Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,342 --> 00:00:12,554
♪ Oh ah‐huh yeah yeah yeah ♪
2
00:00:12,554 --> 00:00:16,475
♪ Mm‐mm‐mm mm‐mm‐mm ooh‐hoo ♪
3
00:00:16,475 --> 00:00:21,563
♪ Snow is fallingand love's all around ♪
4
00:00:21,563 --> 00:00:24,942
♪ Happy couples seenall over town ♪
5
00:00:24,942 --> 00:00:27,945
♪ And I I've been looking ♪
6
00:00:27,945 --> 00:00:31,448
♪ For someoneto hold me tight ♪
7
00:00:31,448 --> 00:00:35,869
♪ Keep me warm throughoutthese winter nights ♪
8
00:00:35,869 --> 00:00:38,413
♪ You know I've been goodthis year ♪
9
00:00:38,413 --> 00:00:40,707
♪ You know I've been nice ♪
10
00:00:40,707 --> 00:00:43,418
♪ Spreadingall that Christmas cheer ♪
11
00:00:43,418 --> 00:00:45,087
♪ Putting up the lights ♪
12
00:00:45,087 --> 00:00:46,922
♪ Santa baby ♪
13
00:00:46,922 --> 00:00:50,217
♪ I want someone to lovesomeone to love ♪
14
00:00:50,217 --> 00:00:51,802
♪ Santa baby ♪
15
00:00:51,802 --> 00:00:53,679
♪ Swear that'll be enough ♪
16
00:00:53,679 --> 00:00:55,847
♪ Yeah that's enough ♪
17
00:00:55,847 --> 00:00:58,475
♪ I don't need a diamond ring ♪
18
00:00:58,475 --> 00:01:01,770
♪ I just want the little thingsyou said ♪
19
00:01:01,770 --> 00:01:06,775
♪ I want someone to lovesomeone to love ♪
20
00:01:06,775 --> 00:01:11,321
♪ Under a mistletoewith no one to kiss ♪
21
00:01:11,321 --> 00:01:15,117
♪ Send him my wayI don't know where he is ♪
22
00:01:15,117 --> 00:01:16,743
♪ No no ♪
23
00:01:16,743 --> 00:01:18,203
♪ It's so cold outside ♪
24
00:01:18,203 --> 00:01:20,038
♪ I just want to stay ♪
25
00:01:20,038 --> 00:01:23,166
♪ And watchin' Home Aloneall alone ♪
26
00:01:23,166 --> 00:01:25,919
♪ So please grab my waist ♪
27
00:01:25,919 --> 00:01:28,422
♪ You know I've been goodthis year ♪
28
00:01:28,422 --> 00:01:30,632
♪ You know I've been nice ♪
29
00:01:30,632 --> 00:01:33,635
♪ Spreadingall that Christmas cheer ♪
30
00:01:33,635 --> 00:01:35,262
♪ Putting up the lights ♪
31
00:01:35,262 --> 00:01:37,139
♪ Santa baby ♪
32
00:01:37,139 --> 00:01:40,100
♪ I want someone to lovesomeone to love ♪
33
00:01:40,100 --> 00:01:41,768
♪ Santa baby ♪
34
00:01:41,768 --> 00:01:43,770
♪ Swear that'll be enough ♪
35
00:01:43,770 --> 00:01:45,897
♪ Yeah that's enough ♪
36
00:01:45,897 --> 00:01:48,442
♪ I don't need a diamond ring ♪
37
00:01:48,442 --> 00:01:51,945
♪ I just want the little thingsyou said ♪
38
00:01:51,945 --> 00:01:55,866
♪ I want someone to lovesomeone to love ♪
39
00:01:58,744 --> 00:02:02,456
♪ Yeah yeah yeah yeah ♪
40
00:02:06,043 --> 00:02:08,503
♪ You know I've been goodthis year ♪
41
00:02:08,503 --> 00:02:10,964
♪ You know I've been nice ♪
♪ So nice ♪
42
00:02:10,964 --> 00:02:13,508
♪ Spreadingall that Christmas cheer ♪
43
00:02:13,508 --> 00:02:15,302
♪ Putting up the lights ♪
44
00:02:15,302 --> 00:02:16,887
♪ Santa baby ♪
45
00:02:18,805 --> 00:02:20,307
♪ ...someone to love ♪
46
00:02:20,307 --> 00:02:21,725
♪ Santa baby ♪
47
00:02:21,725 --> 00:02:23,769
♪ Swear that'll be enough ♪
48
00:02:23,769 --> 00:02:25,854
♪ Yeah that's enough ♪
49
00:02:25,854 --> 00:02:27,272
♪ I don't need... ♪
50
00:02:28,857 --> 00:02:31,568
And when I pitched the idea
to Maxine,
51
00:02:31,568 --> 00:02:33,987
she said it was genius.
52
00:02:35,864 --> 00:02:37,866
I really think
this is gonna get me promoted
53
00:02:37,866 --> 00:02:38,867
from junior to brand.
54
00:02:38,867 --> 00:02:40,202
Yeah, that's amazing, babe.
55
00:02:40,202 --> 00:02:41,453
It's amazing. Congrats.
56
00:02:41,453 --> 00:02:43,038
Hm. Thank you.
57
00:02:43,038 --> 00:02:44,748
Hey, can we get
one of your sticky toffee
58
00:02:44,748 --> 00:02:48,043
figgy puddings, please?
Yeah? Thank you.
59
00:02:48,043 --> 00:02:50,379
So, what do you think?
60
00:02:50,379 --> 00:02:52,506
I think the figgy pudding here
is beyond.
61
00:02:52,506 --> 00:02:53,924
And I'm so glad
it's my cheat day.
62
00:02:53,924 --> 00:02:55,342
No, I mean,
63
00:02:55,342 --> 00:02:57,177
about my pitch, for the ad.
64
00:02:57,177 --> 00:03:00,514
Ah, yeah.
No, it's, um, cool, I guess.
65
00:03:00,514 --> 00:03:02,432
I just don't know how someone
can label somebody else
66
00:03:02,432 --> 00:03:06,311
as nice or naughty when they
don't really even know them yet.
67
00:03:06,311 --> 00:03:08,563
You don't just swipe them
naughty or nice
68
00:03:08,563 --> 00:03:10,399
right off the bat,
that's not how the new interface
69
00:03:10,399 --> 00:03:12,359
is gonna work,
you still wanna swipe
70
00:03:12,359 --> 00:03:14,611
if you're a good match or not,
and then you get time
71
00:03:14,611 --> 00:03:17,197
to get to know them,
at that point, you could choose
72
00:03:17,197 --> 00:03:22,035
which category they fit into.
Nice or naughty.
73
00:03:22,035 --> 00:03:24,579
Here. I'm gonna show you.
74
00:03:24,579 --> 00:03:26,790
This is the new interface,
you see a mistletoe.
75
00:03:26,790 --> 00:03:28,375
‐How cute is that? Hm?
‐Um‐hmm.
76
00:03:28,375 --> 00:03:30,919
And then at the bottom,
naughty‐verses‐nice buttons.
77
00:03:30,919 --> 00:03:32,629
You know what,
let me just see if there's
78
00:03:32,629 --> 00:03:34,423
anyone on the app around here.
79
00:03:34,423 --> 00:03:36,425
Oh, I think we're good. I think
we've seen it. I think may‐‐
80
00:03:36,425 --> 00:03:38,969
No, 'cause then I can show you
how it works.
81
00:03:38,969 --> 00:03:40,470
Ah... Ooh...
82
00:03:41,471 --> 00:03:44,391
‐Rod?
‐Yup?
83
00:03:44,391 --> 00:03:46,643
Please tell me
that this is a catfish Rod
84
00:03:46,643 --> 00:03:50,814
or a doppelganger,
or evil twin I don't know about.
85
00:03:50,814 --> 00:03:53,483
I... I don't... I just...
86
00:03:53,483 --> 00:03:56,027
Come on, Chelsea,
you're kind of on the app, too.
87
00:03:56,027 --> 00:03:58,113
Isn't everybody these days?
88
00:03:58,113 --> 00:04:00,740
It's my company app.
89
00:04:00,740 --> 00:04:05,287
I don't use the app to date.
90
00:04:05,287 --> 00:04:10,292
Here, "Just for friends."
"Dating a few people?"
91
00:04:10,292 --> 00:04:12,752
Oh, you know what,
maybe I just got on the app
92
00:04:12,752 --> 00:04:15,172
to see what it's all about,
so I could get to know you,
93
00:04:15,172 --> 00:04:17,632
get to know your work better
and stuff like that.
94
00:04:17,632 --> 00:04:20,719
You're unbelievable,
you know that?
95
00:04:20,719 --> 00:04:22,304
Chelsea, come on!
96
00:04:22,304 --> 00:04:25,766
I'm serious about you.
About us.
97
00:04:25,766 --> 00:04:27,517
I just don't know
if I can see only you.
98
00:04:27,517 --> 00:04:29,352
I think
99
00:04:29,352 --> 00:04:33,356
you're a selfish immature child
and...
100
00:04:33,356 --> 00:04:35,192
Yeah, I'm gonna need some time
to think about this.
101
00:04:35,192 --> 00:04:37,360
‐So I'm gonna go now.
‐Chelsea, stay.
102
00:04:37,360 --> 00:04:39,738
‐ Come on!
‐Mm, I'm not gonna stay.
103
00:04:39,738 --> 00:04:41,531
Chelsea, come on!
104
00:04:41,531 --> 00:04:44,242
I can't cheat
this many calories alone, babe!
105
00:04:44,242 --> 00:04:46,661
Not even on my cheat day.
106
00:04:48,000 --> 00:04:54,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
107
00:04:56,379 --> 00:04:57,798
Right here.
108
00:05:02,427 --> 00:05:05,388
Thank you. And thank you
for all the tissue.
109
00:05:06,973 --> 00:05:09,976
‐Chels! Hey!
‐Hey, Fisher!
110
00:05:11,394 --> 00:05:13,939
Wow, yard's looking good.
111
00:05:13,939 --> 00:05:17,651
Ah, thanks. I was just, uh,
doing a little pre‐gamin'.
112
00:05:17,651 --> 00:05:19,444
‐Gettin' my decorations up.
‐Wow!
113
00:05:19,444 --> 00:05:21,071
Still got to put the lights
tonight.
114
00:05:21,071 --> 00:05:23,073
Wow, you're still
way ahead of us.
115
00:05:23,073 --> 00:05:24,908
Keegan promised
we'd do it this weekend,
116
00:05:24,908 --> 00:05:27,619
but now she's taken on the task
of throwing the holiday party,
117
00:05:27,619 --> 00:05:30,664
so she is busy freaking out
about that.
118
00:05:30,664 --> 00:05:33,250
And I'm sure someone is already
doing damage control?
119
00:05:33,250 --> 00:05:37,712
Always working hard to earn
my spot on Santa's nice list.
120
00:05:37,712 --> 00:05:39,881
How are things going
with the app?
121
00:05:39,881 --> 00:05:43,009
Oh, things are going great
for Rod
122
00:05:43,009 --> 00:05:45,720
since he's made himself
a profile.
123
00:05:45,720 --> 00:05:47,597
‐You're serious?
‐Yeah.
124
00:05:47,597 --> 00:05:50,559
Aw, Chels, I'm sorry.
125
00:05:50,559 --> 00:05:51,768
You know
I never really liked that guy.
126
00:05:51,768 --> 00:05:52,853
Yeah.
127
00:05:54,104 --> 00:05:55,522
You feel like talking about it?
128
00:05:55,522 --> 00:05:58,692
No. I'll be fine.
129
00:05:58,692 --> 00:06:01,736
I'll tell you what, why don't
you get some comfy clothes on,
130
00:06:01,736 --> 00:06:04,155
come out here
and get in the holiday spirit
131
00:06:04,155 --> 00:06:06,032
and help me put some lights up
on these houses?
132
00:06:06,032 --> 00:06:08,326
‐What do you say?
‐Oh, I would love to.
133
00:06:08,326 --> 00:06:11,371
But I have to finish my pitch
for tomorrow.
134
00:06:11,371 --> 00:06:13,331
Okay. I'll let you go then.
135
00:06:13,331 --> 00:06:15,417
Uh, but let me know
if you need anything.
136
00:06:15,417 --> 00:06:17,127
Will do. Bye, Fish.
137
00:06:17,127 --> 00:06:19,754
And break a leg
on that big meeting!
138
00:06:19,754 --> 00:06:21,006
Get it?
139
00:06:23,508 --> 00:06:24,551
I'm good!
140
00:06:30,682 --> 00:06:33,560
Oh, Chelsea,
perfect timing. Here.
141
00:06:33,560 --> 00:06:37,355
‐I need your photo expertise.
‐Oh, wow.
142
00:06:37,355 --> 00:06:38,773
Keegan,
this is all for the party?
143
00:06:38,773 --> 00:06:41,943
Yes, it is, but I'm...
144
00:06:41,943 --> 00:06:44,237
‐I'm totally lost right now.
‐Mm‐hmm.
145
00:06:44,237 --> 00:06:46,656
I'm creating a backdrop so we
can come out with a cute invite
146
00:06:46,656 --> 00:06:50,410
for social media, but the party
still needs a theme.
147
00:06:50,410 --> 00:06:53,121
Can you help? This is the kind
of stuff you're good at.
148
00:06:53,121 --> 00:06:56,374
Babe, isn't the theme just love?
149
00:06:57,667 --> 00:07:00,670
Oh.
150
00:07:00,670 --> 00:07:04,841
How about,
All I Want For Christmas Is
151
00:07:04,841 --> 00:07:08,011
Dot, Dot, Dot,
To Be On The Good List?
152
00:07:08,011 --> 00:07:10,597
‐I love it! Yeah, it's great.
‐It's, it's genius.
153
00:07:10,597 --> 00:07:12,432
‐It's so good. And you did it.
‐It's so good. Yeah!
154
00:07:12,432 --> 00:07:13,850
‐Awesome, I love it.
‐Okay. You see, great.
155
00:07:13,850 --> 00:07:15,769
So all we need to do is come up
156
00:07:15,769 --> 00:07:17,979
with some killer backdrop
for this invitation.
157
00:07:17,979 --> 00:07:20,523
Keegan, I am sorry.
158
00:07:20,523 --> 00:07:23,485
I wanna stay and help you, but I
have to finish the actual pitch
159
00:07:23,485 --> 00:07:24,611
for the launch tomorrow.
160
00:07:24,611 --> 00:07:26,029
No, no, no, Chelsea, please.
161
00:07:26,029 --> 00:07:28,448
‐Just, just for a little bit.
‐I can't.
162
00:07:28,448 --> 00:07:29,949
‐Please!
‐Oh, don't do that face.
163
00:07:29,949 --> 00:07:31,284
I mean,
you're the one that got me
164
00:07:31,284 --> 00:07:33,745
into throwing this launch party.
165
00:07:33,745 --> 00:07:36,706
You begged for this job.
You begged, you begged me‐‐
166
00:07:36,706 --> 00:07:38,458
I just, I just wanted
to prove to Zane
167
00:07:38,458 --> 00:07:40,794
that I'm not some
silver‐spoon trust‐fund girl
168
00:07:40,794 --> 00:07:43,380
by throwing a killer party
for your company.
169
00:07:43,380 --> 00:07:45,382
Come on, I don't know
what I'm doing here.
170
00:07:45,382 --> 00:07:48,635
Please, just pretty please,
please, just for a little bit.
171
00:07:48,635 --> 00:07:51,012
‐Please! Okay.
‐Okay. Okay.
172
00:07:51,012 --> 00:07:53,431
‐Okay. Okay. Yes.
‐Okay. Yes, yes, okay.
173
00:07:53,431 --> 00:07:55,016
‐Okay.
‐Ooh.
174
00:07:55,016 --> 00:07:57,811
How about we start
by taking all of this
175
00:07:57,811 --> 00:07:59,437
into the garage? Yes?
176
00:07:59,437 --> 00:08:01,648
Mm. We?
177
00:08:04,192 --> 00:08:05,443
Oh.
178
00:08:07,779 --> 00:08:10,281
Come on, you take really great
photos of me all the time
179
00:08:10,281 --> 00:08:13,326
on my FaceFun stories.
You have a photox eye.
180
00:08:13,326 --> 00:08:15,328
‐Thank you.
‐Mm‐hmm.
181
00:08:18,248 --> 00:08:20,500
Oh.
182
00:08:20,500 --> 00:08:22,377
I think that's our invitation.
183
00:08:22,377 --> 00:08:24,295
Ooh, wait.
184
00:08:24,295 --> 00:08:26,172
One for my FaceFun story.
185
00:08:52,866 --> 00:08:55,994
You put our tree of lights up!
186
00:08:55,994 --> 00:08:57,829
Well, how would you have felt
if you had to come home
187
00:08:57,829 --> 00:08:59,831
from your big promotion tomorrow
and see my place looking like
188
00:08:59,831 --> 00:09:02,042
absolute Christmas perfection
while yours sits here
189
00:09:02,042 --> 00:09:03,460
sadly in the dark?
190
00:09:03,460 --> 00:09:05,545
I love it!
191
00:09:05,545 --> 00:09:07,464
Come in. I'll make a cider.
192
00:09:07,464 --> 00:09:09,758
I want to run my pitch by you
anyway.
193
00:09:09,758 --> 00:09:11,217
‐Okay.
194
00:09:13,094 --> 00:09:16,181
To Fisher's impeccable lights,
his tech‐savvy ways
195
00:09:16,181 --> 00:09:19,059
and all your help
with my holiday interface.
196
00:09:19,059 --> 00:09:20,477
‐And your brand promotion.
‐Oh, yes.
197
00:09:20,477 --> 00:09:23,396
Really, it's top notch.
198
00:09:23,396 --> 00:09:27,650
You don't think Mrs. Kringle's
a little dated for young people?
199
00:09:27,650 --> 00:09:29,778
Not the way
you have her styled here.
200
00:09:29,778 --> 00:09:32,238
Besides, she's Mrs. Kringles,
she's timeless.
201
00:09:32,238 --> 00:09:33,490
Right?
202
00:09:34,449 --> 00:09:36,659
And that interface though...
203
00:09:36,659 --> 00:09:40,497
Oh. I actually am happy
with how it turned out.
204
00:09:40,497 --> 00:09:42,874
Now, really, who doesn't want
Santa's job of getting to choose
205
00:09:42,874 --> 00:09:44,876
who's naughty or nice
around the holidays?
206
00:09:44,876 --> 00:09:47,712
Oh. I love that.
That's a good line.
207
00:09:47,712 --> 00:09:50,507
‐You can have it free of charge.
‐Thank you.
