Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,406 --> 00:00:10,109
Translation from Portuguese
subtitle by Renatinha Tankinha
2
00:00:31,162 --> 00:00:33,039
Please start the backup process.
3
00:00:33,292 --> 00:00:34,292
Check.
4
00:00:34,417 --> 00:00:35,417
Cooling?
5
00:00:35,862 --> 00:00:36,862
Check
6
00:00:37,219 --> 00:00:38,353
Alternative alert
7
00:00:40,438 --> 00:00:41,149
Check
8
00:00:41,202 --> 00:00:43,139
Please unplug and
pull out the rods
9
00:00:44,163 --> 00:00:45,678
Pull the rods?
10
00:00:47,076 --> 00:00:48,076
?????
11
00:00:48,698 --> 00:00:49,831
Open the ventilation valves.
12
00:00:51,127 --> 00:00:52,261
Open ventilation
13
00:00:53,276 --> 00:00:55,049
Reactor responding again...
14
00:00:56,376 --> 00:00:57,884
Power level 1.
15
00:00:59,518 --> 00:01:00,518
Level 2?
16
00:01:01,470 --> 00:01:02,805
Power level 2.
17
00:01:04,436 --> 00:01:06,302
Power level 2 enabled.
18
00:01:07,165 --> 00:01:08,499
Power level 3.
19
00:01:09,485 --> 00:01:11,758
Charging process complete at 160 bar.
20
00:01:12,557 --> 00:01:14,091
Full load operation achieved.
21
00:01:14,653 --> 00:01:16,184
Reactor is calm now.
22
00:01:16,682 --> 00:01:18,216
Values are normal.
23
00:02:22,108 --> 00:02:24,708
That was the worst
idea you ever had.
24
00:02:26,296 --> 00:02:27,701
How about some breakfast?
25
00:02:28,186 --> 00:02:31,983
What do we have here?
Croissant?
26
00:02:34,094 --> 00:02:35,094
Later.
27
00:02:57,592 --> 00:02:59,771
Mamma Mia!
I still have to paint my room.
28
00:02:59,826 --> 00:03:01,226
- With whom?
- What about him?
29
00:03:02,357 --> 00:03:03,357
From the clubhouse?
30
00:03:03,888 --> 00:03:06,488
From the video with the guy
with the cowboy boots.
31
00:03:06,771 --> 00:03:07,771
Shitty house
32
00:03:08,154 --> 00:03:12,302
We have to keep good grades.
We'll need it anyway.
33
00:03:12,490 --> 00:03:15,023
If not your mother will say
that you can not...
34
00:03:18,295 --> 00:03:19,295
I wanted to study somewhere cool.
35
00:03:20,670 --> 00:03:22,146
In Hamburg
36
00:03:22,618 --> 00:03:23,474
Or...
37
00:03:23,498 --> 00:03:25,703
or who knows, Paris?
38
00:03:28,365 --> 00:03:30,318
Hey you there!
39
00:03:30,388 --> 00:03:33,588
Drop it right there
or I'll tell Mom!
40
00:03:34,334 --> 00:03:36,935
Come on back with my things.
41
00:03:36,959 --> 00:03:38,654
Come get it!
42
00:03:40,615 --> 00:03:41,615
Oh no...
43
00:03:42,818 --> 00:03:44,240
Wait, Meike!
44
00:03:56,732 --> 00:03:58,404
- Hello.
- Hannah.
45
00:03:59,303 --> 00:04:00,969
- Is everything all right?
- Yes.
46
00:04:06,748 --> 00:04:08,148
Not now, please!
47
00:04:10,670 --> 00:04:12,859
But you always need
me when I'm late.
48
00:04:13,685 --> 00:04:14,685
But...
49
00:04:15,545 --> 00:04:16,878
Very funny.
50
00:04:27,881 --> 00:04:28,881
Goodbye.
51
00:04:32,088 --> 00:04:33,088
Hey guys!
52
00:04:40,068 --> 00:04:41,068
Hannah.
53
00:04:43,076 --> 00:04:44,583
Hannah, I'm talking to you.
54
00:04:44,701 --> 00:04:46,768
Mom, I need privacy.
55
00:04:46,998 --> 00:04:48,310
It's just tomorrow.
56
00:04:48,591 --> 00:04:51,567
You know that the cosmetics congress
in Schweinfurt is important to me.
57
00:04:51,646 --> 00:04:53,780
And of great benefit to all.
58
00:04:54,567 --> 00:04:56,911
Uli can't be home
alone all the time
59
00:04:57,021 --> 00:04:59,821
besides, you will have your privacy.
60
00:05:06,146 --> 00:05:07,805
I guess that's a yes.
61
00:05:15,717 --> 00:05:18,919
So let's review something last minute.
62
00:05:19,396 --> 00:05:23,638
One of the proteins that is
the result of photosynthesis,
63
00:05:25,217 --> 00:05:28,271
Ms. Meinecke, how nice you decided
to join our review.
64
00:05:29,537 --> 00:05:30,804
Please sit down.
65
00:05:31,404 --> 00:05:35,279
About dry wood compounds,
and other plant materials.
66
00:05:35,600 --> 00:05:37,267
When we burn the wood
67
00:05:37,436 --> 00:05:39,646
the cellulose is converted
68
00:05:39,671 --> 00:05:42,409
into carbon dioxide
and the energy is stored.
69
00:05:42,434 --> 00:05:43,294
Oh, wow!
70
00:05:43,364 --> 00:05:47,450
A 75B. This is a classic porn.
71
00:05:47,739 --> 00:05:51,114
... emerges in the form of heat...
72
00:05:51,935 --> 00:05:54,395
but probably can't change everything.
73
00:05:55,199 --> 00:05:57,706
Hanna, you seem to be
very talkative today.
74
00:05:57,739 --> 00:06:00,516
Why don't you explain
why photosynthesis
75
00:06:00,541 --> 00:06:04,372
is probably one of the most important
biological processes on Earth.
76
00:06:06,380 --> 00:06:10,958
- Yes?
-Photosynthesis...
77
00:06:12,552 --> 00:06:13,567
I'm listening.
78
00:06:13,739 --> 00:06:16,200
The importance of photosynthesis to the...
79
00:06:16,560 --> 00:06:18,051
world is
80
00:06:18,505 --> 00:06:19,946
During photosynthesis
81
00:06:20,048 --> 00:06:23,598
light energy is converted
into chemical energy,
82
00:06:23,623 --> 00:06:28,134
forming stored carbon
dioxide and stored glucose
83
00:06:28,469 --> 00:06:31,923
processed, while the
oxygen produced by respiration
84
00:06:31,948 --> 00:06:33,619
forms the air we breathe
85
00:06:34,298 --> 00:06:35,298
Mr. Korr
86
00:06:36,767 --> 00:06:38,259
You can talk!
87
00:06:39,529 --> 00:06:40,529
And what's more....
88
00:06:41,303 --> 00:06:43,353
this is a warning that this may
be the last time
89
00:06:43,378 --> 00:06:46,220
that we hear this wise voice.
90
00:06:47,763 --> 00:06:51,761
If we understand the meanders of the
photosynthetic process and control,
91
00:06:51,786 --> 00:06:53,260
maybe we could too
92
00:06:53,285 --> 00:06:55,161
increase crop yield
93
00:06:55,263 --> 00:06:57,208
using energy more efficiently.
94
00:06:57,349 --> 00:06:59,974
Knowing the secrets
of plant energy
95
00:06:59,999 --> 00:07:02,370
we could apply them
to artificial systems,
96
00:07:02,395 --> 00:07:04,068
such as solar energy.
97
00:07:04,318 --> 00:07:06,895
As opposed to photosynthesis, no
chemical energy can be obtained...
98
00:07:06,943 --> 00:07:07,943
Thank you!
99
00:07:08,028 --> 00:07:09,387
100, Einstein Junior.
100
00:07:10,177 --> 00:07:11,801
And Hannah with her worries...
101
00:07:11,903 --> 00:07:15,770
if she spent a little
less time dating Frank.
102
00:07:16,185 --> 00:07:19,384
maybe she would have a little more
to contribute to the lesson.
103
00:07:20,568 --> 00:07:21,568
Good...
104
00:07:21,614 --> 00:07:25,281
During the next hour,
please put action...
105
00:07:31,614 --> 00:07:33,519
You know what I really wanted?
106
00:07:35,215 --> 00:07:37,495
to be a millionaire...
107
00:07:37,519 --> 00:07:38,761
Funny.
108
00:07:39,113 --> 00:07:42,043
He has a Triumph which
is a pretty cool cart.
109
00:07:42,902 --> 00:07:44,410
Give him a chance.
110
00:07:44,676 --> 00:07:46,870
Meike.
He has an American name.
111
00:07:47,660 --> 00:07:48,660
Elmar.
112
00:07:51,191 --> 00:07:53,706
So I think you want
to see him again.
113
00:07:54,144 --> 00:07:55,811
Hey, give back my football.
114
00:08:00,479 --> 00:08:01,479
These guys...
115
00:08:01,769 --> 00:08:03,660
I can not concentrate here.
116
00:08:04,465 --> 00:08:05,798
I'll be in the library.
117
00:08:06,027 --> 00:08:07,027
See you.
118
00:08:08,808 --> 00:08:10,742
Careful. Meike, we're coming!
119
00:09:07,743 --> 00:09:08,743
Booo!
120
00:09:12,021 --> 00:09:13,724
I thought you had already gone home.
121
00:09:13,818 --> 00:09:15,873
No, I just saw Elmar again.
122
00:09:16,061 --> 00:09:17,740
He wants to study with us
for the test tomorrow.
123
00:09:17,788 --> 00:09:19,444
I said we'll be ready by 8:00.
124
00:09:20,069 --> 00:09:22,256
What did you do?
You have to be careful.
125
00:09:22,360 --> 00:09:23,383
Be careful?
126
00:09:23,423 --> 00:09:25,694
School is no longer
enough, now that we are
127
00:09:25,719 --> 00:09:28,099
in a group with the best
students in the class.
128
00:09:28,217 --> 00:09:30,150
- That's not fair.
