All language subtitles for [English] Stranger 2 E02 NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Sub by ®NETFLIX Stranger 2 - tvN 2 00:00:03,001 --> 00:00:06,001 Synced by ParkMinYoung℠] 3 00:00:12,975 --> 00:00:16,171 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, AND INCIDENTS 4 00:00:16,255 --> 00:00:18,856 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 5 00:00:19,049 --> 00:00:20,092 YONGNAM BEACH DROWNING CASE 6 00:00:20,175 --> 00:00:23,053 MARCH 7, 2019 AT APPROXIMATELY 20:00 YONGNAM BEACH, TONGYEONG 7 00:00:23,136 --> 00:00:24,596 PROSECUTOR HWANG SI-MOK 8 00:00:28,308 --> 00:00:29,601 TAKEN AT 19:47 ON MARCH 7, 2019 9 00:00:32,312 --> 00:00:34,398 TAKEN AT 19:53 ON MARCH 7, 2019 10 00:00:37,150 --> 00:00:38,527 TAKEN AT 19:53 ON MARCH 7, 2019 11 00:00:39,611 --> 00:00:41,488 TAKEN AT 19:47 ON MARCH 7, 2019 12 00:00:41,572 --> 00:00:43,282 TAKEN AT 19:55 ON MARCH 7, 2019 13 00:00:45,792 --> 00:00:48,295 TAKEN AT 19:55 ON MARCH 7, 2019 14 00:00:48,378 --> 00:00:50,005 The owner lives in an apartment building. 15 00:00:50,088 --> 00:00:51,798 This is an old house, 16 00:00:51,882 --> 00:00:52,924 but it's a guesthouse now. 17 00:00:53,008 --> 00:00:54,467 The owner used to live here, 18 00:00:54,551 --> 00:00:56,303 but now they just rent the place out. 19 00:00:57,929 --> 00:00:59,806 Had the owners lived here, 20 00:00:59,889 --> 00:01:01,933 they would've heard those students going out. 21 00:01:04,060 --> 00:01:06,396 It gets quite busy here during the peak season. 22 00:01:07,564 --> 00:01:09,190 But it was cold that day, 23 00:01:09,774 --> 00:01:11,818 and there's no witness because of the fog. 24 00:01:12,485 --> 00:01:14,446 Thank goodness someone heard them. 25 00:01:14,529 --> 00:01:16,740 -We should be grateful for that. -Where was that? 26 00:01:18,533 --> 00:01:21,077 An elderly lady lives alone in that house over there. 27 00:01:21,161 --> 00:01:22,871 She heard them talking outside 28 00:01:22,954 --> 00:01:25,790 when her favorite show was about to start at around eight o'clock. 29 00:01:25,874 --> 00:01:28,668 They probably shouted something like, "Let's go to the beach!" 30 00:01:29,711 --> 00:01:31,630 Did you write that in your report? 31 00:01:31,713 --> 00:01:32,714 Of course, I did. 32 00:01:32,797 --> 00:01:34,466 What else would I write about? 33 00:01:34,549 --> 00:01:36,468 TAKEN AT 19:55 ON MARCH 7, 2019 34 00:01:36,551 --> 00:01:39,429 According to the broadcasting station, 35 00:01:39,512 --> 00:01:42,766 the evening drama began at 8:06 p.m. on March 7, 36 00:01:43,767 --> 00:01:45,602 which means those students went to the beach 37 00:01:45,685 --> 00:01:48,855 after the couple from Seoul cut the restriction line. 38 00:01:49,564 --> 00:01:51,399 It only takes about two to three minutes by foot 39 00:01:51,483 --> 00:01:54,319 from the guest house to the beach. 40 00:01:54,402 --> 00:01:55,695 ESTIMATED TIME OF DEATH 19:00-20:30 41 00:02:04,496 --> 00:02:07,415 Yes, this is the Tongyeong Branch Office. I called earlier. 42 00:02:07,499 --> 00:02:09,125 Is Prosecutor Ryu Si-yeong not in yet? 43 00:02:12,504 --> 00:02:15,382 I was told he would be in today even though today is a holiday. 44 00:02:18,885 --> 00:02:20,011 I'm sorry, 45 00:02:20,095 --> 00:02:21,930 but could you give me Mr. Ryu's number? 46 00:02:24,891 --> 00:02:27,227 Then could you give him my number instead? 47 00:02:28,269 --> 00:02:29,354 Yes, this number. 48 00:02:31,564 --> 00:02:33,024 Please pass it along right away. 49 00:02:41,199 --> 00:02:43,118 -This looks so good. -The institutional investors 50 00:02:43,201 --> 00:02:45,787 will attend the general meeting of shareholders 51 00:02:45,870 --> 00:02:48,164 to vote against the reappointment of Chairman Choi. 52 00:02:48,248 --> 00:02:49,916 Moving on to the next story. 53 00:02:49,999 --> 00:02:52,544 The identity of the high-ranking police officer 54 00:02:52,627 --> 00:02:54,379 who leaked information about a case 55 00:02:54,462 --> 00:02:56,256 the prosecution was investigating 56 00:02:56,339 --> 00:02:58,049 has been revealed as Director Kim Myeong-han, 57 00:02:58,133 --> 00:03:00,552 the Senior Superintendent General of the Intelligence Bureau. 58 00:03:00,635 --> 00:03:02,595 The Supreme Prosecutors' Office disclosed his name 59 00:03:02,679 --> 00:03:05,140 at the press briefing which took place just now 60 00:03:05,223 --> 00:03:07,434 and stated that an investigation will be launched. 61 00:03:53,229 --> 00:03:54,189 INTELLIGENCE BUREAU 62 00:04:04,824 --> 00:04:06,159 Did you just get here? 63 00:04:07,368 --> 00:04:08,203 Yes, ma'am. 64 00:04:08,912 --> 00:04:10,580 Did something happen at the Reformation Unit? 65 00:04:10,663 --> 00:04:12,791 No. I don't think anyone is there now. 66 00:04:13,792 --> 00:04:14,709 Then what's the matter? 67 00:04:16,586 --> 00:04:18,630 I wanted to ask you if you were okay, 68 00:04:18,713 --> 00:04:21,007 but how could you be? 69 00:04:28,973 --> 00:04:30,975 The Director of the Intelligence Bureau at HQ 70 00:04:31,059 --> 00:04:32,560 is the commander of all commanders. 71 00:04:33,770 --> 00:04:36,773 It's the most important position that a senior superintendent general can hold. 72 00:04:38,108 --> 00:04:40,902 -Right. -Only one person in the Blue House 73 00:04:40,985 --> 00:04:43,571 can open the sealed reports submitted by him, 74 00:04:44,072 --> 00:04:46,116 making it easy for the prosecution to target him. 75 00:04:47,742 --> 00:04:50,537 But the people who took him weren't from the prosecution. 76 00:04:50,620 --> 00:04:52,163 They work on the same floor as we do. 77 00:04:52,747 --> 00:04:53,957 They were from the Investigation Bureau. 78 00:04:54,833 --> 00:04:57,377 The Supreme Prosecutors' Office said that he'd be summoned. 79 00:04:57,460 --> 00:04:59,045 So why did our bureau… 80 00:04:59,128 --> 00:05:00,797 The Director told me this story a while ago. 81 00:05:01,548 --> 00:05:05,176 It was 2011, and the police and the prosecution were fighting as always. 82 00:05:06,427 --> 00:05:10,390 A young prosecutor said this to him as soon as he sat down at a meeting. 83 00:05:11,599 --> 00:05:13,101 "You sure have it good now, don't you?" 84 00:05:16,563 --> 00:05:18,106 I know that was a long time ago. 85 00:05:18,690 --> 00:05:21,901 Young prosecutors these days are polite and courteous. 86 00:05:23,820 --> 00:05:26,072 But we still can't let them take the Director away. 87 00:05:27,657 --> 00:05:30,827 From what I know, that has nothing to do with his summons. 88 00:05:32,245 --> 00:05:34,289 Everything is connected. 89 00:05:38,751 --> 00:05:40,003 What will you do, Inspector Han? 90 00:05:40,628 --> 00:05:43,006 -Pardon me? -If they take me, 91 00:05:43,715 --> 00:05:44,757 will you just wait and see? 92 00:05:47,719 --> 00:05:49,721 I probably won't do anything. 93 00:05:52,223 --> 00:05:54,684 Who'd take you? Unless they have a death wish. 94 00:05:59,731 --> 00:06:02,275 -I have business to take care of here. -Yes, ma'am. 95 00:06:02,358 --> 00:06:05,486 As for the Reformation Unit, keep me updated on every little detail. 96 00:06:05,570 --> 00:06:06,404 Yes, ma'am. 97 00:06:15,455 --> 00:06:17,081 ASSISTANT CHIEF WOO TAE-HA 98 00:06:22,337 --> 00:06:23,630 Hello, Assistant Chief Woo. 99 00:06:26,591 --> 00:06:28,134 Since you're not having a good day, 100 00:06:28,217 --> 00:06:30,011 I'll take some work off your plate. 101 00:06:30,845 --> 00:06:32,847 You won't be seeing the Director for a while. 102 00:06:35,350 --> 00:06:36,643 What do you mean we snatched him? 103 00:06:36,726 --> 00:06:38,978 We, the police, want to rectify our own mistakes 104 00:06:39,062 --> 00:06:40,939 by finding out what actually happened. 105 00:06:45,526 --> 00:06:47,111 Anyway, you've been informed. 106 00:06:48,363 --> 00:06:49,197 Bye, then. 107 00:07:03,127 --> 00:07:04,254 Prosecutor… 108 00:07:05,505 --> 00:07:06,464 PROSECUTOR HWANG SI-MOK 109 00:07:09,634 --> 00:07:10,718 What's up? 110 00:07:12,804 --> 00:07:15,306 Non-prosecution? Already? 111 00:07:15,390 --> 00:07:18,101 Yes. They can charge them with damaging public property, 112 00:07:18,184 --> 00:07:19,602 but there was no way to prove that 113 00:07:19,686 --> 00:07:21,854 the actions of the accused directly caused the accident. 114 00:07:21,938 --> 00:07:24,691 He's quite the miracle worker, isn't he? 115 00:07:25,650 --> 00:07:26,985 Do you know someone named Oh Ju-seon? 116 00:07:27,610 --> 00:07:29,696 He was formerly a presiding judge at the High Court. 117 00:07:32,949 --> 00:07:34,367 -Is he their lawyer? -Well… 118 00:07:35,785 --> 00:07:37,495 I get that it's hard to prove. 119 00:07:37,578 --> 00:07:39,664 And they can decide not to prosecute the case. 120 00:07:39,747 --> 00:07:41,791 But how could they make the decision in just a day? 121 00:07:41,874 --> 00:07:43,418 Unless they had nothing else to do. 122 00:07:43,501 --> 00:07:46,546 In most cases, it takes them at least three months to process anything. 