208
00:09:52,258 --> 00:09:54,260
I still don't know what
Blythe is gonna come up with
209
00:09:54,260 --> 00:09:57,555
for her pitch though,
so I'm very nervous.
210
00:09:57,555 --> 00:10:00,767
Whatever she chooses, it's not
gonna be near as good as you.
211
00:10:00,767 --> 00:10:02,560
Like, you got this.
212
00:10:02,560 --> 00:10:05,605
I'm telling you, you got it all
wrapped up in Santa's big bag.
213
00:10:05,605 --> 00:10:07,565
You know that, right?
214
00:10:07,565 --> 00:10:11,027
I honestly could not have
done it without your help.
215
00:10:11,027 --> 00:10:13,780
Even one of the tech guys
at work said so.
216
00:10:13,780 --> 00:10:16,032
Ah. It's nothin'.
217
00:10:16,032 --> 00:10:18,618
‐'Tis the season of giving.
218
00:10:18,618 --> 00:10:20,995
Have you decided what you're
doing for the holidays yet?
219
00:10:20,995 --> 00:10:23,373
Oh, yeah, mom and dad have
decided they're gonna do
220
00:10:23,373 --> 00:10:26,709
their annual Christmas‐feasts‐
from‐around‐the‐world party.
221
00:10:26,709 --> 00:10:28,128
It's gonna be
a lot of foreign fun.
222
00:10:28,128 --> 00:10:30,380
Sounds internationally
interesting.
223
00:10:30,380 --> 00:10:32,298
I'm an excited expatriate.
224
00:10:32,298 --> 00:10:36,177
That sounds far more fabulous
than my family's
225
00:10:36,177 --> 00:10:38,012
annual Christmas
in the Caribbean.
226
00:10:38,012 --> 00:10:40,932
‐Oh, again?
‐Yeah.
227
00:10:40,932 --> 00:10:42,851
Why?
228
00:10:42,851 --> 00:10:45,186
I can't tell you how much
I miss snowy, white Christmases
229
00:10:45,186 --> 00:10:46,646
back home in Colorado.
230
00:10:48,356 --> 00:10:49,524
Are you gonna join them again
this year?
231
00:10:49,524 --> 00:10:53,069
Yeah. Flying out, Christmas Eve.
232
00:10:53,069 --> 00:10:56,281
I'm just terrified I'm gonna
miss the magic of Christmas.
233
00:10:56,281 --> 00:10:59,909
‐You know?
‐Ah, but you're Chelsea Simms.
234
00:10:59,909 --> 00:11:02,579
You're gonna have Christmas
with you wherever you go.
235
00:11:02,579 --> 00:11:05,290
Around the clock,
I'm telling you.
236
00:11:05,290 --> 00:11:07,834
Well, I hope
that the seasonal spirit
237
00:11:07,834 --> 00:11:10,461
shines through to tomorrow.
238
00:11:10,461 --> 00:11:13,131
Yeah, by the magic
of Mrs. Kringle.
239
00:11:25,560 --> 00:11:29,105
And it is here
on our oh‐so‐whimsical
240
00:11:29,105 --> 00:11:31,399
holiday interface
that we get to choose
241
00:11:31,399 --> 00:11:35,361
whether or not we make our match
naughty or nice.
242
00:11:35,361 --> 00:11:37,614
The chatting window is still
48 hours.
243
00:11:37,614 --> 00:11:40,283
Now, if after that
you choose naughty,
244
00:11:40,283 --> 00:11:42,327
then the user is removed
from your matches.
245
00:11:42,327 --> 00:11:43,745
And if you choose nice...
246
00:11:43,745 --> 00:11:46,789
Her interface looks
a lot like yours.
247
00:11:46,789 --> 00:11:49,000
It's exactly like mine.
248
00:11:49,000 --> 00:11:51,377
And here is our ad banner,
249
00:11:51,377 --> 00:11:55,298
which, I'm sure, the agency
can help bring to life,
250
00:11:55,298 --> 00:11:58,718
so we can watch our hunky Santa
spread Christmas cheer.
251
00:12:02,889 --> 00:12:05,475
I like it. It's strong.
252
00:12:05,475 --> 00:12:06,726
Thank you.
253
00:12:06,726 --> 00:12:08,728
Chelsea?
254
00:12:20,240 --> 00:12:22,742
Hi...
255
00:12:22,742 --> 00:12:24,494
I, um...
256
00:12:24,494 --> 00:12:27,497
It would appear
that Blythe and I have come up
257
00:12:27,497 --> 00:12:29,749
with similar concepts.
258
00:12:31,251 --> 00:12:32,377
Um...
259
00:12:39,676 --> 00:12:42,387
I would say very similar.
260
00:12:42,387 --> 00:12:45,014
Did either of you discuss
your pitch with one another?
261
00:12:45,014 --> 00:12:46,933
Unh‐unh.
262
00:12:46,933 --> 00:12:50,478
Okay, well, we did discuss
that a naughty, nice twist
263
00:12:50,478 --> 00:12:52,272
could be a cute holiday
concept for our app,
264
00:12:52,272 --> 00:12:55,650
but this seems to be a bit more
than just a coincidence.
265
00:12:55,650 --> 00:12:57,610
I hope we don't discover
that one of you borrowed
266
00:12:57,610 --> 00:12:59,404
the other's pitch.
267
00:12:59,404 --> 00:13:03,950
Simone, I would never do
something like that.
268
00:13:03,950 --> 00:13:06,202
‐Neither would I.
‐Chelsea, your ad banner?
269
00:13:11,207 --> 00:13:13,251
Mrs. Claus.
270
00:13:15,628 --> 00:13:20,091
Chelsea, Blythe, can I see you
both in my office, please?
271
00:13:25,763 --> 00:13:29,892
So I'm going to assume
that this was just an accident.
272
00:13:29,892 --> 00:13:31,144
Have a seat.
273
00:13:32,645 --> 00:13:35,565
That being said, Blythe,
since you've been here
274
00:13:35,565 --> 00:13:37,817
two years longer than Chelsea,
I'm gonna let you take lead
275
00:13:37,817 --> 00:13:40,778
on this with Chelsea
as your junior on the campaign.
276
00:13:40,778 --> 00:13:42,739
Thank you so much, Simone.
277
00:13:42,739 --> 00:13:45,700
I promise you,
I will not let you down.
278
00:13:45,700 --> 00:13:48,077
Okay, but just one thing, um...
279
00:13:48,077 --> 00:13:51,664
Does that mean
that I am promoted to brand?
280
00:13:51,664 --> 00:13:55,501
If you can prove
that you can handle the job...
281
00:13:55,501 --> 00:13:58,379
‐Yes.
‐ Great.
282
00:13:58,379 --> 00:14:00,173
Uh, oh, just one more thing,
though, um, with that
283
00:14:00,173 --> 00:14:02,216
being said, does,
doesn't it make more sense
284
00:14:02,216 --> 00:14:04,510
for Judy to come along
as my junior?
285
00:14:04,510 --> 00:14:06,888
I mean, technically,
she's my assistant
286
00:14:06,888 --> 00:14:09,015
and she already knows
the ins and outs‐‐
287
00:14:09,015 --> 00:14:13,186
Blythe, Chelsea's pitch had
a more detail design...
288
00:14:14,228 --> 00:14:16,898
and a fully‐realized appeal.
289
00:14:16,898 --> 00:14:19,358
You should feel lucky
to have her on your team.
290
00:14:25,281 --> 00:14:26,699
Thank you.
291
00:14:35,124 --> 00:14:39,170
So, Blythe, where did you
come up with your interface?
292
00:14:39,170 --> 00:14:41,589
Because my neighbor friend,
who's a software genius,
293
00:14:41,589 --> 00:14:44,967
he had to help me with mine, and
it was not an easy component
294
00:14:44,967 --> 00:14:46,469
to add into the app.
295
00:14:46,469 --> 00:14:50,765
But my husband,
he helped me with it.
296
00:14:50,765 --> 00:14:53,559
I thought you said your husband
was a yoga instructor.
297
00:14:53,559 --> 00:14:55,812
With a degree
in computer science.
298
00:14:57,980 --> 00:15:00,483
Blythe, I really think
you stole my idea,
299
00:15:00,483 --> 00:15:02,819
and it was an idea that I worked
really hard to put together.
300
00:15:02,819 --> 00:15:05,404
I mean, I've been working on it
for the past two weeks straight.
301
00:15:05,404 --> 00:15:09,283
Chelsea, I cannot believe
that you would think
302
00:15:09,283 --> 00:15:12,161
I would do something so awful.
303
00:15:12,161 --> 00:15:15,414
I mean, after working together
for almost a year? Come on.
304
00:15:15,414 --> 00:15:19,001
You cannot tell me that
our ideas being that similar
305
00:15:19,001 --> 00:15:20,628
is just a coincidence.
306
00:15:20,628 --> 00:15:24,841
You know, they say,
"Great minds think alike."
307
00:15:24,841 --> 00:15:28,136
Or maybe you just took her idea.
308
00:15:28,136 --> 00:15:30,930
Or maybe she just took Blythe's.
309
00:15:36,018 --> 00:15:39,772
Hey, we still need to talk about
our brand strategy on this.
310
00:15:40,690 --> 00:15:42,316
I can't believe it.
311
00:15:42,316 --> 00:15:45,111
Can you believe that she thinks
I took her idea?
312
00:15:45,111 --> 00:15:48,531
Like, it was so insanely
innovative in the first place.
313
00:15:48,531 --> 00:15:51,617
Oh? I thought it was.
314
00:15:51,617 --> 00:15:53,536
‐You did? Aww, thanks.
‐Yeah.
315
00:15:53,536 --> 00:15:56,289
‐Yeah, of course. I love you.
‐I love you.
316
00:16:09,468 --> 00:16:13,139
Hm. This was supposed
to be mine.
317
00:16:30,656 --> 00:16:32,700
Keegan,
what is going on?
318
00:16:32,700 --> 00:16:34,327
Oh, I'm so glad you're home.
319
00:16:34,327 --> 00:16:36,829
‐We really need your help.
‐What?
320
00:16:36,829 --> 00:16:40,082
‐Yeah, Zane and I were...
‐Oh...
321
00:16:40,082 --> 00:16:43,169
Yeah, having a Santa's
cookies‐and‐pajamas party,
322
00:16:43,169 --> 00:16:45,880
and we actually burnt
the cookies.
323
00:16:45,880 --> 00:16:48,090
Yeah, I mean, these wouldn't
even come off with a spatula.
324
00:16:48,090 --> 00:16:50,801
‐Chelsea's a good baker.
325
00:16:50,801 --> 00:16:52,595
‐Oh, no. No, no, no, no.
‐She can make a good batch.
326
00:16:52,595 --> 00:16:54,305
No, no, no, no, no, no.
327
00:16:54,305 --> 00:16:56,933
I love you,
but I had the worst day,
328
00:16:56,933 --> 00:16:59,393
so I'm gonna go upstairs.
I love you, I love you.
329
00:16:59,393 --> 00:17:00,770
‐I love you. I'm going upstairs.
‐Mm.
330
00:17:00,770 --> 00:17:02,772
♪ Pretty please ♪
331
00:17:02,772 --> 00:17:04,357
‐One batch, that's it.
‐Yes!
332
00:17:04,357 --> 00:17:06,442
‐Whoa! Yes! Yeah!
‐Whoo!
333
00:17:06,442 --> 00:17:08,778
As long as you promise
no more singing.
334
00:17:08,778 --> 00:17:11,906
‐Now go get changed.
335
00:17:11,906 --> 00:17:13,532
‐No, I can wear this.
‐No, you cannot.
336
00:17:13,532 --> 00:17:15,701
Oh, no, you cannot.
337
00:17:22,375 --> 00:17:25,127
‐ Oh...
‐Mm! These are perfect.
338
00:17:25,127 --> 00:17:27,505
Chelsea, you crushed it!
339
00:17:27,505 --> 00:17:29,131
‐Mm, yeah, well...
‐Thank you.
340
00:17:29,131 --> 00:17:30,550
Careful, the pan is hot.
341
00:17:30,550 --> 00:17:33,386
Oh, now, can you take
a picture of me and Zane
342
00:17:33,386 --> 00:17:37,223
with our sugar‐cookie
masterpiece?
343
00:17:37,223 --> 00:17:39,267
I can.
344
00:17:39,267 --> 00:17:41,727
Okay. Say, "Let it snow."
345
00:17:41,727 --> 00:17:44,897
‐Let it snow. Merry Christmas!
‐Let it snow.
346
00:17:44,897 --> 00:17:47,149
‐Oh!
347
00:17:47,149 --> 00:17:49,360
Oh, Fisher! Hey!
348
00:17:49,360 --> 00:17:51,654
Thank you so much for putting
lights on the house.
349
00:17:51,654 --> 00:17:54,407
You are the sugar
on my cookie pan.
350
00:17:54,407 --> 00:17:57,285
Yes, please.
351
00:17:57,285 --> 00:17:59,704
‐Mm!
‐ Good?
352
00:17:59,704 --> 00:18:02,248
Nice, uh,
sartorial choice here.
353
00:18:02,248 --> 00:18:03,958
They made me do this.
354
00:18:03,958 --> 00:18:05,751
Something about,
"Santa won't come if you bake
355
00:18:05,751 --> 00:18:07,670
in your business casual,"
I don't know.
356
00:18:07,670 --> 00:18:08,921
It's a Southern thing.
357
00:18:08,921 --> 00:18:10,590
You know I have heard that.
358
00:18:10,590 --> 00:18:12,842
Anyway, uh, your text said
your kitchen was indisposed,
359
00:18:12,842 --> 00:18:16,762
so I brought holiday rations.
360
00:18:16,762 --> 00:18:19,181
Turkey, cranberry dressing
sandwiches from Canterbury's?
361
00:18:19,181 --> 00:18:21,601
‐Mm‐hmm.
‐ Thank you.
362
00:18:26,272 --> 00:18:27,481
How else could it be so similar?
363
00:18:27,481 --> 00:18:29,483
That's what I can't figure out.
364
00:18:29,483 --> 00:18:31,652
She must have stolen it somehow.
365
00:18:31,652 --> 00:18:33,529
I mean,
that is the only explanation.
366
00:18:33,529 --> 00:18:35,990
They were exactly the same.
367
00:18:35,990 --> 00:18:38,159
What are you gonna do?
368
00:18:38,159 --> 00:18:41,037
Unless I can prove
that she took my idea,
369
00:18:41,037 --> 00:18:43,956
there's nothing I can do.
370
00:18:43,956 --> 00:18:46,167
That doesn't sound like
the Chelsea I know.
371
00:18:47,960 --> 00:18:51,547
There's nothing I can do, except
372
00:18:51,547 --> 00:18:54,800
prove that I, and I alone,
373
00:18:54,800 --> 00:18:58,471
can launch this holiday ad
campaign up to the tree toppers.
374
00:18:58,471 --> 00:19:02,016
That's the Simms holiday spirit
we like to see!
375
00:19:02,016 --> 00:19:05,519
And I'm gonna need your help,
probably now more than ever.
376
00:19:05,519 --> 00:19:08,064
Fisher Dougherty
at your service.
377
00:19:10,316 --> 00:19:12,485
And thanks for the sandwiches.
378
00:19:12,485 --> 00:19:13,944
This was so nice.
379
00:19:13,944 --> 00:19:15,655
Not as nice as you helping
Keegan and Zane
380
00:19:15,655 --> 00:19:17,698
with their
sugar‐cookie catastrophe.
381
00:19:18,949 --> 00:19:21,035
Have you talked to Rod?
382
00:19:21,035 --> 00:19:23,704
No. He's texted me a lot,
though.
383
00:19:23,704 --> 00:19:26,499
He needs this gift
I have for his aunt.
384
00:19:26,499 --> 00:19:29,752
Why do you have his aunt's gift?
385
00:19:29,752 --> 00:19:33,047
Because he picked her name
in his family's Secret Santa
386
00:19:33,047 --> 00:19:35,383
and he asked me
if I could get her a gift.
387
00:19:35,383 --> 00:19:37,510
He couldn't get her
a gift himself?
388
00:19:37,510 --> 00:19:40,221
He said he doesn't know
what women want.
389
00:19:40,221 --> 00:19:41,555
Clearly.
390
00:19:43,891 --> 00:19:47,520
You know, between Keegan
bombarding your home life,
391
00:19:47,520 --> 00:19:49,563
Blythe stealing your thunder
at work
392
00:19:49,563 --> 00:19:52,525
and Rod taking whatever's left,
393
00:19:52,525 --> 00:19:54,026
it's a wonder you have anything
left to give.
394
00:19:54,026 --> 00:19:55,444
I know.
395
00:19:56,195 --> 00:19:57,405
I know.
396
00:19:59,407 --> 00:20:01,867
Sometimes I wish
397
00:20:01,867 --> 00:20:05,329
the world wasn't
such a selfish place.
398
00:20:05,329 --> 00:20:08,958
Well, not everyone out there
is so selfish.
399
00:20:10,710 --> 00:20:13,879
Okay, Mr. Optimistic.
400
00:20:13,879 --> 00:20:17,049
This coming from the same guy
who has sworn off love,
401
00:20:17,049 --> 00:20:19,260
who won't even try the good list
because he says
402
00:20:19,260 --> 00:20:22,430
people's profiles are,
how did you put it,
403
00:20:22,430 --> 00:20:24,890
"Better‐scripted versions
of themselves."
404
00:20:24,890 --> 00:20:28,227
Hey, I did not swear off love
and I don't judge.
405
00:20:28,227 --> 00:20:30,730
I'm just making an observation.
406
00:20:30,730 --> 00:20:33,315
Altered self‐perception
is a real thing.
407
00:20:33,315 --> 00:20:34,775
And I'm not saying
everyone's guilty of it,
408
00:20:34,775 --> 00:20:36,986
but how will I know?
409
00:20:36,986 --> 00:20:40,239
‐ Do you smell that?
‐What?
410
00:20:40,239 --> 00:20:42,575
Yeah, that's the smell
of your fear.
411
00:20:42,575 --> 00:20:43,909
What, you're the worst.
412
00:20:43,909 --> 00:20:46,078
You're afraid
of falling in love.
413
00:20:46,078 --> 00:20:49,623
You're afraid of getting hurt.
That's silly.
414
00:20:49,623 --> 00:20:52,418
You have nothing to worry about.
415
00:20:52,418 --> 00:20:56,338
Well, I am fine right here.
416
00:20:56,338 --> 00:20:59,675
Oh, really? Right here?
417
00:20:59,675 --> 00:21:03,637
All alone,
just looking up at the stars,
418
00:21:03,637 --> 00:21:07,433
hoping some silly girl
will fall from the sky.