-Meike.
129
00:09:31,748 --> 00:09:32,748
Hang on.
130
00:09:33,740 --> 00:09:35,404
Say exactly what you said.
131
00:09:35,429 --> 00:09:37,664
I said we need his help.
132
00:09:39,021 --> 00:09:41,966
Yes, and now we need to
do what he's saying.
133
00:09:42,201 --> 00:09:44,747
Hannah, he's as sweet
and as timid as you.
134
00:09:45,218 --> 00:09:46,842
Do you know where he lives?
135
00:09:48,952 --> 00:09:51,219
Oh Meike.
This is not a date.
136
00:09:52,201 --> 00:09:55,076
And if they ask if I was with
you the night before the test,
137
00:09:55,185 --> 00:09:57,497
In a supposed work group.
138
00:09:57,740 --> 00:09:58,940
You set everything up.
139
00:09:59,459 --> 00:10:02,404
If you don't come, I'll go alone.
140
00:11:09,802 --> 00:11:12,535
Dear Elmar, Happy 18 years.
Cheers
141
00:11:33,510 --> 00:11:34,854
Wow, what a big house!
142
00:11:35,901 --> 00:11:37,101
What shall we do?
143
00:11:43,659 --> 00:11:44,893
- Hey.
- Hi.
144
00:11:52,784 --> 00:11:53,784
Over there.
145
00:11:56,761 --> 00:11:58,948
May I use your bathroom?
146
00:11:59,518 --> 00:12:03,009
There near the exit, and
then to the right.
147
00:12:03,252 --> 00:12:04,585
Don't start without me.
148
00:12:07,634 --> 00:12:08,634
Please.
149
00:12:23,089 --> 00:12:25,300
- Want a drink?
- Yes.
150
00:12:26,229 --> 00:12:27,518
- Coke?
- Hmm.
151
00:12:35,940 --> 00:12:36,776
Thanks.
152
00:12:36,808 --> 00:12:37,808
I'm coming back.
153
00:12:38,667 --> 00:12:39,934
Wrong switch.
154
00:12:48,307 --> 00:12:49,307
Found it.
155
00:12:56,854 --> 00:12:59,752
They're a lot of fat cats...
156
00:13:00,135 --> 00:13:03,549
I knew you did not know about
photosynthesis like this...
157
00:13:03,925 --> 00:13:06,026
please don't get me wrong
158
00:13:06,244 --> 00:13:08,830
You must think I'm
totally crazy.
159
00:13:09,026 --> 00:13:10,026
No!
160
00:13:10,284 --> 00:13:11,284
But...
161
00:13:16,479 --> 00:13:18,596
What is it?
What are they doing?
162
00:13:22,636 --> 00:13:23,636
Just a minute
163
00:13:33,339 --> 00:13:35,377
What's all this mess, Meike?
164
00:13:35,409 --> 00:13:37,877
Who are these guys?
165
00:13:37,909 --> 00:13:39,509
Get out of here right now!
166
00:13:44,261 --> 00:13:45,261
Get out of here.
167
00:13:52,096 --> 00:13:53,096
Thanks.
168
00:13:55,003 --> 00:13:57,901
Now get it over with and get out of here.
169
00:14:10,237 --> 00:14:13,268
It would be best if your
friends left now, Elmar.
170
00:14:39,839 --> 00:14:41,455
When his parents arrived,
he was kind of weird.
171
00:14:41,480 --> 00:14:42,229
Yes.
172
00:14:42,729 --> 00:14:43,729
Really...
173
00:14:44,409 --> 00:14:45,942
They were kinda unfriendly.
174
00:14:46,393 --> 00:14:47,393
I should know.
175
00:14:48,159 --> 00:14:49,159
You knew!
176
00:14:49,347 --> 00:14:50,347
Why?
177
00:14:50,682 --> 00:14:51,963
And I'm tired.
178
00:14:52,722 --> 00:14:53,722
Yes!
179
00:15:02,557 --> 00:15:04,135
Hannah, open the door.
180
00:15:04,230 --> 00:15:05,980
Are not you done yet?
181
00:15:06,074 --> 00:15:08,542
I only have one more minute.
182
00:15:08,574 --> 00:15:11,074
I will not be waiting in the sun.
183
00:15:11,183 --> 00:15:12,706
What are you doing?
184
00:15:12,738 --> 00:15:14,730
Max disappeared.
185
00:15:14,824 --> 00:15:16,410
Let me see.
186
00:15:16,808 --> 00:15:17,808
Give it here.
187
00:15:24,683 --> 00:15:25,683
Max!
188
00:15:26,146 --> 00:15:27,146
Ready.
189
00:15:28,615 --> 00:15:30,356
You have to take Uli
to school today.
190
00:15:30,397 --> 00:15:31,068
What?
191
00:15:31,482 --> 00:15:34,435
Do you know how long the bus
ride is from his school to mine?
192
00:15:34,520 --> 00:15:37,231
Mom, I have an exam and
I can not be late.
193
00:15:37,256 --> 00:15:38,552
Hannah, we need to talk.
194
00:15:38,817 --> 00:15:41,614
You have not helped
me with him anymore.
195
00:15:41,639 --> 00:15:43,263
So now I'm a nanny?
196
00:15:43,357 --> 00:15:44,033
Hannah!
197
00:15:44,058 --> 00:15:47,111
Take him and don't make
me be a difficult mother!
198
00:15:47,225 --> 00:15:49,404
You should take on
your responsibilities.
199
00:15:49,498 --> 00:15:51,408
Of course, but you have no idea
200
00:15:51,433 --> 00:15:53,959
what it is like
to face all that rubbish.
201
00:15:55,107 --> 00:15:56,833
Thanks.
Thank you in advance.
202
00:15:58,178 --> 00:15:59,677
Wait for Hannah, okay?
203
00:15:59,912 --> 00:16:01,579
She's going to take you to school.
204
00:16:05,506 --> 00:16:07,904
I'll call you guys before
you go to bed, okay?
205
00:16:08,990 --> 00:16:09,990
Oh, son...
206
00:16:13,607 --> 00:16:15,318
Obey your sister.
207
00:16:21,576 --> 00:16:22,576
Mom!
208
00:16:23,342 --> 00:16:24,342
Hang on.
209
00:16:28,443 --> 00:16:31,034
- The cell phone.
- Oh thank you.
210
00:16:31,123 --> 00:16:32,390
Sorry about that.
211
00:16:33,584 --> 00:16:34,841
It's Ok.
212
00:16:35,193 --> 00:16:36,552
He did not mean all that.
213
00:16:37,037 --> 00:16:39,240
Look after him, okay?
214
00:16:41,214 --> 00:16:43,014
Why don't you order some pizza?
215
00:16:43,315 --> 00:16:44,315
Oh, Mom.
216
00:16:45,895 --> 00:16:48,450
Please don't leave him alone, okay?
217
00:16:52,255 --> 00:16:53,770
It's just one day.
218
00:16:55,036 --> 00:16:56,614
Now go. Good luck.
219
00:16:56,739 --> 00:16:57,739
Thanks.
220
00:17:00,067 --> 00:17:01,067
Let's go.
221
00:17:03,270 --> 00:17:04,270
Hannah!
222
00:17:04,622 --> 00:17:06,809
- What is it?
- On here. Take the taxi to school.
223
00:17:06,888 --> 00:17:09,489
- OK.
-I'll be back tomorrow at 5:00.
224
00:17:09,669 --> 00:17:12,176
See if you stay away from the cellar.
225
00:17:12,841 --> 00:17:13,841
Very funny
226
00:17:47,677 --> 00:17:49,371
- Yes?
- May I go to the restroom?
227
00:17:58,356 --> 00:17:59,871
Another 20 minutes.
228
00:18:01,083 --> 00:18:04,137
Come to the theater.
229
00:18:07,497 --> 00:18:08,497
Excuse me.
230
00:18:08,903 --> 00:18:09,970
I can go too?
231
00:18:15,730 --> 00:18:16,730
Thanks.
232
00:18:35,208 --> 00:18:36,364
Just bullshit.
233
00:18:38,575 --> 00:18:39,575
What?
234
00:18:39,670 --> 00:18:42,482
All that about photosynthesis.
235
00:18:43,286 --> 00:18:45,973
You should have said that you didn't know.
236
00:18:46,451 --> 00:18:49,443
-Did you notice that?
- No
237
00:18:51,982 --> 00:18:52,982
No way.
238
00:18:55,365 --> 00:18:57,765
I don't want you to think
I think you're silly.
239
00:19:00,365 --> 00:19:01,765
Quite the opposite.
240
00:19:07,092 --> 00:19:08,092
Thanks.
241
00:19:12,478 --> 00:19:13,478
That's all.
242
00:19:23,345 --> 00:19:24,345
It's all right.
243
00:19:26,415 --> 00:19:27,415
Yeah.
244
00:19:30,103 --> 00:19:31,103
It's all right.
245
00:19:45,015 --> 00:19:46,015
We'd better go back.
246
00:20:02,804 --> 00:20:03,804
I'm on my way.
247
00:20:11,008 --> 00:20:12,008
What is it?
248
00:20:12,625 --> 00:20:13,625
Hey!
249
00:20:13,758 --> 00:20:15,288
The siren is different.
250
00:20:16,789 --> 00:20:17,789
Come on, come on.
251
00:20:18,242 --> 00:20:19,242
What?
252
00:20:19,773 --> 00:20:21,921
Come, come.
253
00:20:27,218 --> 00:20:28,882
You have taken too long.
254
00:20:29,101 --> 00:20:32,398
Now you're going to sit down
and finish the test.
255
00:20:32,814 --> 00:20:34,649
"Elmar, where were you?"
256
00:20:34,657 --> 00:20:37,376
All of you until we find
out what's going on.
257
00:20:37,416 --> 00:20:39,713
Hannah, please, have a seat.
258
00:20:40,525 --> 00:20:43,915
This is not fire drill.
It's something else.
259
00:20:44,039 --> 00:20:48,258
Why don't you sit down?
Another 10 minutes and it will be over.
