter the wrong password thrice. 349 00:18:32,540 --> 00:18:35,480 That's enough! Shit! 350 00:18:35,480 --> 00:18:37,650 I'll go ask them the password. 351 00:18:40,150 --> 00:18:46,130 You fool! If they tell you a random password thrice and we get locked out, we're finished! 352 00:18:46,160 --> 00:18:46,820 ... Okay... 353 00:18:46,820 --> 00:18:49,190 We need to figure it out ourselves. 354 00:18:50,890 --> 00:18:55,220 Yosuke, look at this. - They're using a Pass Cracker! 355 00:18:55,220 --> 00:18:57,330 How long till it figures it out? 356 00:18:57,330 --> 00:18:59,400 What is your password? 357 00:18:58,050 --> 00:18:59,400 - It's 358 00:18:58,260 --> 00:19:03,500 [T/N: 'Zanshin' is kendo terminology, which means to stay in continuous alertness throughout the whole match.] 359 00:18:59,400 --> 00:19:01,770 Starts with a 'z', huh? Good! It's the last alphabet. 360 00:19:01,770 --> 00:19:04,110 It'll be able to crack it in 30 minutes though... 361 00:19:04,110 --> 00:19:06,110 Call in the SRE Team! - Yes! 362 00:19:04,110 --> 00:19:07,300 [T/N: SRE = Site Reliability Engineering] 363 00:19:06,110 --> 00:19:09,440 We'll be setting up a backdoor to Central Securities' cloud server 364 00:19:09,440 --> 00:19:12,670 We have to finish this till 10:30, huh!? - Kosaka-san, you think you can do it by then? 365 00:19:12,670 --> 00:19:14,830 No idea, I haven't done this before... 366 00:19:14,830 --> 00:19:17,880 But I'll promise I'll do my very best. 367 00:19:17,880 --> 00:19:19,620 Please do. 368 00:19:19,620 --> 00:19:22,960 But who leaked it to the SESC about this hidden folder... 369 00:19:22,960 --> 00:19:24,960 That's a good question. 370 00:19:24,960 --> 00:19:27,630 The only ones who know about that folder here are... 371 00:19:27,630 --> 00:19:29,380 Me and... 372 00:19:29,380 --> 00:19:31,380 President Oka. 373 00:19:31,380 --> 00:19:33,790 President! 374 00:19:33,790 --> 00:19:35,450 It wasn't me... 375 00:19:35,450 --> 00:19:36,270 It wasn't me, you know! 376 00:19:36,270 --> 00:19:38,600 Did you talk to anyone about this? - Eh!? 377 00:19:38,600 --> 00:19:40,280 For example, with Morota? 378 00:19:40,300 --> 00:19:43,640 Ah!! I had consulted Morota about this... 379 00:19:43,640 --> 00:19:45,460 So Morota leaked this to them? - No! 380 00:19:45,460 --> 00:19:48,980 He is in no position at all to send the SESC after us... 381 00:19:48,980 --> 00:19:53,490 It has to be someone much higher... The one who leaked it to the media as well... 382 00:19:53,490 --> 00:19:55,450 It's all his conspiracy! 383 00:19:55,450 --> 00:19:58,500 The SESC are probably at Central Securities by now. 384 00:19:58,500 --> 00:20:02,070 And even the people close to Hanzawa are being questioned here at the bank. 385 00:20:02,070 --> 00:20:05,110 Well, that must be hard on them. - Umm... Deputy chairman... 386 00:20:05,110 --> 00:20:08,840 You were asking me about Central Securities yesterday, was it becau.... 387 00:20:09,840 --> 00:20:13,170 This will definitely make Spiral's share price drop even lower. 388 00:20:13,520 --> 00:20:15,700 Finish the acquisition at once! 389 00:20:35,120 --> 00:20:37,920 Season 2 Episode 3 390 00:20:35,120 --> 00:20:37,920 HANZAWA NAOKI 391 00:20:59,500 --> 00:21:02,960 Hey they are at 'p' already! I'll give the instructions to the SRE team. 392 00:21:02,960 --> 00:21:04,020 Okay! 393 00:21:04,060 --> 00:21:06,220 This is so damn annoying, isn't it!! 394 00:21:06,220 --> 00:21:08,900 Inspector... We found this... - What is it!? 395 00:21:12,590 --> 00:21:14,510 What the hell are you doing!? - I'm so sorry! 396 00:21:14,510 --> 00:21:16,950 Tissue! Go get me a tissue, quick! - I'm terribly sorry about this... 397 00:21:16,950 --> 00:21:18,950 Where the hell were you looking at? 398 00:21:18,950 --> 00:21:23,330 It's at 'r' now... There's only 9 more left... Around 10 minutes... 399 00:21:32,690 --> 00:21:38,370 Ugh... I hope Hanzawa hasn't set it at 'z' though... 400 00:21:42,040 --> 00:21:44,140 It's at 'x' now. 401 00:21:45,710 --> 00:21:48,820 At 'y' now... Almost... - How is it looking there? 402 00:21:48,820 --> 00:21:50,220 How much longer, Kosaka? 403 00:21:49,860 --> 00:21:51,080 - SHUT UP! 404 00:21:51,080 --> 00:21:53,900 WHAT THE FUCK DID YOU SAY!? - Yosuke... 405 00:21:55,050 --> 00:21:57,050 It's of no use! We're finished! 406 00:22:00,960 --> 00:22:02,960 It's on 'z'! 407 00:22:06,830 --> 00:22:09,660 It's open! - Yes!! 408 00:22:09,660 --> 00:22:12,330 Hey! He opened it! - SHUT THE FUCK UP!!!! 409 00:22:12,330 --> 00:22:15,340 Fox Acquisition Strategy Report Fox Financial Report 410 00:22:15,340 --> 00:22:17,340 This is it!! Open it!!!! 411 00:22:34,350 --> 00:22:37,020 Eh!? - Yes!! 412 00:22:39,030 --> 00:22:40,070 Next one, come on!! 413 00:22:40,070 --> 00:22:41,360 Wait a minute! 