419
00:21:07,433 --> 00:21:09,810
‐Exactly.
420
00:21:09,810 --> 00:21:13,022
Some silly, perfect, giving girl
will do just fine.
421
00:21:15,441 --> 00:21:19,445
Well, I hope the perfect
Mrs. Kringle falls from the sky
422
00:21:19,445 --> 00:21:24,158
'cause Santa knows
I need a miracle this Christmas.
423
00:21:24,158 --> 00:21:26,660
Shooting star!
424
00:21:26,660 --> 00:21:28,996
Maybe it's a good sign.
425
00:21:28,996 --> 00:21:32,208
If that's what it is,
I'll take it.
426
00:21:34,126 --> 00:21:36,837
Fish, you really need
a new bag.
427
00:21:36,837 --> 00:21:40,216
Oh, I know.
It plagues me, I promise.
428
00:21:40,216 --> 00:21:42,510
But usually
I'm working from home.
429
00:21:42,510 --> 00:21:45,137
Okay, so...
430
00:21:45,137 --> 00:21:49,517
let's swipe Chelsea
as a friend here...
431
00:21:49,517 --> 00:21:52,394
‐And there you go.
‐ That's amazing, Fish.
432
00:21:52,394 --> 00:21:54,980
I can't wait to show this
to Simone.
433
00:21:54,980 --> 00:21:57,066
Can't wait to show what
to Simone?
434
00:22:00,486 --> 00:22:03,531
Right. Blythe.
435
00:22:03,531 --> 00:22:06,867
Uh, this is Fisher
who's helping me with the app.
436
00:22:06,867 --> 00:22:09,370
Fish, this is Blythe.
437
00:22:09,370 --> 00:22:12,706
Yeah. Apparently,
we think alike.
438
00:22:12,706 --> 00:22:16,335
Aww! Well, lovely to meet you.
439
00:22:16,335 --> 00:22:20,214
So, what are we workin' on here?
440
00:22:20,214 --> 00:22:23,843
So I'm kind of facilitating
this whole new brand campaign,
441
00:22:23,843 --> 00:22:26,971
so any new app developments
442
00:22:26,971 --> 00:22:29,181
go through me.
443
00:22:29,181 --> 00:22:30,724
Yeah, of course.
444
00:22:30,724 --> 00:22:33,060
We'll‐we'll show you
what we're working on.
445
00:22:33,060 --> 00:22:35,896
Okay, so here's how
the naughty dialogue box works.
446
00:22:35,896 --> 00:22:37,815
So you can see it
from this side, too.
447
00:22:37,815 --> 00:22:40,734
And all the feedback
is anonymous with the matches
448
00:22:40,734 --> 00:22:45,072
all disappearing after 48 hours.
Same deal, only no contact.
449
00:22:45,072 --> 00:22:48,367
Well, this is so much fun,
right?
450
00:22:48,367 --> 00:22:50,703
Let's get the techs on the
upgrade as soon as possible.
451
00:22:50,703 --> 00:22:51,745
Good job.
452
00:22:51,745 --> 00:22:53,038
‐Oh, thank you.
‐Thank you.
453
00:22:53,038 --> 00:22:54,540
Yeah, thank you so much.
454
00:22:54,540 --> 00:22:56,375
Blythe, why don't you take
the lead with the text?
455
00:22:56,375 --> 00:22:58,544
Chelsea, I need that ad banner
like yesterday.
456
00:22:58,544 --> 00:23:01,213
‐Is the studio booked?
‐Yes, it's booked for tomorrow.
457
00:23:01,213 --> 00:23:04,633
‐Great. So we have Ms. Kringle.
‐We are casting today.
458
00:23:04,633 --> 00:23:06,093
I can't wait to meet her.
459
00:23:06,093 --> 00:23:08,596
Oh, yeah.
Can't wait to show her to you.
460
00:23:13,601 --> 00:23:16,061
Hi there. Can I help you?
461
00:23:16,061 --> 00:23:19,106
Why, yes. Hi.
I'm looking for Chelsea.
462
00:23:19,106 --> 00:23:21,734
Chelsea? Ha‐ha!
463
00:23:21,734 --> 00:23:25,946
Hi. I'm Chelsea. Are you...
464
00:23:25,946 --> 00:23:30,242
Your Mrs. Kringle.
But you can call me Kay.
465
00:23:30,242 --> 00:23:34,538
Well, you perfectly
look the part, Kay. I just...
466
00:23:34,538 --> 00:23:37,249
Did we contact you already
or how did we find you?
467
00:23:37,249 --> 00:23:40,878
No, actually, dear,
I came to find you.
468
00:23:43,923 --> 00:23:46,926
Well, you sure sold me
a Mrs. Old Saint Nick, Chels.
469
00:23:46,926 --> 00:23:49,053
Yeah, good job.
470
00:23:49,053 --> 00:23:51,263
In fact,
I even brought my big book
471
00:23:51,263 --> 00:23:54,099
with my list
of who's been naughty...
472
00:23:55,267 --> 00:23:56,518
and who's been nice.
473
00:23:56,518 --> 00:23:59,104
That's amazing.
474
00:23:59,104 --> 00:24:01,440
Yes. The job is yours.
475
00:24:01,440 --> 00:24:04,276
Absolutely. Thank you so much
for being here.
476
00:24:04,276 --> 00:24:06,528
No, no, no, no, no.
Please, thank you.
477
00:24:06,528 --> 00:24:09,949
You had no idea. I never
get to leave the North Pole.
478
00:24:12,284 --> 00:24:14,787
Okay. Let's not waste any time.
479
00:24:14,787 --> 00:24:16,997
We should set up a fitting.
We'll take you to get a fitting.
480
00:24:16,997 --> 00:24:18,958
You know, actually, I think it
would be great if we started‐‐
481
00:24:18,958 --> 00:24:21,669
That would be lovely.
You know, I'm all yours.
482
00:24:21,669 --> 00:24:24,797
You kind of remind me of me
when I was your age.
483
00:24:37,810 --> 00:24:39,979
You have to go home
at some point.
484
00:24:39,979 --> 00:24:41,897
What are you still doing here?
485
00:24:41,897 --> 00:24:44,650
I was with the techs,
they needed a little guidance
486
00:24:44,650 --> 00:24:46,318
with the interface,
plus, I heard there was
487
00:24:46,318 --> 00:24:47,987
strawberry‐chocolate
cheesecake.
488
00:24:47,987 --> 00:24:51,198
‐You heard right. There is.
‐Ah. Mm.
489
00:24:51,198 --> 00:24:55,077
And this cheesecake is giving me
new New Year's resolutions.
490
00:24:55,077 --> 00:24:57,746
Agreed. Eat more cheesecake.
491
00:24:59,164 --> 00:25:01,500
Speaking of New Year's,
I was, uh, thinking,
492
00:25:01,500 --> 00:25:03,836
maybe we should just go all out
and go to one of those
493
00:25:03,836 --> 00:25:06,839
ridiculously‐overpriced
rooftop dinner things. Huh?
494
00:25:06,839 --> 00:25:08,716
‐What do you think?
‐Yeah.
495
00:25:08,716 --> 00:25:11,385
‐I think that sounds really fun.
‐Sweet.
496
00:25:11,385 --> 00:25:15,681
Only, um, I should check with
Rod because we're still in limbo
497
00:25:15,681 --> 00:25:18,684
and we had had Santa Barbara
New Year's plans, so...
498
00:25:18,684 --> 00:25:21,437
Cool. Yeah, cool, cool.
That's, uh...
499
00:25:21,437 --> 00:25:23,313
All good. Just a thought.
500
00:25:25,065 --> 00:25:28,027
I wanted to thank you for today
and all your hard work.
501
00:25:28,027 --> 00:25:30,446
I know I've said this
countless times,
502
00:25:30,446 --> 00:25:32,656
but I could not have done this
without you.
503
00:25:32,656 --> 00:25:34,533
It's my pleasure.
504
00:25:34,533 --> 00:25:37,494
And you should let me pay you
for your time.
505
00:25:38,495 --> 00:25:40,873
No. No. Listen...
506
00:25:40,873 --> 00:25:43,834
‐You already paid me in cake.
‐That's true.
507
00:25:45,294 --> 00:25:49,548
Well, what if
I take you dancing?
508
00:25:49,548 --> 00:25:52,384
Sorry, what? What?
509
00:25:52,384 --> 00:25:54,553
I know
you didn't just say dancing.
510
00:25:54,553 --> 00:25:57,806
‐ No.
511
00:25:57,806 --> 00:26:00,059
No.
512
00:26:00,059 --> 00:26:01,852
Yes. You have no choice.
513
00:26:01,852 --> 00:26:04,021
Fine.
514
00:26:04,021 --> 00:26:05,481
♪ Time to deck the halls... ♪
515
00:26:05,481 --> 00:26:07,274
Oh, the Carlton?
516
00:26:07,274 --> 00:26:08,734
♪ I give you my heart ♪
517
00:26:08,734 --> 00:26:10,736
♪ Love don't cost a thing ♪
518
00:26:10,736 --> 00:26:12,279
♪ It's Christmas ♪
519
00:26:12,279 --> 00:26:14,406
♪ Come clo‐o‐ose ♪
520
00:26:14,406 --> 00:26:17,409
♪ Got some mistletoe‐o‐o‐o ♪
521
00:26:17,409 --> 00:26:21,330
♪ If you'll keep me warmmy love don't cost a thing ♪
522
00:26:21,330 --> 00:26:22,956
♪ Let's give it allthis Christmas ♪
523
00:26:27,044 --> 00:26:28,879
Keegan?
524
00:26:28,879 --> 00:26:30,172
What's wrong?
525
00:26:32,758 --> 00:26:35,928
Zane. We broke up.
526
00:26:35,928 --> 00:26:38,430
‐Again?
527
00:26:38,430 --> 00:26:40,474
What happened this time?
528
00:26:40,474 --> 00:26:42,267
I asked if he could get me
some recording time
529
00:26:42,267 --> 00:26:44,645
at the studio on his day off,
and he said that
530
00:26:44,645 --> 00:26:48,398
I'm always asking for stuff,
and, and that I'm too needy.
531
00:26:48,398 --> 00:26:51,276
I mean, me, needy?
That's just ridiculous!
532
00:26:51,276 --> 00:26:55,155
Am I needy?
No, I'm not needy. No.
533
00:26:55,155 --> 00:26:57,616
I can't believe
he said that.
534
00:26:57,616 --> 00:26:59,243
I know, right?
535
00:27:01,620 --> 00:27:04,039
Well, should we find a new venue
for the launch party?
536
00:27:04,039 --> 00:27:08,127
No. He said
we could still have it there.
537
00:27:08,127 --> 00:27:10,003
But I joined your app,
so I can find myself
538
00:27:10,003 --> 00:27:12,131
a new date for the party.
539
00:27:12,131 --> 00:27:15,134
I'll show him needy.
540
00:27:15,134 --> 00:27:17,886
‐Can I get you anything?
‐No.
541
00:27:17,886 --> 00:27:21,890
I am perfectly perfect
because I am not needy at all.
542
00:27:22,975 --> 00:27:25,644
‐Okay. I love you.
‐Okay.
543
00:27:41,034 --> 00:27:44,663
‐Rod? Hi.
‐ Hey, Chels. Hi.
544
00:27:44,663 --> 00:27:47,165
Rod, I thought I told you
I needed time to think.
545
00:27:47,165 --> 00:27:50,168
Oh, yeah. That, no.
It's all good.
546
00:27:50,168 --> 00:27:53,088
In fact, I think you were right
that we ended it.
547
00:27:53,088 --> 00:27:54,715
‐Uh, I'm sorry, come again?
‐Well...
548
00:27:54,715 --> 00:27:55,841
You said I was an immature child
549
00:27:55,841 --> 00:27:57,676
who didn't treat you right.
550
00:27:57,676 --> 00:27:59,386
I didn't mean we should end it.
551
00:27:59,386 --> 00:28:01,513
I just thought
we should take time...
552
00:28:01,513 --> 00:28:03,849
Time to figure everything out.
No, I got it.
553
00:28:03,849 --> 00:28:06,894
Take all the time you need.
I mean, seriously, I'm fine.
554
00:28:06,894 --> 00:28:08,854
‐Oh. You're fine.
‐I'm fine.
555
00:28:08,854 --> 00:28:10,856
Hey, I actually just dropped by
for my auntie's gift,
556
00:28:10,856 --> 00:28:13,442
if you don't mind.
Hope it's good.
557
00:28:16,403 --> 00:28:18,071
‐Oh, Max, I'm sorry I'm late.
‐All good.
558
00:28:18,071 --> 00:28:19,698
Mrs. Kringle's getting in
a wardrobe right now.
559
00:28:19,698 --> 00:28:21,408
She's already been through
hair and makeup?
560
00:28:21,408 --> 00:28:23,243
We're sending her in
for final touches after this.
561
00:28:23,243 --> 00:28:25,287
Oh, my goodness, you're amazing.
562
00:28:25,287 --> 00:28:28,624
I love you. You look amazing,
the set looks amazing.
563
00:28:28,624 --> 00:28:32,210
And you look divine,
Mrs. Kringle.
564
00:28:32,210 --> 00:28:34,880
Oh, well, thank you, Chelsea,
especially since I hardly got
565
00:28:34,880 --> 00:28:36,214
any sleep at all last night.
566
00:28:36,214 --> 00:28:37,966
Really? Same here.
567
00:28:37,966 --> 00:28:40,052
That's what these are for.
I got you one.
568
00:28:40,052 --> 00:28:41,219
I must have had a premonition.
569
00:28:41,219 --> 00:28:43,221
Oh, thank you.
Okay, then.
570
00:28:43,221 --> 00:28:45,390
So, uh, shall we have a shoot?
571
00:28:45,390 --> 00:28:46,975
Yes, let's.
572
00:28:46,975 --> 00:28:51,021
So, why didn't you get any sleep
last night?
573
00:28:51,021 --> 00:28:54,232
Oh, my roommate's going through
a bit of a breakup
574
00:28:54,232 --> 00:28:55,943
and wouldn't stop going on
about it.
575
00:28:55,943 --> 00:28:58,153
She's needy sometimes.
576
00:28:58,153 --> 00:29:00,614
Yeah, well, it's nice that
you could be there for her,
577
00:29:00,614 --> 00:29:01,907
you know, when she's down.
578
00:29:01,907 --> 00:29:05,077
Yeah, I guess.
Why were you up so late?
579
00:29:05,077 --> 00:29:08,455
Would you believe? My husband,
Chris, is a worried mess.
580
00:29:08,455 --> 00:29:11,166
I could not get him to let me
get off of FaceTime.
581
00:29:12,918 --> 00:29:14,169
Yeah, he just gets terrified
582
00:29:14,169 --> 00:29:15,921
every time
I have to travel alone.
583
00:29:15,921 --> 00:29:17,965
Oh, that is so sweet.
584
00:29:17,965 --> 00:29:19,549
I wish I had someone in my life
585
00:29:19,549 --> 00:29:22,010
who was that concerned
for my whereabouts.
586
00:29:22,010 --> 00:29:25,097
Seems to me you already do.
587
00:29:25,097 --> 00:29:26,598
I'm sorry?
588
00:29:26,598 --> 00:29:29,267
Oh, never mind, dear.
Uh, you were saying...
589
00:29:29,267 --> 00:29:33,021
Oh, yeah, I was just saying
it must be nice
590
00:29:33,021 --> 00:29:35,107
to have so much love
in your life.
591
00:29:35,107 --> 00:29:37,150
My boyfriend showed up
this morning to inform me
592
00:29:37,150 --> 00:29:39,194
that he is moving on.
593
00:29:39,194 --> 00:29:43,782
Oh, sounds to me like
you dodged a falling icicle.
594
00:29:43,782 --> 00:29:46,368
You're probably right.
595
00:29:46,368 --> 00:29:49,121
I was hoping
that we would work through it,
596
00:29:49,121 --> 00:29:52,457
but all of a sudden,
now I feel like
597
00:29:52,457 --> 00:29:54,459
I'm sick of being used.
598
00:29:54,459 --> 00:29:59,131
Even here at work, I feel like
I'm all give and no take.
599
00:29:59,131 --> 00:30:01,883
Oh, so colleague complications
as well?
600
00:30:01,883 --> 00:30:04,469
If you call someone
stealing my ad pitch
601
00:30:04,469 --> 00:30:06,471
a complication, then, yeah.
602
00:30:06,471 --> 00:30:08,515
Well, that's just awful.
603
00:30:08,515 --> 00:30:10,183
And how did that happen?
604
00:30:12,310 --> 00:30:15,230
I guess I let it happen.
605
00:30:15,230 --> 00:30:18,567
I guess I must be too nice
for my own good.
606
00:30:18,567 --> 00:30:20,360
Always on the good list, eh?
607
00:30:20,360 --> 00:30:24,781
Yeah. And sometimes,
it feels like I'm all alone.
608
00:30:24,781 --> 00:30:27,659
And I want everyone to be
on the good list.
609
00:30:27,659 --> 00:30:30,871
I mean, that would make
Christmas perfect.
610
00:30:32,205 --> 00:30:35,000
You're really easy to talk to.
611
00:30:35,000 --> 00:30:37,335
Something about you
612
00:30:37,335 --> 00:30:39,755
just has all this truth
pour out of me.
613
00:30:39,755 --> 00:30:41,339
Well, maybe because
I haven't always been
614
00:30:41,339 --> 00:30:42,758
on the good list myself.
615
00:30:42,758 --> 00:30:44,676
I don't believe you. Really?
616
00:30:44,676 --> 00:30:47,721
Hm. Oh, please.
Yeah, yes.
617
00:30:47,721 --> 00:30:50,724
But, you know, it's just as easy
to get back on the good list
618
00:30:50,724 --> 00:30:54,519
as it is to find yourself
on the naughty list, right?
619
00:30:54,519 --> 00:30:56,605
Oh, believe me, I should know.
620
00:30:56,605 --> 00:30:59,733
I've watched it play out
on the pages of our book
621
00:30:59,733 --> 00:31:01,568
for centuries.
622
00:31:04,905 --> 00:31:08,366
Oh. Heh.
You, you're really good.
623
00:31:08,366 --> 00:31:10,535
Method, I love that.
624
00:31:10,535 --> 00:31:13,288
‐Where did we find you?
‐Just lucky, I guess.
625
00:31:20,754 --> 00:31:24,299
Sorry. Santa's eyes only.
626
00:31:24,299 --> 00:31:26,676
But how, how did you...
627
00:31:26,676 --> 00:31:30,305
Oh, just a little
Christmas magic.
628
00:31:36,269 --> 00:31:37,896
Yeah, that's perfect.