260
00:20:48,353 --> 00:20:51,118
It's obvious that this
is not a training alarm.
261
00:20:51,337 --> 00:20:54,094
My dear Elmar, this
is a training alarm.
262
00:20:54,134 --> 00:20:56,532
The sound rises and falls every 12 seconds.
263
00:20:56,767 --> 00:20:59,626
I can not concentrate.
Can you make a moment of silence?
264
00:20:59,733 --> 00:21:01,600
don't you see?
265
00:21:01,866 --> 00:21:04,107
-Are you all crazy?
- Elmar, stop!
266
00:21:04,819 --> 00:21:06,552
I'll report you for this!
267
00:21:08,741 --> 00:21:10,407
- Come with me.
- Elmar!
268
00:21:12,944 --> 00:21:13,944
What is it?
269
00:21:14,717 --> 00:21:16,037
Go back to your place.
270
00:21:16,061 --> 00:21:17,678
Look at the clock.
271
00:21:32,107 --> 00:21:33,943
This is not a test.
272
00:21:33,975 --> 00:21:36,186
Attention this is not a test.
273
00:21:37,896 --> 00:21:39,436
Let's go to my house.
274
00:21:39,608 --> 00:21:41,280
I can't go.
I have to get Uli.
275
00:21:41,413 --> 00:21:42,359
Who's Uli?
276
00:21:42,498 --> 00:21:45,552
My younger brother.
He is at school.
277
00:21:48,764 --> 00:21:50,584
- Who's in the house?
- My parents.
278
00:21:50,608 --> 00:21:52,225
Lend me your cell phone.
279
00:21:52,912 --> 00:21:54,302
Take it.
280
00:21:55,838 --> 00:21:58,105
- What happened?
- It was the plant.
281
00:22:04,180 --> 00:22:05,446
Let's go this way, OK?
282
00:22:08,792 --> 00:22:11,362
We'll try later.
Let's go.
283
00:22:17,658 --> 00:22:18,658
Let's get a ride.
284
00:22:19,229 --> 00:22:21,502
Come with me.
I have a car in Wallonien.
285
00:22:21,659 --> 00:22:23,010
Hannah wait!
286
00:22:26,347 --> 00:22:28,049
Hey Meike!
Do you wanna a ride?
287
00:22:28,167 --> 00:22:30,252
- What?
- Do you want a ride?
288
00:22:31,425 --> 00:22:33,135
Hannah, I'm not going with them.
I'm going with Siemes's mother.
289
00:22:35,572 --> 00:22:36,603
Good luck.
290
00:22:39,612 --> 00:22:40,886
Hannah, quick, come on!
291
00:22:41,290 --> 00:22:42,290
Can I go?
292
00:22:42,377 --> 00:22:45,710
There's still room.
It's either take it or leave it.
293
00:22:46,090 --> 00:22:49,433
- Do you mind?
- You have to go. Don't you?
294
00:22:50,354 --> 00:22:51,354
What about you?
295
00:22:51,387 --> 00:22:53,480
I'll get my car.
296
00:22:53,505 --> 00:22:55,761
If you don't go now you'll
have to catch a bus.
297
00:22:55,786 --> 00:22:56,786
Call me.
298
00:22:56,902 --> 00:22:57,800
Your ride.
299
00:22:57,824 --> 00:22:58,824
We'll talk later.
300
00:22:59,341 --> 00:23:01,608
Hang on. Let me give you my number.
301
00:23:01,646 --> 00:23:03,176
Come on, we don't have all day.
302
00:23:03,200 --> 00:23:04,884
Wait for me, okay?
303
00:23:08,527 --> 00:23:09,980
Come on man.
304
00:23:10,097 --> 00:23:12,464
Do you want to increase the
number of people on earth?
305
00:23:20,160 --> 00:23:24,815
Elmar, ??????????
????????????
306
00:23:30,165 --> 00:23:32,742
Let's hope we don't find
any pigs on the way.
307
00:23:32,782 --> 00:23:34,048
I'm talking about cops.
308
00:23:34,438 --> 00:23:35,705
Put some music on.
309
00:23:35,969 --> 00:23:37,800
Some stupid music?
310
00:23:38,274 --> 00:23:40,461
Go there.
It's quieter.
311
00:23:40,492 --> 00:23:42,710
Hey man, you gotta be kidding.
312
00:23:42,735 --> 00:23:43,735
Stop this!
313
00:23:44,071 --> 00:23:46,266
Don't get mad at me, but I
have a bad feeling about it.
314
00:23:46,305 --> 00:23:48,180
You travel from time to time.
315
00:23:49,110 --> 00:23:50,656
Prepare yourselves!
316
00:23:56,602 --> 00:23:57,602
Faster!
317
00:24:08,531 --> 00:24:09,531
Good!
318
00:24:10,320 --> 00:24:12,687
If this was a small incident it
would certainly be kept a secret.
319
00:24:12,742 --> 00:24:14,929
Not to cause panic.
320
00:24:15,179 --> 00:24:18,311
But they're all panicking and
they stopped everything.
321
00:24:18,340 --> 00:24:19,934
And they are not following
the safety standards.
322
00:24:20,167 --> 00:24:21,620
What are they doing?
323
00:24:21,645 --> 00:24:23,090
I think they're messing
with a hornet's nest.
324
00:24:23,122 --> 00:24:26,230
Worst of alt is that we may not
be the only victims so far.
325
00:24:26,281 --> 00:24:28,191
And water cooling
works in stages.
326
00:24:28,239 --> 00:24:31,598
By now the last stage
may already be melted.
327
00:24:31,735 --> 00:24:33,145
And the people?
328
00:24:33,588 --> 00:24:37,525
People who breathe this air
have a chance of getting cancer.
329
00:24:37,564 --> 00:24:39,197
And that goes on for generations.
330
00:24:39,246 --> 00:24:40,900
This shit doesn't work !!
331
00:24:40,955 --> 00:24:43,181
Please, let's talk about something else.
332
00:24:58,447 --> 00:24:59,818
-Hello.
-Elmar?
333
00:25:00,102 --> 00:25:01,766
- Papa..
- Can you hear me?
334
00:25:01,869 --> 00:25:02,978
Yes, where are you?
335
00:25:03,095 --> 00:25:04,562
Wait for me at the airport.
336
00:25:04,955 --> 00:25:07,165
Yeah, but I need to do something first.
337
00:25:07,213 --> 00:25:08,165
It does not matter, but...
338
00:25:08,181 --> 00:25:10,775
I'll go, but I'll be
there in just an hour.
339
00:25:10,800 --> 00:25:12,470
- Elmar...
- Hello?
340
00:25:16,028 --> 00:25:19,564
Hey, with all this trouble,
why is the highway blocked?
341
00:25:19,588 --> 00:25:21,236
Elmar must be having
trouble, too.
342
00:25:22,557 --> 00:25:24,627
I'm not as good as he
is, but I know the way.
343
00:25:25,213 --> 00:25:26,658
It's going to be a fucking time.
344
00:25:26,768 --> 00:25:28,408
And why did we come
this fucking way?
345
00:25:28,463 --> 00:25:31,130
I have a plane.
You know my family.
346
00:25:31,924 --> 00:25:33,791
This is not an airplane
but it pinches a hit.
347
00:25:35,073 --> 00:25:38,611
This proves that money and
knowledge go hand in hand in life.
348
00:25:38,667 --> 00:25:40,916
Jannes, take your arm off
and shut your mouth!
349
00:25:54,443 --> 00:25:56,279
How far are we from
the Ebersberg Market?
350
00:25:57,006 --> 00:25:57,748
70.
351
00:25:57,795 --> 00:26:01,474
No way!
At least 80 km in a straight line.
352
00:26:01,608 --> 00:26:02,608
It is not bad.
353
00:26:02,624 --> 00:26:04,873
This is childish thing.
354
00:26:04,960 --> 00:26:06,959
80 kilometers is nothing.
Remember Chernobyl?
355
00:26:07,100 --> 00:26:09,748
Tenerife was 1500 km away.
356
00:26:10,342 --> 00:26:14,338
It's all a matter of time.
You get to see in the small animals.
357
00:26:15,155 --> 00:26:19,111
And how can contaminated
Chernobyl air get anywhere?
358
00:26:19,983 --> 00:26:23,404
Hey, we have to check the position
of the wind every 5 minutes.
359
00:26:23,475 --> 00:26:25,075
This shit does not work!
360
00:26:25,943 --> 00:26:29,092
Jannes, get your paws off
me or I'll fuck you!
361
00:26:31,514 --> 00:26:32,845
You really meant it.
362
00:26:32,905 --> 00:26:35,240
I just want to know where the wind is.
363
00:26:35,311 --> 00:26:36,311
Excuse me.
364
00:26:56,186 --> 00:26:57,186
Look at this.
365
00:26:57,866 --> 00:26:58,866
I'm already believing it.
366
00:26:59,108 --> 00:27:00,502
Schweinfurt should already be empty,
367
00:27:00,527 --> 00:27:02,530
if civil defense did their job.
368
00:27:02,912 --> 00:27:03,747
Schweinfurt?
369
00:27:03,803 --> 00:27:05,904
Yes it is Schweinfurt, Nemark, Ebersberg
370
00:27:05,928 --> 00:27:08,178
Ebersberg after Schweinfurt,
however you wish.
371
00:27:08,249 --> 00:27:09,818
That must have been great shit.
372
00:27:09,843 --> 00:27:11,412
It really is a catastrophic collapse.
373
00:27:11,436 --> 00:27:13,527
In Schweinfurt they only
needed gravediggers now
374
00:27:13,552 --> 00:27:15,827
and specialists in bone
marrow transplantation.
375
00:27:15,873 --> 00:27:17,412
Only Schweinfurt.
376
00:27:17,452 --> 00:27:18,452
This is relative.
377
00:27:24,116 --> 00:27:25,116
What is it?
378
00:27:26,452 --> 00:27:28,785
My mother is in Schweinfurt today.
379
00:27:35,842 --> 00:27:36,842
Come in.
380
00:27:47,311 --> 00:27:48,311
Stop it!