414 00:22:41,360 --> 00:22:43,860 What is going on!? - I... I don't know... 415 00:22:43,860 --> 00:22:45,870 Click on the next one! - O... Okay... 416 00:23:00,380 --> 00:23:03,380 Ah! - YES!!!! 417 00:23:05,550 --> 00:23:07,820 We did it!! 418 00:23:13,830 --> 00:23:16,900 Yes!! - President, no... 419 00:23:19,900 --> 00:23:23,340 Thank you very much! - You should be thanking Kosaka. 420 00:23:23,340 --> 00:23:25,340 Kosaka-san, thank you very much! 421 00:23:25,340 --> 00:23:28,180 Chief! - No... 422 00:23:28,180 --> 00:23:30,840 It's all thanks to my team... 423 00:23:30,840 --> 00:23:32,810 Eh?? 424 00:23:34,520 --> 00:23:36,980 Chief! Chief! Chief... 425 00:23:41,020 --> 00:23:43,020 Hanzawa... 426 00:23:43,020 --> 00:23:46,890 You did it, didn't you!? - I wonder what you mean... 427 00:23:51,370 --> 00:23:53,430 The president's room. 428 00:23:53,430 --> 00:23:55,830 Could you take me there? 429 00:23:55,830 --> 00:24:00,840 The supervisor always has all of the important documents that his subordinates have made. 430 00:24:00,840 --> 00:24:04,310 To make copies and preserve every single document 431 00:24:04,310 --> 00:24:08,650 is just the nature of a banker, isn't it? 432 00:24:08,650 --> 00:24:10,650 Please take me there. 433 00:24:11,650 --> 00:24:13,640 Inspector! There's a safe here! 434 00:24:13,640 --> 00:24:16,350 Just leave it there! 435 00:24:16,360 --> 00:24:19,350 Eh!? - As if he'd hide it in such a place 436 00:24:19,350 --> 00:24:22,360 It's just inviting us to go look insi... 437 00:24:23,420 --> 00:24:25,200 Oh! 438 00:24:25,270 --> 00:24:29,780 ♬~No matter how perfectly you hide 439 00:24:29,820 --> 00:24:33,840 ♬~ I'm gonna find you anyway! 440 00:24:36,340 --> 00:24:41,180 Oh! What a small pile this is! 441 00:24:41,180 --> 00:24:45,850 I wonder why you didn't mix it up with other documents. 442 00:24:45,850 --> 00:24:48,860 How foolish of you, right? 443 00:24:48,860 --> 00:24:51,830 Restore these. - Yes. 444 00:24:54,530 --> 00:24:57,530 I wonder what will come out of it. 445 00:24:57,530 --> 00:24:59,530 Looking forward to it. 446 00:25:00,700 --> 00:25:03,140 Yes? - Is Sena-san there? 447 00:25:03,140 --> 00:25:05,810 I tried calling him, he's not answering. - Yosuke, your phone? 448 00:25:05,810 --> 00:25:08,310 Oh damn! I just forgot it here 449 00:25:08,310 --> 00:25:10,810 Ask him if he has missed calls from Fox's Gouda-san. 450 00:25:10,810 --> 00:25:14,650 Gouda-san? Why? - Masa, I have two missed calls from Gouda-san. 451 00:25:14,650 --> 00:25:17,720 He probably wanted to ask for help. - But Gouda-san wanted Cyber Acrobatics to... 452 00:25:17,720 --> 00:25:21,550 No, I'm sure they discarded him already. - Discarded him? 453 00:25:21,550 --> 00:25:25,760 But you see, Spiral is acquiring Fox, right? 454 00:25:25,760 --> 00:25:29,000 And we're acquiring Spiral, so it's all the same for us anyway. 455 00:25:29,000 --> 00:25:31,760 No... Wait a minute... - Currently, 456 00:25:31,760 --> 00:25:35,110 I don't see any benefits to our company at all to be investing in Fox. 457 00:25:35,110 --> 00:25:38,840 No way! You promised that you'll help us out, didn't you!? 458 00:25:38,450 --> 00:25:40,320 - Please leave. 459 00:25:40,410 --> 00:25:43,230 He was useful for them when they wanted those newly issued stocks. 460 00:25:43,230 --> 00:25:46,110 But now, Fox is just excess baggage to Cyber Acrobatics. 461 00:25:46,110 --> 00:25:48,780 He has texted me saying that he wants to meet me right now. 462 00:25:48,780 --> 00:25:51,140 Sena-san, please arrange a meeting with him right now. 463 00:25:51,140 --> 00:25:53,350 Okay! - And you, chief? 464 00:25:53,350 --> 00:25:57,690 It's probably impossible for me to get involved in this case anymore. 465 00:25:57,690 --> 00:26:00,970 Did something happen? - They got hold of the strategy report that the president had. 466 00:26:00,970 --> 00:26:04,060 It's been shredded to pieces right now, but they can have it restored within the next 2 hours. 467 00:26:04,060 --> 00:26:06,620 And when that happens, it's all over. - It's all over? 468 00:26:06,620 --> 00:26:11,450 I'll alone bear all responsibility over this. And the rest is all up to you and president Sena. 469 00:26:11,450 --> 00:26:13,420 Chief... - What you should be doing now is... 470 00:26:13,420 --> 00:26:17,710 ...to have them close the deal before we receive our business suspension order. 