All language subtitles for wolf.creek.s01e01.720p.bluray.x264-taxes.Polish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,040 --> 00:01:16,000
Przegapisz widoki!
2
00:01:21,920 --> 00:01:25,800
Wed艂ug mapy,
za osiem kilometr贸w b臋dzie billabong.
3
00:01:26,040 --> 00:01:28,200
- Co?
- Jeziorko, mamo.
4
00:01:28,440 --> 00:01:32,360
- Dobre miejsce na post贸j.
- Do miasta jest 80 km.
5
00:01:32,960 --> 00:01:36,360
To by艂aby kolejna godzina jazdy...
6
00:02:05,480 --> 00:02:09,800
TERYTORIUM P脫艁NOCNE, AUSTRALIA
7
00:02:22,680 --> 00:02:24,520
A nie m贸wi艂em?
8
00:02:25,360 --> 00:02:26,760
Jak w raju!
9
00:02:39,760 --> 00:02:41,240
Super!
10
00:03:25,080 --> 00:03:28,120
Hej, dziewczyno! M臋偶u艣 aby w domu?
11
00:03:28,360 --> 00:03:31,760
A mo偶e gdzie艣 poszed艂 i zosta艂a艣 sama?
12
00:03:35,280 --> 00:03:37,480
Bardzo pragn臋 ci臋...
13
00:03:41,640 --> 00:03:44,200
Sp艂on臋 wnet.
14
00:03:44,840 --> 00:03:48,440
Wyk膮piemy si臋 nago,
gdy dzieci p贸jd膮 spa膰?
15
00:03:48,680 --> 00:03:50,880
Razem z komarami! Co za romantyzm!
16
00:04:08,280 --> 00:04:11,760
- Mia艂a艣 zbiera膰 drewno.
- Wbi艂a mi si臋 drzazga.
17
00:04:12,000 --> 00:04:13,320
Poka偶!
18
00:04:14,840 --> 00:04:16,880
Jak 艂adnie!
19
00:04:17,160 --> 00:04:20,200
Bra艂a艣 艣rodki przeciwb贸lowe
z apteczki?
20
00:04:20,440 --> 00:04:21,920
Wzi臋艂am banda偶.
21
00:04:22,160 --> 00:04:23,440
- Co jeszcze?
- Nic.
22
00:04:23,680 --> 00:04:27,920
Nie tykaj apteczki,
je艣li obok nie ma mnie albo matki!
23
00:04:28,160 --> 00:04:33,160
Wyjechali艣my na wakacje
dla twojego dobra! Nie zapominaj!
24
00:04:33,400 --> 00:04:36,240
- Nie pozwolisz mi.
- Masz problem!
25
00:04:36,480 --> 00:04:39,920
- Musisz to poj膮膰, by wyzdrowie膰.
- Mo偶esz przesta膰?
26
00:04:40,160 --> 00:04:43,680
Czy chcesz wr贸ci膰 na bie偶ni臋?
27
00:04:45,080 --> 00:04:46,640
Nie wiem.
28
00:04:46,880 --> 00:04:48,440
Nie?
29
00:04:49,840 --> 00:04:54,440
Po偶egnaj si臋 z Tokio 2020!
Mam to w dupie!
30
00:04:54,680 --> 00:04:58,240
- A je艣li naprawd臋 zacznie ci臋 bole膰?
- Nie wtr膮caj si臋!
31
00:05:35,400 --> 00:05:39,360
Amerykanie?
Co was sprowadza na antypody?
32
00:05:40,920 --> 00:05:44,080
- Siostra ma odwyk.
- Wakacje!
33
00:05:45,280 --> 00:05:49,360
Od lat obiecywali艣my sobie
wycieczk臋 w interior.
34
00:05:49,840 --> 00:05:51,880
Pi臋kna kraina!
35
00:05:52,360 --> 00:05:54,320
A burger smaczny!
36
00:05:56,040 --> 00:05:58,440
Co to za zielepuchy?
37
00:05:58,680 --> 00:06:01,160
艢wie偶e oregano, zio艂o.