381
00:27:48,624 --> 00:27:49,624
Stop it!
382
00:27:50,513 --> 00:27:52,021
We're going to Kirchberg.
383
00:27:52,046 --> 00:27:52,974
I want you to stop now.
384
00:27:52,999 --> 00:27:53,999
Mom!
385
00:27:54,217 --> 00:27:56,287
Out!
Out of the car!
386
00:27:56,350 --> 00:27:58,264
- Get out of there!
- Mom!
387
00:27:59,863 --> 00:28:01,348
Sorry folks.
388
00:28:05,186 --> 00:28:06,186
Okay, let's go!
389
00:28:09,764 --> 00:28:12,295
- 5 minutes can be crucial.
- Jannes...
390
00:28:12,350 --> 00:28:14,084
- Hey Gustav!
- Jannes!
391
00:28:15,685 --> 00:28:18,567
Mom, why are you doing this?
392
00:28:28,213 --> 00:28:31,314
Look, we didn't have school today.
393
00:28:31,362 --> 00:28:32,885
All because of the wind.
394
00:28:33,526 --> 00:28:34,525
Uli.
395
00:28:34,594 --> 00:28:37,211
- How nice.
- They sent us home.
396
00:28:37,323 --> 00:28:38,924
They told us to go to the basement.
397
00:28:38,987 --> 00:28:41,666
- I even grated potatoes.
- Great!
398
00:28:43,948 --> 00:28:46,681
The radio is always talking about a cloud.
399
00:28:46,745 --> 00:28:50,186
That the cloud is toxic, but
I don't understand that.
400
00:28:50,330 --> 00:28:52,421
See if someone called today.
401
00:28:53,448 --> 00:28:55,853
I went to the cellar to get the potatoes.
402
00:28:56,033 --> 00:28:58,486
When I got back, everyone was gone.
403
00:28:58,565 --> 00:29:00,916
How can this happen?
Let's go look for Mom.
404
00:29:01,002 --> 00:29:03,377
What about all these potatoes?
405
00:29:03,994 --> 00:29:05,339
More information
will be provided
406
00:29:05,364 --> 00:29:08,503
by the police and the fire department
- Potato pancakes.
407
00:29:08,730 --> 00:29:09,796
OK, it does not matter.
408
00:29:10,644 --> 00:29:12,675
I saw it on Google.
409
00:29:13,784 --> 00:29:16,668
... accident in the nuclear power
plant, which depends on motorways
410
00:29:16,693 --> 00:29:18,518
to coordinate massive traffics.
411
00:29:18,627 --> 00:29:21,010
The A3 motorway was
particularly affected.
412
00:29:21,034 --> 00:29:24,581
due to a serious accident between
Hammelburg and Bad Kissingen.
413
00:29:28,816 --> 00:29:31,557
Caller is unavailable...
414
00:29:50,605 --> 00:29:55,049
Schweinfurt, Oerlenbach,
Bad Kissingen, Fulda.
415
00:29:57,941 --> 00:29:59,237
What are you doing?
416
00:30:00,558 --> 00:30:03,472
Now a message from the civil defense.
417
00:30:03,582 --> 00:30:07,120
... temperature at the
Ebersberg nuclear power plant
418
00:30:07,247 --> 00:30:09,840
and the detected radiation levels...
419
00:30:10,301 --> 00:30:12,683
... so in some nearby area...
420
00:30:13,090 --> 00:30:16,824
We ask that Schlitz residents remain
at home with the windows closed.
421
00:30:16,851 --> 00:30:18,639
We ask that locals at Schlitz
422
00:30:18,664 --> 00:30:20,663
stay at home with
the windows closed.
423
00:30:20,708 --> 00:30:24,153
Schweinfurt, Bad Kissingen,
Hammelburg and Fulda.
424
00:30:24,278 --> 00:30:26,120
Vehicle owners are
invited to help
425
00:30:26,145 --> 00:30:27,926
the elderly or disabled
neighbors and Lütten Klein,
426
00:30:27,974 --> 00:30:31,848
taking small children and teachers
to the first meeting point.
427
00:30:32,005 --> 00:30:34,200
For those who don't have
vehicles, it will start soon...
428
00:30:34,239 --> 00:30:36,903
Attention! Attention!
This is the police!
429
00:30:37,033 --> 00:30:40,700
We urge all residents
in this area to pay attention
430
00:30:40,725 --> 00:30:44,021
to civil defense guidelines.
431
00:30:44,145 --> 00:30:47,605
The population of Schlitz as well as the
entire district of Vogelsberg
432
00:30:47,630 --> 00:30:49,574
you must protect yourself immediately.
433
00:30:49,622 --> 00:30:51,762
All doors and windows must
be closed immediately
434
00:30:51,787 --> 00:30:54,066
and people should
stay in locked rooms.
435
00:30:54,231 --> 00:30:59,501
ventilation and air conditioners
should only be used until 11 am.
436
00:30:59,526 --> 00:31:03,380
The food used should
be canned only.
437
00:31:07,822 --> 00:31:12,298
... Schweinfurt, Bad
Kissingen, Hammelburg, Fulda
438
00:31:12,940 --> 00:31:15,674
Bernard also said that we
should go to the basement,
439
00:31:15,699 --> 00:31:18,127
but they all left.
440
00:31:38,377 --> 00:31:40,978
You can not stand here
waiting for your mother.
441
00:31:41,003 --> 00:31:42,978
You'll see her later.
442
00:31:44,330 --> 00:31:45,330
I'm going.
443
00:31:48,408 --> 00:31:50,736
Everyone is leaving.
444
00:31:52,518 --> 00:31:53,518
I think so.
445
00:31:54,377 --> 00:31:55,377
I just...
446
00:31:55,869 --> 00:31:56,869
Are you afraid?
447
00:31:57,033 --> 00:31:58,033
Silly boy.
448
00:31:58,471 --> 00:31:59,978
I can't be afraid.
449
00:32:14,268 --> 00:32:16,603
Let's do what they said on the radio.
450
00:32:17,002 --> 00:32:18,002
Stay here.
451
00:32:18,361 --> 00:32:20,274
We'll stay in the cellar. OK?
452
00:32:20,604 --> 00:32:21,604
Let's go.
453
00:32:22,268 --> 00:32:24,134
We better go there soon.
Hmmm.
454
00:32:34,057 --> 00:32:36,447
Take the radio for me.
455
00:32:39,846 --> 00:32:41,513
don't forget the food!
456
00:32:42,291 --> 00:32:45,291
... make sure to keep
traffic flowing...
457
00:33:16,619 --> 00:33:17,619
Damn it!
458
00:34:25,509 --> 00:34:26,509
Stay there quietly.
459
00:34:45,063 --> 00:34:46,063
Mom!
460
00:34:46,118 --> 00:34:51,055
I saw you on the balcony.
We're leaving and we still have space.
461
00:34:51,243 --> 00:34:52,961
Thank you, Mrs. Jordan,
you're very kind,
462
00:34:53,204 --> 00:34:54,336
but we'll stay in the cellar.
463
00:34:54,353 --> 00:34:57,508
Alright. Take care.
464
00:35:23,756 --> 00:35:24,756
Hannah?
465
00:35:25,045 --> 00:35:25,779
Mom.
466
00:35:25,795 --> 00:35:27,959
"Hannah, my dear..."
- What is going on?
467
00:35:28,131 --> 00:35:31,178
It's okay, don't worry.
468
00:35:31,350 --> 00:35:33,795
We decided to stay in the basement.
Everyone left.
469
00:35:33,858 --> 00:35:36,834
No! don't stay in the basement.
It's not safe.
470
00:35:36,928 --> 00:35:39,787
Find Mrs. Jordan and get out
of there as fast as you can.
471
00:35:39,866 --> 00:35:40,748
They already left.
472
00:35:40,811 --> 00:35:42,584
Then try the Hoffmanns.
473
00:35:42,639 --> 00:35:45,990
Please. Find someone
and try again.
474
00:35:46,029 --> 00:35:47,380
But I'm waiting for Elmar.
475
00:35:47,411 --> 00:35:49,911
- We can save us because of his car.
- Elmar? Who is Elmar?
476
00:35:49,943 --> 00:35:51,279
Hannah, please,
477
00:35:51,326 --> 00:35:54,779
Get your brother now and go!
478
00:35:55,029 --> 00:35:56,848
Go to Hamburg.
Only for Hamburg.
479
00:35:56,912 --> 00:35:58,579
You can go to Kassel
480
00:35:58,599 --> 00:36:00,146
Until the station.
481
00:36:00,232 --> 00:36:02,974
Hamburg-Altona.
Are you listening to me?
482
00:36:03,146 --> 00:36:04,396
Where are you now Mama.
483
00:36:04,451 --> 00:36:07,232
In Schweinfurt.
At the station of the special trains.
484
00:36:07,295 --> 00:36:09,544
In a Methodist community.
485
00:36:09,623 --> 00:36:11,482
Mother, but the cloud is
going directly over you.
486
00:36:11,575 --> 00:36:15,161
Hannah, now listen to
what I say: Go now!
487
00:36:15,451 --> 00:36:16,747
Go now!
488
00:36:22,584 --> 00:36:23,584
Mother.
489
00:36:26,107 --> 00:36:27,107
Mom!
490
00:36:40,857 --> 00:36:41,857
It was Mom,
491
00:36:47,675 --> 00:36:49,073
Uli, let's go.
492
00:36:49,370 --> 00:36:51,479
Uli, get the things in the
basement, toys, music.
493
00:36:51,612 --> 00:36:53,323
Quick, come on.
Fast.
494
00:36:53,339 --> 00:36:54,932
Hannah, wait.
495
00:36:55,190 --> 00:36:56,432
Let's go!
496
00:37:21,448 --> 00:37:23,198
Will we meet with someone?
497
00:37:23,222 --> 00:37:24,222
No one.
498
00:37:24,542 --> 00:37:26,268
This is not important.
499
00:37:27,198 --> 00:37:29,276
This is not right.
500
00:37:29,526 --> 00:37:31,737
Hey, where are you going?
501
00:37:32,994 --> 00:37:33,775
Uli.