471 00:26:17,710 --> 00:26:19,710 And when you've done that... 472 00:26:19,320 --> 00:26:20,490 President Sena 473 00:26:19,320 --> 00:26:20,490 1 new message 474 00:26:19,710 --> 00:26:22,480 Gouda-san will be in a state of despair right now, 475 00:26:20,840 --> 00:26:21,560 - Sena 476 00:26:20,850 --> 00:26:21,560 I will be waiting for you. Please come to my office ASAP. 477 00:26:21,560 --> 00:26:23,990 I will be waiting for you. Please come to my office ASAP. 478 00:26:21,560 --> 00:26:23,990 - Sena 479 00:26:22,480 --> 00:26:24,480 After being discarded by president Hirayama 480 00:26:24,480 --> 00:26:26,820 So he'll not be able to make sound decisions at this time 481 00:26:26,820 --> 00:26:30,320 And Sena-san is also desperate to save his own company. 482 00:26:30,320 --> 00:26:32,050 So you need to stay calm. 483 00:26:32,050 --> 00:26:34,760 Don't focus just on the present, but on the future as well. 484 00:26:34,760 --> 00:26:37,680 The future? - If Fox and Spiral decide to join hands, 485 00:26:37,680 --> 00:26:41,240 They will be able to bring down huge benefit and convenience to this world. 486 00:26:41,240 --> 00:26:43,810 Negotiate while keeping that future in mind at all times. 487 00:26:43,810 --> 00:26:46,460 And Moriyama, don't forget. 488 00:26:46,460 --> 00:26:49,510 The most important thing is gratefulness and the repayment of favours. 489 00:26:49,510 --> 00:26:51,740 A future that has forgotten those two things, 490 00:26:51,740 --> 00:26:54,180 Is just a pipe dream of self-righteousness. 491 00:26:54,180 --> 00:26:57,320 Be grateful to all of the people you've met and everything that you've been through. 492 00:26:57,320 --> 00:26:59,980 And work with the intention of repaying those favours. 493 00:26:59,980 --> 00:27:02,820 And if you do that, you will surely be able to open up a bright future. 494 00:27:02,820 --> 00:27:05,720 I'll be praying for your success. 495 00:27:10,040 --> 00:27:13,080 2 hours later 496 00:27:13,180 --> 00:27:15,650 Print it out. - Yes. 497 00:27:16,550 --> 00:27:18,720 Inspector. 498 00:27:23,920 --> 00:27:25,990 Sorry to keep you waiting, Naoki. 499 00:27:25,990 --> 00:27:29,230 Look what we were able to restore. 500 00:27:29,230 --> 00:27:32,300 "Leak information to the media about Fox's massive financial losses and... 501 00:27:32,300 --> 00:27:34,670 ...acquire the company when their stock prices drop." 502 00:27:34,670 --> 00:27:37,540 It's been written down pretty clearly here. 503 00:27:37,540 --> 00:27:39,600 Well then, tell us! 504 00:27:39,600 --> 00:27:43,840 Where did you obtain Fox's financial report that was in that hidden folder? 505 00:27:43,840 --> 00:27:46,280 This is a breach of confidential information. 506 00:27:46,280 --> 00:27:51,020 Tell us clearly, where exactly you obtained this from!! 507 00:27:51,020 --> 00:27:53,590 Wait a minute! 508 00:27:53,590 --> 00:27:55,650 Moriyama! 509 00:27:56,920 --> 00:28:01,360 President Gouda!? - Ah! What wonderful timing! 510 00:28:01,360 --> 00:28:05,360 You've received a great damage because of Central Securities, didn't you? 511 00:28:05,360 --> 00:28:08,030 I'll punish them hard, for you. 512 00:28:08,030 --> 00:28:12,000 Regarding that! The information about my company's huge losses 513 00:28:12,000 --> 00:28:15,010 In order to go ahead with a friendly merger with Spiral, 514 00:28:15,010 --> 00:28:19,680 we discussed this matter with them, as well as Tokyo Central Securities. 515 00:28:19,680 --> 00:28:24,550 Moreover, I am completely aware that it doesn't matter to our company, how they make use of this information. 516 00:28:24,550 --> 00:28:26,750 What did you say? -It's just as you heard. 517 00:28:26,750 --> 00:28:30,890 As long as president Gouda is aware of this, there shouldn't be any problem with it. 518 00:28:30,890 --> 00:28:33,930 There is no reason for the Surveillance Commission to be here either!! 519 00:28:33,930 --> 00:28:39,760 And moreover, didn't you come over here because someone from the bank went telling tales on us? 520 00:28:39,760 --> 00:28:43,740 By interrupting our business based on false information, you're causing us great troubles. 521 00:28:43,740 --> 00:28:47,270 Could you maintain an unprejudiced position towards us!? 522 00:28:51,580 --> 00:28:53,550 I see! 523 00:28:53,550 --> 00:28:57,580 Understood. Then we're done here for today 524 00:28:57,580 --> 00:28:59,650 Let's go. 525 00:29:01,520 --> 00:29:03,760 See you soon~ 526 00:29:07,860 --> 00:29:12,960 Thank goodness... - But when did you negotiate with Fox... 527 00:29:14,670 --> 00:29:16,640 It's all thanks to him. 528 00:29:19,000 --> 00:29:21,270 Are you saying that seriously!? 