38
00:06:01,720 --> 00:06:06,400
Oregano?
To chyba nie z waszego Oregonu?
39
00:06:08,400 --> 00:06:13,560
Troch臋 umiem po ameryka艅sku.
"M贸wisz do mnie"?
40
00:06:17,600 --> 00:06:20,200
Czym pan si臋 zajmuje?
41
00:06:20,480 --> 00:06:23,680
Zabijam szkodniki,
zdzicza艂e zwierz臋ta.
42
00:06:23,920 --> 00:06:27,200
艢winie, psy, wielb艂膮dy, turyst贸w.
43
00:06:31,000 --> 00:06:32,880
A wy czym zarabiacie na chleb?
44
00:06:33,120 --> 00:06:36,800
Oboje s艂u偶ymy
w policji stanowej w Omaha.
45
00:06:37,480 --> 00:06:41,600
Policjant? Dobra fucha!
M贸wi膮 na was "psy".
46
00:06:41,840 --> 00:06:43,960
Ci mniej rozs膮dni.
47
00:06:44,480 --> 00:06:48,720
Zabawne!
Bo ja tu strzelam do psiarstwa.
48
00:06:51,240 --> 00:06:54,320
- Przepraszam.
- Co? Te trudne dni?
49
00:06:57,280 --> 00:07:00,680
- Jeszcze piwa?
- Dzi臋ki.
50
00:07:01,240 --> 00:07:07,120
- Jakiej broni pan u偶ywa?
- O kt贸r膮 chodzi? O t臋?
51
00:07:08,360 --> 00:07:11,080
Czy o t臋?
52
00:07:12,200 --> 00:07:14,880
- To jest n贸偶!
- Jak si臋 patrzy!
53
00:07:18,600 --> 00:07:20,640
Czy to konieczne?
54
00:07:21,320 --> 00:07:24,720
- Ten facet 艣mierdzi.
- Fakt.
55
00:07:26,680 --> 00:07:28,640
Dobrze si臋 czujesz?
56
00:07:29,480 --> 00:07:30,800
Nie.
57
00:07:31,200 --> 00:07:35,200
Rossa o ma艂o nie po偶ar艂 dinozaur.
Co tu dobrego?
58
00:07:37,760 --> 00:07:42,800
Ojciec chce dla ciebie jak najlepiej.
Zawsze.
59
00:07:43,040 --> 00:07:47,200
- Nie wr贸c臋 do sportu.
- B臋dziesz 偶a艂owa膰.
60
00:07:49,160 --> 00:07:51,240
Mam tego dosy膰.
61
00:07:54,480 --> 00:07:56,320
Co chcesz robi膰?
62
00:07:57,080 --> 00:07:58,680
Nie wiem.
63
00:08:01,240 --> 00:08:03,000
Byle nie to.
64
00:08:18,080 --> 00:08:20,440
- Co tam masz?
- Silver Boya.
65
00:08:20,680 --> 00:08:23,520
Tata dosta艂 od koleg贸w z pracy.
66
00:08:27,400 --> 00:08:30,960
Uwa偶aj z tym,
bo mo偶esz przypadkiem wystrzeli膰!
67
00:08:47,480 --> 00:08:49,040
Od艂贸偶 to!
68
00:08:50,360 --> 00:08:53,160
M贸j stary sztucer nie taki 艂adny,
69
00:08:53,400 --> 00:08:58,200
ale powalisz z niego
dzik膮 艣wini臋, bizona...
70
00:08:58,440 --> 00:09:01,400
- Albo krokodyla.
- Cho膰by sze艣ciometrowego!
71
00:09:01,640 --> 00:09:04,080
Wystarczy jeden strza艂.
72
00:09:04,960 --> 00:09:07,680
Ale wol臋 inn膮 bro艅, synu.
73
00:09:07,920 --> 00:09:12,320
- N贸偶 traperski?
- W艂a艣nie. A wiesz czemu?
74
00:09:14,520 --> 00:09:17,200
Bo zabija po cichu!
75
00:09:20,240 --> 00:09:22,400
- Tego艣 si臋 nie spodziewa艂!