502
00:37:33,808 --> 00:37:35,971
don't be an idiot.
503
00:37:36,207 --> 00:37:39,274
I forgot to get Max.
504
00:37:40,120 --> 00:37:41,471
Go back here now.
505
00:37:41,542 --> 00:37:42,542
No!
506
00:37:42,628 --> 00:37:43,628
I'm not going without Max.
507
00:37:44,018 --> 00:37:45,018
Uli.
508
00:37:46,112 --> 00:37:48,096
Enough talking. Come on!
509
00:38:10,808 --> 00:38:12,549
We have to go back tomorrow.
510
00:38:12,574 --> 00:38:15,066
Not good night and see you tomorrow.
511
00:38:15,120 --> 00:38:17,120
- What do we do.
- What?
512
00:38:17,550 --> 00:38:19,674
"Are you coming back tomorrow?"
- Yes.
513
00:38:31,495 --> 00:38:32,862
Come on Uli. Let's go.
514
00:38:50,909 --> 00:38:51,909
Hannah!
515
00:38:53,214 --> 00:38:54,214
Hannah!
516
00:38:57,331 --> 00:38:58,331
Hannah!
517
00:39:13,893 --> 00:39:16,955
There are young people
attacking the police. A disaster.
518
00:39:36,792 --> 00:39:38,059
What are you doing?
519
00:39:38,206 --> 00:39:40,094
I'm thirsty...
520
00:39:41,831 --> 00:39:43,151
Please wait.
521
00:39:43,175 --> 00:39:44,175
Uli, wait!
522
00:39:44,214 --> 00:39:45,214
don't drink it!
523
00:39:46,245 --> 00:39:47,862
This is toxic, come on.
524
00:39:49,729 --> 00:39:52,495
Here you come with the same
thing that no one can see.
525
00:39:52,500 --> 00:39:54,167
We can't see yet.
526
00:39:54,235 --> 00:39:55,640
And wear the hood.
527
00:39:55,813 --> 00:39:57,146
It is very hot...
528
00:39:57,375 --> 00:39:59,575
Hold on. It's not too far away.
529
00:40:01,024 --> 00:40:02,703
Let's walk, so you don't sleep.
530
00:40:03,094 --> 00:40:04,547
I can't..
531
00:40:05,180 --> 00:40:06,180
Let's go.
532
00:40:07,016 --> 00:40:08,016
We have to go.
533
00:40:08,446 --> 00:40:10,046
Come on, final pedals.
534
00:40:12,875 --> 00:40:14,580
Energy from the sun.
535
00:40:16,423 --> 00:40:17,423
Let's stop?
536
00:40:18,940 --> 00:40:20,313
The highway is just
past the bend.
537
00:40:21,744 --> 00:40:22,744
We're almost there.
538
00:40:23,088 --> 00:40:24,754
Only you believe that.
539
00:40:25,986 --> 00:40:27,564
Take it easy!
540
00:40:29,299 --> 00:40:30,299
Hang on.
541
00:40:30,556 --> 00:40:32,023
You're going really fast.
542
00:40:37,214 --> 00:40:38,221
Attention!
543
00:40:38,277 --> 00:40:43,636
Please be advised that everyone wishing
to pass must now use federal highway 62.
544
00:40:44,348 --> 00:40:45,816
What is it?
545
00:40:45,902 --> 00:40:48,283
There is nothing that can be done.
546
00:40:48,308 --> 00:40:51,386
The other highways are
closed due to accidents.
547
00:40:51,410 --> 00:40:53,285
Do you think we're idiots?
548
00:40:53,316 --> 00:40:56,245
How do we get out of here in time?
549
00:41:04,058 --> 00:41:06,933
There is no salvation for anyone!
550
00:41:11,558 --> 00:41:12,558
Uli!
551
00:41:15,314 --> 00:41:18,647
Don't stay there in the
middle of the street. Come on, come on.
552
00:41:21,068 --> 00:41:24,560
There is no more passage on this road!
553
00:41:26,355 --> 00:41:27,422
Get out of the way.
554
00:41:28,433 --> 00:41:29,878
I ask for your cooperation!
555
00:41:29,957 --> 00:41:31,752
You have to get out of the way!
556
00:41:31,777 --> 00:41:33,988
Let's not let it collapse!
557
00:41:46,621 --> 00:41:47,621
It arrived!
558
00:42:04,058 --> 00:42:05,058
Come come!
559
00:42:06,787 --> 00:42:09,052
Turn around immediately!
560
00:42:21,870 --> 00:42:24,737
This is so stupid! I don't
want to walk anymore.
561
00:42:24,753 --> 00:42:26,940
Let's continue, but let's slow it down.
562
00:42:29,039 --> 00:42:30,937
Are they killing people?
563
00:42:31,123 --> 00:42:32,123
Bullshit
564
00:42:32,148 --> 00:42:33,348
They're shooting towards the sky.
565
00:42:34,515 --> 00:42:35,515
Look, Uli...
566
00:42:36,062 --> 00:42:37,729
Wear your hood again.
567
00:42:38,179 --> 00:42:39,413
Let's go...
568
00:42:42,804 --> 00:42:44,445
It is very hot.
569
00:42:44,500 --> 00:42:46,577
I'd rather be dead now.
570
00:42:46,664 --> 00:42:47,664
Come on, Uli!
571
00:42:48,656 --> 00:42:49,923
don't say that anymore!
572
00:42:52,445 --> 00:42:56,616
I'm thirsty now. I want something to
drink or I will not ride anymore ..
573
00:42:59,414 --> 00:43:00,414
OK.
574
00:43:02,070 --> 00:43:03,070
Look.
575
00:43:03,820 --> 00:43:04,820
There.
576
00:43:05,429 --> 00:43:06,563
We are almost there.
577
00:43:06,890 --> 00:43:07,890
It's Bad Hersfeld.
578
00:43:08,703 --> 00:43:09,770
There we'll drink something.
579
00:43:23,406 --> 00:43:25,140
Hannah, let's go!
580
00:43:27,304 --> 00:43:28,976
Wait for me.
581
00:43:30,443 --> 00:43:32,490
Come quick, come quick.
582
00:43:32,717 --> 00:43:33,717
Uli, wait!
583
00:43:35,310 --> 00:43:36,310
Uli.
584
00:43:37,388 --> 00:43:38,588
Let's go faster!
585
00:43:39,076 --> 00:43:40,076
Watch out!
586
00:43:43,873 --> 00:43:45,310
Uli, watch out!
587
00:43:46,912 --> 00:43:47,912
Watch out!
588
00:43:49,083 --> 00:43:50,083
Uli!
589
00:44:29,590 --> 00:44:30,590
Hey.
590
00:44:31,739 --> 00:44:32,739
Hey.
591
00:44:34,981 --> 00:44:35,981
Come here.
592
00:44:37,879 --> 00:44:38,879
Come here.
593
00:45:13,524 --> 00:45:16,257
How long are you going to stay
in the middle of the road? Quick!
594
00:45:17,820 --> 00:45:18,820
Let's go...
595
00:45:19,430 --> 00:45:20,430
Hey!
596
00:45:21,172 --> 00:45:22,172
Come with us.
597
00:45:24,000 --> 00:45:26,226
You're coming with us to Bad Hersfeld.
598
00:45:26,975 --> 00:45:30,554
- To the station.
- Hey man, free the way!
599
00:45:31,467 --> 00:45:32,534
It's now or never
600
00:45:35,178 --> 00:45:36,623
The rain is coming.
601
00:45:38,686 --> 00:45:40,153
I have to take care of him.
602
00:45:41,108 --> 00:45:43,217
Honey, listen.
603
00:45:44,280 --> 00:45:45,834
You can not help him anymore.
604
00:45:46,733 --> 00:45:48,310
Come on, man!
605
00:45:55,702 --> 00:45:57,502
It's going to be all right, my dear.
Come on.
606
00:46:02,545 --> 00:46:04,006
Imbeciles!
607
00:46:12,928 --> 00:46:13,928
Uli.
608
00:46:14,756 --> 00:46:15,756
Uli!
609
00:46:15,842 --> 00:46:17,248
Hey.
Stop it!
610
00:46:17,530 --> 00:46:18,530
don't take him, please!
611
00:46:18,764 --> 00:46:19,764
don't take him!
612
00:46:20,373 --> 00:46:21,240
Uli!
613
00:46:21,530 --> 00:46:22,373
Uli!
614
00:46:22,858 --> 00:46:24,341
- Uli!
- Clear the road!
615
00:46:24,366 --> 00:46:25,366
Uli!
616
00:46:25,866 --> 00:46:26,866
Uli!
617
00:46:27,381 --> 00:46:28,381
Uli!
618
00:46:30,491 --> 00:46:31,491
Uli!
619
00:46:33,959 --> 00:46:34,959
Uli!
620
00:46:35,897 --> 00:46:36,771
Uli!
621
00:46:37,006 --> 00:46:38,678
Uli!
Uli!
622
00:46:42,349 --> 00:46:45,489
Listen to me!
I have to stay with him.
623
00:46:46,357 --> 00:46:47,357
Let me go.
624
00:46:47,591 --> 00:46:48,591
Let me go.
625
00:46:49,903 --> 00:46:51,170
We have to go now!
626
00:46:52,239 --> 00:46:53,239
Let's go.
627
00:46:54,192 --> 00:46:56,387
Scoot over!
Make space!
628
00:46:59,091 --> 00:47:00,091
Good.
629
00:47:44,185 --> 00:47:45,185
Get out.
630
00:47:47,451 --> 00:47:48,917
Get out kids, get out.
631
00:47:49,841 --> 00:47:51,841
-... in some parts...
- You have to leave.
632
00:47:51,880 --> 00:47:53,646
... there is radioactive rain...
633
00:47:53,693 --> 00:47:54,693
This one is light.
634
00:47:57,099 --> 00:47:59,552
don't be stupid, it's the only chance.
635
00:48:00,466 --> 00:48:01,466
There's candy in here.
636
00:48:04,326 --> 00:48:05,326
Come here.