529 00:29:21,270 --> 00:29:24,080 What kind of benefit do you have from us? 530 00:29:24,080 --> 00:29:26,410 Spiral's share price is plunging down right now, isn't it? 531 00:29:26,410 --> 00:29:31,180 Are you even in a position to be acquiring Fox right now!? - Gouda-san, we've called you here... 532 00:29:31,180 --> 00:29:34,150 I have the lives of all my employees in my hands! I don't want to be putting their lives at stake!! 533 00:29:34,150 --> 00:29:36,550 If you can't trust us, we can end this conversation here. 534 00:29:36,550 --> 00:29:38,620 Please leave. 535 00:29:42,060 --> 00:29:45,560 No... This conversation isn't over yet. 536 00:29:45,560 --> 00:29:48,230 Gouda-san... The two desks over here are... 537 00:29:48,230 --> 00:29:50,340 ...of Kano-san and Kiyota-san, 538 00:29:50,340 --> 00:29:53,200 Who sold 30% of the shares they were holding during extended-hours trading. 539 00:29:53,200 --> 00:29:58,180 But he has still kept these desks as they were, hoping they'll be coming back someday. 540 00:29:58,180 --> 00:30:00,550 President Sena is, just like you. 541 00:30:00,550 --> 00:30:03,680 He cherishes his colleagues and friends even more than himself. 542 00:30:03,680 --> 00:30:07,920 And he was able to build this company, only because of the existence of Fox. 543 00:30:07,920 --> 00:30:09,920 Isn't that right, Yosuke? 544 00:30:09,990 --> 00:30:12,220 Exactly... 545 00:30:12,220 --> 00:30:14,530 I had... 546 00:30:14,530 --> 00:30:17,200 ... always looked up to you... 547 00:30:17,200 --> 00:30:20,670 The words "A company is more than just a signboard"... 548 00:30:20,670 --> 00:30:23,270 These words have always been supporting me... 549 00:30:23,270 --> 00:30:27,140 And your company as well! Fox isn't dead already! 550 00:30:27,140 --> 00:30:29,370 It has unlimited possibilities! 551 00:30:32,010 --> 00:30:33,910 Please lend me your powers... 552 00:30:33,910 --> 00:30:36,010 I absolutely need... 553 00:30:36,010 --> 00:30:39,980 those long years of experience from you, which I don't have! 554 00:30:39,980 --> 00:30:42,090 We suggested him this acquisition... 555 00:30:42,090 --> 00:30:44,690 not just to overcome the difficult situation right in front of us... 556 00:30:44,690 --> 00:30:47,030 But because we set our eyes on the future of both your companies. 557 00:30:47,030 --> 00:30:48,090 Future? 558 00:30:48,090 --> 00:30:52,600 If you approve to this merger now, I will make sure I repay this favour to you multiple folds in future. 559 00:30:52,600 --> 00:30:55,300 I'm absolutely confident of it. 560 00:30:57,240 --> 00:30:59,970 After that, he showed me this report though... 561 00:30:59,970 --> 00:31:03,170 But here you ascertain the future prospects of that online shopping site. 562 00:31:03,210 --> 00:31:07,350 I was overwhelmed by this insight. I will also never forget this favour. 563 00:31:07,350 --> 00:31:09,250 Thank you very much. 564 00:31:09,250 --> 00:31:11,350 Gratitude and the repayment of favours, right? 565 00:31:11,350 --> 00:31:13,390 We need to leave now, Gouda-san, Chief... 566 00:31:13,390 --> 00:31:15,520 Got it. President... - Take care of it. 567 00:31:15,520 --> 00:31:19,320 And we need to have this stopped by the end of the day. - Alright! Well then... 568 00:31:19,320 --> 00:31:21,230 Where is president Sena? - He's getting things ready at Spiral. 569 00:31:21,230 --> 00:31:23,600 I'll first get the approval of our board of directors and get over there immediately. 570 00:31:23,600 --> 00:31:27,170 Please do. Well let's move towards our fourth blow then! 571 00:31:27,170 --> 00:31:31,440 It's at 31000 yen! That's 200 yen lesser than their takeover bid!! 572 00:31:31,440 --> 00:31:35,770 Nice! Hanzawa shot himself on his foot by laying his hands on Fox! 573 00:31:35,770 --> 00:31:39,340 What percentage of shares did they acquire yet? - It's currently at 48%!! 574 00:31:41,180 --> 00:31:45,450 It's just a little bit more till we reach the majority - It's almost time... 575 00:31:45,450 --> 00:31:49,450 With this, there's no doubt we'll complete the acquisition!! 576 00:31:51,690 --> 00:31:54,390 Chief...! Chief!! - What is it!? 577 00:31:54,930 --> 00:31:57,230 I'm Gouda, from Fox Corporation - What the hell is this!? 578 00:31:57,230 --> 00:32:00,330 Hey!! Why is Gouda at Spiral!? 579 00:32:00,330 --> 00:32:03,330 They're holding a joint press conference! - We have decided that we will be... 580 00:32:03,330 --> 00:32:06,810 ... approving the takeover proposal by Spiral Corporation. 