123 00:07:46,629 --> 00:07:48,131 SENIOR INSPECTOR HAN YEO-JIN 124 00:07:49,090 --> 00:07:50,758 Detective Jang was right. 125 00:07:51,300 --> 00:07:52,969 He said they'd get special treatment. 126 00:07:55,221 --> 00:07:56,306 I should file a complaint. 127 00:07:56,389 --> 00:07:58,516 Don't. It'll only irritate the higher-ups. 128 00:07:59,767 --> 00:08:01,060 It can't get any worse than this. 129 00:08:01,978 --> 00:08:03,146 I have to go. 130 00:08:04,522 --> 00:08:05,940 "It can't get any worse than this"? 131 00:08:06,816 --> 00:08:09,485 I guess he's even fallen out of favor with the people there too. 132 00:08:18,953 --> 00:08:21,831 ARE YOU LOOKING AT THIS NOW? 133 00:08:23,458 --> 00:08:24,917 STUPID PIGS BARKING UP THE WRONG TREE 134 00:08:25,001 --> 00:08:27,003 Gosh, these jerks… 135 00:08:32,050 --> 00:08:35,011 I can't believe the prosecution gave them special treatment. How dare they? 136 00:08:35,678 --> 00:08:39,015 As for the Reformation Unit, keep me updated on every little detail. 137 00:08:41,559 --> 00:08:42,852 Special treatment… 138 00:08:45,688 --> 00:08:46,856 Special treatment… 139 00:09:02,747 --> 00:09:04,290 How did you hear about this? 140 00:09:04,374 --> 00:09:07,627 When did you discover that there could have been an assailant? 141 00:09:07,710 --> 00:09:09,003 We shouldn't call them that. 142 00:09:09,087 --> 00:09:11,380 They were never indicted after all. 143 00:09:11,464 --> 00:09:13,466 Do you think the prosecution made the right decision? 144 00:09:15,843 --> 00:09:17,220 This is a residential area. 145 00:09:17,303 --> 00:09:19,305 Please try not to inconvenience the residents. 146 00:09:19,889 --> 00:09:23,226 I'll answer your questions after I meet with the bereaved. 147 00:09:31,882 --> 00:09:33,467 I'm so sorry for your loss. 148 00:09:36,948 --> 00:09:38,561 Did you not hear 149 00:09:39,158 --> 00:09:42,245 that someone had removed the restriction line? 150 00:09:43,496 --> 00:09:44,872 Didn't anyone tell you? 151 00:09:46,833 --> 00:09:48,918 -You see… -Yes, sir. 152 00:09:50,420 --> 00:09:51,838 I couldn't buy him these shoes. 153 00:09:54,382 --> 00:09:56,801 I'm his father, but I couldn't even… 154 00:09:58,469 --> 00:10:01,681 But he said it was okay and that he'd just get a part-time job. 155 00:10:02,640 --> 00:10:04,058 He only got to wear these for a few days… 156 00:10:06,185 --> 00:10:08,104 I'm truly sorry that the prosecution 157 00:10:08,187 --> 00:10:10,523 didn't try harder to solve your son's case. 158 00:10:12,320 --> 00:10:14,614 Did my son really die because of those people? 159 00:10:15,528 --> 00:10:18,364 If the prosecution's initial investigation was inadequate, 160 00:10:18,948 --> 00:10:20,491 can't you get them to reinvestigate it? 161 00:10:20,575 --> 00:10:23,077 The police apprehended the suspects, 162 00:10:23,161 --> 00:10:24,328 but the prosecution… 163 00:10:25,533 --> 00:10:28,328 I'm sorry, but it won't be easy to get them to revoke their decision. 164 00:10:34,338 --> 00:10:36,257 This is from that afternoon. 165 00:10:36,340 --> 00:10:37,925 Look, my son was alive and healthy. 166 00:10:41,762 --> 00:10:43,222 He was on a trip. 167 00:10:43,306 --> 00:10:45,349 He left the house saying he was going on a trip. 168 00:10:46,058 --> 00:10:47,476 So why hasn't he come home? 169 00:10:54,317 --> 00:10:56,736 Sir, I'm sorry, 170 00:10:57,778 --> 00:11:00,656 but may I take a look at the photos of your son? 171 00:11:29,684 --> 00:11:32,853 He was a good son who sent photos to his family 172 00:11:32,937 --> 00:11:34,230 until his final moments. 173 00:11:34,313 --> 00:11:36,774 But people have criticized him saying that his death 174 00:11:36,857 --> 00:11:38,442 was caused by his own recklessness. 175 00:11:38,526 --> 00:11:40,361 The bereaved was not even aware 176 00:11:40,444 --> 00:11:42,363 that someone had removed the restriction line. 177 00:11:42,446 --> 00:11:46,450 By disclosing the photos sent by one of the victims before his death, 178 00:11:46,534 --> 00:11:48,661 the police have implied that the prosecution 179 00:11:48,744 --> 00:11:51,831 should be held accountable as they have the authority to close cases. 180 00:11:51,914 --> 00:11:55,042 Though the prosecutor who first dealt with the case 181 00:11:55,126 --> 00:11:58,546 filed a complaint pointing out the unfairness of the decision, 182 00:11:58,629 --> 00:12:01,173 the case was closed only a few days after a lawyer 183 00:12:01,757 --> 00:12:03,634 who used to be a judge took the case. 184 00:12:03,718 --> 00:12:06,721 This is the reality of the Prosecution's service to this country. 185 00:12:06,804 --> 00:12:09,307 Do you think the prosecution conducted a hasty investigation? 186 00:12:10,099 --> 00:12:13,185 If no change is made to the prosecution's investigative authority, 187 00:12:13,269 --> 00:12:14,437 such special treatment 188 00:12:14,520 --> 00:12:15,855 will continue to be given 189 00:12:15,938 --> 00:12:19,525 -to its former and current officials. -This case has reignited the debate 190 00:12:19,608 --> 00:12:22,570 over reform of the police and prosecution's investigative authority. 191 00:12:22,653 --> 00:12:24,280 Commissioner General Song Jin-gyu 192 00:12:24,363 --> 00:12:26,407 met with Justice Minister Lee Jong-han earlier today 193 00:12:26,490 --> 00:12:28,284 and suggested that the prosecution and the police 194 00:12:28,367 --> 00:12:30,453 work together to discuss the issue. 195 00:12:30,536 --> 00:12:32,872 Meanwhile, Chief Prosecutor Kang Won-chul 196 00:12:32,955 --> 00:12:34,498 of the Seoul Eastern District Office 197 00:12:34,582 --> 00:12:36,042 denied the allegations. 198 00:12:36,125 --> 00:12:38,377 Removal of the restriction line did not cause the accident. 199 00:12:38,461 --> 00:12:41,213 The accident simply took place after that. 200 00:12:41,297 --> 00:12:43,716 If the bereaved decides to make a motion to revoke 201 00:12:43,799 --> 00:12:45,676 our decision not to prosecute the case, 202 00:12:45,760 --> 00:12:47,887 we will do our best to help them resolve their concern. 203 00:12:47,970 --> 00:12:49,722 A prosecutor in Tongyeong 204 00:12:49,805 --> 00:12:52,183 filed a complaint regarding the unfairness of the decision. 205 00:12:52,266 --> 00:12:53,976 We receive such complaints occasionally. 206 00:12:54,060 --> 00:12:55,144 This isn't the first time. 207 00:12:55,227 --> 00:12:58,522 That prosecutor isn't even in charge of the case. 208 00:12:58,606 --> 00:13:01,567 Also, he did not file a complaint. 209 00:13:01,650 --> 00:13:03,652 All he did was make an inquiry about the procedures. 210 00:13:03,736 --> 00:13:06,113 What high-ranking officer visits the bereaved in person? 211 00:13:07,740 --> 00:13:10,368 I bet she was the one who called all the reporters there. 212 00:13:10,451 --> 00:13:11,619 She's putting on an act. 213 00:13:12,411 --> 00:13:13,454 Yes, it's so obvious. 214 00:13:14,038 --> 00:13:16,415 It's not like they pushed them into the water. 215 00:13:16,499 --> 00:13:19,126 By that logic, we should arrest everyone who drives. 216 00:13:19,210 --> 00:13:21,712 -Who knows when they'll cause an accident? -Exactly. 217 00:13:31,931 --> 00:13:33,974 The interview with the bereaved 218 00:13:34,058 --> 00:13:35,393 is already all over the news. 219 00:13:35,976 --> 00:13:37,895 Everyone is criticizing the prosecution. 220 00:13:38,687 --> 00:13:40,398 "Who is Hwang Si-mok, the prosecutor 221 00:13:40,481 --> 00:13:42,316 who filed a complaint about the Tongyeong case?" 222 00:13:43,067 --> 00:13:44,944 Hwang Si-mok, that prick… 223 00:13:46,862 --> 00:13:48,948 Do you have the branch chief's number? 224 00:13:49,031 --> 00:13:50,366 Yes, I'll give you his number. 225 00:13:50,449 --> 00:13:52,493 TONGYEONG BRANCH CHIEF 226 00:13:56,997 --> 00:13:58,958 CHIEF PROSECUTOR KANG WON-CHUL 227 00:14:32,533 --> 00:14:35,035 CRIMINAL LAW AND INVESTIGATION 228 00:14:38,080 --> 00:14:39,331 MR. LEE 229 00:14:43,169 --> 00:14:45,796 -Yes, Mr. Lee. -Mr. Hwang, where are you? 230 00:14:45,880 --> 00:14:47,214 You're not there yet, right? 231 00:14:48,382 --> 00:14:50,176 I'm almost there. Why do you ask? 232 00:14:50,259 --> 00:14:52,595 It looks like you should kill some time. 233 00:14:53,471 --> 00:14:54,305 Pardon? 234 00:14:54,388 --> 00:14:57,057 I was told to tell you to go to Wonju later. 235 00:14:58,184 --> 00:14:59,435 So I'm staying in Tongyeong? 236 00:14:59,518 --> 00:15:03,814 No. I don't think you need to come back, but… 237 00:15:03,898 --> 00:15:05,566 Why did you have to file the complaint? 238 00:15:06,233 --> 00:15:08,694 Perhaps you'd like to speak with the branch chief yourself? 239 00:15:09,778 --> 00:15:10,905 Okay, I will. 240 00:15:22,666 --> 00:15:24,460 CHUNGJU SERVICE AREA 241 00:15:24,543 --> 00:15:26,545 I've never dealt with something like this before. 