637
00:48:06,849 --> 00:48:09,168
"Is she still in shock?"
- Be patient.
638
00:48:09,459 --> 00:48:10,459
It's Ok.
639
00:48:11,271 --> 00:48:12,763
And what do we do?
640
00:48:13,568 --> 00:48:15,301
We can't leave her here.
641
00:48:17,778 --> 00:48:20,708
Come on, get out now.
Come with us.
642
00:48:23,630 --> 00:48:24,630
Take it.
643
00:48:29,873 --> 00:48:31,528
Let's go. Fast!
644
00:48:33,474 --> 00:48:34,874
It's coming fast.
645
00:48:39,075 --> 00:48:42,489
Put it down there.
Accelerate the pace!
646
00:48:55,849 --> 00:48:56,849
Run!
647
00:49:02,728 --> 00:49:05,095
Stop! the train is already full!
648
00:49:10,330 --> 00:49:12,130
This train is already full!
649
00:49:12,713 --> 00:49:13,713
Look there!
650
00:49:25,752 --> 00:49:27,783
You have to let us through!
651
00:49:37,322 --> 00:49:39,689
Susanne, stay with her!
652
00:50:15,572 --> 00:50:18,173
Mom!
Mom!
653
00:50:20,221 --> 00:50:21,221
Elmar!
654
00:50:22,697 --> 00:50:23,697
Elmar!
655
00:50:24,486 --> 00:50:25,486
Elmar!
656
00:50:28,174 --> 00:50:29,174
Elmar!
657
00:50:41,603 --> 00:50:42,603
Fast!
658
00:50:55,545 --> 00:50:56,545
Get up!
659
00:50:58,146 --> 00:51:00,825
Where are the children?
What happened?
660
00:51:03,146 --> 00:51:04,724
Tell me now!
661
00:51:05,248 --> 00:51:06,248
Speak!
662
00:51:10,967 --> 00:51:12,560
Were they there?
663
00:51:13,490 --> 00:51:14,690
And where did they go?
664
00:51:14,912 --> 00:51:17,044
See, there they are!
665
00:54:21,741 --> 00:54:23,407
She will return to normal.
666
00:54:23,546 --> 00:54:25,968
Yes, she seems to be returning to normal.
667
00:54:34,132 --> 00:54:36,732
We'll keep her here until we're sure.
668
00:55:08,752 --> 00:55:09,752
Paper, fast!
669
00:55:13,182 --> 00:55:15,392
Hey, it's okay.
670
00:55:28,346 --> 00:55:29,346
Shit!
671
00:55:29,736 --> 00:55:31,783
It was not for this
that I became a nurse.
672
00:55:31,838 --> 00:55:32,838
That passes.
673
00:55:33,158 --> 00:55:35,267
If it were a coal plant,
nothing would have happened.
674
00:55:35,299 --> 00:55:37,681
And they would still have
stopped right at the beginning.
675
00:55:37,906 --> 00:55:42,796
I read that the last two Lufthansa
flights offered 100,000 seats each.
676
00:55:43,078 --> 00:55:45,478
Come on, we have to make the beds.
677
00:56:32,528 --> 00:56:34,482
Shh, Shh, Shh.
Let's stop this, okay?
678
00:56:34,835 --> 00:56:35,835
Hello.
679
00:56:36,427 --> 00:56:37,494
What's your name?
680
00:56:40,357 --> 00:56:41,865
Hey. Take a look at her!
681
00:56:48,943 --> 00:56:50,630
Hey, I'm Hannes.
682
00:56:50,998 --> 00:56:52,531
I'm taking care of you.
683
00:56:52,615 --> 00:56:55,415
Everything is okay, but first you must eat.
684
00:56:58,013 --> 00:56:58,755
OK.
685
00:56:58,912 --> 00:57:01,529
You are at the temporary
child care center.
686
00:57:01,670 --> 00:57:02,870
Near Hamburg.
687
00:57:06,437 --> 00:57:07,437
Sorry.
688
00:57:07,890 --> 00:57:10,421
Don't worry, we'll take care of you.
689
00:57:10,898 --> 00:57:13,431
Ayse, can you help me, please?
690
00:57:15,710 --> 00:57:18,077
I have a little
surprise for everyone.
691
00:57:20,710 --> 00:57:21,710
I'm Ayse.
692
00:57:22,531 --> 00:57:23,531
And you?
693
00:57:26,226 --> 00:57:27,210
Hannah.
694
00:57:27,320 --> 00:57:28,320
Hannah and Hannes.
695
00:57:29,476 --> 00:57:30,476
Coincidence.
696
00:57:34,984 --> 00:57:36,811
We will see a bit of variety.
697
00:57:37,484 --> 00:57:39,647
... how the surrounding
area will be divided
698
00:57:39,672 --> 00:57:42,515
in the damaged Ebersberg
plant in three zones.
699
00:57:42,546 --> 00:57:46,061
Zone of Exclusion 1 - It is the area
immediately around the reactor.
700
00:57:46,132 --> 00:57:48,956
Within a radius of 5 km
there were no survivors,
701
00:57:48,981 --> 00:57:51,296
according to previous
unconfirmed reports.
702
00:57:51,476 --> 00:57:54,874
This area should be considered, for an
indefinite future, as uninhabitable.
703
00:57:54,967 --> 00:57:59,755
Zone 2 should not be accessed, according
to the authorities, for a few years.
704
00:58:00,060 --> 00:58:05,654
Zone 3 consists of adjacent areas
within a radius of about 50 km.
705
00:58:06,716 --> 00:58:08,622
Your parents have not yet been contacted.
706
00:58:08,842 --> 00:58:10,505
We are looking on the internet.
707
00:58:10,568 --> 00:58:12,702
I make lists in the network.
708
00:58:13,787 --> 00:58:16,443
Yes, the number is not very accurate.
709
00:58:16,561 --> 00:58:19,661
38,000. This is, of
course, just an estimate.
710
00:58:20,217 --> 00:58:22,449
We are certainly making
sure that everyone else
711
00:58:22,474 --> 00:58:24,943
18 German reactors are
temporarily shut down.
712
00:58:25,013 --> 00:58:26,013
Politicians...
713
00:58:26,333 --> 00:58:29,858
- So we'll have to get used to it...
- Beautiful images for the people to see.
714
00:58:30,412 --> 00:58:31,412
And now?
715
00:58:32,373 --> 00:58:34,810
Now, the dessert.
716
00:58:35,771 --> 00:58:39,677
Extensive help was promised to us.
717
00:58:46,115 --> 00:58:48,622
Two weeks after the accident...
718
00:58:48,647 --> 00:58:51,411
there are still no conclusions
about the impact.
719
00:58:51,662 --> 00:58:52,662
Hey, how are you?
720
00:58:57,232 --> 00:58:59,075
Have you found out
something about my mother?
721
00:58:59,147 --> 00:59:01,115
I'll tell you the same
thing I said, okay?
722
00:59:02,303 --> 00:59:04,436
No news from your family,
723
00:59:08,662 --> 00:59:09,560
Hannah,
724
00:59:09,725 --> 00:59:10,791
don't worry.
725
00:59:11,107 --> 00:59:13,005
Now we have to pay attention
to your immune system.
726
00:59:13,030 --> 00:59:16,115
you will be the first to know.
727
00:59:16,131 --> 00:59:17,131
Now go.
728
00:59:43,016 --> 00:59:44,216
Are you all right?
729
00:59:48,477 --> 00:59:49,744
Do you have a boyfriend?
730
00:59:51,852 --> 00:59:52,852
Do you?
731
00:59:56,884 --> 00:59:58,417
What's his name?
732
00:59:59,181 --> 01:00:00,181
Elmar.
733
01:00:01,759 --> 01:00:02,759
Elmar?
734
01:00:03,766 --> 01:00:05,033
It's a weird name.
735
01:00:06,681 --> 01:00:09,344
The one I like in my
class is Adalbert.
736
01:00:09,962 --> 01:00:11,453
And another is Bertram.
737
01:00:15,001 --> 01:00:17,250
I'm sorry I can't be
with my friend now.
738
01:00:18,001 --> 01:00:19,467
Do you miss him?
739
01:00:21,290 --> 01:00:22,290
Yes.
740
01:00:23,071 --> 01:00:24,633
I miss kissing him,
741
01:00:26,001 --> 01:00:27,401
and embracing him.
742
01:00:28,920 --> 01:00:30,853
Actually, just staying with him.
743
01:01:54,543 --> 01:01:56,543
Look, I brought you something.
744
01:01:57,309 --> 01:01:59,949
They bloomed in the covered patio.
745
01:02:01,746 --> 01:02:04,146
You have already taken
your mineral infusion.
746
01:02:04,629 --> 01:02:06,296
It's not working.
747
01:02:06,723 --> 01:02:07,602
This is normal.
748
01:02:07,658 --> 01:02:10,293
Your body needs
time to regenerate.
749
01:02:10,535 --> 01:02:12,480
Your white cells are
so weakened that...
750
01:02:12,605 --> 01:02:13,605
Did you find something?
751
01:02:13,824 --> 01:02:16,581
I went in the internet, but I
have not found anything yet.
752
01:02:21,394 --> 01:02:22,394
Thanks.
753
01:02:24,504 --> 01:02:28,996
But do you have any relatives
elsewhere in Germany?
754
01:02:30,582 --> 01:02:32,504
Aunt Helga.
755
01:02:33,848 --> 01:02:36,660
She is a history teacher in Hamburg.
756
01:02:36,848 --> 01:02:39,448
I haven't really seen her in a long time.
757
01:02:39,817 --> 01:02:43,005
Hannes, I don't have any more
connection with her.
758
01:02:43,481 --> 01:02:45,527
You can remove her from list.
759
01:02:45,872 --> 01:02:47,926
Didn't you say you had a boyfriend?
760
01:02:48,246 --> 01:02:49,246
I don't know where he is either.
761
01:02:50,114 --> 01:02:52,380
He would not even want to look at me.
762
01:02:52,684 --> 01:02:54,527
If he really loves you, it doesn't matter.
763
01:03:39,301 --> 01:03:40,301
Hey.