629
00:31:39,606 --> 00:31:42,943
Just open it up, pretend
it's your personal good list.
630
00:31:42,943 --> 00:31:45,529
‐It'll match the brand.
631
00:31:45,529 --> 00:31:48,115
Yes! Oh, yes!
632
00:31:48,115 --> 00:31:50,075
Yes! I love it.
633
00:31:50,075 --> 00:31:52,077
That's perfect. I think...
634
00:31:52,077 --> 00:31:54,454
I think we got it.
Yeah. Awesome.
635
00:31:54,454 --> 00:31:57,082
Everyone, that's a wrap.
636
00:31:57,082 --> 00:32:01,253
You really had me convinced
on those last few with the book.
637
00:32:01,253 --> 00:32:03,672
This ad is gonna be so great
for the good list. Thank you.
638
00:32:03,672 --> 00:32:06,424
Oh, and maybe
for the naughty list, too.
639
00:32:06,424 --> 00:32:09,845
Oh? Well, if people learn
their lessons.
640
00:32:09,845 --> 00:32:12,097
Well, you know what we do
at the North Pole
641
00:32:12,097 --> 00:32:15,308
when someone has been nice?
642
00:32:15,308 --> 00:32:17,978
‐Santa gives them a gift?
‐Exactly.
643
00:32:17,978 --> 00:32:21,398
And you know what we do
when they've been naughty?
644
00:32:22,315 --> 00:32:23,859
What's that?
645
00:32:23,859 --> 00:32:27,821
Well, we write their name down
in the book
646
00:32:27,821 --> 00:32:29,781
on the naughty list,
647
00:32:29,781 --> 00:32:31,950
and then we write out
648
00:32:31,950 --> 00:32:35,787
a separate little
life‐lesson experience
649
00:32:35,787 --> 00:32:38,748
so they can learn
how to be nice again.
650
00:32:40,041 --> 00:32:42,169
Sounds genius.
651
00:32:42,169 --> 00:32:44,212
Does that always work?
652
00:32:44,212 --> 00:32:46,298
Oh, well, you know,
it's always up to them to decide
653
00:32:46,298 --> 00:32:47,716
if they wanna learn
from the lesson,
654
00:32:47,716 --> 00:32:52,137
but never hurts to try,
you know?
655
00:32:52,137 --> 00:32:54,973
If only our app
was like your book.
656
00:32:54,973 --> 00:32:57,809
There are a few people
on my naughty list right now.
657
00:32:57,809 --> 00:33:00,770
Well, who says it won't be.
658
00:33:00,770 --> 00:33:03,481
I don't know, you may find out
sooner than you think
659
00:33:03,481 --> 00:33:06,693
that it takes on
a life of its own.
660
00:33:09,738 --> 00:33:11,907
Huh?
661
00:33:11,907 --> 00:33:14,367
Well, you did ask for
a little extra help at Christmas
662
00:33:14,367 --> 00:33:16,661
this year, didn't you?
663
00:33:16,661 --> 00:33:20,290
Just remember what it's for.
664
00:33:48,568 --> 00:33:52,113
I wish Rod would see
665
00:33:52,113 --> 00:33:54,491
how great I am.
666
00:33:58,203 --> 00:34:02,207
By day, I'm a physical therapist
and a masseur.
667
00:34:02,207 --> 00:34:06,336
On the side, I am a private
ladies Pilates instructor.
668
00:34:10,048 --> 00:34:14,678
Uh, um, which is actually
how I met my girlfriend Chelsea
669
00:34:14,678 --> 00:34:17,931
who is the best thing
that has ever happened to me.
670
00:34:17,931 --> 00:34:19,182
Ugh!
671
00:34:20,183 --> 00:34:21,893
Did I do something wrong?
672
00:34:25,230 --> 00:34:26,856
I did everything wrong.
673
00:34:28,108 --> 00:34:29,651
Chelsea.
674
00:34:43,456 --> 00:34:45,750
Chelsea,
you better get down here.
675
00:34:45,750 --> 00:34:48,211
There's someone here to see you.
676
00:34:48,211 --> 00:34:49,504
Coming!
677
00:34:52,757 --> 00:34:56,094
‐Chelsea, hi.
‐Hi.
678
00:34:56,094 --> 00:34:58,972
Oh, my goodness,
it's, it's so good to see you.
679
00:34:58,972 --> 00:35:01,433
I'm sorry?
680
00:35:01,433 --> 00:35:04,102
I got you a wreath of roses.
681
00:35:04,102 --> 00:35:05,604
What?
682
00:35:05,604 --> 00:35:07,939
Rod, thank you.
They're beautiful.
683
00:35:07,939 --> 00:35:11,276
Uh, is everything okay?
684
00:35:11,276 --> 00:35:15,238
Yes. Yes, everything's great.
685
00:35:15,238 --> 00:35:17,657
I just wanted to apologize for
the way that I've treated you
686
00:35:17,657 --> 00:35:20,327
in the past, and I promise
that from here on out
687
00:35:20,327 --> 00:35:21,953
I'm gonna treat you
the best that I can,
688
00:35:21,953 --> 00:35:25,248
treat you the way
that you deserve to be treated.
689
00:35:29,794 --> 00:35:31,463
All right, let me take you out
tomorrow night.
690
00:35:31,463 --> 00:35:33,298
We can got to dinner
anywhere you want.
691
00:35:33,298 --> 00:35:35,467
Okay. Yeah.
692
00:35:35,467 --> 00:35:37,844
That sounds...
That sounds really nice.
693
00:35:37,844 --> 00:35:39,471
Great.
694
00:35:39,471 --> 00:35:41,723
Man, you are so beautiful.
695
00:35:41,723 --> 00:35:44,476
It's like I've never seen you
this beautiful before.
696
00:35:44,476 --> 00:35:46,936
In fact, it's like I've never
seen you at all before.
697
00:35:48,563 --> 00:35:50,815
It's good to see you, Chels.
698
00:35:50,815 --> 00:35:52,901
It's good to really see you.
699
00:36:12,462 --> 00:36:14,881
He sees me now?
700
00:36:16,383 --> 00:36:17,926
He sees me?
701
00:36:23,682 --> 00:36:26,393
And suddenly,
he is in my home this morning
702
00:36:26,393 --> 00:36:29,062
doing exactly
what I wrote into the app
703
00:36:29,062 --> 00:36:31,272
for him to do last night.
704
00:36:31,272 --> 00:36:33,566
And you think he came back
because of the naughty list?
705
00:36:33,566 --> 00:36:36,194
Oh, he didn't just come back,
Fisher.
706
00:36:36,194 --> 00:36:38,196
He came back with a vengeance.
707
00:36:38,196 --> 00:36:40,740
He had a nice sweater on
and a rose wreath,
708
00:36:40,740 --> 00:36:42,617
and he had all the right words.
709
00:36:42,617 --> 00:36:45,704
And trust me,
Rod never had the right words.
710
00:36:46,871 --> 00:36:48,623
Like, ever.
711
00:36:48,623 --> 00:36:51,918
I mean, it was like
he became the boyfriend
712
00:36:51,918 --> 00:36:54,337
I always wanted him to be.
713
00:36:54,337 --> 00:36:57,424
Okay, so let me get this
straight, it was Mrs. Kringle
714
00:36:57,424 --> 00:36:59,551
who enchanted your phone,
715
00:36:59,551 --> 00:37:02,512
so then you could enchant him,
is that right?
716
00:37:02,512 --> 00:37:06,558
Fisher, I know I sound crazy,
but I'm not crazy, okay?
717
00:37:06,558 --> 00:37:08,226
I never said you were crazy.
718
00:37:08,226 --> 00:37:11,271
When have you known me
to say anything so absurd?
719
00:37:11,271 --> 00:37:13,523
‐Well, never.
‐Exactly!
720
00:37:13,523 --> 00:37:15,608
But you've had
a very stressful week, so...
721
00:37:15,608 --> 00:37:18,445
‐I'm just saying.
722
00:37:18,445 --> 00:37:20,238
You're making me
very frustrated.
723
00:37:20,238 --> 00:37:22,282
Show me your phone.
724
00:37:23,575 --> 00:37:25,243
See, look.
725
00:37:25,243 --> 00:37:28,747
I said, "I wish Rod could see
how great I am."
726
00:37:28,747 --> 00:37:30,749
‐Ah.
‐And that's what he kept saying.
727
00:37:30,749 --> 00:37:33,251
How he could see me.
I mean, that...
728
00:37:33,251 --> 00:37:35,754
That can't be
just a coincidence.
729
00:37:35,754 --> 00:37:38,423
Okay, so maybe I download
the app, you swipe me naughty,
730
00:37:38,423 --> 00:37:40,800
and give me a good‐list lesson
and we see what happens.
731
00:37:40,800 --> 00:37:44,596
No. Fisher,
I am freaking out right now.
732
00:37:44,596 --> 00:37:46,431
‐Can't you see that?
‐I can see that.
733
00:37:46,431 --> 00:37:48,933
I am trying to tell you
that my phone lit up
734
00:37:48,933 --> 00:37:52,437
like a Christmas tree
when Mrs. Kringle looked at it.
735
00:37:52,437 --> 00:37:56,065
Just like this old book
that she was holding.
736
00:37:58,568 --> 00:38:00,195
Oh, yeah, yeah.
737
00:38:02,071 --> 00:38:04,324
Well, do you still have
the ability to contact her?
738
00:38:04,324 --> 00:38:08,286
Yeah. I'm sure we have it
somewhere at the office.
739
00:38:08,286 --> 00:38:10,205
I mean, we found her
through this casting agency
740
00:38:10,205 --> 00:38:12,332
we use, I thought,
741
00:38:12,332 --> 00:38:16,377
but I don't remember seeing her
in any of the submissions.
742
00:38:16,377 --> 00:38:18,546
And‐and she came in
before we had a chance
743
00:38:18,546 --> 00:38:20,298
to contact anyone else.
744
00:38:20,298 --> 00:38:23,134
Okay. So maybe she did something
to your phone.
745
00:38:23,134 --> 00:38:25,303
Or maybe she found Rod
and spoke to him directly.
746
00:38:25,303 --> 00:38:27,472
You think? I think you gotta
talk to her first.
747
00:38:27,472 --> 00:38:30,183
You gotta start with her.
748
00:38:30,183 --> 00:38:32,644
Yeah. You're right.
749
00:38:32,644 --> 00:38:34,813
But what about Rod?
750
00:38:34,813 --> 00:38:37,148
Well, isn't that
what you've always wanted?
751
00:38:37,148 --> 00:38:39,651
For him to see
how amazing you are?
752
00:38:39,651 --> 00:38:41,736
How can I tell
if his feelings are real
753
00:38:41,736 --> 00:38:45,490
or if he's just
under some spell?
754
00:38:45,490 --> 00:38:47,659
If all you've done is
open his eyes to the truth,
755
00:38:47,659 --> 00:38:49,327
then I guess you just do
756
00:38:49,327 --> 00:38:51,830
whatever your heart
tells you to.
757
00:38:51,830 --> 00:38:54,833
He said he wants to take me
to dinner tomorrow.
758
00:38:54,833 --> 00:38:56,709
Anywhere I wanna go.
759
00:38:58,211 --> 00:39:00,129
It was kind of amazing, Fish.
760
00:39:00,129 --> 00:39:02,465
Oh, look,
I'm happy for you, Chels.
761
00:39:02,465 --> 00:39:05,510
But remember, if you really have
been given the power
762
00:39:05,510 --> 00:39:08,346
to enchant people
using this naughty list,
763
00:39:08,346 --> 00:39:11,099
you also just need to remember
the power that entails.
764
00:39:12,016 --> 00:39:13,393
Of course.
765
00:39:14,936 --> 00:39:17,063
But think of all the good
I could do with it.
766
00:39:18,690 --> 00:39:20,358
You think you could start
by making this fake nog
767
00:39:20,358 --> 00:39:22,193
taste better?
768
00:39:22,193 --> 00:39:24,028
'Cause I could really go
for the real deal right now.
769
00:39:24,028 --> 00:39:26,239
Mm‐hmm. Well,
I don't need magic for that.
770
00:39:26,239 --> 00:39:28,783
I know how to make real eggnog.
771
00:39:28,783 --> 00:39:30,869
‐Because you're perfect.
‐Come on.
772
00:39:30,869 --> 00:39:33,204
I'm coming.
773
00:39:33,204 --> 00:39:37,250
Fish, please tell me
you have whipped cream.
774
00:39:37,250 --> 00:39:39,961
We were trying to be healthy,
remember?
775
00:39:39,961 --> 00:39:42,547
I can't believe it,
I'm giving up my Friday night
776
00:39:42,547 --> 00:39:44,924
to drink eggnog
with no whipped cream?
777
00:39:44,924 --> 00:39:48,052
Seriously?
You're the worst.
778
00:39:48,052 --> 00:39:50,096
I will go out
and I will get some right now.
779
00:39:50,096 --> 00:39:52,223
You just say the word.
780
00:39:52,223 --> 00:39:53,975
I'm only teasing.
781
00:39:53,975 --> 00:39:57,145
A, I know how to make
whipped cream from scratch.
782
00:39:57,145 --> 00:40:00,440
And two, there's nowhere else
I'd rather be on a Friday night
783
00:40:00,440 --> 00:40:04,068
than here slummin' it with you.
784
00:40:04,068 --> 00:40:05,904
Yolks, separate.
785
00:40:17,040 --> 00:40:19,626
"Thanks for a wonderful weekend.
786
00:40:19,626 --> 00:40:22,337
Love, Rod."
787
00:40:22,337 --> 00:40:23,463
Huh.
788
00:40:26,174 --> 00:40:29,469
Wow! Who is this from?
789
00:40:29,469 --> 00:40:31,554
‐Rod.
‐What?
790
00:40:31,554 --> 00:40:34,515
Yeah, we had dinner Saturday
and brunch yesterday,
791
00:40:34,515 --> 00:40:37,936
and he's just been
like a dream date.
792
00:40:37,936 --> 00:40:40,188
So romantic and so sweet‐‐
793
00:40:40,188 --> 00:40:42,523
Oh, are we talking about
the same Rod?
794
00:40:42,523 --> 00:40:45,693
Ha‐ha‐ha.
People change, Maxine.
795
00:40:45,693 --> 00:40:47,320
‐Okay.
796
00:40:47,320 --> 00:40:49,447
Hey, I meant to ask you,
do you know if we have
797
00:40:49,447 --> 00:40:51,699
the contact info
for Mrs. Kringle?
798
00:40:51,699 --> 00:40:53,660
Accounting would have it
since they cut our check.
799
00:40:53,660 --> 00:40:55,662
Great.
Can you get that for me, please?
800
00:40:55,662 --> 00:40:57,455
‐You got it.
‐Thank you.
801
00:40:57,455 --> 00:41:00,249
‐Chelsea?
‐Oh, Simone. Good morning.
802
00:41:00,249 --> 00:41:02,961
‐Morning. Cute reindeer.
‐Oh.
803
00:41:02,961 --> 00:41:05,880
‐Yup. Thank you.
‐Oh...
804
00:41:05,880 --> 00:41:07,465
So I'm guessing
Thursday went well?
805
00:41:07,465 --> 00:41:09,217
The photos
are absolutely amazing.
806
00:41:09,217 --> 00:41:12,637
Thank you. Yeah,
I really was so happy with them.
807
00:41:12,637 --> 00:41:16,182
And it looks like the techs are
on track to have the app upgrade
808
00:41:16,182 --> 00:41:18,267
ready for implementation
by tomorrow.
809
00:41:18,267 --> 00:41:19,936
That's amazing!
810
00:41:19,936 --> 00:41:22,730
I'm really excited
for people to start using it,
811
00:41:22,730 --> 00:41:24,482
find their way to the good list.
812
00:41:24,482 --> 00:41:28,486
Mm. Well, looks like
someone already has.
813
00:41:31,614 --> 00:41:33,324
Yes, I have, I guess.
814
00:41:33,324 --> 00:41:35,702
Ooh, ooh, ooh, ooh.
What do I do with this?
815
00:41:35,702 --> 00:41:38,997
So I still think
we should go with my slogan,
816
00:41:38,997 --> 00:41:43,418
"Download now and Happy Holidays
from your good friends
817
00:41:43,418 --> 00:41:45,545
at the good list." It just...
818
00:41:45,545 --> 00:41:48,214
It‐it sounds way more
approachable to our brand.
819
00:41:48,214 --> 00:41:50,550
‐I totally agree.
‐Yeah.
820
00:41:50,550 --> 00:41:53,219
I‐I don't know,
I feel like it's...
821
00:41:53,219 --> 00:41:54,637
Like a yawn?
822
00:41:55,847 --> 00:41:59,726
Uh, I was going to say,
823
00:41:59,726 --> 00:42:03,730
I feel like it's a little
too focused on us as a company
824
00:42:03,730 --> 00:42:06,190
rather than the actual brand.
825
00:42:06,190 --> 00:42:08,026
Whereas "The good list,
826
00:42:08,026 --> 00:42:10,945
download now
for your next great holi‐date"
827
00:42:10,945 --> 00:42:13,364
is more of a real spin
on our brand,
828
00:42:13,364 --> 00:42:15,366
but with the holiday twist.
829
00:42:16,993 --> 00:42:20,580
Um, I mean...
830
00:42:20,580 --> 00:42:23,875
Well, you know, it like, it‐it
does have a good ring to it,
831
00:42:23,875 --> 00:42:26,502
I guess, yeah.
832
00:42:26,502 --> 00:42:31,340
And, you know, since ultimately,
we went with my interface...
833
00:42:31,340 --> 00:42:33,885
I'll let you have it.
834
00:42:33,885 --> 00:42:35,344
You're so sweet.
835
00:42:36,763 --> 00:42:38,765
‐Thank you.
‐Of course.
836
00:42:38,765 --> 00:42:41,893
‐I really appreciate it.
‐Mm‐hmm.
837
00:42:43,352 --> 00:42:45,938
Hey, so, strangely,
I couldn't find anything
838
00:42:45,938 --> 00:42:47,857
on our Mrs. Kringle.
839
00:42:47,857 --> 00:42:50,902
Wait, what? Seriously?
That's impossible.
840
00:42:50,902 --> 00:42:53,905
I know. She wasn't in
any of our agency submissions.
841
00:42:53,905 --> 00:42:55,948
And Accounting said
that she left all the paperwork
842
00:42:55,948 --> 00:42:58,159
in her dressing room
totally blank.
843
00:42:58,159 --> 00:43:00,328
The only thing that she filled
out was this talent‐release form
844
00:43:00,328 --> 00:43:02,413
so her face could be shown.