581 00:32:09,840 --> 00:32:13,850 With this, our company will be a business affiliated under the Spiral Corporation. 582 00:32:13,850 --> 00:32:18,580 Furthermore, we also have a number of collaborative development projects already in planning. 583 00:32:18,580 --> 00:32:23,350 Now, this rapidly growing venture business, which happens to be a subsidiary of Fox, 584 00:32:23,350 --> 00:32:26,320 Copernicus, is also part of these.... 585 00:32:26,320 --> 00:32:29,090 Copernicus...? 586 00:32:30,300 --> 00:32:31,700 Oh, that? 587 00:32:31,700 --> 00:32:36,840 When an E-Commerce company, Copernicus, which deals with a large number of different products from all around the world, 588 00:32:36,840 --> 00:32:40,940 Joins hands with one of the world's fastest search engines, Spiral, 589 00:32:40,940 --> 00:32:45,480 Our customers will be able to search through products from all around the world and order them conveniently. 590 00:32:45,480 --> 00:32:48,480 This will lead to the development of the world's best E-Commerce website. 591 00:32:48,480 --> 00:32:53,590 And we are positive that this can prove competitive to even the likes of Amazon. 592 00:32:53,590 --> 00:32:56,860 He wants to compete with Amazon, huh? 593 00:32:56,860 --> 00:32:59,520 Well, here comes the decisive blow then... 594 00:32:59,520 --> 00:33:03,060 Right, this might have all sounded like a fairy tale until now... 595 00:33:03,060 --> 00:33:05,660 But when he appears, it'll all turn instantly into reality. 596 00:33:05,660 --> 00:33:07,470 Well then, Sena-san... 597 00:33:07,470 --> 00:33:10,640 Showcase the power of your inspiration to the world! 598 00:33:10,640 --> 00:33:13,810 So now, let me introduce you all a good friend of mine, 599 00:33:13,810 --> 00:33:20,550 Who will be joining us on an adventure to develop this small company called Copernicus. 600 00:33:27,350 --> 00:33:29,050 Hello. 601 00:33:29,050 --> 00:33:33,160 I'm John Howard from Microdevices. 602 00:33:33,220 --> 00:33:38,460 When I heard this fascinating business deal from Sena... 603 00:33:38,460 --> 00:33:41,370 ...it instantly caught my attention. 604 00:33:41,370 --> 00:33:44,140 So I'm sure that joining hands with Copernicus and Spiral... 605 00:33:44,140 --> 00:33:47,870 will open up new and vast possibilities for the future. 606 00:33:47,870 --> 00:33:51,880 They have invited me over with great hospitality. 607 00:33:51,880 --> 00:33:55,050 And I have decided that I will be investing at least $300 million... 608 00:33:55,050 --> 00:33:58,550 in order to collaborate in the project. 609 00:34:04,820 --> 00:34:08,160 $300 million!? - What the hell is he investing in!? 610 00:34:08,160 --> 00:34:10,160 Incredible... This is incredible!! 611 00:34:10,160 --> 00:34:12,460 The biggest company in the IT market is collaborating... 612 00:34:12,460 --> 00:34:15,170 This will go up! Change the screen! 613 00:34:15,170 --> 00:34:18,500 You...!!!! 614 00:34:18,500 --> 00:34:20,640 I tried looking into it, but these future prospects... 615 00:34:20,640 --> 00:34:24,840 You fool!! Who do you think that helped you up, to be here!? 616 00:34:24,840 --> 00:34:28,710 Seriously... The father and the son are both useless!! 617 00:34:34,890 --> 00:34:37,190 02:00 PM 618 00:34:37,660 --> 00:34:40,020 The price is going up rapidly! 619 00:34:40,020 --> 00:34:43,090 It's crossed 50 yen above the takeover bid... 620 00:34:43,430 --> 00:34:45,800 02:30 PM 621 00:34:44,700 --> 00:34:47,670 It's still rapidly rising... Will this not raise over 500 yen!? 622 00:34:47,670 --> 00:34:49,000 Yes!! Go higher! 623 00:34:49,000 --> 00:34:51,400 We can actually win against the bank... 624 00:34:51,440 --> 00:34:53,710 At this pace it's going to cross 2000 yen!! 625 00:34:53,710 --> 00:34:55,070 That's not enough! 626 00:34:55,070 --> 00:34:59,140 Go for 5000!! 5000 yen!!! - Higher!! Go higher!!!! 627 00:35:11,390 --> 00:35:12,520 02:59 PM 628 00:35:12,520 --> 00:35:15,490 03:00 PM 629 00:35:13,420 --> 00:35:15,490 Closing Bell 630 00:35:14,130 --> 00:35:17,100 We did it!! 631 00:35:21,900 --> 00:35:25,970 Closing price was 36,274 yen... 632 00:35:25,970 --> 00:35:29,410 That is over 5000 yen over the takeover bid Cyber Acrobatics proposed... 633 00:35:31,280 --> 00:35:35,710 Damn, these people from the surveillance commission made this huge mess... 634 00:35:35,750 --> 00:35:38,720 Sorry everyone, could you help us out to tidy this up? 635 00:35:38,720 --> 00:35:40,890 Okay! - Yeah, okay 636 00:35:42,750 --> 00:35:45,290 No wait, keep it this way. 637 00:35:45,290 --> 00:35:47,460 What happened? - This somehow bothers me... 638 00:35:47,460 --> 00:35:50,700 That Kurosaki just simply went away... 639 00:35:50,700 --> 00:35:54,370 He's not someone who would do that... There's definitely something to it. 640 00:35:56,400 --> 00:35:59,200 What happened, Tomari? - Something terrible's happened, Hanzawa! 