764
01:03:41,075 --> 01:03:42,341
It's gonna be okay.
765
01:04:03,543 --> 01:04:05,410
Stop it!
You can't go in here!
766
01:04:05,442 --> 01:04:07,590
Let me go.
I have to go in.
767
01:04:08,019 --> 01:04:09,831
Please let me go.
768
01:04:10,690 --> 01:04:12,924
What's going on here?
Get out of here now!
769
01:04:13,161 --> 01:04:15,066
- Elmar?
- Heim?
770
01:04:15,215 --> 01:04:17,015
I contacted him by message.
771
01:04:17,349 --> 01:04:19,263
Does he know the risk?
772
01:04:19,597 --> 01:04:20,597
Please.
773
01:04:21,105 --> 01:04:22,305
This will help you.
774
01:04:23,808 --> 01:04:25,274
You are of age?
775
01:04:25,479 --> 01:04:26,946
Yes, I'm 18 years old.
776
01:04:27,050 --> 01:04:28,444
I don't know what
you think, however,
777
01:04:28,469 --> 01:04:30,558
I must inform you that there
is a risk of contamination.
778
01:04:31,722 --> 01:04:33,143
Still, I want to see her.
779
01:04:33,448 --> 01:04:34,448
Röschen.
780
01:04:34,980 --> 01:04:36,198
We'll be back later.
781
01:04:36,237 --> 01:04:37,237
Don't do it.
782
01:04:37,401 --> 01:04:38,580
Prepare the new bed.
783
01:04:38,604 --> 01:04:41,338
Hannes, we need the dosimeter and Judith.
784
01:05:04,897 --> 01:05:05,897
Hannah...
785
01:05:30,654 --> 01:05:31,654
What is it?
786
01:05:34,928 --> 01:05:36,461
Stop looking at me like that!
787
01:05:42,154 --> 01:05:43,154
Elmar!
788
01:06:29,537 --> 01:06:31,337
Are you never alone?
789
01:06:32,084 --> 01:06:33,084
Yes.
790
01:07:22,592 --> 01:07:23,592
What is this?
791
01:07:27,561 --> 01:07:28,943
It's from my mother.
792
01:07:29,975 --> 01:07:30,638
So?
793
01:07:30,662 --> 01:07:32,802
She gave it to me as
a gift a few years ago.
794
01:07:33,233 --> 01:07:34,859
My father had lots of business and
795
01:07:34,884 --> 01:07:37,350
I spent a lot of
time alone with her.
796
01:07:38,639 --> 01:07:41,404
She was not very well,
797
01:07:41,444 --> 01:07:42,444
but it was cool.
798
01:07:44,147 --> 01:07:45,538
And how is she?
799
01:07:47,928 --> 01:07:49,469
She had a stroke.
800
01:07:49,494 --> 01:07:50,538
It was all of a sudden.
801
01:07:52,037 --> 01:07:54,170
Strokes can make the person
partially paralyzed.
802
01:07:54,459 --> 01:07:55,857
That changed everything.
803
01:07:56,888 --> 01:07:58,934
My father didn't know how to handle it,
804
01:07:58,959 --> 01:08:02,026
and my mother was depressed
and barely speaking.
805
01:08:04,428 --> 01:08:05,428
The ring.
806
01:08:09,489 --> 01:08:11,996
"Millions of years".
What does it mean?
807
01:08:12,357 --> 01:08:13,269
Hawking.
808
01:08:13,786 --> 01:08:16,115
Stephen William Hawking,
you don't know him?
809
01:08:16,420 --> 01:08:21,037
He said that definitely everything
around us has a role in life.
810
01:08:21,303 --> 01:08:24,287
That is, exactly 66 million years ago.
811
01:08:24,740 --> 01:08:28,513
Then, in 66 million years,
will Sontheim explode again?
812
01:08:29,178 --> 01:08:32,310
Yes, indeed one can argue
about this theory, but...
813
01:08:32,928 --> 01:08:35,724
I have found a thought that
makes everything easier.
814
01:08:36,490 --> 01:08:38,716
Because when I think...
815
01:08:39,035 --> 01:08:41,362
that, in 66 million years,
816
01:08:41,387 --> 01:08:44,738
I'll still be in a stupid library
trying to figure it out,
817
01:08:45,598 --> 01:08:46,664
I would remember that.
818
01:08:47,855 --> 01:08:50,386
- And then?
"Then I was going to say-"
819
01:08:50,855 --> 01:08:52,589
that it was the machine's fault, not man's.
820
01:08:58,434 --> 01:09:01,100
Is it so hard for you to believe?
821
01:09:28,423 --> 01:09:29,423
Aunt Helga?
822
01:09:31,462 --> 01:09:33,259
- It's her.
- Hannah?
823
01:09:34,775 --> 01:09:36,009
It's my aunt.
824
01:09:36,080 --> 01:09:40,415
It's been so long that
I barely recognized you.
825
01:09:41,863 --> 01:09:43,463
Hannes, this is my aunt.
826
01:09:46,048 --> 01:09:47,048
Honey,
827
01:09:49,470 --> 01:09:51,767
I thought, that you was with Paula.
828
01:09:52,244 --> 01:09:53,244
Yeah?
829
01:09:53,650 --> 01:09:54,916
And how is Paula?
830
01:09:55,743 --> 01:09:57,210
She's not on the list.
831
01:09:58,671 --> 01:09:59,671
What?
832
01:10:00,038 --> 01:10:01,038
What?
833
01:10:01,382 --> 01:10:02,819
She's not on the list.
834
01:10:02,976 --> 01:10:04,881
She had to be on the list!
835
01:10:04,905 --> 01:10:08,131
- Please.
"No, no, no!
836
01:10:08,687 --> 01:10:10,842
- This is impossible!
- Please!
837
01:10:11,796 --> 01:10:13,811
Now, Hannes.
Give her a tranquilizer.
838
01:10:24,451 --> 01:10:25,451
First Uli.
839
01:10:29,092 --> 01:10:30,092
Now Paula.
840
01:10:36,468 --> 01:10:37,734
Why all this?
841
01:10:38,834 --> 01:10:39,834
I...
842
01:10:41,241 --> 01:10:43,530
I've been very stupid.
843
01:10:43,608 --> 01:10:44,608
Hannah.
844
01:10:45,866 --> 01:10:47,819
I should have paid more attention.
845
01:10:49,319 --> 01:10:50,624
Is not fair.
846
01:10:51,202 --> 01:10:52,444
I couldn't...
847
01:10:52,757 --> 01:10:54,295
It wasn't your fault.
848
01:10:57,858 --> 01:10:58,925
It was an accident.
849
01:11:03,960 --> 01:11:04,960
Hug me.
850
01:11:13,132 --> 01:11:14,631
- Let's go?
- What?
851
01:11:16,101 --> 01:11:17,101
Where?
852
01:11:36,593 --> 01:11:37,593
Stop this.
853
01:11:52,667 --> 01:11:53,893
You planned everything.
854
01:11:54,229 --> 01:11:55,714
I didn't plan anything.
855
01:11:56,011 --> 01:11:57,925
"I've been thinking a lot.
- Hmm?
856
01:11:58,889 --> 01:12:01,433
To send planes to write
your name in the sky.
857
01:12:05,558 --> 01:12:09,792
A bathtub full of roses, in
a room full of balloons.
858
01:12:22,034 --> 01:12:24,010
It must have been a drop in solar energy.
859
01:12:25,167 --> 01:12:26,167
It will come back soon.
860
01:12:29,409 --> 01:12:30,409
Dad.
861
01:12:33,917 --> 01:12:35,851
This is my girlfriend Hannah.
862
01:12:36,784 --> 01:12:38,718
What are you doing here?
863
01:12:39,316 --> 01:12:42,104
What you're doing is wrong.
Let's go now. Now!
864
01:12:44,105 --> 01:12:46,771
Nothing here is wrong.
You are.
865
01:12:56,683 --> 01:12:57,683
Elmar!
866
01:12:58,386 --> 01:12:59,986
They are contaminated.
867
01:13:01,144 --> 01:13:03,477
Come back home.
Think of your mother.
868
01:13:04,581 --> 01:13:05,385
Why?
869
01:13:05,441 --> 01:13:07,128
Get out of here!
870
01:13:10,683 --> 01:13:11,683
Sitcom?
871
01:13:13,683 --> 01:13:14,683
It is a comedy.
872
01:13:16,238 --> 01:13:18,304
We are no longer a family.
873
01:13:19,495 --> 01:13:21,895
We're still at a fucking funeral.
874
01:13:22,527 --> 01:13:24,193
Elmar, your father is right.
875
01:13:27,331 --> 01:13:29,573
I also want you to stay healthy.
876
01:13:31,980 --> 01:13:32,659
Go.
877
01:13:33,300 --> 01:13:34,300
Hannah.
878
01:13:38,206 --> 01:13:39,206
Hannah,
879
01:13:39,808 --> 01:13:42,026
Go fast!
Leave!
880
01:13:54,159 --> 01:13:55,159
Hannah!
881
01:14:21,863 --> 01:14:22,863
Here.
882
01:14:23,542 --> 01:14:24,542
For you.
883
01:14:53,447 --> 01:14:56,572
Antena Hamburg, 10 o'clock news.
884
01:14:56,597 --> 01:15:01,057
The stock index of the German
DAX market is up 50 points...
885
01:15:01,089 --> 01:15:02,822
I spent hours in line today.
886
01:15:03,972 --> 01:15:06,909
I couldn't do anything all day.
887
01:15:08,441 --> 01:15:11,401
Accident insurance has...
888
01:15:11,550 --> 01:15:13,885
I don't know what your room
was like with Paula, but...
889
01:15:14,863 --> 01:15:17,815
here you can have your own
table, and a bookcase.
890
01:15:20,081 --> 01:15:21,675
I'm not happy in Hamburg.
891
01:15:26,792 --> 01:15:27,792
Well...
892
01:15:30,097 --> 01:15:33,003
How can I make such a bad
dinner with a canned food?
893
01:15:46,605 --> 01:15:49,738
Please stay away from the doors.