242 00:15:26,629 --> 00:15:28,964 I'm looking into it, so give me some time. 243 00:15:30,216 --> 00:15:32,176 They'll probably let me know by the end of the day. 244 00:15:32,718 --> 00:15:34,845 I'll call you as soon as I hear from them, 245 00:15:34,929 --> 00:15:35,971 so just go home for now. 246 00:15:36,889 --> 00:15:39,183 Well, it's nice that you get to go home. 247 00:15:39,266 --> 00:15:40,100 Yes, sir. 248 00:16:17,643 --> 00:16:18,686 Be careful! 249 00:16:19,728 --> 00:16:21,480 -Gosh. -What? 250 00:16:21,564 --> 00:16:23,190 Come on. Let's go! 251 00:16:44,170 --> 00:16:45,713 JUVENILE CRIMINAL LAW IN GERMANY 252 00:17:24,043 --> 00:17:26,086 CHIEF OF CRIMINAL LEGISLATION DIVISION WOO TAE-HA 253 00:17:27,087 --> 00:17:28,339 Woo Tae-ha. 254 00:17:35,422 --> 00:17:36,423 Hello? 255 00:17:36,507 --> 00:17:38,968 -Is this the prosecutor Hwang Si-mok? -Yes, speaking. 256 00:17:39,051 --> 00:17:40,302 You saw my business card, right? 257 00:17:41,136 --> 00:17:42,638 -Yes, I did. -Can we meet now? 258 00:17:44,807 --> 00:17:46,809 It'll take me about two hours to get there. 259 00:17:46,892 --> 00:17:48,435 Come to the Supreme Prosecutors' Office. 260 00:17:50,062 --> 00:17:50,896 Yes, sir. 261 00:18:43,972 --> 00:18:47,184 RESTRICTED AREA AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 262 00:18:48,785 --> 00:18:50,453 I'm here to see Chief Woo Tae-ha. 263 00:18:50,537 --> 00:18:52,414 You must be prosecutor Hwang Si-mok. 264 00:18:52,497 --> 00:18:54,332 Come on in. He's waiting for you. 265 00:18:54,416 --> 00:18:56,543 CRIMINAL LEGISLATION DIVISION 266 00:18:56,626 --> 00:18:59,462 Hello, you must be tired from the long drive. 267 00:19:01,089 --> 00:19:02,424 I'll take your ID card. 268 00:19:02,507 --> 00:19:04,092 I'll register you for the door. 269 00:19:05,468 --> 00:19:06,928 Is that necessary? 270 00:19:07,721 --> 00:19:08,847 Pardon? 271 00:19:10,765 --> 00:19:12,350 You're here. Come in. 272 00:19:16,998 --> 00:19:19,876 CRIMINAL LEGISLATION DIVISION CHIEF WOO TAE-HA 273 00:19:21,651 --> 00:19:23,778 Hello, sir. I'm Hwang Si-mok. 274 00:19:23,862 --> 00:19:26,698 "Sir"? Please. Just call me chief. 275 00:19:26,781 --> 00:19:27,657 Yes, Chief. 276 00:19:29,367 --> 00:19:31,494 Do you want some coffee? Did you have dinner? 277 00:19:31,995 --> 00:19:33,163 I actually already had coffee. 278 00:19:36,916 --> 00:19:38,043 You must've heard. 279 00:19:38,126 --> 00:19:40,128 The council meeting is right around the corner, 280 00:19:40,211 --> 00:19:41,338 so we made a rushed decision. 281 00:19:42,797 --> 00:19:45,216 -No, I didn't hear anything about it. -Really? 282 00:19:45,800 --> 00:19:47,302 A decision about what? 283 00:19:48,303 --> 00:19:49,429 Do you know what we do here? 284 00:19:51,774 --> 00:19:53,192 The Criminal Legislation Division… 285 00:19:54,871 --> 00:19:57,498 A temporary organization that conducts studies on prosecution reform 286 00:19:57,582 --> 00:19:59,792 and reports directly to the Prosecutor General. 287 00:19:59,876 --> 00:20:01,586 -Yes. -It's a temporary organization, 288 00:20:01,669 --> 00:20:03,723 but it's been around for nine years, 289 00:20:04,302 --> 00:20:06,199 which is well over the maximum lifespan of five years. 290 00:20:06,224 --> 00:20:08,731 That tells you how important this division is. 291 00:20:09,466 --> 00:20:10,842 Why did you want to meet with me? 292 00:20:11,885 --> 00:20:13,636 A Police-Prosecution Council will be formed soon 293 00:20:14,220 --> 00:20:16,639 at the suggestion of the Commissioner General. 294 00:20:16,723 --> 00:20:18,183 We can no longer put it off. 295 00:20:19,017 --> 00:20:20,435 The prosecution has been overseeing 296 00:20:20,518 --> 00:20:23,605 police investigations fairly from the moment we were established, 297 00:20:23,688 --> 00:20:26,524 but the police have been protesting it. 298 00:20:26,608 --> 00:20:29,194 Each time a new administration takes over, they complain about it. 299 00:20:29,277 --> 00:20:31,070 For us, it wasn't even worth talking about. 300 00:20:31,154 --> 00:20:33,907 It's like a turf war. 301 00:20:33,990 --> 00:20:36,284 This is our territory, and we have full control over it, 302 00:20:36,367 --> 00:20:37,786 so we could ignore their complaints. 303 00:20:38,912 --> 00:20:40,747 But this time, it's a little different. 304 00:20:40,830 --> 00:20:42,832 As you know, their voice is too loud to be ignored. 305 00:20:42,916 --> 00:20:45,752 They're demanding that our authority and influence should be curtailed. 306 00:20:47,378 --> 00:20:49,881 Hasn't the government already proposed a bill for the reformation? 307 00:20:49,964 --> 00:20:52,425 Why would we hold a separate meeting over this? 308 00:20:53,009 --> 00:20:55,094 Then should we just accept that ridiculous reform bill? 309 00:20:55,762 --> 00:20:57,555 You have a hard time accepting other things, 310 00:20:57,639 --> 00:20:59,182 but not that? 311 00:21:01,726 --> 00:21:05,939 Will I be joining the Police-Prosecution Council then? 312 00:21:06,981 --> 00:21:09,692 You were supposed to transfer to the Wonju Branch Office, right? 313 00:21:09,776 --> 00:21:10,652 Yes. 314 00:21:10,735 --> 00:21:12,654 How about the Supreme Prosecutors' Office instead? 315 00:21:12,737 --> 00:21:15,240 It's a promotion that others only dream about. 316 00:21:15,323 --> 00:21:18,618 But why am I suddenly being promoted? 317 00:21:18,701 --> 00:21:20,245 I wonder that myself. 318 00:21:20,954 --> 00:21:23,623 Some were even strongly against it when your name came up. 319 00:21:24,791 --> 00:21:27,669 So you'd better do a good job, Mr. Hwang Si-mok. 320 00:21:29,337 --> 00:21:30,213 Understood, sir. 321 00:21:31,089 --> 00:21:33,174 The first meeting is just around the corner. Get ready. 322 00:21:41,808 --> 00:21:44,435 I know this is sudden. Do you have a place to stay? 323 00:21:44,519 --> 00:21:46,396 -Where's your family? -In Seoul. 324 00:21:46,896 --> 00:21:49,774 Great. Then you can go visit your mother. I'm sure it's been a while. 325 00:21:51,067 --> 00:21:51,901 Yes, sir. 326 00:22:04,747 --> 00:22:05,832 See you tomorrow. 327 00:22:06,583 --> 00:22:07,667 See you. 328 00:22:14,214 --> 00:22:16,279 INVESTIGATOR KIM YEONG-SIK ASSISTING OFFICER KIM A-HYEON 329 00:23:09,932 --> 00:23:14,311 RECENT DESTINATIONS SUPREME PROSECUTORS' OFFICE 330 00:24:10,135 --> 00:24:13,513 PROSECUTOR WOO TAE-HA 331 00:24:22,630 --> 00:24:24,298 WOO TAE-HA APPOINTED AS THE CHIEF OF CRIMINAL LEGISLATION DIVISION 332 00:24:24,971 --> 00:24:25,847 I wonder that myself. 333 00:24:26,785 --> 00:24:29,580 Some were even strongly against it when your name came up. 334 00:24:37,404 --> 00:24:39,782 SEOUL EASTERN DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 335 00:24:43,072 --> 00:24:44,198 You're early. 336 00:24:45,408 --> 00:24:47,285 -Hello, sir. -Hey. 337 00:24:50,037 --> 00:24:51,748 I'm sorry, but could you make us some coffee? 338 00:24:51,831 --> 00:24:54,292 It's okay, sir. I just came by to say hello. 339 00:24:55,460 --> 00:24:56,294 All right. 340 00:25:02,133 --> 00:25:03,259 Have a seat. 341 00:25:05,303 --> 00:25:07,430 So you've managed to return to Seoul. 342 00:25:07,513 --> 00:25:09,474 CHIEF PROSECUTOR KANG WON-CHUL 343 00:25:09,557 --> 00:25:11,100 No, actually… 344 00:25:11,184 --> 00:25:13,770 It's the Supreme Prosecutors' Office, congratulations are in order. 345 00:25:14,395 --> 00:25:16,022 So many prosecutors dream of working there 346 00:25:16,105 --> 00:25:19,484 but struggle to even get a foot in the door. 347 00:25:20,199 --> 00:25:22,712 Is that why you were against me joining 348 00:25:22,737 --> 00:25:24,662 the Police-Prosecution Council? 349 00:25:25,782 --> 00:25:27,068 That's refreshing. 350 00:25:27,644 --> 00:25:29,229 Because I'm jealous that you'll be 351 00:25:29,254 --> 00:25:32,090 working at the Supreme Prosecutors' Office when I never had the chance to? 352 00:25:32,413 --> 00:25:34,081 No. I know you'd never think that, 353 00:25:34,957 --> 00:25:36,959 but I wasn't sure why you were against it. 354 00:25:37,043 --> 00:25:38,711 Do you know why you were chosen? 355 00:25:38,795 --> 00:25:39,921 Sit down. 356 00:25:41,714 --> 00:25:43,049 The police picked you. 357 00:25:45,468 --> 00:25:48,260 They wanted to bring you in as an advisor. 358 00:25:49,074 --> 00:25:51,368 They recommended you as someone 359 00:25:51,413 --> 00:25:52,831 who'd turn the council's proposal 360 00:25:52,985 --> 00:25:55,571 into a bill before submitting it to the National Assembly. 361 00:25:56,395 --> 00:25:57,980 The Chief of the Intelligence Bureau, 362 00:25:58,064 --> 00:25:59,565 I'm sure you know her. Choi Bit. 363 00:25:59,649 --> 00:26:01,526 The woman who visited the bereaved 364 00:26:01,609 --> 00:26:02,880 with the reporters and put on a show. 365 00:26:02,945 --> 00:26:04,488 I bet it was her who recommended you. 366 00:26:04,779 --> 00:26:06,864 But instead of just serving as an advisor, 367 00:26:06,936 --> 00:26:09,730 I've become a member of the Criminal Legislation Division. 