641 00:35:59,200 --> 00:36:03,140 The securities department is about to send a request to the board to issue an additional loan for acquiring Spiral. 642 00:36:03,140 --> 00:36:06,840 An additional loan? Of how much? - 50 billion. 643 00:36:06,840 --> 00:36:08,310 50 billion!? 644 00:36:08,310 --> 00:36:11,080 The chairman was against issuing the additional loan. 645 00:36:11,080 --> 00:36:13,320 But it seems Mikasa-san is going to pressurize him into it. 646 00:36:13,320 --> 00:36:16,650 So they just want to save the bank's reputation, huh? 647 00:36:16,650 --> 00:36:20,630 And unfortunately, the decision has all come down to the last person we can rely on... 648 00:36:20,630 --> 00:36:22,330 Is it Owada? - Yeah. 649 00:36:22,330 --> 00:36:25,630 Even at the lowest position in the board of directors, he has complete control over the chairman's faction. 650 00:36:25,630 --> 00:36:28,730 It all lies on Owada, if he wants to have this matter rejected... 651 00:36:28,730 --> 00:36:29,830 ... or approved. 652 00:36:29,830 --> 00:36:33,940 In any case, wisdom doesn't matter anymore. It's going to be a pure battle of money. 653 00:36:33,940 --> 00:36:36,770 In other words, the one who has more money wins. 654 00:36:36,770 --> 00:36:39,510 You can never win against the bank if they unleash their whole power. 655 00:36:39,510 --> 00:36:43,820 If this additional loan gets approved, it's actually all over for you Hanzawa. 656 00:36:43,820 --> 00:36:46,180 I'll call you if there are any new developments. 657 00:36:46,180 --> 00:36:48,390 I'm counting on you. 658 00:36:48,390 --> 00:36:52,620 If this additional loan of 50 billion yen gets approved, we have no way out? 659 00:36:52,620 --> 00:36:57,230 And when this happens, there's only that ancient tactic left, where the weaker tries to win against the stronger. 660 00:36:57,260 --> 00:36:58,900 Yeah. - What's that about? 661 00:36:58,900 --> 00:37:00,470 To take advantage of the enemy's loss of focus. 662 00:37:00,470 --> 00:37:04,240 But the important part is if you find when that happens. - Exactly. 663 00:37:04,270 --> 00:37:10,680 We have been closing in on them with our first, second, third and fourth blows. 664 00:37:10,680 --> 00:37:16,550 Even if it took them a huge amount of effort to do it, they made their move by using the SESC on us. 665 00:37:16,550 --> 00:37:18,550 And this is a result of that. 666 00:37:18,550 --> 00:37:21,490 I somehow have the feeling that their loss of focus happened right here. 667 00:37:21,490 --> 00:37:25,820 What do you think is the origin of this acquisition dispute? 668 00:37:26,390 --> 00:37:30,330 Isn't it when Morota leaked the information to the bank? 669 00:37:30,330 --> 00:37:31,930 That's where it started getting complicated... - No. 670 00:37:31,930 --> 00:37:36,530 It's when Cyber Acrobatics requested us to be their advisors, and not the bank. 671 00:37:36,600 --> 00:37:39,000 No matter how much they trusted Moriyama's sales skills, 672 00:37:39,000 --> 00:37:42,210 Would they decide to come to us, who have far lesser experience, to be their advisor, 673 00:37:42,210 --> 00:37:45,280 when the entire fate of the company depends on this major deal? 674 00:37:45,280 --> 00:37:49,050 If it was me, I would have gone to the bank. - That was bothering me as well... 675 00:37:49,050 --> 00:37:52,380 Of course I was able to build the trust of their Chief Financial Officer, Tamaki-san, 676 00:37:52,380 --> 00:37:55,050 But I've never met the president... So why did he choose us? 677 00:37:55,050 --> 00:37:58,060 That is the biggest mystery still remaining to be unlocked right now... 678 00:37:58,060 --> 00:38:01,530 The other mystery is Kurosaki. Everyone knows how much he hates bankers. 679 00:38:01,530 --> 00:38:04,400 He wouldn't simply come here, just because Mikasa told him to. 680 00:38:04,400 --> 00:38:08,770 I think he came here with a completely different intention in mind... 681 00:38:08,770 --> 00:38:11,770 That way, how he quite easily went away would also make sense... 682 00:38:11,770 --> 00:38:15,140 I'll look for it. Not sure if I can find something out though... 683 00:38:15,170 --> 00:38:17,070 I'll look for it too. - Let's all do it together, 684 00:38:17,070 --> 00:38:20,410 It should be faster if we all help out. - Thanks. But first, preserve this state as much as possible. 