894
01:15:52,034 --> 01:15:53,034
Meike.
895
01:15:55,027 --> 01:15:56,253
- Hannah?
- Yes.
896
01:15:56,425 --> 01:15:57,542
What are you doing here?
897
01:15:57,972 --> 01:15:59,370
I'm with my aunt.
898
01:15:59,831 --> 01:16:02,870
I looked for you all over the
internet, but you weren't on any list.
899
01:16:03,253 --> 01:16:04,284
It's good to see you again.
900
01:16:04,464 --> 01:16:05,864
Yes, you too.
901
01:16:07,128 --> 01:16:09,261
I got the last train.
902
01:16:13,011 --> 01:16:15,167
And?
How are you?
903
01:16:16,691 --> 01:16:17,891
It's my station.
904
01:16:20,128 --> 01:16:21,128
Goodbye.
905
01:16:40,221 --> 01:16:42,409
Next stop, Onorf.
906
01:17:13,191 --> 01:17:19,878
... until it passes the Y-point
on the X-line
907
01:17:27,370 --> 01:17:28,370
Hannah.
908
01:17:33,058 --> 01:17:34,058
Hannah.
909
01:17:55,159 --> 01:17:56,159
Hannah.
910
01:18:00,386 --> 01:18:01,386
Hannah!
911
01:18:01,761 --> 01:18:02,761
Stop this!
912
01:18:07,183 --> 01:18:08,850
Let's meet today?
913
01:18:09,097 --> 01:18:10,761
She was contaminated.
914
01:18:11,074 --> 01:18:12,886
Yeah, and that surprised you?
915
01:18:13,042 --> 01:18:14,042
I'm not.
916
01:18:14,105 --> 01:18:16,105
You closed the window or what?
917
01:18:16,261 --> 01:18:17,518
I'm talking to you!
918
01:18:17,534 --> 01:18:21,401
Question is when will the cancer come?
And you will continue to croak.
919
01:18:21,464 --> 01:18:22,464
Asshole!
920
01:18:25,855 --> 01:18:28,018
-Asshole!
-Get him out of here!
921
01:18:28,803 --> 01:18:30,669
At 7, in the city hall market.
922
01:18:44,867 --> 01:18:46,267
Still not ready?
923
01:18:46,680 --> 01:18:50,013
In half an hour we have to
be at Mannheim station.
924
01:18:51,110 --> 01:18:52,310
I'm not going with you.
925
01:18:56,875 --> 01:18:57,875
OK.
926
01:18:58,891 --> 01:19:00,424
Yes, it's not very far, any way.
927
01:19:01,875 --> 01:19:02,875
Helga.
928
01:19:04,102 --> 01:19:05,102
Yes?
929
01:19:06,180 --> 01:19:07,180
Thanks.
930
01:19:10,508 --> 01:19:11,508
Goodbye.
931
01:19:46,430 --> 01:19:49,852
Look at the Hamburger Tagblatt.
Zone 3 has reopened.
932
01:19:50,258 --> 01:19:53,117
"Hamburger Tagblatt"?
Zone 3 has reopened.
933
01:19:59,016 --> 01:20:02,805
Zone 3 has reopened.
Read everything here.
934
01:20:03,641 --> 01:20:06,523
Zone 3 reopened!
Is the return really safe?
935
01:20:47,501 --> 01:20:52,594
Thank you for yourselves.
936
01:20:55,446 --> 01:20:57,113
Uli was not buried.
937
01:21:00,774 --> 01:21:01,774
Uli...
938
01:21:02,852 --> 01:21:04,319
It sounds silly, but...
939
01:21:06,086 --> 01:21:08,539
Whenever it gets dark, I think of him.
940
01:21:10,547 --> 01:21:11,547
His song.
941
01:21:16,149 --> 01:21:17,216
Looking at me.
942
01:21:20,196 --> 01:21:21,196
Come here.
943
01:21:23,357 --> 01:21:25,740
I wish I had more time with him.
944
01:21:25,959 --> 01:21:28,025
Yes, but now everything will get better.
945
01:21:28,693 --> 01:21:31,911
In fact, I've longed...many times
946
01:21:32,123 --> 01:21:35,256
to bury all my past.
947
01:21:36,334 --> 01:21:40,134
And now I want every
second to be an eternity.
948
01:23:18,696 --> 01:23:19,696
Elmar?
949
01:23:41,689 --> 01:23:42,689
Where were you?
950
01:23:45,009 --> 01:23:46,075
With whom?
951
01:23:49,110 --> 01:23:50,310
I am asking.
952
01:23:50,665 --> 01:23:51,665
Were you with her?
953
01:23:54,853 --> 01:23:56,672
I can't go to America with you.
954
01:23:57,204 --> 01:23:59,004
You do what I tell you to.
955
01:24:20,860 --> 01:24:21,860
Elmar.
956
01:24:37,376 --> 01:24:39,109
The air is not so cold.
957
01:24:39,571 --> 01:24:43,196
The sky is lower, and you,
me and heavy drops fall.
958
01:24:43,321 --> 01:24:44,321
Oh that voice.
959
01:24:44,673 --> 01:24:46,172
Like the road is so long.
960
01:24:46,243 --> 01:24:48,188
There are many voices talking about the earth.
961
01:24:48,228 --> 01:24:50,428
and they talk about other things.
962
01:24:50,610 --> 01:24:51,610
Excuse me.
Yes?
963
01:24:52,149 --> 01:24:54,352
- I need to leave.
- Okay, go.
964
01:24:56,282 --> 01:24:58,216
It's all about me, again.
965
01:24:59,220 --> 01:25:00,220
Elmar.
966
01:25:01,517 --> 01:25:02,517
It's you.
967
01:25:03,970 --> 01:25:05,570
What are you doing here in the morning?
968
01:25:07,524 --> 01:25:09,124
I have to go to America.
969
01:25:14,290 --> 01:25:15,711
It's for my mother.
970
01:25:19,517 --> 01:25:21,383
It has nothing to do with you.
971
01:25:34,149 --> 01:25:35,149
I love you.
972
01:25:40,954 --> 01:25:42,221
This is not true.
973
01:26:12,314 --> 01:26:15,376
Three months after the
opening of Ebersberg,
974
01:26:15,446 --> 01:26:19,626
independent experts are still
discussing a return to zone 3
975
01:26:19,821 --> 01:26:23,359
However, there are already
thousands of people...
976
01:26:23,407 --> 01:26:24,868
Do you have a sewing machine?
977
01:26:25,024 --> 01:26:26,008
Please.
978
01:26:26,048 --> 01:26:27,781
I'll give you a tip.
979
01:26:28,046 --> 01:26:30,313
These machines take up a lot of space.
980
01:26:30,532 --> 01:26:33,461
Besides, we need to
save a little energy.
981
01:26:33,501 --> 01:26:36,454
In your life, have you
ever broken a rule?
982
01:26:38,071 --> 01:26:39,938
You're just like your mother.
983
01:26:41,165 --> 01:26:41,993
Why?
984
01:27:02,964 --> 01:27:03,964
It's Paula.
985
01:27:04,596 --> 01:27:06,276
Yes. It's her.
986
01:27:13,964 --> 01:27:15,346
We were happy.
987
01:27:23,221 --> 01:27:24,838
I have to go.
It's time.
988
01:27:25,807 --> 01:27:27,338
- Goodbye.
- Goodbye.
989
01:27:27,759 --> 01:27:29,040
Are you not going to wear a sweater?
990
01:27:29,190 --> 01:27:30,893
The sun shines outside.
991
01:27:50,799 --> 01:27:51,799
Ayse!
992
01:27:55,268 --> 01:27:56,268
Hi, Hannah.
993
01:27:58,315 --> 01:27:59,315
Is everything alright?
994
01:27:59,503 --> 01:28:00,503
Yeah, all right.
995
01:28:01,807 --> 01:28:03,377
- For you.
- Thanks.
996
01:28:03,604 --> 01:28:05,408
Oops, to top it off...
997
01:28:06,339 --> 01:28:07,339
Thanks.
998
01:28:07,961 --> 01:28:09,227
Come see my drawings.
999
01:28:15,423 --> 01:28:17,485
- Is that Hannes?
- Yes.
1000
01:28:19,149 --> 01:28:20,149
Nice!
1001
01:28:20,954 --> 01:28:21,954
Thanks a lot.
1002
01:28:22,602 --> 01:28:24,485
Elmar must be very
happy to have you.
1003
01:28:28,798 --> 01:28:30,977
Had he not accepted the situation?
1004
01:28:38,744 --> 01:28:39,744
Well...
1005
01:28:43,681 --> 01:28:44,815
I'm going upstairs.
1006
01:28:45,205 --> 01:28:46,605
See how they all are.
1007
01:28:48,267 --> 01:28:49,267
Hey!
1008
01:29:38,783 --> 01:29:39,783
Elmar!
1009
01:29:52,283 --> 01:29:53,283
Elmar.
1010
01:29:55,041 --> 01:29:56,307
What are you doing?
1011
01:30:00,775 --> 01:30:03,775
My body is very contaminated.
1012
01:30:08,025 --> 01:30:11,079
It was only a matter of time.
1013
01:30:14,025 --> 01:30:15,759
Why didn't you tell me?
1014
01:30:17,588 --> 01:30:18,588
Elmar?
1015
01:30:21,525 --> 01:30:22,525
Elmar.
1016
01:30:29,048 --> 01:30:30,962
Elmar, I suffer from it, too.
1017
01:30:31,478 --> 01:30:32,478
Come here.
1018
01:31:07,142 --> 01:31:09,337
Caution Risk of radiation!
1019
01:33:53,327 --> 01:33:55,994
Hey! I think they are growing again.
1020
01:34:05,320 --> 01:34:06,271
What are you doing?
1021
01:34:06,296 --> 01:34:08,296
Leaving the winter of men.
1022
01:34:49,608 --> 01:34:55,139
In the Federal Republic of Germany,
there are still 17 power plants in
operation.
1023
01:34:55,171 --> 01:35:00,280
In 2004 alone, there were 114
mandatory reporting incidents.
67688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.