368 00:26:09,826 --> 00:26:12,662 An eye for an eye. If they intercept, we'll do the same. 369 00:26:15,540 --> 00:26:17,250 Why do you think the police chose you? 370 00:26:17,875 --> 00:26:19,502 You're not a good fit for the council. 371 00:26:19,990 --> 00:26:21,658 We need someone 372 00:26:21,693 --> 00:26:24,696 who will protect our authority at all costs. 373 00:26:25,702 --> 00:26:29,414 This is the fourth time the police and prosecution are butting heads 374 00:26:30,054 --> 00:26:32,974 over the right of criminal procedure. And not once have we let the police 375 00:26:33,599 --> 00:26:35,893 take any of our rights away from us. 376 00:26:36,477 --> 00:26:39,814 So if you join the council and let them walk all over you, 377 00:26:40,709 --> 00:26:42,753 you'll be the biggest disgrace 378 00:26:42,805 --> 00:26:44,640 in the prosecution's 70-year history. 379 00:26:45,778 --> 00:26:48,281 But we handed over the rights to initiate 380 00:26:48,364 --> 00:26:50,616 -and conduct investigations in 2011. -Goodness. 381 00:26:51,200 --> 00:26:53,578 You can't think like that if you want to win this fight. 382 00:26:54,078 --> 00:26:55,705 Think about what happened back then. 383 00:26:56,247 --> 00:26:57,665 This is just between us, 384 00:26:57,748 --> 00:27:00,376 but the police have to initiate and carry out investigations anyway. 385 00:27:00,960 --> 00:27:02,461 The reform we agreed to in 2011? 386 00:27:02,545 --> 00:27:04,964 All we did was turn the law into reality. 387 00:27:05,673 --> 00:27:07,550 Even so, many of us were strongly against it. 388 00:27:07,633 --> 00:27:10,720 The chiefs and even the Prosecutor General wrote resignation letters to protest. 389 00:27:10,803 --> 00:27:14,849 But this time, the police are demanding the right to close all cases. 390 00:27:14,932 --> 00:27:16,726 And they don't want to be under our command. 391 00:27:18,477 --> 00:27:20,855 If the Criminal Legislation Division fails to do their job, 392 00:27:20,938 --> 00:27:23,941 they're going to have to resign. 393 00:27:26,903 --> 00:27:29,864 Assistant Chief Woo obviously thinks you're a good fit 394 00:27:30,448 --> 00:27:32,241 because of all your accomplishments 395 00:27:32,325 --> 00:27:33,951 and stellar recommendations. 396 00:27:34,535 --> 00:27:36,037 You look like the perfect employee. 397 00:27:38,289 --> 00:27:41,167 But you know how it'll end, Hwang Si-mok. 398 00:27:43,377 --> 00:27:46,881 You're a sharp knife that should only be used for tough jobs. 399 00:27:47,465 --> 00:27:49,508 They'll swing the knife until the blade is chipped 400 00:27:49,592 --> 00:27:51,052 and when they end up with a cut, 401 00:27:51,135 --> 00:27:54,347 they'll say that the knife is dangerous and shove it back into the drawer. 402 00:27:56,057 --> 00:27:57,391 You've been through it already. 403 00:27:58,684 --> 00:27:59,560 However, 404 00:28:00,978 --> 00:28:02,897 I can't stay inside the drawer forever. 405 00:28:02,980 --> 00:28:04,690 And I may find the answer this time. 406 00:28:06,067 --> 00:28:06,901 The answer to what? 407 00:28:10,363 --> 00:28:11,781 What is your question? 408 00:28:12,698 --> 00:28:13,658 More importantly, 409 00:28:15,576 --> 00:28:16,702 was it special treatment? 410 00:28:18,120 --> 00:28:19,121 Are you done saying hello? 411 00:28:19,705 --> 00:28:21,749 Was it because he used to be a presiding judge? 412 00:28:21,832 --> 00:28:24,585 You're not as sharp as you used to be, are you? 413 00:28:24,669 --> 00:28:27,296 Had we indicted them, it would have been overkill. 414 00:28:28,089 --> 00:28:29,590 But how do you know that? 415 00:28:29,674 --> 00:28:31,717 Did you have time to review everything in just a day? 416 00:28:32,385 --> 00:28:34,595 What would change if I reviewed the case for three months? 417 00:28:35,262 --> 00:28:37,515 Yes, so they did remove the restriction line. 418 00:28:37,598 --> 00:28:39,976 But is that a crime equal to murder? 419 00:28:40,559 --> 00:28:42,603 In order to prosecute this case, 420 00:28:42,687 --> 00:28:44,939 we have to prove that the removal of the restriction line 421 00:28:45,022 --> 00:28:46,399 directly caused the drowning. 422 00:28:46,482 --> 00:28:47,525 But how would we do that? 423 00:28:47,608 --> 00:28:49,026 How would we prove 424 00:28:49,110 --> 00:28:52,530 that they damaged the line to lure specific individuals to the beach 425 00:28:52,613 --> 00:28:54,907 so that they would drown? 426 00:28:54,991 --> 00:28:57,743 We can't prove that unless we distort the facts. 427 00:28:57,827 --> 00:28:59,996 They're not some brutal criminals. 428 00:29:00,079 --> 00:29:03,374 If we indict them for something as childish as this, 429 00:29:03,457 --> 00:29:05,960 isn't that an abuse of power and an infringement of human rights? 430 00:29:06,043 --> 00:29:08,796 My question isn't about the non-prosecution decision. 431 00:29:09,964 --> 00:29:13,175 "The process doesn't matter if the outcome is the same." 432 00:29:13,259 --> 00:29:14,760 I know that's not how you think, 433 00:29:14,844 --> 00:29:17,930 so why was the process completely ignored? 434 00:29:19,473 --> 00:29:22,226 And you're right. They're not heinous criminals. 435 00:29:22,310 --> 00:29:24,395 Like you said, they're just an immature couple. 436 00:29:25,021 --> 00:29:26,522 For people like that, 437 00:29:26,605 --> 00:29:30,109 don't you think there's a huge difference between three months and just a day? 438 00:29:30,776 --> 00:29:34,155 Are you trying to say that I gave them some kind of preferential treatment? 439 00:29:34,655 --> 00:29:36,574 You're saying the same thing as the police. 440 00:29:36,657 --> 00:29:39,285 No, I'm trying to say that you robbed them of an opportunity? 441 00:29:39,368 --> 00:29:42,413 An opportunity to reflect on what they did and what kind of outcome 442 00:29:42,496 --> 00:29:44,790 their childish prank could cause 443 00:29:44,874 --> 00:29:48,753 during a prolonged investigation. A chance to feel remorse, shall I say? 444 00:29:49,587 --> 00:29:51,714 Now, they probably think 445 00:29:51,797 --> 00:29:53,799 that they can get away with anything. 446 00:29:53,883 --> 00:29:57,344 You, of all people, know that similar accidents are very likely to occur again 447 00:29:58,095 --> 00:29:59,555 in cases like this. 448 00:30:06,771 --> 00:30:09,857 It looks like you'll need a good lawyer. 449 00:30:13,903 --> 00:30:15,237 Oh, dear. 450 00:30:22,078 --> 00:30:24,622 It says that you colluded with the deceased 451 00:30:24,705 --> 00:30:26,957 and glorified a murderer 452 00:30:27,041 --> 00:30:29,001 in return for information on Hanjo's corrupt deeds. 453 00:30:33,798 --> 00:30:35,883 Criminal Lee Chang-jun who had no way out 454 00:30:35,966 --> 00:30:38,344 had no choice but to take his own life. 455 00:30:38,427 --> 00:30:39,804 INSTEAD OF LEAVING THE FAMILY ALONE 456 00:30:39,887 --> 00:30:43,599 And you cut him a deal, knowing that his life was at stake 457 00:30:44,475 --> 00:30:45,601 just to make a contribution. 458 00:30:56,153 --> 00:30:59,365 How could those bastards insult the deceased like this? 459 00:31:00,116 --> 00:31:01,033 You just watch. 460 00:31:02,243 --> 00:31:04,203 I'll take Hanjo down first. 461 00:31:04,745 --> 00:31:06,330 Sungmoon will be next. 462 00:31:06,414 --> 00:31:07,998 Why continue to deal with Hanjo yourself? 463 00:31:08,082 --> 00:31:10,000 Why not hand them over to the central office? 464 00:31:10,543 --> 00:31:12,336 What kind of a question is that? 465 00:31:12,420 --> 00:31:14,422 All offices are free to investigate corporations. 466 00:31:14,964 --> 00:31:16,882 The Hanjo HQ is under our jurisdiction. 467 00:31:16,966 --> 00:31:18,676 I've done so much work for it. 468 00:31:19,677 --> 00:31:21,262 Also, don't you think this is unfair? 469 00:31:23,931 --> 00:31:25,891 Sungmoon's CEO obviously hasn't learned his lesson. 470 00:31:28,978 --> 00:31:30,312 It's my first day of work 471 00:31:32,690 --> 00:31:33,774 so I'll get going. 472 00:31:34,525 --> 00:31:35,526 Alright. 473 00:31:37,570 --> 00:31:39,947 Woo Tae-ha has a pretty big mouth. 474 00:31:40,030 --> 00:31:41,907 How could he tell you that I opposed? 475 00:31:42,867 --> 00:31:44,994 He didn't tell me who it was. 476 00:31:45,578 --> 00:31:47,830 Whatever the opinion, it had to be someone who knows me. 477 00:31:48,706 --> 00:31:51,125 And the only person who could say anything to influence 478 00:31:51,208 --> 00:31:53,210 an assistant chief in the Supreme Prosecutors' Office 479 00:31:53,752 --> 00:31:54,962 is you. 480 00:32:06,307 --> 00:32:08,434 Of course, I can say something. 481 00:32:08,934 --> 00:32:11,729 The problem is that he's so high and mighty 482 00:32:11,812 --> 00:32:13,939 so he won't listen to me. 483 00:32:14,023 --> 00:32:15,274 LEE CHANG-JUN'S DEATH GLORIFIED BY HIS PROSECUTOR COLLEAGUE 484 00:32:19,278 --> 00:32:22,656 Getting someone from the Direct Tax Department is the most urgent issue. 