685 00:38:20,410 --> 00:38:23,110 And just tell me what catches your eye. - Yes. 686 00:38:24,520 --> 00:38:26,720 Did they decide on the additional loan!? 687 00:38:26,720 --> 00:38:28,720 It's me. 688 00:38:29,050 --> 00:38:34,030 Wow you're fast! You already know about the additional loan, huh? 689 00:38:29,150 --> 00:38:30,590 Isayama Taiji 690 00:38:34,030 --> 00:38:37,300 I've heard that it hasn't been approved officially. 691 00:38:37,300 --> 00:38:40,130 It's been approved. 692 00:38:42,200 --> 00:38:48,740 If we pull back now, people's trust on Tokyo Chuo Bank, which lost to its subsidiary, will go down the drains. 693 00:38:48,740 --> 00:38:51,480 That is unforgivable. 694 00:38:51,510 --> 00:38:55,380 To maintain internal harmony within the bank as well... 695 00:38:55,380 --> 00:38:58,020 We should now... 696 00:38:58,020 --> 00:39:01,390 move past these factional divisions and be united. 697 00:39:01,620 --> 00:39:03,920 I see 698 00:39:03,960 --> 00:39:10,160 But that additional loan isn't even just 10 or 20 billion, is it? 699 00:39:10,160 --> 00:39:14,700 I can understand your feelings though, but I won't be able to help you... 700 00:39:14,700 --> 00:39:17,030 This is just between us though... 701 00:39:17,030 --> 00:39:19,700 But Managing Director Fujita-san... 702 00:39:19,700 --> 00:39:23,470 ... will be retiring soon, because of health reasons... 703 00:39:23,470 --> 00:39:27,010 We can invite you to replace his position. 704 00:39:27,010 --> 00:39:30,480 I will recommend you personally. 705 00:39:32,580 --> 00:39:35,490 So for the sake of the development of this bank, 706 00:39:35,490 --> 00:39:37,420 Please help us out. 707 00:39:37,420 --> 00:39:39,990 That way, when Mikasa-san bowed down in front of Owada-san, 708 00:39:39,990 --> 00:39:43,490 He naturally moved over to our side. 709 00:39:43,490 --> 00:39:45,430 Hanzawa... 710 00:39:45,430 --> 00:39:50,700 Serves you right!! 711 00:39:50,700 --> 00:39:55,370 YOU LOSE !!!!! 712 00:40:18,300 --> 00:40:20,770 Eh? Isn't this a bit strange? 713 00:40:20,770 --> 00:40:25,340 As asked, we brought in all of the documents we have on Spiral, Fox, and Cyber. 714 00:40:25,340 --> 00:40:28,170 But just Cyber Acrobatics' is arranged here and the rest are all a mess. 715 00:40:28,170 --> 00:40:32,340 That reminds me... A large number of their officers had gathered around Cyber's documents. 716 00:40:32,340 --> 00:40:34,350 But they ignored the rest of these files. 717 00:40:35,280 --> 00:40:38,620 Looks like they can't figure out the password... 718 00:40:41,050 --> 00:40:45,960 Was the SESC targeting Cyber Acrobatics and not Spiral? 719 00:41:06,710 --> 00:41:09,050 What the hell are you doing!? Tissue! Go get me a tissue, quick! 720 00:41:09,050 --> 00:41:11,350 I'm so sorry... - Where the hell were you looking at... 721 00:41:13,250 --> 00:41:16,290 Is there a file here, where they split coffee on!? It's a white file! White! 722 00:41:16,290 --> 00:41:18,620 White... - Coffee... 723 00:41:28,170 --> 00:41:30,130 Could it be this one? - That's the one! 724 00:41:30,470 --> 00:41:34,140 Cyber Electricals? - I looked up this company while preparing the scheme. 725 00:41:34,140 --> 00:41:36,140 It is a subsidiary of the former General Industries 726 00:41:36,140 --> 00:41:38,310 which has the patents for an innovative next generation switching regulator. 727 00:41:38,310 --> 00:41:40,510 General Industries? 728 00:41:40,510 --> 00:41:42,980 Do you have the documents you looked up on? - Yes! 729 00:41:45,520 --> 00:41:48,690 They were called General Electrical Equipments until 2 years ago 730 00:41:48,690 --> 00:41:52,220 They transferred their businesses to Cyber Acrobatics, and that's how it came into existence. 731 00:41:52,220 --> 00:41:53,920 The capital stock was 900 Million. 732 00:41:53,920 --> 00:41:58,460 I looked up into this because they had the patent on that innovative switching regulator. 733 00:41:58,460 --> 00:41:59,960 And this is... - Moriyama. 734 00:41:59,960 --> 00:42:02,930 Go back one page. - Okay. 735 00:42:05,440 --> 00:42:08,110 Tamaki Shinsuke? 736 00:42:09,070 --> 00:42:11,640 Tamaki... 737 00:42:11,780 --> 00:42:14,610 What is Cyber Acrobatics' Tamaki-san's name? - Just a moment... 738 00:42:15,750 --> 00:42:18,220 Tamaki Katsuo... - A different name... 739 00:42:18,220 --> 00:42:21,550 Can you pull out a list of the directors of this company from three years ago? 740 00:42:21,550 --> 00:42:23,550 Yes. 741 00:42:23,890 --> 00:42:26,720 CEO and Managing Director 742 00:42:23,890 --> 00:42:26,720 President 743 00:42:23,890 --> 00:42:26,720 Tamaki Katsuo 744 00:42:23,890 --> 00:42:26,720 Tamaki Shinsuke 745 00:42:24,560 --> 00:42:26,520 He was the managing director of this company? 