845
00:43:02,413 --> 00:43:03,748
Here.
846
00:43:08,252 --> 00:43:10,505
Did you see that?
847
00:43:10,505 --> 00:43:12,381
See what?
848
00:43:12,381 --> 00:43:15,343
Oh. Um, nothing.
849
00:43:15,343 --> 00:43:16,886
This is it?
850
00:43:16,886 --> 00:43:20,640
I think so,
but I'll keep trying.
851
00:43:20,640 --> 00:43:24,102
By the way, uh,
now that things are all peachy
852
00:43:24,102 --> 00:43:26,187
between you and Rod again,
853
00:43:26,187 --> 00:43:29,732
just curious,
your friend Fisher single?
854
00:43:29,732 --> 00:43:33,111
Fisher? Yes.
855
00:43:33,111 --> 00:43:36,823
‐Perpetually.
‐Oh. Cute.
856
00:43:36,823 --> 00:43:38,908
He's cute, I mean.
857
00:43:38,908 --> 00:43:40,827
Oh, Maxine.
858
00:43:40,827 --> 00:43:43,830
I say, why not? Go for it.
859
00:43:46,124 --> 00:43:47,500
Wait, Maxine.
860
00:43:47,500 --> 00:43:50,586
Why did you say it
like that, though?
861
00:43:50,586 --> 00:43:53,297
"Now that things are peachy
with Rod."
862
00:43:53,297 --> 00:43:57,760
Oh, I just thought maybe
you and Fisher had something,
863
00:43:57,760 --> 00:43:59,011
but if not...
864
00:44:11,065 --> 00:44:13,025
‐ Hey!
‐Hey!
865
00:44:13,025 --> 00:44:17,530
So, it's holiday speed‐dating
tonight at Piper's Pub.
866
00:44:17,530 --> 00:44:20,825
‐Let's go.
‐Absolutely not.
867
00:44:20,825 --> 00:44:22,785
And don't you think
it's a little too soon
868
00:44:22,785 --> 00:44:25,329
for you to be replacing Zane
with another‐‐
869
00:44:25,329 --> 00:44:28,332
He who shall not be named
shall not be Zane tonight.
870
00:44:28,332 --> 00:44:30,084
Now, go get ready.
871
00:44:30,084 --> 00:44:32,503
Keeg,
I really need to finish this.
872
00:44:32,503 --> 00:44:34,213
And I really need you there
with me.
873
00:44:34,213 --> 00:44:36,799
I thought we were
working on not being so needy.
874
00:44:36,799 --> 00:44:39,343
I'll work on it tomorrow.
Come on!
875
00:44:39,343 --> 00:44:42,471
Keegan, I can't.
876
00:44:42,471 --> 00:44:46,100
Look, what if you
print out some of your ads
877
00:44:46,100 --> 00:44:49,937
on your fancy printer and we
pass them out at speed‐dating?
878
00:44:49,937 --> 00:44:52,273
What better way to be
a good brand strategist
879
00:44:52,273 --> 00:44:56,152
than to promote your brand
in the flesh?
880
00:44:58,154 --> 00:44:59,655
♪ Ooh ooh ♪
881
00:44:59,655 --> 00:45:01,282
♪ Snow is falling ♪
882
00:45:01,282 --> 00:45:04,619
♪ And love's all around ♪
883
00:45:04,619 --> 00:45:09,624
♪ Happy couples seenall over town and I... ♪
884
00:45:09,624 --> 00:45:11,542
‐Thank you.
‐Cheers.
885
00:45:11,542 --> 00:45:14,170
Cheers. Mm‐hmm.
886
00:45:18,674 --> 00:45:21,510
‐Hm.
887
00:45:21,510 --> 00:45:25,139
‐ Is that...
‐ Oh, boy.
888
00:45:25,139 --> 00:45:27,350
‐I am really about to gag.
‐ Okay.
889
00:45:27,350 --> 00:45:30,436
Oh, no, or cry or fall.
I don't know which one.
890
00:45:30,436 --> 00:45:32,230
Okay, please don't do
any of those.
891
00:45:32,230 --> 00:45:34,607
Keegan, look at me.
He is not worth it.
892
00:45:34,607 --> 00:45:38,152
Can you hear me? He is not
worth it. Where are you going?
893
00:45:38,152 --> 00:45:41,530
To freshen up my face,
so when that bell rings,
894
00:45:41,530 --> 00:45:44,325
this angel gets to sing.
895
00:45:44,325 --> 00:45:47,036
I'm gonna go
896
00:45:47,036 --> 00:45:49,622
and get my man back.
897
00:45:49,622 --> 00:45:54,418
♪ Under mistletoewith no one to kiss ♪
898
00:45:54,418 --> 00:45:58,089
♪ Send him my wayI don't know where he is ♪
899
00:45:58,089 --> 00:45:59,423
♪ No no ♪
900
00:45:59,423 --> 00:46:01,300
♪ It's so cold outside ♪
901
00:46:01,300 --> 00:46:03,261
♪ I just want to stay ♪
902
00:46:03,261 --> 00:46:06,305
♪ And watchin' Home Aloneall alone ♪
903
00:46:06,305 --> 00:46:09,225
♪ So please grab my waist ♪
904
00:46:09,225 --> 00:46:10,851
♪ You know I've been goodthis year ♪
905
00:46:10,851 --> 00:46:14,146
It's for a good cause, right?
906
00:46:14,146 --> 00:46:16,691
♪ Spreadingall that Christmas cheer ♪
907
00:46:16,691 --> 00:46:18,317
♪ Putting up the lights ♪
908
00:46:18,317 --> 00:46:20,069
♪ Santa baby ♪
909
00:46:20,069 --> 00:46:22,280
♪ I want someone to lovesomeone to love ♪
910
00:46:22,280 --> 00:46:23,781
I wish
911
00:46:23,781 --> 00:46:27,618
Keegan would findher independence.
912
00:46:29,245 --> 00:46:31,998
♪ I don't need a diamond ring ♪
913
00:46:31,998 --> 00:46:35,084
♪ I just want the little thingsyou said ♪
914
00:46:35,084 --> 00:46:37,128
♪ I want someone to lovesomeone to love ♪
915
00:46:37,128 --> 00:46:38,129
Hm.
916
00:46:42,008 --> 00:46:45,594
♪ Yeah yeah yeah yeah ♪
917
00:46:45,594 --> 00:46:46,637
Hi.
918
00:46:47,680 --> 00:46:49,140
The ad?
919
00:46:52,184 --> 00:46:53,352
Keegan?
920
00:46:56,605 --> 00:46:58,524
Zane, hello.
921
00:46:58,524 --> 00:47:00,735
Keegan! Hey!
922
00:47:00,735 --> 00:47:03,779
Uh, I was, uh,
I was actually hoping
923
00:47:03,779 --> 00:47:04,905
that I would, uh, see you again.
924
00:47:04,905 --> 00:47:07,616
Why? So I could give you this?
925
00:47:07,616 --> 00:47:09,702
What's this?
926
00:47:09,702 --> 00:47:11,454
Or this?
927
00:47:11,454 --> 00:47:12,830
Eh!
928
00:47:15,082 --> 00:47:16,876
‐Hoo‐hoo! Oh, my God!
‐Oh, wow!
929
00:47:16,876 --> 00:47:19,170
Whoo! That felt great.
930
00:47:19,170 --> 00:47:21,047
‐I think we go dancing.
‐Alone? Keegan?
931
00:47:21,047 --> 00:47:23,299
Yeah, of course!
Don't wait up on me.
932
00:47:25,509 --> 00:47:26,927
♪ Someone to love ♪
933
00:47:26,927 --> 00:47:29,013
♪ Someone to love ♪
934
00:47:35,311 --> 00:47:38,356
Rod! W‐what are you doing here?
935
00:47:38,356 --> 00:47:40,608
I don't know, but I could
ask you the same question.
936
00:47:40,608 --> 00:47:43,694
I was with Keegan.
She needed company and‐‐
937
00:47:43,694 --> 00:47:46,572
And so, you two decided to try
this holiday speed‐dating thing?
938
00:47:46,572 --> 00:47:47,865
Uh...
939
00:47:49,158 --> 00:47:52,703
Wait, are you jealous?
940
00:47:52,703 --> 00:47:55,373
Chelsea,
I wanna be the only person
941
00:47:55,373 --> 00:47:56,957
that makes you happy,
nobody else.
942
00:47:56,957 --> 00:47:58,459
You don't need to talk
to all of these guys.
943
00:47:58,459 --> 00:48:00,753
It's just, it's just me and you.
944
00:48:00,753 --> 00:48:03,714
‐Right here, babe.
‐Oh, boy.
945
00:48:07,343 --> 00:48:09,512
I had a lot of fun with you
this weekend.
946
00:48:09,512 --> 00:48:11,931
And the reindeer, oh!
947
00:48:11,931 --> 00:48:15,476
And the macaroons, oh, that was,
that was a sweet gesture.
948
00:48:15,476 --> 00:48:18,854
Um, but I think
that we should just
949
00:48:18,854 --> 00:48:21,857
ease back into us, okay?
950
00:48:21,857 --> 00:48:23,025
Is there somebody else?
951
00:48:23,025 --> 00:48:24,652
I just think we should
952
00:48:24,652 --> 00:48:26,320
take it slow.
953
00:48:26,320 --> 00:48:30,157
I don't want either of us
making any rash decisions
954
00:48:30,157 --> 00:48:32,493
that we wouldn't normally make.
955
00:48:32,493 --> 00:48:35,871
Um, I may need some pudding,
please?
956
00:48:35,871 --> 00:48:37,873
Yeah, I know it's not my cheat
day, but I'm really gonna need
957
00:48:37,873 --> 00:48:39,250
another pudding, please.
958
00:48:39,250 --> 00:48:41,794
Figgy pudding, right away.
959
00:48:41,794 --> 00:48:44,463
‐Is that okay?
‐Yes, of course that's okay.
960
00:49:00,020 --> 00:49:01,814
Good morning, Chelsea.
961
00:49:03,732 --> 00:49:05,109
Good morning.
962
00:49:09,822 --> 00:49:11,282
‐Hey! Good morning.
‐Hi.
963
00:49:11,282 --> 00:49:13,117
‐Uh, here you go.
‐Oh, thank you.
964
00:49:13,117 --> 00:49:15,035
Do you think that maybe
we could, uh, work
965
00:49:15,035 --> 00:49:16,454
in the open workspace today?
966
00:49:16,454 --> 00:49:18,372
It's just feeling a bit stuffy
back here.
967
00:49:18,372 --> 00:49:19,790
Blythe?
968
00:49:34,722 --> 00:49:36,724
Hi! Oh, my goodness!
Good morning!
969
00:49:36,724 --> 00:49:40,478
Look, look how amazing
my new office is.
970
00:49:40,478 --> 00:49:41,770
Aah!
971
00:49:42,688 --> 00:49:45,316
‐Yay! Yay!
‐Yay!
972
00:49:47,443 --> 00:49:48,486
Oh.
973
00:50:04,043 --> 00:50:07,838
I wish Blythe would only
tell the truth.
974
00:50:22,269 --> 00:50:25,439
Well, team,
the upgrade is pending.
975
00:50:25,439 --> 00:50:26,857
Our execs are trying it out
976
00:50:26,857 --> 00:50:28,817
and they love it!
977
00:50:28,817 --> 00:50:31,070
They think it's going to be
a holiday hit list.
978
00:50:31,070 --> 00:50:32,821
Congratulations
to Blythe and Chelsea.
979
00:50:32,821 --> 00:50:34,907
You guys killed it!
980
00:50:34,907 --> 00:50:36,325
Easy job.
981
00:50:36,325 --> 00:50:39,161
And a special thank you
to Blythe here,
982
00:50:39,161 --> 00:50:42,873
who basically spear‐headed
this entire campaign.
983
00:50:42,873 --> 00:50:44,792
Well, thank you, Chelsea.
984
00:50:44,792 --> 00:50:47,253
I am the best
985
00:50:47,253 --> 00:50:49,880
even though I don't really
believe that on the inside.
986
00:50:52,258 --> 00:50:55,386
Oh, come on, Blythe,
don't be humble. Sit up.
987
00:50:55,386 --> 00:50:58,222
We all know how much work
you put into this.
988
00:50:58,222 --> 00:51:01,141
Oh, no, actually, I barely
put in any work at all.
989
00:51:01,141 --> 00:51:03,435
I found someone's sketches
in the recycling bin
990
00:51:03,435 --> 00:51:06,814
and did some tweaks
and, boom, I won!
991
00:51:06,814 --> 00:51:09,608
We did throw some sketches
in the recycling bin.
992
00:51:09,608 --> 00:51:12,152
Blythe...
993
00:51:12,152 --> 00:51:15,281
are you saying you found
someone's pitch in the trash
994
00:51:15,281 --> 00:51:16,824
and used it as your own?
995
00:51:16,824 --> 00:51:19,493
Uh, honestly,
996
00:51:19,493 --> 00:51:22,079
I, I did my own pitch, Simone,
997
00:51:22,079 --> 00:51:24,248
but I‐I just didn't think
it was good enough
998
00:51:24,248 --> 00:51:27,585
because I never think
anything I do is good enough.
999
00:51:27,585 --> 00:51:30,254
Ah, and then when I saw
the one in the bin
1000
00:51:30,254 --> 00:51:33,173
and how amazing it was,
I, I just assumed
1001
00:51:33,173 --> 00:51:36,343
that it had been discarded
and wouldn't get used.
1002
00:51:36,343 --> 00:51:37,928
I didn't realize
that Chelsea had actually
1003
00:51:37,928 --> 00:51:39,763
just upgraded her own idea,
1004
00:51:39,763 --> 00:51:42,725
and I actually couldn't believe
that you chose mine over hers,
1005
00:51:42,725 --> 00:51:45,769
because hers was clearly better.
1006
00:51:45,769 --> 00:51:47,479
Aah.
1007
00:51:47,479 --> 00:51:52,276
Um... but you did,
which was amazing,
1008
00:51:52,276 --> 00:51:55,279
because I wanted this promotion
more than anything.
1009
00:51:57,781 --> 00:52:00,117
Nope, and also my husband
1010
00:52:00,117 --> 00:52:02,745
just got a major pay cut
at the yoga studio.
1011
00:52:06,790 --> 00:52:08,250
I...
1012
00:52:09,960 --> 00:52:12,129
Blythe, can I see you
in my office, please?
1013
00:52:13,339 --> 00:52:14,757
Righty‐o.
1014
00:52:24,099 --> 00:52:27,353
Awful. I knew it. Just awful.
1015
00:52:35,069 --> 00:52:39,823
‐Yup. So, what happened then?
‐Oh, I don't know.
1016
00:52:39,823 --> 00:52:42,951
I didn't see her or Simone
before I left the office,
1017
00:52:42,951 --> 00:52:46,538
and we have tomorrow off
for the rest of the weekend.
1018
00:52:46,538 --> 00:52:49,583
But I'm sure Simone wouldn't
fire her over the holidays.
1019
00:52:49,583 --> 00:52:53,796
I mean, she probably
just got demoted or something.
1020
00:52:53,796 --> 00:52:56,507
And Rod? Keegan?
What's happening with them?
1021
00:52:56,507 --> 00:52:58,509
Oh, everything's great.
1022
00:52:58,509 --> 00:53:02,179
Rod is a total dream,
Keegan has found herself again.
1023
00:53:02,179 --> 00:53:04,932
Fish, you should've see her
pour that drink on Zane.
1024
00:53:04,932 --> 00:53:07,017
It was a holiday classic.
1025
00:53:07,017 --> 00:53:10,979
Okay. Just be careful
with this thing, all right?
1026
00:53:10,979 --> 00:53:12,815
Make sure you think
before you use it.
1027
00:53:12,815 --> 00:53:15,818
Oh, please.
I totally know what I'm doing.
1028
00:53:15,818 --> 00:53:18,654
Plus, I'm only giving
good lessons out
1029
00:53:18,654 --> 00:53:21,824
to help people
get back on the nice list.
1030
00:53:21,824 --> 00:53:24,868
In fact,
I feel like I kind of deserve
1031
00:53:24,868 --> 00:53:27,454
an extra‐special spot
at the top of the nice list
1032
00:53:27,454 --> 00:53:29,707
for all the good deeds
I've been doing as of late.
1033
00:53:31,875 --> 00:53:34,253
Well, ahem, here.
1034
00:53:35,295 --> 00:53:37,131
For your good deeds.
1035
00:53:37,131 --> 00:53:39,758
‐What? What is this?
‐Go. Open it.
1036
00:53:47,933 --> 00:53:50,561
These are from my favorite
gift shop back in Colorado.
1037
00:53:50,561 --> 00:53:52,062
I know.
1038
00:53:52,062 --> 00:53:53,897
This is so sweet.
1039
00:53:55,441 --> 00:53:57,776
‐Thank you so much.
1040
00:53:57,776 --> 00:53:59,361
Well, I didn't get you anything.
1041
00:53:59,361 --> 00:54:00,779
‐Okay.
‐Just kidding.
1042
00:54:00,779 --> 00:54:01,864
Wha...
1043
00:54:03,198 --> 00:54:04,742
What?
1044
00:54:04,742 --> 00:54:07,077
Ah, what is this?
1045
00:54:07,077 --> 00:54:08,454
Open it.
1046
00:54:11,623 --> 00:54:15,461
Aw! What?
1047
00:54:15,461 --> 00:54:18,213
You even got my initials on it?
1048
00:54:18,213 --> 00:54:21,175
Chels, thank you.
This is amazing.
1049
00:54:21,175 --> 00:54:22,593
Thank you.
1050
00:54:24,553 --> 00:54:26,263
I wanted to thank you
1051
00:54:26,263 --> 00:54:28,599
for everything you've done
for me this year.
1052
00:54:28,599 --> 00:54:31,935
Honestly, I feel like
this isn't enough.
1053
00:54:31,935 --> 00:54:33,771
Well, if you feel
that coming to my parents'
1054
00:54:33,771 --> 00:54:36,565
annual Christmas‐potluck‐
from‐around‐the‐world party,
1055
00:54:36,565 --> 00:54:38,650
we could call it even.
1056
00:54:38,650 --> 00:54:41,320
The present of my presence
is yours.
1057
00:54:41,320 --> 00:54:43,864
I'd love to.
Do I get to wear a kilt?
1058
00:54:43,864 --> 00:54:44,990
Yes, you do.
1059
00:54:56,543 --> 00:54:58,670
Hey! This spread looks amazing!
1060
00:54:58,670 --> 00:55:02,799
Oh, hi! Probably not as amazing
as whatever you brought.
1061
00:55:02,799 --> 00:55:04,718
‐Well, mom, dad, hey!