485 00:32:22,740 --> 00:32:24,909 We can get a former auditor of the National Tax Service. 486 00:32:24,992 --> 00:32:26,202 Why would we do that? 487 00:32:26,285 --> 00:32:28,954 Because we're about to go to court for canceling additional fees. 488 00:32:29,747 --> 00:32:32,541 Mr. Yoo was the most influential in the Direct Tax department 489 00:32:32,625 --> 00:32:34,460 when it comes to corporate taxes. 490 00:32:34,543 --> 00:32:38,380 Ms. Lee, the Direct Tax Department is just a part of the National Tax Service. 491 00:32:38,464 --> 00:32:40,799 Power is what matters when it comes to non-executive positions. 492 00:32:40,883 --> 00:32:42,718 Mr. Yoo is an expert 493 00:32:42,801 --> 00:32:45,346 when it comes to tax exemption. 494 00:32:47,640 --> 00:32:52,228 Bringing either of them is illegal, right? 495 00:32:53,229 --> 00:32:56,482 We'll be violating the Public Service Ethics Act 496 00:32:56,565 --> 00:32:58,817 whichever one we hire, won't we? 497 00:32:58,901 --> 00:33:00,986 Yes, that's right. They were both higher than grade 4 498 00:33:01,070 --> 00:33:03,113 and their former jobs are connected to our company. 499 00:33:03,197 --> 00:33:06,492 So we can only hire them when it's been three years since their retirement. 500 00:33:06,575 --> 00:33:08,744 -Don't be stupid! -Pardon? 501 00:33:10,371 --> 00:33:12,706 Who would hire anyone who's been retired for three years? 502 00:33:12,790 --> 00:33:15,251 Don't you know why companies prefer former public officials? 503 00:33:15,334 --> 00:33:17,211 Just bring them both in. 504 00:33:18,003 --> 00:33:19,421 -Yes, ma'am. -Understood. 505 00:33:21,715 --> 00:33:25,094 The lawyer who got special treatment at the Eastern District Prosecutors' Office, 506 00:33:25,177 --> 00:33:26,136 what was his name? 507 00:33:26,220 --> 00:33:28,556 It's Oh Ju-seon. 508 00:33:29,348 --> 00:33:31,392 He was a Presiding Judge at the Seoul High Court 509 00:33:31,475 --> 00:33:34,645 so his work is connected to the trial of the former Chairman Lee Yun-beom. 510 00:33:34,728 --> 00:33:38,148 So bringing any one of them is a violation of the Public Service Ethics Act? 511 00:33:38,232 --> 00:33:41,527 Yes. If you announce bringing all three at the stockholders' meeting, 512 00:33:41,610 --> 00:33:43,070 it'll cause a problem. 513 00:33:43,696 --> 00:33:45,239 Isn't there anyone we can use out there? 514 00:33:45,322 --> 00:33:46,824 We need a lawyer. 515 00:33:46,907 --> 00:33:48,701 The Eastern District Prosecutors' Office 516 00:33:48,784 --> 00:33:51,787 is out to get us. We need someone who can overpower their chief prosecutor. 517 00:33:52,413 --> 00:33:54,957 Then how about bringing Mr. Oh first? 518 00:33:55,040 --> 00:33:57,793 -We can bring the others-- -Preparing for the lawsuit comes first. 519 00:33:58,294 --> 00:34:00,337 There's over 100 billion won to account for. 520 00:34:01,380 --> 00:34:04,341 -And Hanjo Distribution? -They decided to side with Lee Seong-jae. 521 00:34:08,429 --> 00:34:11,265 Call the president of Hanjo Distribution. 522 00:34:12,016 --> 00:34:13,350 Yes, ma'am. 523 00:34:13,434 --> 00:34:14,435 Good work, everyone. 524 00:34:45,591 --> 00:34:46,592 Yes? 525 00:34:48,510 --> 00:34:50,471 This article was released just before the meeting. 526 00:34:54,475 --> 00:34:57,686 The last article was about how you used your husband 527 00:34:58,312 --> 00:35:00,898 to get rid of the former Chairman and your half-brother. 528 00:35:01,482 --> 00:35:02,566 This is the second article. 529 00:35:03,233 --> 00:35:05,402 And I heard that the president of Sungmoon Daily 530 00:35:06,612 --> 00:35:08,530 and Lee Seong-jae met yesterday. 531 00:35:10,491 --> 00:35:11,325 Are they 532 00:35:13,369 --> 00:35:14,620 still outside the door? 533 00:35:15,454 --> 00:35:16,288 They all left. 534 00:35:16,372 --> 00:35:18,624 Those idiots! 535 00:35:18,707 --> 00:35:20,376 Is this the piece of trash article 536 00:35:20,459 --> 00:35:23,420 the best those idiots can come up with? 537 00:35:24,088 --> 00:35:26,799 They're company presidents, but all they can do 538 00:35:26,882 --> 00:35:29,593 is talk behind people's backs, drink, backstab, and get jealous. 539 00:35:29,676 --> 00:35:32,596 Once I secure my share, I'm going to get rid of them all! 540 00:35:37,226 --> 00:35:39,228 You could meet with the president of Sungmoon Daily… 541 00:35:42,815 --> 00:35:44,942 I'm sorry, Ms. Lee. But… 542 00:35:46,568 --> 00:35:47,611 You should think about it. 543 00:35:52,866 --> 00:35:53,700 Instead… 544 00:35:55,911 --> 00:35:56,912 Yes? 545 00:35:57,871 --> 00:36:01,333 Contact the Chief Prosecutor of the Eastern District Prosecutors' Office. 546 00:36:02,918 --> 00:36:04,086 He already refused 547 00:36:06,380 --> 00:36:08,132 but I'll ask again. 548 00:36:25,190 --> 00:36:26,775 LEE CHANG-JUN'S DEATH GLORIFIED BY HIS PROSECUTOR COLLEGE 549 00:36:29,153 --> 00:36:31,405 DID CHAIRWOMAN LEE YEON-JAE REALLY NOT KNOW? 550 00:36:56,764 --> 00:36:57,931 SEO DONG-JAE 551 00:37:05,856 --> 00:37:07,816 Prosecutor Seo. It's our first time meeting, right? 552 00:37:07,900 --> 00:37:09,735 Yes. It's nice to meet you. 553 00:37:09,818 --> 00:37:13,363 I'm Seo Dong-jae from the Uijeongbu District Prosecutors' Office. 554 00:37:13,447 --> 00:37:16,158 There's nothing nice about meeting for the first time. 555 00:37:16,241 --> 00:37:17,743 You called me out of the blue and said 556 00:37:17,826 --> 00:37:19,453 I'd be interested in something. What is it? 557 00:37:19,536 --> 00:37:21,413 Well, I'll get straight to the point. 558 00:37:22,122 --> 00:37:23,707 It's about Chief Choi Bit of the police. 559 00:37:25,709 --> 00:37:27,669 Sir, I came all the way here. 560 00:37:27,753 --> 00:37:29,546 Why would I beat around the bush? 561 00:37:29,630 --> 00:37:31,131 I'll tell you everything. 562 00:37:31,215 --> 00:37:33,550 Among us prosecutors, 563 00:37:33,634 --> 00:37:35,969 no one believes that the police brought up the Tongyeong case 564 00:37:36,053 --> 00:37:37,304 because they were sympathetic. 565 00:37:37,387 --> 00:37:39,848 There are thousands of drowning accidents a year. 566 00:37:39,932 --> 00:37:42,643 I belong to the Criminal Division One at the Uijeongbu office. 567 00:37:42,726 --> 00:37:44,603 And the Namyangju Police Station 568 00:37:45,187 --> 00:37:46,480 is within our jurisdiction. 569 00:37:46,563 --> 00:37:48,440 And Choi Bit 570 00:37:48,524 --> 00:37:50,192 was the Chief there until a year ago. 571 00:37:52,611 --> 00:37:54,738 -Is that so? -Yes. And, Sir, 572 00:37:54,822 --> 00:37:57,157 do you remember the name, Park Gwang-su? 573 00:37:57,699 --> 00:38:00,035 He was the Chief Prosecutor of the office in Daejeon. 574 00:38:12,840 --> 00:38:14,174 Park Gwang-su… 575 00:38:14,925 --> 00:38:16,635 Why is that name so familiar? 576 00:38:18,303 --> 00:38:19,429 Because he died. 577 00:38:22,516 --> 00:38:24,434 In a remote road in Namyangju 578 00:38:24,518 --> 00:38:26,937 in April 2018 to be exact. 579 00:38:28,230 --> 00:38:30,440 He was someone who couldn't drink a drop of alcohol. 580 00:38:30,524 --> 00:38:33,986 When I was at my former office, he gave a lecture on narcotics-related crime. 581 00:38:34,069 --> 00:38:36,071 We had a gathering after, but he didn't drink at all. 582 00:38:36,613 --> 00:38:39,116 He said his body can't break down alcohol, 583 00:38:39,199 --> 00:38:40,742 and that he can't tolerate any alcohol. 584 00:38:40,826 --> 00:38:41,743 CRIME SCENE PHOTOS 585 00:38:41,827 --> 00:38:43,495 But he died from a heart attack. 586 00:38:43,579 --> 00:38:46,748 They said he died suddenly while drinking and driving. 587 00:38:47,624 --> 00:38:49,501 So it wasn't a DUI accident? 588 00:38:51,169 --> 00:38:52,963 -Sit down. -Thank you. 589 00:38:53,046 --> 00:38:55,841 No, they found alcohol in his body, but it was only a small amount. 590 00:38:55,924 --> 00:38:59,177 And it wasn't a car accident. The autopsy revealed that it was a heart attack. 591 00:38:59,761 --> 00:39:01,263 He was already a bit ill. 592 00:39:01,346 --> 00:39:02,890 Are you saying he was 593 00:39:02,973 --> 00:39:05,809 having an affair with Choi Bit or something? 594 00:39:05,892 --> 00:39:07,019 Of course not. 595 00:39:07,102 --> 00:39:09,563 Then what does that have to do with Chief Choi? 596 00:39:10,439 --> 00:39:12,691 The late Park Gwang-su's wife made an objection. 597 00:39:12,774 --> 00:39:14,902 A death from an illness isn't even a real case. 598 00:39:14,985 --> 00:39:16,945 So Namyangju Police Station closed it quickly. 599 00:39:17,029 --> 00:39:18,488 But Mr. Park's wife 600 00:39:18,572 --> 00:39:21,033 made an objection, saying her husband would never 601 00:39:21,116 --> 00:39:21,992 drink and drive. 602 00:39:22,075 --> 00:39:23,410 Well, she was his wife. 603 00:39:24,119 --> 00:39:26,496 But it wasn't mentioned in the report I received. 604 00:39:26,580 --> 00:39:27,956 -About him drinking? -No, 605 00:39:28,040 --> 00:39:29,708 the fact that she made an objection. 