746 00:42:26,520 --> 00:42:29,690 I looked it up. These two were father and son. - That's strange... 747 00:42:29,730 --> 00:42:33,130 Does this mean he was reverse-shipped out from the subsidiary to the parent company? 748 00:42:33,130 --> 00:42:37,900 Moreover as the chief treasurer of Cyber? Such a transfer is unthinkable of, here at banks. 749 00:42:39,200 --> 00:42:42,340 How much did Cyber Acrobatics buy this for? 750 00:42:42,410 --> 00:42:44,380 For 30 Billion. 751 00:42:44,380 --> 00:42:45,480 30 Billion!? 752 00:42:45,480 --> 00:42:47,140 What's wrong chief? 753 00:42:47,140 --> 00:42:51,280 Show me the financial statements of this Cyber Electricals for the last five years. 754 00:42:51,280 --> 00:42:53,380 Yes. 755 00:42:54,390 --> 00:42:56,150 Next 756 00:42:56,150 --> 00:42:57,890 Next 757 00:42:57,890 --> 00:43:00,460 Could you go back two pages? 758 00:43:00,520 --> 00:43:14,610 Next 759 00:43:14,710 --> 00:43:18,940 Who is currently the main bank for the parent company, General Industries? 760 00:43:18,940 --> 00:43:19,640 Just a minute... 761 00:43:19,640 --> 00:43:23,110 If it hasn't changed, it should be the Tokyo Chuo Bank. 762 00:43:23,350 --> 00:43:24,380 Tokyo Chuo Bank 763 00:43:23,350 --> 00:43:24,380 Toyo Bank Hakusui Bank 764 00:43:24,380 --> 00:43:25,980 Tokyo Chuo Bank 765 00:43:29,650 --> 00:43:34,130 Why did Cyber Acrobatics choose us rather than go to the bank? 766 00:43:34,130 --> 00:43:37,130 It's because it would be unfavourable for them if the bank gets involved. 767 00:43:37,130 --> 00:43:40,430 This is also probably what Kurosaki was after. 768 00:43:41,130 --> 00:43:44,400 The biggest mystery is about to get unlocked. 769 00:43:45,100 --> 00:43:48,170 Chief... - Can we meet Tamaki-san? 770 00:43:48,870 --> 00:43:52,140 Most probably, this person is the key to this mystery... 771 00:43:55,010 --> 00:43:57,080 He's over there. 772 00:43:57,980 --> 00:44:00,050 Tamaki-san. 773 00:44:01,390 --> 00:44:04,690 What happened? - I could still use this pass, so... 774 00:44:05,520 --> 00:44:10,230 So it looks like the additional loan will be approved, right? 775 00:44:10,230 --> 00:44:12,700 That went well. 776 00:44:12,930 --> 00:44:14,930 I'll surely make it up to you sometime. 777 00:44:15,000 --> 00:44:19,670 Sure, then I'll be looking forward to it. 778 00:44:23,470 --> 00:44:27,750 You see, people don't care about appearances when they are driven into a corner. 779 00:44:27,780 --> 00:44:31,520 That deputy chairman bowed down to me, you know. 780 00:44:31,520 --> 00:44:33,880 And if this acquisition is successful with this loan, 781 00:44:33,880 --> 00:44:37,720 Mikasa won't be able to raise his head back up again! 782 00:44:37,720 --> 00:44:40,320 It went just as we planned... No... 783 00:44:40,320 --> 00:44:42,690 Better than we planned! 784 00:44:42,690 --> 00:44:46,860 You did very well on everything until now. 785 00:44:47,060 --> 00:44:51,440 To say the least, that acting of yours... 786 00:44:51,440 --> 00:44:54,710 Was exceptional! 787 00:44:54,710 --> 00:44:57,780 I did everything for you, Owada-san. 788 00:44:57,780 --> 00:45:01,510 And it's an honour to have been of use to you. 789 00:45:01,510 --> 00:45:04,520 The restaurant's closed though, but I've kept the doors open. 790 00:45:04,520 --> 00:45:07,120 Just let me know if you need anything... - I'm so sorry to cause you troubles. 791 00:45:07,120 --> 00:45:09,520 Don't worry. 792 00:45:09,520 --> 00:45:13,320 Is Tamaki-san actually going to come? - Yes, he will come. 793 00:45:13,320 --> 00:45:16,860 There is nothing more to talk to you about. Please leave. 794 00:45:16,860 --> 00:45:19,660 Next generation switching regulators 795 00:45:19,660 --> 00:45:22,770 This patent will bring you huge possibilities. 796 00:45:22,770 --> 00:45:26,200 And we might be able to be of some help to you as well. 797 00:45:26,200 --> 00:45:30,540 His expression... There is something huge going on with that patent... 798 00:45:30,540 --> 00:45:33,110 And we need to start crushing him down from there. 799 00:45:36,210 --> 00:45:38,220 He's here. 800 00:45:38,220 --> 00:45:40,880 Tamaki-san, this way... 801 00:45:54,270 --> 00:45:56,300 If you're waiting for Tamaki... 802 00:45:57,000 --> 00:45:59,740 It's of no use, you know. 69534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.