‐Hey. Oh, my honey.
1062
00:55:04,718 --> 00:55:06,512
Mm! This is Chelsea.
1063
00:55:06,512 --> 00:55:08,096
Chelsea, Didi and Danny,
1064
00:55:08,096 --> 00:55:10,140
the dynamic Dougherty duo.
1065
00:55:10,140 --> 00:55:11,433
Chelsea,
it's so nice to meet you.
1066
00:55:11,433 --> 00:55:13,143
‐So nice to meet you.
‐Yes.
1067
00:55:13,143 --> 00:55:15,646
‐Thank you for coming. Oh!
‐Thank you for having me.
1068
00:55:15,646 --> 00:55:19,358
Fisher has told us
a lot about you.
1069
00:55:19,358 --> 00:55:21,485
Yeah, just that I was helping
with your app
1070
00:55:21,485 --> 00:55:23,737
when I was here
at Thanksgiving last year.
1071
00:55:23,737 --> 00:55:26,573
Yeah, and that on 4th of July
you moved in next door.
1072
00:55:26,573 --> 00:55:28,534
And on Christmas,
I think you said
1073
00:55:28,534 --> 00:55:30,035
you're putting up lights
together, and I think
1074
00:55:30,035 --> 00:55:31,578
there was some Easter thing
that you do‐‐
1075
00:55:31,578 --> 00:55:33,956
Yeah, yeah, mom, yeah.
Uh, she gets it.
1076
00:55:33,956 --> 00:55:35,749
Wait.
1077
00:55:35,749 --> 00:55:37,584
He didn't tell you
that we dressed up
1078
00:55:37,584 --> 00:55:40,379
as Dorothy and Scarecrow
for Halloween this year?
1079
00:55:40,379 --> 00:55:42,297
‐Fisher!
1080
00:55:42,297 --> 00:55:44,883
And did he tell you that he
totally saved me last New Year's
1081
00:55:44,883 --> 00:55:47,261
when my boyfriend didn't wanna
leave this stupid party,
1082
00:55:47,261 --> 00:55:49,346
and I couldn't find a ride
before the stroke of midnight?
1083
00:55:49,346 --> 00:55:51,515
And, thankfully, I am lame.
So I was just trying‐‐
1084
00:55:51,515 --> 00:55:55,394
No. Your son is anything
but lame.
1085
00:55:55,394 --> 00:55:57,437
I bet he didn't tell you that
the app he's helping me with
1086
00:55:57,437 --> 00:55:59,314
is a huge success.
1087
00:55:59,314 --> 00:56:02,317
Wow. I am not surprised at all.
1088
00:56:02,317 --> 00:56:04,778
And what exactly
is this app again?
1089
00:56:04,778 --> 00:56:08,657
Uh, it's one of those
swipe dating apps, actually.
1090
00:56:08,657 --> 00:56:11,243
But it's more geared
the old‐school way
1091
00:56:11,243 --> 00:56:15,247
of matching people based
on similar interests and values.
1092
00:56:15,247 --> 00:56:18,083
Wow! That sounds intriguing.
1093
00:56:18,083 --> 00:56:21,044
Is that where you met
your boyfriend, dear?
1094
00:56:21,044 --> 00:56:24,339
Uh, no, actually.
1095
00:56:24,339 --> 00:56:28,552
We met at the gym. Uh, the good
list has yet to bring me love.
1096
00:56:28,552 --> 00:56:30,345
Although,
I still believe it can.
1097
00:56:30,345 --> 00:56:34,766
In fact, I'm hoping it's
working its magic as we speak.
1098
00:56:34,766 --> 00:56:38,312
Well, uh, maybe you should be
on that app, hon.
1099
00:56:38,312 --> 00:56:39,980
I mean, trying to meet
all those beautiful women
1100
00:56:39,980 --> 00:56:42,316
with similar interest
and values.
1101
00:56:42,316 --> 00:56:44,484
I mean, you might be missing out
on meeting someone great.
1102
00:56:44,484 --> 00:56:46,778
‐Like Chelsea here, huh?
‐Yeah.
1103
00:56:46,778 --> 00:56:50,365
Fisher's issues with the app
are somewhat justified.
1104
00:56:50,365 --> 00:56:53,535
Oh, yeah? And, uh,
what are these issues?
1105
00:56:53,535 --> 00:56:55,912
Some of the people on the app
are only offering
1106
00:56:55,912 --> 00:56:57,623
a better‐scripted versions
of themselves.
1107
00:56:57,623 --> 00:56:59,291
Precisely.
1108
00:56:59,291 --> 00:57:00,626
And I'm starting
to see that
1109
00:57:00,626 --> 00:57:02,127
altered self‐perception
is something
1110
00:57:02,127 --> 00:57:06,548
we can all be
a little guilty of, at times.
1111
00:57:06,548 --> 00:57:09,134
Well, I don't think you've ever
had an altered perception
1112
00:57:09,134 --> 00:57:11,553
of yourself yet, son.
1113
00:57:11,553 --> 00:57:15,223
No. He doesn't, does he?
1114
00:57:17,476 --> 00:57:20,312
Well, it's gonna be an hour
before that turkey is ready.
1115
00:57:20,312 --> 00:57:23,065
So, who wants to play
some games?
1116
00:57:23,065 --> 00:57:24,691
‐I do!
‐Yay!
1117
00:57:27,694 --> 00:57:31,156
♪ We're laughin' we're laughin'havin' a good time ♪
1118
00:57:31,156 --> 00:57:34,660
♪ I like the way that my breathfreezes in the cold ♪
1119
00:57:34,660 --> 00:57:37,746
♪ We're shopping we're droppingunder the bell shop ♪
1120
00:57:37,746 --> 00:57:39,665
♪ Oh we could light a fire... ♪
1121
00:57:39,665 --> 00:57:41,500
‐ That was close!
‐Oh, God!
1122
00:57:41,500 --> 00:57:43,085
‐Is that it? Oh!
‐Are you kidding me?
1123
00:57:43,085 --> 00:57:45,212
Oh!
1124
00:57:45,212 --> 00:57:47,047
To your right, boy.
1125
00:57:47,047 --> 00:57:49,132
To your right.
Oh, this is.. No. Oh.
1126
00:57:49,132 --> 00:57:51,218
‐Yeah.
1127
00:57:51,218 --> 00:57:54,054
♪ Sipping a peppermint mochafrom my right Christmas cup ♪
1128
00:58:03,313 --> 00:58:05,315
Oh, and you're so good!
1129
00:58:05,315 --> 00:58:08,944
♪ And Christmas ismy favorite time of year ♪
1130
00:58:08,944 --> 00:58:10,779
‐But that's okay.
1131
00:58:15,200 --> 00:58:18,120
Chelsea sure is everything
you said she was.
1132
00:58:18,120 --> 00:58:20,372
Plus, she is the cutest thing
ever.
1133
00:58:20,372 --> 00:58:23,458
‐Yeah, I know, right?
1134
00:58:23,458 --> 00:58:27,087
Look, I know you like
being the nice guy
1135
00:58:27,087 --> 00:58:28,714
that Chelsea
always comes running to
1136
00:58:28,714 --> 00:58:31,383
when her boyfriend
is not so nice.
1137
00:58:31,383 --> 00:58:34,970
But where does that
leave you, Fish?
1138
00:58:34,970 --> 00:58:37,806
Mom, w‐we're just friends.
That's all.
1139
00:58:37,806 --> 00:58:40,434
Well, I have been watching
you two all afternoon
1140
00:58:40,434 --> 00:58:43,186
and you sure have
an awful lot of chemistry
1141
00:58:43,186 --> 00:58:45,897
for being just friends.
1142
00:58:45,897 --> 00:58:48,734
It's just the way
we've always been.
1143
00:58:48,734 --> 00:58:52,028
Well, I think she likes you,
Fish.
1144
00:58:54,156 --> 00:58:56,241
I think she likes her boyfriend.
1145
00:58:56,241 --> 00:58:57,325
So...
1146
00:58:58,618 --> 00:59:01,580
Mm, she's here with you,
though.
1147
00:59:03,498 --> 00:59:06,710
Yes, mom,
I will pack plenty of kaftans
1148
00:59:06,710 --> 00:59:08,462
for when it's cold at night.
1149
00:59:08,462 --> 00:59:11,047
This is not our first Christmas
in the Caribbean, you know?
1150
00:59:13,300 --> 00:59:15,761
Okay, and remember to tell dad
he has to promise
1151
00:59:15,761 --> 00:59:17,596
he'll do Christmas carols
in the cabana again
1152
00:59:17,596 --> 00:59:19,347
or else I'm just not coming.
1153
00:59:19,347 --> 00:59:21,391
Okay.
1154
00:59:22,350 --> 00:59:23,894
I love you, too.
1155
00:59:23,894 --> 00:59:25,729
See you soon. Bye.
1156
00:59:27,522 --> 00:59:29,733
‐Cold?
‐Yes.
1157
00:59:34,070 --> 00:59:36,364
Excited about
seeing your family?
1158
00:59:36,364 --> 00:59:38,366
Yes, I am.
1159
00:59:38,366 --> 00:59:41,161
Even if it means
Christmas with no snow,
1160
00:59:41,161 --> 00:59:44,122
my family still knows
how to make it Christmas.
1161
00:59:44,122 --> 00:59:47,417
‐It's still no Colorado, though.
‐Exactly.
1162
00:59:48,251 --> 00:59:50,337
Oh, I...
1163
00:59:50,337 --> 00:59:53,131
But this was nice, though,
meeting your family.
1164
00:59:55,175 --> 00:59:57,511
It must be nice
to live so close to them.
1165
00:59:57,511 --> 01:00:00,388
And also terrifying.
1166
01:00:00,388 --> 01:00:04,476
I really like them.
Thank you for inviting me.
1167
01:00:04,476 --> 01:00:07,729
Thanks for coming.
They really liked you, too.
1168
01:00:07,729 --> 01:00:09,648
Probably more than I do.
1169
01:00:09,648 --> 01:00:12,108
I'm teasing. Only teasing.
1170
01:00:12,108 --> 01:00:13,735
Okay.
1171
01:00:13,735 --> 01:00:16,905
Being here had me remember
how much fun we had
1172
01:00:16,905 --> 01:00:19,449
last New Year's Eve.
1173
01:00:19,449 --> 01:00:23,286
Just the two of us,
driving in your car in traffic.
1174
01:00:24,579 --> 01:00:26,414
Plus, I kind of owe you
for that.
1175
01:00:26,414 --> 01:00:28,667
And so, I was thinking
that we just do
1176
01:00:28,667 --> 01:00:32,629
the ridiculously‐overpriced
downtown New Year's thing
1177
01:00:32,629 --> 01:00:34,881
that you were suggesting.
1178
01:00:34,881 --> 01:00:36,508
But what about Rod?
1179
01:00:36,508 --> 01:00:38,093
Don't you think he's gonna wanna
do something with you
1180
01:00:38,093 --> 01:00:39,845
on New Year's Eve,
provided he's still
1181
01:00:39,845 --> 01:00:43,974
under your mystical,
magical Mrs. Claus spell?
1182
01:00:43,974 --> 01:00:47,519
So, I just tell him
that I can't.
1183
01:00:47,519 --> 01:00:49,771
Honestly, he owes you, too.
1184
01:00:52,357 --> 01:00:54,985
Well...
1185
01:00:54,985 --> 01:00:57,153
Definitely
don't wanna get in the way
1186
01:00:57,153 --> 01:00:59,239
of your big holiday plans.
1187
01:00:59,239 --> 01:01:00,657
You're not.
1188
01:01:03,535 --> 01:01:06,788
Most of the time,
you're the one saving them.
1189
01:01:19,134 --> 01:01:20,510
Morning, Peggy.
1190
01:01:25,390 --> 01:01:27,350
‐Guess what.
‐Thank you. What?
1191
01:01:27,350 --> 01:01:30,228
The corner office is all yours,
Ms. Simms.
1192
01:01:30,228 --> 01:01:31,563
What about Blythe?
1193
01:01:31,563 --> 01:01:33,648
Simone fired her, obviously.
1194
01:01:33,648 --> 01:01:35,483
And she was out this morning
with all her stuff.
1195
01:01:35,483 --> 01:01:38,320
Well, but what about
her husband's pay cut?
1196
01:01:38,320 --> 01:01:40,530
Yeah, but that's on her.
1197
01:01:40,530 --> 01:01:42,616
She shouldn't have taken
your idea.
1198
01:01:49,956 --> 01:01:52,167
‐Oh.
1199
01:01:52,167 --> 01:01:53,376
I like
how these look...
1200
01:01:53,376 --> 01:01:55,712
‐I know, right? Just...
‐Yeah.
1201
01:01:57,213 --> 01:01:58,423
‐Hey, Chels, hey!
‐Oh, hey!
1202
01:01:58,423 --> 01:02:00,008
Oh, hi, Fisher!
1203
01:02:00,008 --> 01:02:01,468
How...
W‐what are you doing here?
1204
01:02:01,468 --> 01:02:03,303
I was just in the neighborhood
and I thought
1205
01:02:03,303 --> 01:02:05,931
I would bring over
some congratulatory sandwiches.
1206
01:02:05,931 --> 01:02:08,975
‐Wasn't it so sweet?
‐Oh, that was so sweet.
1207
01:02:08,975 --> 01:02:11,436
Wow, that's so great.
1208
01:02:11,436 --> 01:02:13,271
What are we celebrating?
1209
01:02:13,271 --> 01:02:16,483
The app upgrade? It went viral.
Did you not check your email?
1210
01:02:16,483 --> 01:02:20,111
Oh, wow. No, I didn't.
I didn't see it. That's...
1211
01:02:20,111 --> 01:02:22,781
Um, I must've been super‐slammed
this morning
1212
01:02:22,781 --> 01:02:25,200
that I just didn't even notice,
which is weird.
1213
01:02:25,200 --> 01:02:28,411
Moving into her
fancy new office.
1214
01:02:28,411 --> 01:02:31,414
‐No. Chels, that's amazing!
‐Uh‐huh.
1215
01:02:31,414 --> 01:02:32,749
Congratulations.
1216
01:02:33,625 --> 01:02:36,378
Okay, can we eat?
1217
01:02:36,378 --> 01:02:39,798
Yes, let's all, let's all eat.
1218
01:02:43,009 --> 01:02:44,010
‐There you go.
‐Thank you.
1219
01:02:44,010 --> 01:02:46,721
Thank you.
1220
01:02:56,564 --> 01:02:58,775
Check it. It's you!
Uh, right on.
1221
01:03:16,334 --> 01:03:20,839
I wish Fisher would see me
1222
01:03:20,839 --> 01:03:22,841
the way I see him.
1223
01:03:30,598 --> 01:03:32,642
‐Hey, hey, hey!
‐Hey, hey, hey!
1224
01:03:32,642 --> 01:03:34,310
How are you enjoying
your new office?
1225
01:03:34,310 --> 01:03:36,187
It's wonderful, really.
1226
01:03:36,187 --> 01:03:38,523
So you know we launched
a new upgrade this morning?
1227
01:03:38,523 --> 01:03:40,483
We are already getting
rave reviews.
1228
01:03:40,483 --> 01:03:42,652
It's incredible.
1229
01:03:42,652 --> 01:03:44,612
And...
1230
01:03:44,612 --> 01:03:47,282
a little holiday bonus
for all of your hard work.
1231
01:03:48,658 --> 01:03:50,201
Wow.
1232
01:03:52,412 --> 01:03:54,205
I really appreciate it.
1233
01:03:57,042 --> 01:03:58,835
You don't seem too happy
for someone
1234
01:03:58,835 --> 01:04:00,879
who's just been promoted.
1235
01:04:00,879 --> 01:04:02,922
No, I'm...
1236
01:04:02,922 --> 01:04:05,341
I am, I'm so happy.
1237
01:04:05,341 --> 01:04:09,095
I just am overwhelmed
with the launch party coming up.
1238
01:04:09,095 --> 01:04:10,930
‐Oh, right.
‐Yeah, it's a lot.
1239
01:04:10,930 --> 01:04:14,517
Yeah. Listen,
don't work too hard.
1240
01:04:14,517 --> 01:04:18,229
‐Seriously, okay?
‐Okay.
1241
01:04:18,229 --> 01:04:19,898
Well, I'm off tomorrow
and Wednesday,
1242
01:04:19,898 --> 01:04:21,191
but I will see you
Wednesday evening.
1243
01:04:21,191 --> 01:04:23,318
‐Yeah, see you at the party.
‐Yes.
1244
01:04:23,318 --> 01:04:25,361
You should be proud of yourself.
1245
01:04:45,215 --> 01:04:47,842
‐Fisher! Hi!
‐Hey, Chels.
1246
01:04:50,178 --> 01:04:51,387
Hey.
1247
01:04:57,977 --> 01:05:01,314
‐Are you doing all right?
‐Yes.
1248
01:05:01,314 --> 01:05:04,901
Anything new? Anything at all?
1249
01:05:04,901 --> 01:05:08,696
No, I was just out doing
a little last‐minute shopping
1250
01:05:08,696 --> 01:05:10,406
for a little thing I'm having
at my place tomorrow night.
1251
01:05:10,406 --> 01:05:11,908
‐You should come.
‐Oh.
1252
01:05:11,908 --> 01:05:14,536
Okay. Cool. I'll be there.
1253
01:05:14,536 --> 01:05:17,539
Wait! Um, can I bring anything?
1254
01:05:18,790 --> 01:05:21,251
Great. Uh, I don't know.
1255
01:05:21,251 --> 01:05:24,963
Mm, well,
a couple of holiday dips.
1256
01:05:24,963 --> 01:05:29,259
Uh, a batch of cookies. Mm.
1257
01:05:30,718 --> 01:05:34,222
Or some of
your delicious eggnog.
1258
01:05:34,222 --> 01:05:38,434
Ah. And a sugar‐free,
fresh‐pressed fruit punch.
1259
01:05:38,434 --> 01:05:39,936
The moms love it.
1260
01:05:40,979 --> 01:05:42,939
Yeah. Yeah.
1261
01:05:42,939 --> 01:05:46,234
I can get all of those things
and I'll come over,
1262
01:05:46,234 --> 01:05:48,820
and we can make them together.
1263
01:05:48,820 --> 01:05:51,072
Oh, ah, ahem...
1264
01:05:51,072 --> 01:05:54,117
Well, I'm probably gonna be
getting ready over at the place,
1265
01:05:54,117 --> 01:05:56,452
getting the place all set up,
so maybe you could just
1266
01:05:56,452 --> 01:05:59,122
make them all here
and then bring them over?