606 00:39:29,791 --> 00:39:31,877 Not only did they not conduct further investigations, 607 00:39:31,960 --> 00:39:33,962 but they also left out the part about the objection 608 00:39:34,046 --> 00:39:35,672 in their report on the case. 609 00:39:35,756 --> 00:39:37,174 How did you know that it was missing 610 00:39:37,257 --> 00:39:38,884 when they didn't report it? 611 00:39:38,967 --> 00:39:41,011 Well, as Mr. Park's junior, 612 00:39:41,094 --> 00:39:42,804 I went to his funeral, of course. 613 00:39:42,888 --> 00:39:44,514 I met his wife and heard it from her. 614 00:39:44,598 --> 00:39:46,183 So as the prosecutor in charge, 615 00:39:46,266 --> 00:39:48,268 I questioned the Namyangju Police Station 616 00:39:48,352 --> 00:39:50,354 -about what they did. -I see. 617 00:39:51,146 --> 00:39:53,982 So this is where Chief Choi comes in. 618 00:39:54,066 --> 00:39:55,984 Did she use her authority to manipulate 619 00:39:56,526 --> 00:39:57,861 something within the station? 620 00:39:57,944 --> 00:39:59,404 You're really amazing. 621 00:39:59,988 --> 00:40:03,533 Yes, she was the one behind it all. 622 00:40:06,036 --> 00:40:07,412 Isn't it strange? 623 00:40:08,288 --> 00:40:11,541 Why did they have to cover up a common death from an illness? 624 00:40:12,292 --> 00:40:14,211 Why did a police chief cover up 625 00:40:14,294 --> 00:40:15,962 the death of a former chief prosecutor? 626 00:40:27,724 --> 00:40:28,558 So? 627 00:40:30,769 --> 00:40:32,270 If you want, 628 00:40:33,397 --> 00:40:34,815 I can find 629 00:40:35,607 --> 00:40:36,441 the truth. 630 00:40:37,317 --> 00:40:39,903 What do you mean? You didn't find out when it happened? 631 00:40:40,487 --> 00:40:42,531 It's how I was able to even step into your office 632 00:40:42,614 --> 00:40:43,824 at the perfect moment. 633 00:40:44,324 --> 00:40:45,701 If I'd revealed everything then, 634 00:40:45,784 --> 00:40:47,786 we wouldn't have any cards to play against Chief Choi 635 00:40:47,869 --> 00:40:50,247 at a time like this when she's vocally criticizing us. 636 00:40:54,543 --> 00:40:56,044 -"Cards"? -Yes. 637 00:40:57,879 --> 00:40:59,548 Don't be ridiculous. 638 00:41:00,132 --> 00:41:01,425 Sir, these are the resumes. 639 00:41:01,508 --> 00:41:03,760 -You'll need these-- -Do you think this is a casino? 640 00:41:05,470 --> 00:41:07,014 Who's in there? 641 00:41:07,681 --> 00:41:08,974 I'm not sure. 642 00:41:13,562 --> 00:41:15,105 If this were a gamble, 643 00:41:15,939 --> 00:41:16,982 I wouldn't have come. 644 00:41:18,400 --> 00:41:20,777 The media's been flooded with news about prosecutors 645 00:41:20,861 --> 00:41:23,280 causing issues these days. Do you think this is a coincidence? 646 00:41:23,864 --> 00:41:26,199 The police are using the media to discredit us. 647 00:41:26,283 --> 00:41:28,577 Do you think your juniors and all the young prosecutors 648 00:41:28,660 --> 00:41:30,746 can feel any kind of motivation with that going on? 649 00:41:30,829 --> 00:41:31,830 The police are doing this 650 00:41:32,414 --> 00:41:34,708 because they know. This is the perfect chance. 651 00:41:34,791 --> 00:41:37,419 The prosecution is being criticized more than ever now. 652 00:41:37,502 --> 00:41:39,588 So they're risking everything to grab the opportunity 653 00:41:39,671 --> 00:41:40,630 to overpower us. 654 00:41:41,548 --> 00:41:42,674 I'm sorry sir, 655 00:41:43,467 --> 00:41:46,678 but you're at a bigger disadvantage than any other authority so far 656 00:41:46,762 --> 00:41:49,389 when it comes to suppressing the police. 657 00:41:49,473 --> 00:41:51,892 Don't get me wrong. It's not because of you. 658 00:41:52,559 --> 00:41:53,810 It's the situation we're in now. 659 00:41:55,645 --> 00:41:58,023 If this were a gamble, I wouldn't be here. 660 00:41:58,523 --> 00:41:59,941 I would go somewhere that needs me. 661 00:42:00,025 --> 00:42:01,443 Why would I waste my time elsewhere? 662 00:42:01,526 --> 00:42:03,820 But the Criminal Legislation Division needs me. 663 00:42:04,321 --> 00:42:05,781 You need me. 664 00:42:05,864 --> 00:42:07,282 I'll hold the cards for you 665 00:42:07,365 --> 00:42:08,909 and deal them out. 666 00:42:08,992 --> 00:42:10,577 I'm sure it won't happen, 667 00:42:10,660 --> 00:42:13,205 but if my actions cause trouble, 668 00:42:14,080 --> 00:42:15,457 then I'll take full responsibility. 669 00:42:16,750 --> 00:42:18,126 Everything will end with me 670 00:42:18,210 --> 00:42:21,046 and I'll make sure no one knows that we even met. 671 00:42:21,713 --> 00:42:24,633 Why use the same tactics as the police 672 00:42:24,716 --> 00:42:26,301 and stick to exposing petty mistakes? 673 00:42:26,384 --> 00:42:29,554 The citizens hate the prosecution, but they distrust the police even more. 674 00:42:29,638 --> 00:42:32,808 We need dirt on them that will inflate that distrust. 675 00:42:36,228 --> 00:42:39,523 Are you positive Mr. Park died from an illness? 676 00:42:39,606 --> 00:42:42,400 Yes. The cause of death was really a heart attack. 677 00:42:42,901 --> 00:42:45,070 And he already had symptoms prior to his death. 678 00:42:45,153 --> 00:42:46,488 How is that "corruption"? 679 00:42:46,571 --> 00:42:48,740 A middle-aged man just died from an illness. 680 00:42:49,533 --> 00:42:50,951 But Chief Choi was the one 681 00:42:51,034 --> 00:42:54,454 who criticized us for ending a case because a senior was involved. 682 00:42:55,038 --> 00:42:56,790 Hasn't she done the same? 683 00:43:03,797 --> 00:43:07,551 In 2017, a police sergeant committed suicide in Dongducheon. 684 00:43:07,634 --> 00:43:09,136 They said he had depression. 685 00:43:09,636 --> 00:43:12,806 But the station where he worked was later busted 686 00:43:12,889 --> 00:43:15,142 for being lenient on an illegal brothel. 687 00:43:15,225 --> 00:43:17,435 And rumors say that the only one 688 00:43:17,519 --> 00:43:19,646 who wasn't in on that was the officer who died. 689 00:43:19,729 --> 00:43:20,772 So maybe… 690 00:43:25,026 --> 00:43:28,488 A victim's family submitted a petition, revealing how 691 00:43:28,572 --> 00:43:31,658 a certain chief of a police station abused their authority. 692 00:43:31,741 --> 00:43:33,577 This case clearly shows that citizens 693 00:43:33,660 --> 00:43:36,621 will be treated unfairly if the police gain individual investigation rights. 694 00:43:38,540 --> 00:43:40,208 Is digging dirt all you do at work? 695 00:43:41,293 --> 00:43:44,421 Well, I see stuff like this all the time even if I don't look for them. 696 00:43:45,005 --> 00:43:46,339 So, should I look into it? 697 00:43:47,215 --> 00:43:49,551 Leave Chief Choi out of this. 698 00:43:50,427 --> 00:43:51,469 Why? 699 00:43:51,553 --> 00:43:54,097 Do you think we're fooling around here? Don't bother us. 700 00:43:54,180 --> 00:43:56,558 Why bother with the chief when we should go after their director? 701 00:43:57,142 --> 00:44:00,395 Then the recent scandal about the director of the Intelligence Bureau was… 702 00:44:00,478 --> 00:44:02,772 You really are the real deal. 703 00:44:07,194 --> 00:44:08,236 I'll have a look at these. 704 00:44:10,071 --> 00:44:12,282 Oh, thank you. 705 00:44:12,365 --> 00:44:14,659 I'll continue to send you updates. 706 00:44:20,540 --> 00:44:21,458 Alright, then. 707 00:44:26,838 --> 00:44:28,632 Thank you for your time. 708 00:44:28,715 --> 00:44:30,467 I'll visit you again, sir. 709 00:44:40,477 --> 00:44:41,811 What are you doing here? 710 00:44:44,397 --> 00:44:45,899 Hello. 711 00:44:47,025 --> 00:44:47,636 Right. 712 00:44:47,661 --> 00:44:48,596 PROSECUTOR HWANG SI-MOK 713 00:44:54,491 --> 00:44:56,242 It's been a while, hasn't it? 714 00:44:56,326 --> 00:44:58,745 -How long have you been here? -Not long. 715 00:44:59,245 --> 00:45:00,622 Right. This is great. 716 00:45:00,705 --> 00:45:02,499 It must have been rough in Tongyeong. 717 00:45:05,085 --> 00:45:07,754 Well, I'm a bit busy. I'll call you. 718 00:45:15,136 --> 00:45:16,554 Why is he working here? 719 00:45:17,681 --> 00:45:19,474 People are desperate for a chance to work here. 720 00:45:20,600 --> 00:45:22,519 He's one lucky bastard. 721 00:45:27,463 --> 00:45:28,756 Let's begin. 722 00:45:40,560 --> 00:45:42,770 It's been confirmed. The council's meeting this Thursday. 723 00:45:43,271 --> 00:45:45,022 Finally. We've waited two years. 724 00:45:45,731 --> 00:45:47,358 But I guess we're the only ones 725 00:45:49,152 --> 00:45:50,736 who were looking forward to it. 726 00:45:50,820 --> 00:45:51,821 Is something wrong? 727 00:45:52,822 --> 00:45:54,198 No, not really. 728 00:45:54,282 --> 00:45:56,075 But the size and the members aren't that great. 729 00:45:56,659 --> 00:45:57,702 What about the size? 730 00:45:57,785 --> 00:46:00,830 Less than ten people. Just three or four from each side. 731 00:46:00,913 --> 00:46:03,291 There are dozens on our team. That's way too small. 732 00:46:04,459 --> 00:46:07,628 I guess they're worried that a fight will break out if there are too many people. 