- Tato!
76
00:09:28,040 --> 00:09:30,280
Czego pan chce?!
77
00:09:38,120 --> 00:09:43,240
Za co jeszcze lubi臋 sw贸j n贸偶?
Jest wywa偶ony do rzutu!
78
00:09:49,840 --> 00:09:54,760
Nie biegaj z broni膮, synu!
To jak biega膰 z no偶ycami!
79
00:09:55,000 --> 00:09:58,520
Nieszcz臋艣cie gotowe!
80
00:10:13,960 --> 00:10:16,320
Nie m贸w, 偶e艣 si臋 nie spodziewa艂!
81
00:10:22,000 --> 00:10:24,920
A to si臋 dziewczyna zdziwi!
82
00:10:32,640 --> 00:10:34,520
Udanych wakacji!
83
00:10:37,880 --> 00:10:40,560
Uciekaj, kr贸liczku!
84
00:12:35,160 --> 00:12:37,280
Ze偶r膮 j膮!
85
00:15:16,120 --> 00:15:21,080
- Krasnopi贸rki?
- Przecie偶 wida膰, 偶e to zwyk艂e lorysy.
86
00:15:29,280 --> 00:15:31,080
To cia艂o?
87
00:15:46,080 --> 00:15:48,960
Kula kalibru 5,6 milimetra.
88
00:15:49,480 --> 00:15:52,600
- Postrzelona?
- W plecy. Ma cz臋艣ciow膮 odm臋.
89
00:15:52,840 --> 00:15:55,360
- Zapadni臋te p艂uco?
- Bingo!
90
00:15:55,600 --> 00:15:58,080
Dziwnym trafem
ten kawa艂ek o艂owiu
91
00:15:58,320 --> 00:16:02,920
omin膮艂 istotne narz膮dy i naczynia,
zakr臋ci艂 si臋 i wyl膮dowa艂 tu.
92
00:16:03,280 --> 00:16:05,600
Da si臋 z ni膮 pom贸wi膰?
93
00:16:05,840 --> 00:16:08,880
Niepr臋dko.
Jest nafaszerowana lekami.
94
00:16:09,400 --> 00:16:11,520
Co robisz po pracy?
95
00:16:13,760 --> 00:16:16,840
Mamy plany z 偶on膮.
Wracam tu o p贸艂nocy.
96
00:17:35,520 --> 00:17:37,800
SUBSTANCJE KONTROLOWANE
97
00:17:58,160 --> 00:18:02,400
SZPITALNY ODDZIA艁 RATUNKOWY
98
00:18:15,240 --> 00:18:17,840
Mi艂o was widzie膰, sier偶ancie Hill.
99
00:18:18,080 --> 00:18:20,880
Ciebie te偶, Fatimo.
Jak ona si臋 ma?
100
00:18:21,120 --> 00:18:26,480
Dochodzi do siebie. Jest twarda.
Zidentyfikowali艣cie j膮?
101
00:18:30,040 --> 00:18:35,200
Eve Thorogood. Przylecia艂a
z rodzin膮 ze Stan贸w 20 dni temu.
102
00:18:36,360 --> 00:18:39,000
Wi臋c m贸wi艂a prawd臋.
103
00:18:39,800 --> 00:18:42,560
Co ci podpowiada intuicja?
104
00:18:45,120 --> 00:18:48,720
Samob贸jstwo rozszerzone?
Najprawdopodobniej ojciec zabi艂
105
00:18:48,960 --> 00:18:53,120
matk臋 i dzieci, po czym sam si臋
zastrzeli艂. Tyle 偶e ona uciek艂a.
106
00:18:54,280 --> 00:18:56,920
Nie wierzysz w jej wersj臋?
107
00:18:57,760 --> 00:19:00,000
Jak膮 jest osob膮?
108
00:19:00,600 --> 00:19:01,960
艁adn膮.
109
00:19:03,040 --> 00:19:04,360
Jasne.
110
00:19:07,240 --> 00:19:10,680
Jeste艣 uzale偶niona
od 艣rodk贸w przeciwb贸lowych?