1267
01:06:00,957 --> 01:06:03,710
Mm‐hmm.
That sounds good, too.
1268
01:06:03,710 --> 01:06:05,962
It's good. Yeah.
1269
01:06:05,962 --> 01:06:08,506
Great. Thank you so much.
1270
01:06:09,382 --> 01:06:10,967
You're the best.
1271
01:06:15,096 --> 01:06:16,806
Hey.
1272
01:06:16,806 --> 01:06:18,975
Are you sure you're okay?
1273
01:06:18,975 --> 01:06:23,146
I'm, I'm... good.
1274
01:06:23,146 --> 01:06:25,273
Great. Awesome.
1275
01:06:25,273 --> 01:06:28,484
Okay. Have a good night.
1276
01:06:31,821 --> 01:06:34,490
Do I really ask
that much of him?
1277
01:06:36,868 --> 01:06:39,037
Is that the way
I've always seen him?
1278
01:06:46,794 --> 01:06:48,463
Keegan, can you come out
1279
01:06:48,463 --> 01:06:50,423
so we can go over this stuff
for the launch party?
1280
01:06:50,423 --> 01:06:52,008
You don't have to shout.
I'm right here.
1281
01:06:53,885 --> 01:06:56,304
What? Oh! What is it?
Oh, spider? Where is it?
1282
01:06:56,304 --> 01:06:58,097
Ooh! I‐I hate spiders!
1283
01:06:58,097 --> 01:06:59,766
Keegan, what happened
to your hair?
1284
01:06:59,766 --> 01:07:01,059
And you're wearing black.
1285
01:07:01,059 --> 01:07:03,728
Oh, I cut it off.
It was so binding.
1286
01:07:03,728 --> 01:07:06,731
I just, oh, I just felt,
I feel so free now.
1287
01:07:06,731 --> 01:07:09,484
Like Princess Di, like a real
sense of independence.
1288
01:07:09,484 --> 01:07:12,862
‐Keegan, you loved your hair.
‐Oh, I still have it.
1289
01:07:12,862 --> 01:07:15,240
I swept it up, and put it
in a box in my shoe closet.
1290
01:07:18,493 --> 01:07:20,745
Well, so...
1291
01:07:20,745 --> 01:07:23,915
let's over the party stuff,
shall we?
1292
01:07:23,915 --> 01:07:25,625
I've organized everything
in this spreadsheet
1293
01:07:25,625 --> 01:07:28,294
so we know what's been completed
and what needs completion.
1294
01:07:28,294 --> 01:07:30,129
And I've put all the invoices
into a folder
1295
01:07:30,129 --> 01:07:31,172
for your accounting.
1296
01:07:31,172 --> 01:07:32,507
Yeah, yeah, that sounds,
1297
01:07:32,507 --> 01:07:33,841
sounds really great.
1298
01:07:33,841 --> 01:07:36,970
But maybe you want me to take
1299
01:07:36,970 --> 01:07:39,722
a super‐cool photo of you, huh?
1300
01:07:39,722 --> 01:07:41,224
Yes! For your story. Huh?
1301
01:07:41,224 --> 01:07:43,393
Oh. I had to leave FaceFun.
Who needs it?
1302
01:07:43,393 --> 01:07:46,562
I certainly don't need
validation.
1303
01:07:46,562 --> 01:07:48,731
Now, come on,
let's get to work.
1304
01:07:51,693 --> 01:07:54,737
Your hair...
What have I done?
1305
01:08:06,749 --> 01:08:09,419
♪ Snow fallingshepherds brawling ♪
1306
01:08:09,419 --> 01:08:12,046
♪ Tables setand grandma's calling ♪
1307
01:08:12,046 --> 01:08:14,882
♪ Light the tray wide away ♪
1308
01:08:14,882 --> 01:08:17,218
♪ Hang and watch The Grinchon TV ♪
1309
01:08:17,218 --> 01:08:19,887
♪ But oh babe am I late? ♪
1310
01:08:19,887 --> 01:08:23,349
♪ Gotta get my good deedsin my time... ♪♪
1311
01:08:23,349 --> 01:08:26,644
Wow. I didn't know
that Fisher had friends.
1312
01:08:26,644 --> 01:08:29,355
‐Me neither.
‐Chels, there you are.
1313
01:08:29,355 --> 01:08:30,982
I've been looking everywhere
for you.
1314
01:08:30,982 --> 01:08:33,151
We need to talk right now.
1315
01:08:35,278 --> 01:08:36,446
Nothing screams
independence
1316
01:08:36,446 --> 01:08:37,989
like a motorcycle, right?
1317
01:08:37,989 --> 01:08:40,992
My ex had one, and I'm thinking
about maybe getting one.
1318
01:08:40,992 --> 01:08:43,119
Really?
1319
01:08:43,119 --> 01:08:45,038
The whole thing is totally weird
and I don't even know
1320
01:08:45,038 --> 01:08:46,956
how to explain it, but, first,
1321
01:08:46,956 --> 01:08:48,833
Fisher matches me as a friend
on the app,
1322
01:08:48,833 --> 01:08:51,169
which I was kinda bummed about,
but then I was like, "Whatever."
1323
01:08:51,169 --> 01:08:53,171
But then he shows up
at the office yesterday
1324
01:08:53,171 --> 01:08:54,714
after asking me
all these questions
1325
01:08:54,714 --> 01:08:56,132
like, "How do I ask Chelsea out?
1326
01:08:56,132 --> 01:08:57,592
Do you think
that she would say yes?"
1327
01:08:57,592 --> 01:08:59,761
And telling me that he has been
crushing on you
1328
01:08:59,761 --> 01:09:03,639
for, like, the past year, and
demanded me not to tell you.
1329
01:09:03,639 --> 01:09:07,101
But then tonight, it's as if he
has totally flipped his script
1330
01:09:07,101 --> 01:09:09,479
and is suddenly
showing interest in me.
1331
01:09:09,479 --> 01:09:13,232
A‐and I, so, obviously,
I had to tell you.
1332
01:09:13,232 --> 01:09:14,525
I think the problem is
1333
01:09:14,525 --> 01:09:18,363
I've been sending Fisher
mixed signals.
1334
01:09:18,363 --> 01:09:21,991
Oh. Okay, but do you actually
like him?
1335
01:09:21,991 --> 01:09:24,243
Because you know if you do,
I would never
1336
01:09:24,243 --> 01:09:26,204
get in the way of that.
1337
01:09:27,246 --> 01:09:29,290
I do, Max.
1338
01:09:29,290 --> 01:09:31,167
I really do.
1339
01:09:31,167 --> 01:09:34,337
It's just taken me some time
to realize it.
1340
01:09:36,547 --> 01:09:38,633
Well, okay.
1341
01:09:38,633 --> 01:09:41,469
‐But what are you gonna do?
‐I don't know.
1342
01:09:42,470 --> 01:09:45,264
But I have to fix this.
1343
01:09:45,264 --> 01:09:47,600
Happy Holidays. Hey, Chels.
1344
01:09:47,600 --> 01:09:49,185
Hey.
1345
01:09:49,185 --> 01:09:51,521
‐What?
‐I, uh...
1346
01:09:53,231 --> 01:09:54,691
Um...
1347
01:09:54,691 --> 01:09:56,317
Oh!
1348
01:09:56,317 --> 01:09:58,277
Hey!
1349
01:09:58,277 --> 01:10:00,363
‐You okay, Chels?
‐Yeah, I‐‐
1350
01:10:00,363 --> 01:10:01,656
Chelsea!
1351
01:10:03,116 --> 01:10:05,910
‐ Oh!
‐What's going on here?
1352
01:10:05,910 --> 01:10:07,537
Rod? What are you doing here?
1353
01:10:07,537 --> 01:10:09,163
Well, I was gonna
take you on a big,
1354
01:10:09,163 --> 01:10:10,915
romantic Christmas date.
1355
01:10:10,915 --> 01:10:12,625
But, apparently,
you had other plans
1356
01:10:12,625 --> 01:10:14,293
with handsome
little neighbor boy.
1357
01:10:14,293 --> 01:10:15,670
‐Uh, nope.
‐Uh...
1358
01:10:15,670 --> 01:10:17,588
I think there's
some sort of mistake.
1359
01:10:17,588 --> 01:10:19,382
Uh, nope,
I don't think there is,
1360
01:10:19,382 --> 01:10:21,426
because you have liked her
from the very beginning
1361
01:10:21,426 --> 01:10:24,303
and you cannot deny that,
buddy boy.
1362
01:10:24,303 --> 01:10:26,556
Okay, seriously,
what's he talking about?
1363
01:10:27,515 --> 01:10:29,684
He's right, Fish.
1364
01:10:29,684 --> 01:10:32,562
I was just too blind to see it.
1365
01:10:32,562 --> 01:10:34,313
I was so caught up
in my own stuff,
1366
01:10:34,313 --> 01:10:36,941
trying to be what everyone
wanted me to be and...
1367
01:10:38,860 --> 01:10:40,903
I'm sorry.
1368
01:10:40,903 --> 01:10:42,613
What are you sorry for?
1369
01:10:43,614 --> 01:10:48,494
I, uh...
1370
01:10:48,494 --> 01:10:50,830
I saw you talking to Maxine
at the office the other day
1371
01:10:50,830 --> 01:10:52,874
and I thought
you two were flirting,
1372
01:10:52,874 --> 01:10:56,002
so I put you
1373
01:10:56,002 --> 01:10:58,004
on my naughty list.
1374
01:10:58,004 --> 01:10:59,964
I was hoping that it would
just have you see me
1375
01:10:59,964 --> 01:11:01,924
the way that I see you now,
1376
01:11:01,924 --> 01:11:03,968
only, it just had you take me
for granted.
1377
01:11:03,968 --> 01:11:06,179
Because that's how I've treated
you this whole time,
1378
01:11:06,179 --> 01:11:08,931
and I just,
I just didn't see it.
1379
01:11:10,141 --> 01:11:11,809
I'm sorry.
1380
01:11:11,809 --> 01:11:14,187
Wait, you put me on a list?
1381
01:11:14,187 --> 01:11:16,147
I'm sorry, what list?
1382
01:11:17,273 --> 01:11:18,816
‐Chelsea?
‐Oh, my God.
1383
01:11:18,816 --> 01:11:20,526
‐No, no, no, no.
‐Lynn Simms.
1384
01:11:20,526 --> 01:11:22,862
‐Rod, what are you doing?
‐Uh, her middle name is Lane.
1385
01:11:22,862 --> 01:11:25,239
Shh! Sorry.
1386
01:11:25,239 --> 01:11:28,284
Chelsea Lane Simms,
1387
01:11:28,284 --> 01:11:30,411
don't marry him.
1388
01:11:30,411 --> 01:11:32,330
‐Uh...
‐Marry me.
1389
01:11:32,330 --> 01:11:33,915
Seriously, Rod, stop.
1390
01:11:33,915 --> 01:11:35,875
Can you, can you get up, please?
Thank you.
1391
01:11:35,875 --> 01:11:38,336
We could elope.
We could get married right here.
1392
01:11:38,336 --> 01:11:39,670
‐Right now. Christmas wedding.
‐Oh!
1393
01:11:39,670 --> 01:11:40,963
I'll take that. Ugh!
1394
01:11:40,963 --> 01:11:43,466
Um, look, Rod, I'm not ready
1395
01:11:43,466 --> 01:11:46,135
to marry anyone yet, okay?
1396
01:11:46,135 --> 01:11:49,555
There's just been a little bit
of a misunderstanding.
1397
01:11:49,555 --> 01:11:52,475
Can we, can we talk outside,
please?
1398
01:11:53,434 --> 01:11:54,811
That'd be good.
1399
01:12:15,373 --> 01:12:17,416
Did you really think
I would do that to you?
1400
01:12:17,416 --> 01:12:20,211
No, Maxine, I just‐‐
1401
01:12:20,211 --> 01:12:24,048
I would never compete with you
over a guy, Chels.
1402
01:12:24,048 --> 01:12:26,008
You should know that.
1403
01:12:27,718 --> 01:12:29,136
Maxine...
1404
01:12:38,604 --> 01:12:42,066
I didn't mean
to put a wedge between us.
1405
01:12:42,066 --> 01:12:44,569
I was just trying to bring us
closer together.
1406
01:12:44,569 --> 01:12:46,571
What exactly did you write?
1407
01:12:49,031 --> 01:12:52,702
Only that I wished your feelings
for me were different.
1408
01:12:53,953 --> 01:12:55,997
Well, congratulations.
1409
01:12:55,997 --> 01:12:57,832
It's now there.
1410
01:13:11,679 --> 01:13:13,180
You all right?
1411
01:13:14,181 --> 01:13:15,600
Not really.
1412
01:13:19,604 --> 01:13:21,898
The hair, the makeup,
1413
01:13:21,898 --> 01:13:25,401
this whole weird feeling,
I'm not quite feeling myself.
1414
01:13:27,528 --> 01:13:29,363
You did this to me, too, huh?
1415
01:13:31,032 --> 01:13:33,451
Keegan, I'm so sorry.
1416
01:13:35,453 --> 01:13:37,038
I thought I'd be helping you
1417
01:13:37,038 --> 01:13:38,915
be a little more independent
with Zane‐‐
1418
01:13:38,915 --> 01:13:40,958
And from you, too.
1419
01:13:41,834 --> 01:13:43,252
I assume.
1420
01:13:50,259 --> 01:13:51,636
Well...
1421
01:13:53,596 --> 01:13:55,973
I sure hope you can find a way
to fix it.
1422
01:14:16,535 --> 01:14:19,121
A 100 percent naughty.
1423
01:14:29,632 --> 01:14:32,635
How do I get back
on the good list?
1424
01:14:43,771 --> 01:14:45,648
Mrs. Kringle?
1425
01:14:50,152 --> 01:14:55,116
I told you, anyone can find
themselves on either list.
1426
01:14:59,286 --> 01:15:03,290
You also told me to remember
what the naughty list was for.
1427
01:15:04,583 --> 01:15:07,253
I completely lost sight of it.
1428
01:15:07,253 --> 01:15:09,839
Oh, these things happen, dear.
1429
01:15:09,839 --> 01:15:11,549
I mean, we're all guilty
of taking
1430
01:15:11,549 --> 01:15:14,510
our loved ones for granted
sometimes.
1431
01:15:14,510 --> 01:15:15,553
But...
1432
01:15:18,139 --> 01:15:19,640
I hurt the one person
1433
01:15:19,640 --> 01:15:23,185
who has never
taken advantage of me.
1434
01:15:24,437 --> 01:15:26,856
I feel awful.
1435
01:15:26,856 --> 01:15:28,774
But, see,
that's the beautiful thing
1436
01:15:28,774 --> 01:15:32,028
about people like you
and Fisher.
1437
01:15:32,028 --> 01:15:33,988
You're giving
1438
01:15:33,988 --> 01:15:36,907
and very forgiving.
1439
01:15:36,907 --> 01:15:38,909
And he will forgive you...
1440
01:15:39,827 --> 01:15:41,412
in some time.
1441
01:15:47,501 --> 01:15:51,088
How do I make this right? How?
1442
01:15:51,088 --> 01:15:52,798
How do I make
all of these people
1443
01:15:52,798 --> 01:15:56,260
go back to the way
they were before?
1444
01:15:56,260 --> 01:15:58,262
That's all I want for Christmas.
1445
01:15:58,262 --> 01:16:00,848
No Colorado, no gifts,
1446
01:16:00,848 --> 01:16:03,893
just everyone I love
1447
01:16:03,893 --> 01:16:05,895
to turn back into their
1448
01:16:05,895 --> 01:16:10,566
true, perfectly‐imperfect
selves.
1449
01:16:11,650 --> 01:16:13,986
Well, all you have to do
1450
01:16:13,986 --> 01:16:17,573
is just write their names
back on your good list, dear.
1451
01:16:23,829 --> 01:16:26,874
And what about me?
1452
01:16:26,874 --> 01:16:30,086
How do I get back
on the good list?
1453
01:16:30,086 --> 01:16:32,421
Let's see, um...
1454
01:16:32,421 --> 01:16:35,800
Wishing good things
to people you love.
1455
01:16:36,842 --> 01:16:39,261
I think you already have.
1456
01:17:08,332 --> 01:17:10,501
For Santa's eyes only.
1457
01:17:10,501 --> 01:17:11,752
Right.
1458
01:18:28,746 --> 01:18:31,457
Oh, wait. I can't just
put that on my resume.
1459
01:18:31,457 --> 01:18:33,417
I didn't really do that.
1460
01:18:34,919 --> 01:18:37,379
And I have to take that off
1461
01:18:37,379 --> 01:18:41,592
because that's a total
exaggeration of my skill set.
1462
01:18:45,054 --> 01:18:46,430
Thanks, honey.
1463
01:18:48,224 --> 01:18:51,018
"Blythe,I found your original pitch
1464
01:18:51,018 --> 01:18:54,188
in the recycle bin, too.It wasn't bad.
1465
01:18:54,188 --> 01:18:56,023
We could've really competed,you know?
1466
01:18:56,023 --> 01:18:59,902
And with that being said,you deserve my bonus.
1467
01:18:59,902 --> 01:19:02,279
Happy Holidays. Chels."
1468
01:20:53,515 --> 01:20:54,975
"Thank you for alwaysbeing at the top
1469
01:20:54,975 --> 01:20:56,185
of my good list.
1470
01:20:56,185 --> 01:20:57,561
I'm sorry."
1471
01:21:10,824 --> 01:21:13,202
‐Hi.
‐Chelsea!
1472
01:21:23,253 --> 01:21:25,839
‐Blythe. Hey.
‐Hi.
1473
01:21:25,839 --> 01:21:27,049
I'm sorry.
1474
01:21:27,049 --> 01:21:29,426
Uh, wait.
What are you sorry for?
1475
01:21:29,426 --> 01:21:32,971
I just... I felt bad
that you lost your job
1476
01:21:32,971 --> 01:21:35,057
over the whole ordeal.
It's the holidays.
1477
01:21:35,057 --> 01:21:37,101
I wouldn't wish that
upon anyone.
1478
01:21:37,101 --> 01:21:39,937
Chelsea, no, you cannot feel
sorry for something
1479
01:21:39,937 --> 01:21:42,606
that I was totally
in the wrong for.
1480
01:21:42,606 --> 01:21:45,067
You deserved that promotion.
1481
01:21:45,067 --> 01:21:47,403
And I knew it.
1482
01:21:47,403 --> 01:21:49,363
But this check...
1483
01:21:49,363 --> 01:21:51,865
I mean, thank you so much.
1484
01:21:51,865 --> 01:21:55,828
I‐I can't even tell you
how, how much this means to me.