733 00:46:07,712 --> 00:46:11,340 It's better than things getting heated and losing our chance like last time. 734 00:46:11,424 --> 00:46:14,093 The bigger problem is the members that were elected for the council. 735 00:46:14,677 --> 00:46:16,846 Members of the Criminal Legislation Division 736 00:46:16,929 --> 00:46:19,765 and the Investigative Procedure Reformation Unit can't join the council. 737 00:46:19,849 --> 00:46:21,684 What? Then… 738 00:46:22,518 --> 00:46:25,980 We're the teams that are dealing with investigative rights. 739 00:46:26,063 --> 00:46:28,316 Does that mean we won't be able to join the council? 740 00:46:28,900 --> 00:46:30,151 -No. -That's ridiculous. 741 00:46:30,234 --> 00:46:33,321 We worked on this for years, and now we can't participate? 742 00:46:36,157 --> 00:46:37,241 Ms. Han. 743 00:46:37,909 --> 00:46:40,286 You're still an officer with the Yongsan Station, right? 744 00:46:40,369 --> 00:46:41,370 Pardon? 745 00:46:42,538 --> 00:46:45,166 Yes, I was dispatched from the Yongsan Police Station. 746 00:46:51,214 --> 00:46:52,965 But it's the same for you. 747 00:46:53,049 --> 00:46:54,967 You're the Chief of this team, 748 00:46:55,051 --> 00:46:57,220 but you're also a Chief in the Intelligence Bureau. 749 00:46:57,303 --> 00:46:59,180 Yes, that's actually my main role. 750 00:46:59,263 --> 00:47:02,683 Both Ms. Han and I are not members of the Reformation Unit. 751 00:47:04,936 --> 00:47:06,812 Chief, then what about us? 752 00:47:08,481 --> 00:47:09,774 You'll be giving us support. 753 00:47:20,409 --> 00:47:21,244 Sir. 754 00:47:23,663 --> 00:47:24,497 Sir. 755 00:47:25,706 --> 00:47:26,541 Right. 756 00:47:29,544 --> 00:47:31,629 The teams dealing with investigation rights are banned 757 00:47:31,712 --> 00:47:34,882 from joining the council to ensure everyone acts in good faith. 758 00:47:35,383 --> 00:47:37,343 What? Then are you not joining, sir? 759 00:47:37,426 --> 00:47:38,761 Of course, I'm joining. 760 00:47:38,844 --> 00:47:40,304 I have a lot of titles, you know. 761 00:47:41,180 --> 00:47:43,432 You too, Mr. Hwang. We'll say you're from the Wonju office. 762 00:47:43,516 --> 00:47:44,934 No, you really do belong there. 763 00:47:46,102 --> 00:47:47,061 Alright. 764 00:47:47,144 --> 00:47:49,814 A fight is inevitable whenever there's reform. 765 00:47:49,897 --> 00:47:51,524 If they didn't want us to fight, 766 00:47:51,607 --> 00:47:53,192 they shouldn't have started this. 767 00:47:53,276 --> 00:47:56,445 Anyway, we need another member. 768 00:47:56,529 --> 00:47:58,948 Me, Mr. Hwang, and one more. 769 00:48:00,032 --> 00:48:01,325 Someone not on this team. 770 00:48:02,118 --> 00:48:05,288 Are only three people from the prosecution allowed in the council? 771 00:48:05,371 --> 00:48:06,998 I'm sure the police will send four. 772 00:48:08,124 --> 00:48:09,250 We don't need more people. 773 00:48:09,333 --> 00:48:12,545 They'll send in high-ranking prosecutors to join the council. 774 00:48:13,129 --> 00:48:16,173 They're pretending not to be concerned, but they're at the edge of a cliff too. 775 00:48:16,257 --> 00:48:18,718 Assistant Chief Woo is sure to attend. 776 00:48:18,801 --> 00:48:20,761 He thinks nothing goes right without him. 777 00:48:20,845 --> 00:48:22,805 So we need at least 778 00:48:22,888 --> 00:48:24,974 a superintendent general to match the ranks. 779 00:48:25,423 --> 00:48:26,757 Has it been decided, then? 780 00:48:27,810 --> 00:48:29,594 The Director of the Investigation Bureau. 781 00:48:29,639 --> 00:48:31,675 You, me, him, and one more. 782 00:48:33,441 --> 00:48:36,027 Who's going to be the fourth member then? 783 00:48:38,279 --> 00:48:41,365 Well, they shouldn't be from the Police University, 784 00:48:42,112 --> 00:48:44,531 but they shouldn't be low-ranking either. 785 00:48:45,411 --> 00:48:46,245 You know why, right? 786 00:48:46,699 --> 00:48:50,828 And it should be an officer who works in the field, not at headquarters. 787 00:48:50,896 --> 00:48:53,899 And lastly, I don't want them to be too old. 788 00:48:53,998 --> 00:48:56,834 Up to late-30s is alright. 789 00:48:56,926 --> 00:48:59,753 I don't think there are many officers who fit those conditions. 790 00:48:59,817 --> 00:49:01,135 You can bring one, right? 791 00:49:01,218 --> 00:49:02,589 You want me to do that? 792 00:49:02,636 --> 00:49:05,723 You know lots of officers in the field. Get someone like yourself. 793 00:49:05,973 --> 00:49:08,351 -But I'm a Police University graduate-- -Except that part. 794 00:49:09,644 --> 00:49:11,729 We already came up with everything we need to say, 795 00:49:11,812 --> 00:49:13,230 and we don't need new people. 796 00:49:13,614 --> 00:49:16,450 We just have to show that we care about officers in the field too. 797 00:49:16,692 --> 00:49:17,526 Alright? 798 00:49:20,681 --> 00:49:21,891 LEE CHUNG-HYEON KANG GI-HEON 799 00:49:21,975 --> 00:49:23,018 CHOI SANG-MUK PARK HYE-SU 800 00:49:24,158 --> 00:49:25,785 Prosecutor Park Jae-yeon from Daegu. 801 00:49:26,223 --> 00:49:28,976 Are you going to summon her from Daegu whenever there's a meeting? 802 00:49:29,044 --> 00:49:30,087 PARK J 803 00:49:30,790 --> 00:49:32,583 How about Prosecutor Ko Won-jun? 804 00:49:33,292 --> 00:49:34,418 Can't you find anyone better? 805 00:49:45,167 --> 00:49:46,668 Assistant Chief Prosecutor Kim Sa-hyun. 806 00:49:47,181 --> 00:49:49,600 Dispatched from the Legislation and Judiciary Committee. 807 00:49:52,081 --> 00:49:53,666 KIM SA-HYUN 808 00:49:55,091 --> 00:49:58,261 He works with the National Assembly, so he'll know a lot of members there. 809 00:49:58,423 --> 00:49:59,925 Even if the council reaches an agreement, 810 00:50:00,009 --> 00:50:02,111 the National Assembly has the final say. 811 00:50:02,613 --> 00:50:04,949 So if he joins us in the council, 812 00:50:05,032 --> 00:50:07,159 we'll have an advantage. Don't you agree? 813 00:50:09,120 --> 00:50:10,162 Alright, then. 814 00:50:10,246 --> 00:50:12,498 Sir, wasn't the Legislation and Judiciary Committee 815 00:50:12,581 --> 00:50:14,834 involved in a lobbying scandal? 816 00:50:14,917 --> 00:50:16,961 Members of the National Assembly contacted them 817 00:50:17,044 --> 00:50:18,796 to ask the prosecution for favors. 818 00:50:19,463 --> 00:50:23,050 Blame the ones who made the requests. Mr. Kim had nothing to do with it. 819 00:50:24,218 --> 00:50:27,096 A dispatched judge accepted a request through the committee 820 00:50:27,179 --> 00:50:28,514 and manipulated a trial, 821 00:50:28,597 --> 00:50:30,558 so that particular dispatch system was abolished, 822 00:50:31,600 --> 00:50:35,104 and I heard the same will happen with prosecutors soon… 823 00:50:41,861 --> 00:50:44,029 Ask the Deputy Prosecutor General for an approval 824 00:50:44,113 --> 00:50:45,406 to have Kim Sa-hyun transferred 825 00:50:46,198 --> 00:50:47,199 Yes, sir. 826 00:50:49,285 --> 00:50:52,455 We can discuss what to say at the council meeting 827 00:50:52,538 --> 00:50:54,957 when Mr. Kim joins us. 828 00:50:56,834 --> 00:51:00,762 We can all agree that we need a unit for the corruption of senior officials. 829 00:51:00,818 --> 00:51:04,454 JUDICIAL RESEARCH AND TRAINING INSTITUTE 28TH CLASS 830 00:51:07,762 --> 00:51:09,513 Where will the council meet? 831 00:51:10,556 --> 00:51:13,058 -We'll probably meet here. -We'll meet here, of course. 832 00:51:14,643 --> 00:51:17,897 We called for the council first, and they accepted. 833 00:51:17,980 --> 00:51:19,315 So it's obvious that we meet here. 834 00:51:22,530 --> 00:51:24,532 -Hello. -Are you done? 835 00:51:24,790 --> 00:51:26,291 Yes. Good work, everyone. 836 00:51:26,906 --> 00:51:27,948 We'll go, then. 837 00:51:37,583 --> 00:51:40,085 It looks as if your director can't avoid getting arrested. 838 00:51:41,837 --> 00:51:43,464 The prosecution isn't backing down? 839 00:51:44,256 --> 00:51:48,177 It's strange though. Why are they overreacting 840 00:51:48,260 --> 00:51:50,054 about leaking a little information? 841 00:51:51,138 --> 00:51:53,349 They're just trying to intimidate us 842 00:51:53,432 --> 00:51:55,768 by making us seem corrupt. 843 00:51:56,769 --> 00:52:00,439 No. A while ago, a judge was caught 844 00:52:00,523 --> 00:52:01,816 showing case files to his wife. 845 00:52:02,441 --> 00:52:04,777 His wife was a lawyer. They were only reprimanded for it. 846 00:52:04,860 --> 00:52:08,030 And the prosecutor who leaked statement records only paid a fine. 847 00:52:08,614 --> 00:52:11,325 Seeing how they obsess over the director of the Intelligence Bureau, 848 00:52:11,408 --> 00:52:12,785 it's as if they don't care what he's charged with. 849 00:52:14,620 --> 00:52:17,540 Someone in the prosecution must have a personal vendetta against him. 850 00:52:19,750 --> 00:52:21,001 Do you know anything about that? 851 00:52:23,462 --> 00:52:26,590 They're probably just trying to find fault with anyone they can. 852 00:52:28,717 --> 00:52:30,719 Gosh, those assholes… 853 00:52:36,141 --> 00:52:37,309 Mr. Hwang. 