111
00:19:16,960 --> 00:19:21,480
Tw贸j ojciec przywi贸z艂 ze sob膮
bro艅 kalibru 5,6 milimetra.
112
00:19:22,440 --> 00:19:25,920
Musia艂 uzyska膰
mi臋dzynarodowe zezwolenie.
113
00:19:26,160 --> 00:19:29,560
Bro艅 zosta艂a odnotowana
przez s艂u偶by celne w Darwin.
114
00:19:29,800 --> 00:19:34,440
Lekarz wyj膮艂 z twojej klatki
piersiowej kul臋 takiego kalibru.
115
00:19:34,680 --> 00:19:37,920
呕e niby to m贸j ojciec...?
116
00:19:39,800 --> 00:19:44,000
- Ludzie czasem wariuj膮 w buszu.
- Nie.
117
00:19:45,400 --> 00:19:48,480
Tygodniami kisz膮 si臋
w swoich kamperach.
118
00:19:48,880 --> 00:19:52,560
Stale na siebie skazani.
Wystarczy byle sprzeczka,
119
00:19:52,800 --> 00:19:56,160
bro艅 - i za chwil臋 mamy trupy.
120
00:19:58,000 --> 00:20:00,480
M贸j ojciec by艂 ju偶 martwy.
121
00:20:01,760 --> 00:20:03,760
Kto艣 ich zabi艂.
122
00:20:06,480 --> 00:20:08,280
M臋偶czyzna.
123
00:20:13,320 --> 00:20:16,120
Mia艂 b艂臋kitnego pikapa.
124
00:21:58,200 --> 00:22:03,000
Gdzie s膮 cia艂a?
Po偶ar艂y je dingo albo krokodyle?
125
00:22:03,560 --> 00:22:05,240
Co艣 by zosta艂o.
126
00:22:05,480 --> 00:22:09,720
Jeste艣 pewien,
偶e ona nie fantazjuje?
127
00:22:10,840 --> 00:22:13,840
Straci艂a rodzin臋 i dosta艂a postrza艂.
128
00:22:14,640 --> 00:22:18,320
Zosta艂by chocia偶 z膮b
albo jaka艣 bi偶uteria.
129
00:22:19,120 --> 00:22:21,400
- 艢ci膮gn膮膰 technik贸w?
- Tak.
130
00:22:21,680 --> 00:22:24,920
Ktokolwiek to by艂,
艣lady zatar艂 fachowo.
131
00:22:42,720 --> 00:22:44,320
W porz膮dku?
132
00:22:45,840 --> 00:22:47,680
Chc臋 do domu.
133
00:22:51,680 --> 00:22:53,720
Gdzie mieszkasz?
134
00:22:55,760 --> 00:22:58,120
W Omaha, w Nebrasce.
135
00:22:58,560 --> 00:23:02,600
Znam "Nebrask臋" Springsteena.
Uwielbia艂em j膮.
136
00:23:03,920 --> 00:23:05,720
M贸j ojciec te偶.
137
00:23:09,840 --> 00:23:12,720
Masz w Stanach jak膮艣 rodzin臋?
138
00:23:16,600 --> 00:23:18,360
Nie za bardzo.
139
00:23:33,160 --> 00:23:37,880
DARWIN, TERYTORIUM P脫艁NOCNE
140
00:23:53,800 --> 00:23:56,880
- Masz op艂acony pok贸j.
- Dzi臋kuj臋.
141
00:23:57,720 --> 00:24:02,600
Zjedz co艣 i odpocznij.
Przyjad臋 po ciebie rano.
142
00:24:06,280 --> 00:24:08,640
M贸g艂by pan zosta膰?
143
00:24:10,800 --> 00:24:13,280
To wbrew procedurze.
144
00:24:13,920 --> 00:24:16,920
- Spytam kole偶ank臋...
- Nie.
145
00:24:22,600 --> 00:24:24,400
Jest pan 偶onaty?
146
00:24:27,200 --> 00:24:29,160
Ma pan dzieci?
147
00:24:35,040 --> 00:24:37,360
Czemu wybra艂 nas?