1485
01:21:55,828 --> 01:21:59,373
But, honestly, I‐I don't really
need the money.
1486
01:21:59,373 --> 01:22:01,875
My husband made
a ton of money in tech
1487
01:22:01,875 --> 01:22:03,085
before he quit to do yoga.
1488
01:22:03,085 --> 01:22:05,129
So, like, we're, we're good.
1489
01:22:05,129 --> 01:22:07,840
Your husband actually did
web development?
1490
01:22:07,840 --> 01:22:10,592
Of course.
I don't lie about everything.
1491
01:22:10,592 --> 01:22:12,511
I mean, come on.
1492
01:22:12,511 --> 01:22:15,597
Well, um, I mean,
except for the, the ad pitch.
1493
01:22:15,597 --> 01:22:18,308
But only because
it was really good.
1494
01:22:18,308 --> 01:22:20,894
I really wish
I'd come up with it.
1495
01:22:20,894 --> 01:22:23,397
And I saw yours,
and it was really good, too.
1496
01:22:23,397 --> 01:22:24,940
Not as good as yours.
1497
01:22:26,733 --> 01:22:30,362
But thank you, that's...
You're too sweet.
1498
01:22:30,362 --> 01:22:33,699
Um, I mean, honestly, I have
been out of the dating game
1499
01:22:33,699 --> 01:22:38,370
for so long that working brand
strategy on a singles' app
1500
01:22:38,370 --> 01:22:40,330
probably wasn't the best idea.
1501
01:22:41,957 --> 01:22:45,335
Anyway, here, um, have so much
fun at the launch party.
1502
01:22:45,335 --> 01:22:47,880
‐Thank you.
‐Um... And good luck.
1503
01:22:47,880 --> 01:22:49,298
Thank you.
1504
01:22:53,469 --> 01:22:54,678
Blythe...
1505
01:22:55,971 --> 01:22:58,515
Merry Christmas.
1506
01:22:58,515 --> 01:23:00,267
Merry Christmas to you, too.
1507
01:23:00,267 --> 01:23:03,103
And do something good
with that money.
1508
01:23:03,103 --> 01:23:05,939
No. Do something great.
1509
01:23:07,149 --> 01:23:08,692
Bye.
1510
01:23:17,409 --> 01:23:20,621
Okay, wait, can you move it
just a little bit, uh, an inch?
1511
01:23:20,621 --> 01:23:23,624
Yes, perfect. I love it.
1512
01:23:26,335 --> 01:23:29,129
I didn't see you this morning,
but I did see
1513
01:23:29,129 --> 01:23:31,673
your FaceFun account
is back in action.
1514
01:23:33,133 --> 01:23:34,968
This looks incredible.
1515
01:23:34,968 --> 01:23:36,762
‐Oh, yeah?
‐Yeah.
1516
01:23:36,762 --> 01:23:39,681
Thanks. My parents even
stopped by earlier, too.
1517
01:23:39,681 --> 01:23:41,642
Said they were more than
a little impressed.
1518
01:23:41,642 --> 01:23:44,228
I'm so happy for you.
1519
01:23:44,228 --> 01:23:48,273
Keegan, I always knew you were
more than a silver spoon.
1520
01:23:48,273 --> 01:23:49,900
Then I suppose I should
thank you for helping me
1521
01:23:49,900 --> 01:23:51,318
see it for myself finally.
1522
01:23:51,318 --> 01:23:54,530
‐Wow. I love you.
‐I love you.
1523
01:23:54,530 --> 01:23:56,573
So you're finally feeling
full of yourself.
1524
01:23:56,573 --> 01:23:58,492
A 110 percent needy
at the moment,
1525
01:23:58,492 --> 01:23:59,952
but I'm working on it.
1526
01:23:59,952 --> 01:24:02,246
Oh, wait!
1527
01:24:02,246 --> 01:24:03,789
We need a picture of this now.
1528
01:24:03,789 --> 01:24:05,332
‐Yes, I will take your picture.
‐Okay.
1529
01:24:05,332 --> 01:24:07,626
I would love to,
I don't want to do anything
1530
01:24:07,626 --> 01:24:08,961
more than I want to
take your picture.
1531
01:24:08,961 --> 01:24:11,171
No, silly.
I meant together.
1532
01:24:11,171 --> 01:24:12,923
Hey, can you take
a picture of us?
1533
01:24:12,923 --> 01:24:14,424
‐Thanks.
‐Thank you.
1534
01:24:15,759 --> 01:24:17,177
Cheese!
1535
01:24:17,177 --> 01:24:18,345
Oh, wait, this is my good side.
1536
01:24:18,345 --> 01:24:20,013
Okay. Merry Christmas.
1537
01:24:20,013 --> 01:24:22,182
Merry Christmas!
1538
01:24:22,182 --> 01:24:25,185
♪ Fa la la la la la la ♪
1539
01:24:25,185 --> 01:24:28,605
♪ Fa la la la la laa laa... ♪
1540
01:24:28,605 --> 01:24:30,566
Hi. Merry Christmas.
1541
01:24:30,566 --> 01:24:34,611
♪ Fa la la la la laa laa... ♪
1542
01:24:34,611 --> 01:24:37,739
Hey, guys. Isn't this amazing?
1543
01:24:37,739 --> 01:24:39,157
It is wonderful.
1544
01:24:39,157 --> 01:24:40,951
Chelsea, you look incredible.
1545
01:24:40,951 --> 01:24:43,453
Thank you. You, too.
Are you gonna karaoke later?
1546
01:24:43,453 --> 01:24:46,123
Uh, maybe I'll have him do it.
1547
01:24:46,123 --> 01:24:47,374
Okay, well,
I'll be front and center.
1548
01:24:47,374 --> 01:24:48,667
Uh, me, too.
1549
01:24:48,667 --> 01:24:51,378
So, as I was saying,
I just thought,
1550
01:24:51,378 --> 01:24:53,839
what a great way
to keep the twist going
1551
01:24:53,839 --> 01:24:55,716
into the New Year, right?
1552
01:24:55,716 --> 01:25:00,637
New Year, new love, swipe
for your resolution to love.
1553
01:25:00,637 --> 01:25:02,639
Isn't that just genius?
1554
01:25:02,639 --> 01:25:04,808
Yeah, it's, it's cute.
It's cute.
1555
01:25:04,808 --> 01:25:07,311
Maybe you can take that
to Chelsea at the office.
1556
01:25:07,311 --> 01:25:09,396
Wait, to‐to Chelsea?
1557
01:25:09,396 --> 01:25:11,023
Um‐hmm.
Oh, you haven't heard?
1558
01:25:11,023 --> 01:25:14,151
Maxine was promoted to junior,
so you report to her
1559
01:25:14,151 --> 01:25:16,361
as her assistant from now on.
1560
01:25:16,361 --> 01:25:18,363
‐Yay!
1561
01:25:18,363 --> 01:25:19,781
Will you excuse me for a second?
1562
01:25:19,781 --> 01:25:22,117
Sure.
1563
01:25:22,117 --> 01:25:26,163
Who's ready for some
Christmas carol‐oke in the snow?
1564
01:25:29,416 --> 01:25:31,543
‐ Whoo!
1565
01:25:31,543 --> 01:25:37,507
♪ Love's gettingso much warmer... ♪
1566
01:25:37,507 --> 01:25:40,010
Max, I'm so sorry.
1567
01:25:40,010 --> 01:25:42,346
Really, I should have
just come to you
1568
01:25:42,346 --> 01:25:45,265
before doing anything
that jeopardized your feelings.
1569
01:25:45,265 --> 01:25:46,767
It's fine.
1570
01:25:46,767 --> 01:25:49,269
I should have stayed away
from the start.
1571
01:25:49,269 --> 01:25:50,604
I think I knew deep down
1572
01:25:50,604 --> 01:25:52,189
you'd always had
a thing for him.
1573
01:25:52,189 --> 01:25:55,734
Even before I saw the two of you
together in the office.
1574
01:25:55,734 --> 01:25:58,945
‐I wish I had known.
1575
01:25:58,945 --> 01:26:01,657
Well, you do now.
1576
01:26:01,657 --> 01:26:05,369
♪ It's getting closeto the time of year... ♪
1577
01:26:05,369 --> 01:26:07,704
‐Is he here?
‐Oh, no.
1578
01:26:07,704 --> 01:26:12,542
I don't know if he's gonna
forgive me after everything.
1579
01:26:12,542 --> 01:26:16,338
It's Christmas.
Why shouldn't he?
1580
01:26:16,338 --> 01:26:20,050
♪ Unwrapping presentsby the tree ♪
1581
01:26:20,050 --> 01:26:23,804
♪ And children filling upwith treats ♪
1582
01:26:23,804 --> 01:26:27,307
♪ Carolin' so merrily ♪
1583
01:26:27,307 --> 01:26:29,226
♪ It's Christmas time ♪
1584
01:26:29,226 --> 01:26:31,645
♪ It's Christmas time ♪
1585
01:26:31,645 --> 01:26:35,357
♪ Trying to finda gift that's perfect ♪
1586
01:26:35,357 --> 01:26:39,152
♪ Eyes so brightwhen they receive it ♪
1587
01:26:39,152 --> 01:26:42,239
♪ It's my favoriteplace to be ♪
1588
01:26:42,239 --> 01:26:44,241
♪ And it's Christmas time ♪
1589
01:26:44,241 --> 01:26:49,079
♪ It's Christmas time ♪♪
1590
01:26:51,039 --> 01:26:53,417
‐Whoo!
‐Whoo!
1591
01:26:58,255 --> 01:27:01,508
Hey, you, you were wonderful
up there.
1592
01:27:01,508 --> 01:27:04,678
‐Oh.
‐And you did all this?
1593
01:27:04,678 --> 01:27:06,680
I did.
1594
01:27:06,680 --> 01:27:08,306
Oh, I'm Keegan.
1595
01:27:08,306 --> 01:27:10,809
I'm Dane. Nice to meet you.
1596
01:27:10,809 --> 01:27:13,520
‐Dane? Oh.
‐Yeah.
1597
01:27:13,520 --> 01:27:14,938
Thank you.
1598
01:27:19,317 --> 01:27:20,610
‐Cheers.
1599
01:27:20,610 --> 01:27:21,862
Cheers.
1600
01:27:23,905 --> 01:27:25,699
‐Oh!
‐That... Yeah, that's the one.
1601
01:27:25,699 --> 01:27:27,576
Can you print that out for me?
1602
01:27:27,576 --> 01:27:28,952
That's good too.
1603
01:27:28,952 --> 01:27:30,871
Uh, we'll be right back.
1604
01:27:30,871 --> 01:27:31,913
Okay.
1605
01:27:34,458 --> 01:27:36,460
How is that here?
1606
01:27:43,842 --> 01:27:45,594
You know, your homemade nog
is giving me
1607
01:27:45,594 --> 01:27:48,096
new New Year's resolutions,
but Santa's totally responsible
1608
01:27:48,096 --> 01:27:50,891
for eating all those cookies.
Wasn't me, seriously.
1609
01:27:50,891 --> 01:27:52,601
Well, maybe one.
1610
01:27:52,601 --> 01:27:55,854
Well, I'm just happy you could
still fit in that suit
1611
01:27:55,854 --> 01:27:59,399
because you look
really handsome tonight.
1612
01:27:59,399 --> 01:28:01,526
Well, thank you.
1613
01:28:01,526 --> 01:28:02,986
You look beautiful.
1614
01:28:02,986 --> 01:28:06,323
But that's you, like,
every night of the year.
1615
01:28:10,118 --> 01:28:14,164
Fish, I am sorry.
1616
01:28:14,164 --> 01:28:17,834
I completely just got
so caught up in this story
1617
01:28:17,834 --> 01:28:19,711
of people
taking advantage of me,
1618
01:28:19,711 --> 01:28:21,004
I couldn't see
that I was doing
1619
01:28:21,004 --> 01:28:23,089
the exact same thing to you.
1620
01:28:23,089 --> 01:28:26,968
Chels, you didn't
take advantage of me.
1621
01:28:26,968 --> 01:28:29,513
With me and you, it's always
been a two‐way street.
1622
01:28:29,513 --> 01:28:32,432
It's honestly what I've always
loved about you.
1623
01:28:34,059 --> 01:28:35,977
That's really sweet.
1624
01:28:35,977 --> 01:28:39,105
And we both know
that my side of the street
1625
01:28:39,105 --> 01:28:41,525
had a little more traffic on it.
1626
01:28:43,276 --> 01:28:45,654
‐Maybe.
‐I messed up.
1627
01:28:47,072 --> 01:28:49,366
I should have admitted to myself
a long time ago
1628
01:28:49,366 --> 01:28:51,159
that I had feelings for you.
1629
01:28:51,159 --> 01:28:52,661
Well, it must have been hard
1630
01:28:52,661 --> 01:28:54,162
having a catch like Rod
around all the time.
1631
01:28:54,162 --> 01:28:56,164
I would've been torn, too,
he's...
1632
01:28:57,415 --> 01:28:59,960
Not funny.
1633
01:28:59,960 --> 01:29:02,546
I've actually
kind of been afraid
1634
01:29:02,546 --> 01:29:04,756
he might just show up tonight,
1635
01:29:04,756 --> 01:29:06,716
even though I know
the spell's broken.
1636
01:29:06,716 --> 01:29:09,928
You never know.
He, he still might.
1637
01:29:09,928 --> 01:29:11,346
Okay, then we should leave.
1638
01:29:11,346 --> 01:29:13,640
‐We should go. Yeah.
‐Let's go.
1639
01:29:13,640 --> 01:29:15,100
Just before we go, just...
1640
01:29:46,882 --> 01:29:50,051
Admittedly, it was
a remarkably smooth move.
1641
01:29:50,051 --> 01:29:52,262
Thank God it was
caught on camera.
1642
01:29:52,262 --> 01:29:54,764
Well, maybe it can be
our Christmas card next year.
1643
01:29:54,764 --> 01:29:57,392
‐Next year?
‐Oh.
1644
01:29:57,392 --> 01:29:59,227
Let's not get ahead
of ourselves, Simms.
1645
01:29:59,227 --> 01:30:01,730
We haven't even deleted
these apps off our phones yet.
1646
01:30:09,905 --> 01:30:11,907
‐One.
‐Two.
1647
01:30:13,116 --> 01:30:15,327
‐Three.
‐Three.
1648
01:30:19,039 --> 01:30:20,665
You still have
a lot of making up to do
1649
01:30:20,665 --> 01:30:23,710
before I'm ready to commit
to a year with you.
1650
01:30:23,710 --> 01:30:27,714
Well, you live next door,
Fish, so...
1651
01:30:27,714 --> 01:30:29,758
I think you're committed
whether you like it or not.
1652
01:30:29,758 --> 01:30:32,594
Hmm. Yup.
1653
01:30:33,637 --> 01:30:36,264
Shooting star!
1654
01:30:37,474 --> 01:30:40,101
Maybe it's a sign.
1655
01:30:40,101 --> 01:30:41,728
Well, if it is...
1656
01:30:44,940 --> 01:30:46,399
we'll take it.
1657
01:30:47,859 --> 01:30:49,277
Merry Christmas, Chels.
1658
01:30:50,236 --> 01:30:51,821
Merry Christmas, Fish.
1659
01:30:59,871 --> 01:31:02,999
♪ Flippin' throughold photographs and ♪
1660
01:31:02,999 --> 01:31:06,086
♪ It always seemto get me laughin' ♪
1661
01:31:06,086 --> 01:31:12,384
♪ I can't believe we wereso young and wild and free ♪
1662
01:31:12,384 --> 01:31:15,428
♪ Absence makes the heartgrow fonder ♪
1663
01:31:15,428 --> 01:31:18,515
♪ But this love couldn'tget much stronger ♪
1664
01:31:18,515 --> 01:31:21,184
♪ I hope that your roadin life ♪
1665
01:31:21,184 --> 01:31:22,894
♪ Leads you back to me ♪
1666
01:31:22,894 --> 01:31:24,437
♪ You make me wanna say ♪
1667
01:31:24,437 --> 01:31:26,356
♪ Cheers with a smilein your eyes ♪
1668
01:31:26,356 --> 01:31:29,651
♪ I'll be seeing you laternever goodbye ♪
1669
01:31:29,651 --> 01:31:33,321
♪ 'Cause this time of yearit's over too fast ♪
1670
01:31:33,321 --> 01:31:36,825
♪ Gonna makethe good times last ♪
1671
01:31:36,825 --> 01:31:40,495
♪ I just wanna celebrate you ♪
1672
01:31:47,293 --> 01:31:50,463
♪ Every time whenwe're together ♪
1673
01:31:50,463 --> 01:31:53,174
♪ Even if it's stormy weather ♪
1674
01:31:53,174 --> 01:31:55,844
♪ You make the best of every ♪
1675
01:31:55,844 --> 01:31:59,556
♪ Single situation ♪
1676
01:31:59,556 --> 01:32:02,517
♪ Turning lemonsinto lemonade ♪
1677
01:32:02,517 --> 01:32:05,812
♪ Even when it feelslike a holiday ♪
1678
01:32:05,812 --> 01:32:10,275
♪ I just can't wait to seeyour smiling face again ♪
1679
01:32:10,275 --> 01:32:11,818
♪ You make me wanna say ♪
1680
01:32:11,818 --> 01:32:13,778
♪ Cheers with a smilein your eyes ♪
1681
01:32:13,778 --> 01:32:17,073
♪ I'll be seeing you laternever goodbye ♪
1682
01:32:17,073 --> 01:32:20,118
♪ 'Cause this time of yearit's over too fast ♪
1683
01:32:20,118 --> 01:32:24,330
♪ Come on let's makethe good times last ♪
1684
01:32:24,330 --> 01:32:27,417
♪ I just wanna celebrate you ♪
1685
01:32:40,055 --> 01:32:42,265
♪ Cheers with a smilein your eyes ♪
1686
01:32:42,265 --> 01:32:45,477
♪ I'll be seeing you laternever goodbye ♪
1687
01:32:45,477 --> 01:32:49,022
♪ 'Cause this time of yearit's over too fast ♪
1688
01:32:49,022 --> 01:32:52,567
♪ So let's makethe good times last ♪
1689
01:32:52,567 --> 01:32:54,652
♪ Cheers with a smilein your eyes ♪
1690
01:32:54,652 --> 01:32:57,989
♪ I'll be seeing you laternever goodbye ♪
1691
01:32:57,989 --> 01:33:01,785
♪ 'Cause this time of yearit's over too fast ♪
1692
01:33:01,785 --> 01:33:05,246
♪ Gonna makethe good times last ♪♪
1692
01:33:06,305 --> 01:34:06,266
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org128379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.