854 00:52:37,393 --> 00:52:38,227 Yes? 855 00:52:39,019 --> 00:52:40,688 Are you close with Seo Dong-jae? 856 00:52:41,522 --> 00:52:43,899 I worked with him at the Western Seoul Prosecutors' Office. 857 00:52:46,193 --> 00:52:48,051 Is he a reliable person? 858 00:52:50,072 --> 00:52:53,826 It depends on what kind of work it is… 859 00:52:55,021 --> 00:52:56,147 I see. 860 00:52:57,037 --> 00:52:59,290 He seemed rather fishy to me as well. 861 00:53:05,318 --> 00:53:06,319 CASE REPORT 862 00:53:09,758 --> 00:53:11,719 What kind of work were you thinking of giving him? 863 00:53:13,387 --> 00:53:14,388 You can go now. 864 00:53:15,139 --> 00:53:16,265 Yes, sir. 865 00:53:20,551 --> 00:53:22,595 If this works, it's going to give us a huge advantage. 866 00:53:27,936 --> 00:53:30,230 SUICIDE OF A POLICE SERGEANT AT SEGOK POLICE STATION 867 00:53:44,983 --> 00:53:47,026 SEGOK POLICE STATION 868 00:53:59,893 --> 00:54:02,396 INVESTIGATIVE PROCEDURE REFORM UNIT 869 00:54:05,489 --> 00:54:06,448 PROSECUTOR HWANG SI-MOK 870 00:54:07,650 --> 00:54:10,569 Hey, Gangwon Province prosecutor. How are you settling? 871 00:54:12,279 --> 00:54:13,739 What? You're in Seocho-dong? 872 00:54:14,448 --> 00:54:15,699 The Supreme Prosecutors' Office? 873 00:54:22,942 --> 00:54:25,574 HIGH-RANKING OFFICER VISITS FAMILY OF TONGYEONG DROWNING VICTIM 874 00:54:25,709 --> 00:54:27,560 Leave Chief Choi out of this. 875 00:54:31,343 --> 00:54:32,386 I'll have a look at these. 876 00:54:35,551 --> 00:54:40,181 PROSECUTOR SEO DONG-JAE 877 00:54:40,256 --> 00:54:41,591 ASSISTANT CHIEF WOO TAE-HA 878 00:54:49,566 --> 00:54:51,151 Hello, sir. This is Seo Dong-jae. 879 00:54:54,947 --> 00:54:55,864 Yes, of course. 880 00:54:57,157 --> 00:54:58,075 All right. 881 00:55:11,255 --> 00:55:12,256 Yes! 882 00:55:25,769 --> 00:55:27,646 Alright. I'll see you tomorrow. 883 00:55:27,730 --> 00:55:29,273 Chief, can you sign this? 884 00:55:30,858 --> 00:55:33,736 Mr. Hwang applied for a room in the dormitory. 885 00:55:34,236 --> 00:55:36,196 If you write a statement for him, 886 00:55:36,280 --> 00:55:38,282 he'll be able to get a room sooner. 887 00:55:38,365 --> 00:55:40,034 He wants to live in the dormitory? 888 00:55:41,076 --> 00:55:43,120 But isn't that place for investigators. 889 00:55:44,371 --> 00:55:45,706 I don't think Mr. Hwang 890 00:55:46,457 --> 00:55:47,708 has a place to stay. 891 00:55:49,126 --> 00:55:51,503 He needs a statement for it? When can he get a room? 892 00:55:52,171 --> 00:55:54,256 I'm not sure. The waiting list there is pretty long. 893 00:55:56,800 --> 00:55:58,677 Then where did he sleep last night? 894 00:55:58,761 --> 00:55:59,595 Bye. 895 00:56:07,770 --> 00:56:09,438 I thought we'd have to wait forever. 896 00:56:10,814 --> 00:56:12,483 My goodness. 897 00:56:12,566 --> 00:56:15,569 -What about Mr. Kim? -Drink up. 898 00:56:15,652 --> 00:56:17,237 Come on. 899 00:56:18,072 --> 00:56:19,865 That's ridiculous. 900 00:56:19,948 --> 00:56:22,826 Who would even do something like that? 901 00:56:22,910 --> 00:56:25,579 That doesn't make any sense. 902 00:56:25,662 --> 00:56:26,789 Welcome back. 903 00:56:27,372 --> 00:56:29,625 What's with you? 904 00:56:30,334 --> 00:56:31,335 When… 905 00:56:36,048 --> 00:56:38,467 A pop-up bar would have been better. 906 00:56:39,176 --> 00:56:40,219 It's gone now. 907 00:56:40,302 --> 00:56:42,387 How did you know? 908 00:56:42,471 --> 00:56:44,765 Did you move back to your house in Gongdeok-dong then? 909 00:56:44,848 --> 00:56:47,434 No, it's still being leased right now. 910 00:56:47,518 --> 00:56:50,104 I noticed that the bar was gone when I came by earlier. 911 00:56:51,855 --> 00:56:53,565 Can we have a bottle of coke and… 912 00:56:53,649 --> 00:56:56,110 Stir-fried octopus or hot pot? 913 00:56:57,402 --> 00:57:00,072 -Stir-fried. -Stir-fried octopus, please. 914 00:57:00,155 --> 00:57:01,240 Stir-fried octopus! 915 00:57:09,498 --> 00:57:12,876 You're working at the Investigative Procedure Reformation Unit, right? 916 00:57:12,960 --> 00:57:16,713 Yes. What kind of work are you doing at the Supreme Prosecutors' Office? 917 00:57:17,381 --> 00:57:18,382 Which team is it? 918 00:57:18,966 --> 00:57:20,384 The Criminal Legislation Division. 919 00:57:26,682 --> 00:57:28,559 They're pretending not to be concerned, 920 00:57:28,642 --> 00:57:30,561 but they're at the edge of a cliff too. 921 00:57:31,854 --> 00:57:32,855 Mr. Hwang, 922 00:57:34,898 --> 00:57:37,151 are you joining the Police-Prosecution Council? 923 00:57:38,318 --> 00:57:39,153 Yes. 924 00:57:40,237 --> 00:57:42,156 A young prosecutor said this to him 925 00:57:42,239 --> 00:57:44,241 as soon as he sat down at a meeting. 926 00:57:45,284 --> 00:57:47,244 "You sure have it good now, don't you?" 927 00:57:47,870 --> 00:57:50,914 You must be the youngest among the prosecutors there. 928 00:57:52,624 --> 00:57:53,458 Yes. 929 00:57:55,043 --> 00:57:57,504 -Come on! -My gosh! 930 00:57:57,588 --> 00:57:59,923 -Hey! -Come on. 931 00:58:00,007 --> 00:58:01,508 Goodness. 932 00:58:10,976 --> 00:58:13,228 It seems like the Tongyeong case is going to stay closed. 933 00:58:13,979 --> 00:58:16,106 Yes, Detective Jang told me 934 00:58:16,190 --> 00:58:19,109 that the family of the victims wanted the case closed. 935 00:58:19,193 --> 00:58:22,446 I guess they decided that it'll be hard to overturn the ruling. 936 00:58:23,030 --> 00:58:24,698 Or maybe they received settlement money. 937 00:58:25,991 --> 00:58:27,284 Did the families receive money 938 00:58:27,367 --> 00:58:28,869 from the ones who cut the line? 939 00:58:29,953 --> 00:58:31,538 Considering there were two victims 940 00:58:31,622 --> 00:58:33,999 from separate families, the case was closed very quickly. 941 00:58:34,082 --> 00:58:35,167 They very well could have. 942 00:58:36,043 --> 00:58:39,630 The families didn't seem to be wealthy from what I saw in the news. 943 00:58:40,214 --> 00:58:41,757 Oh, the one with our team chief? 944 00:58:47,137 --> 00:58:48,222 I reported it. 945 00:58:48,305 --> 00:58:49,890 The special treatment in the Eastern Office. 946 00:58:51,016 --> 00:58:54,394 You didn't make anything up. I did file a complaint after all. 947 00:58:55,854 --> 00:58:56,730 Right… 948 00:58:59,816 --> 00:59:01,443 Well, I… 949 00:59:04,947 --> 00:59:06,365 Your food is ready now. 950 00:59:10,244 --> 00:59:11,245 What? 951 00:59:14,748 --> 00:59:15,582 Let's eat. 952 00:59:19,962 --> 00:59:22,172 Do you know anything about the Segok Police Station? 953 00:59:22,256 --> 00:59:23,090 Segok? 954 00:59:23,173 --> 00:59:25,884 Yes. An officer there… 955 00:59:29,638 --> 00:59:30,722 Hang on. 956 00:59:33,475 --> 00:59:34,309 Yes, Chief. 957 00:59:36,603 --> 00:59:39,523 No, I haven't met Assistant Chief Kim. 958 00:59:43,860 --> 00:59:45,279 Well, I'm actually… 959 00:59:47,781 --> 00:59:51,827 -Oh, are you two there together right now? -Is he asking for you? Go ahead. 960 00:59:51,910 --> 00:59:52,744 One moment, sir. 961 00:59:54,037 --> 00:59:56,957 Go. I'm going to eat all of this by myself. 962 00:59:58,959 --> 01:00:01,670 Yes, I'll be there right away. 963 01:00:05,465 --> 01:00:06,300 I'm sorry. 964 01:00:08,051 --> 01:00:11,221 I have a feeling that we'll be seeing more of each other from now on. 965 01:00:13,598 --> 01:00:14,683 Right. 966 01:00:16,852 --> 01:00:18,020 -Well, then. -Alright. 967 01:00:38,624 --> 01:00:39,791 Excuse me! 968 01:00:39,875 --> 01:00:41,668 -Could I have some rice? -Okay. 969 01:01:28,548 --> 01:01:29,383 Sit. 970 01:01:45,440 --> 01:01:46,483 Sir, are you… 971 01:01:47,943 --> 01:01:50,570 If you want Si-mok and me to work on this together… 972 01:01:50,654 --> 01:01:52,072 I mean, I'll do fine alone. 973 01:01:53,407 --> 01:01:56,076 You brought it to our office, so we should take care of it. 974 01:02:37,859 --> 01:02:39,859 STRANGER 2 975 01:02:42,038 --> 01:02:44,249 Let's say a police officer murdered his colleague. 976 01:02:44,332 --> 01:02:46,752 If that were true, what do you think is going to happen? 977 01:02:48,670 --> 01:02:50,297 I saw him kill himself 978 01:02:50,380 --> 01:02:52,716 with my own eyes! 979 01:02:52,799 --> 01:02:55,260 Did Officer Song get along well with the rest of the team? 980 01:02:55,969 --> 01:02:58,722 One of the people involved in the case is still in the field. 981 01:02:59,347 --> 01:03:01,016 Transfers like this hardly happen. 982 01:03:02,642 --> 01:03:05,437 Using him like that could cause trouble. 983 01:03:05,520 --> 01:03:07,022 You have to use him wisely. 984 01:03:08,857 --> 01:03:12,068 A possibility of homicide wasn't suggested at the time, 985 01:03:12,152 --> 01:03:15,280 so why is it brought up now? And how? 986 01:03:16,990 --> 01:03:23,288 Subtitle translation by Ju-young Park 77619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.