148
00:27:12,640 --> 00:27:14,640
To zn贸w on.
149
00:27:15,400 --> 00:27:16,840
Mo偶liwe.
150
00:27:17,760 --> 00:27:20,760
Ale mo偶e to ona,
a ty niepotrzebnie b艂膮dzisz.
151
00:27:21,000 --> 00:27:24,240
Mia艂aby sama pozby膰 si臋 trzech cia艂?
152
00:27:24,680 --> 00:27:26,120
Sk膮d wiesz, 偶e sama?
153
00:27:28,560 --> 00:27:34,080
Wszyscy oni zagin臋li bez 艣ladu.
W wi臋kszo艣ci to byli tury艣ci.
154
00:27:34,320 --> 00:27:38,720
Sprawca dzia艂a艂 tak samo.
Jeden i ten sam.
155
00:27:39,720 --> 00:27:43,920
I grasuje w buszu od dziesi臋cioleci?
156
00:27:46,560 --> 00:27:51,600
Nigdy nie pozostawi艂 艣wiadka,
kt贸ry m贸g艂by powiedzie膰 co艣 do rzeczy.
157
00:27:54,920 --> 00:27:57,040
Co ty tu robisz?
158
00:27:59,480 --> 00:28:04,920
- Po prostu wmaszerowa艂a do 艣rodka.
- Za co ci p艂ac膮, Abbott?
159
00:28:06,600 --> 00:28:09,640
R贸bcie swoje, sier偶ancie. Prosz臋.
160
00:28:11,400 --> 00:28:15,840
- Nie mog艂am zosta膰 sama w hotelu.
- Jasne.
161
00:28:18,080 --> 00:28:19,600
Dzi臋kuj臋.
162
00:28:22,320 --> 00:28:24,440
- Co to?
- Zaginieni.
163
00:28:26,160 --> 00:28:27,920
Z Terytorium P贸艂nocnego?
164
00:28:28,160 --> 00:28:32,280
Z Queensland, z Zachodu -
tury艣ci z ca艂ej Australii.
165
00:28:33,360 --> 00:28:38,680
- Wi臋c to nie pierwsze zab贸jstwa?
- M贸wimy tu o zagini臋ciach.
166
00:28:39,960 --> 00:28:44,920
Usun膮艂 艣lady z miejsca zbrodni.
By膰 mo偶e to nie by艂 jego pierwszy raz.
167
00:28:45,160 --> 00:28:48,600
- Pewnie macie go w aktach.
- Jeste艣 z policji?
168
00:28:49,400 --> 00:28:51,040
Rodzice s膮.
169
00:28:55,320 --> 00:28:57,520
- Mog臋 przejrze膰?
- Nie.
170
00:28:58,280 --> 00:29:01,560
Poka偶臋 ci kilka zdj臋膰,
je艣li czujesz si臋 na si艂ach.
171
00:29:24,880 --> 00:29:27,160
Tw贸j facet mo偶e tu by膰.
172
00:29:27,760 --> 00:29:29,680
To nie jest "m贸j facet".
173
00:29:32,560 --> 00:29:38,000
Jutro po przes艂uchaniu sporz膮dzisz
portret z rysownikiem policyjnym.
174
00:29:38,240 --> 00:29:41,480
Da si臋 namierzy膰 b艂臋kitnego pikapa?
175
00:29:41,720 --> 00:29:43,400
W膮tpi臋.
176
00:29:46,280 --> 00:29:48,920
- To jaka艣 gra?
- S艂ucham?
177
00:29:49,160 --> 00:29:51,680
Co to ma by膰?
178
00:29:54,040 --> 00:29:56,080
B艂臋kitny Ford F100.
179
00:29:56,320 --> 00:29:59,320
Ten sam model i odcie艅,
co jego w贸z!
180
00:29:59,560 --> 00:30:02,520
Zdj臋cie zrobiono
11 lat temu Kutyukutyu.
181
00:30:02,760 --> 00:30:06,800
To dziura na Zachodzie,
jakie艣 1100 km od tamtego jeziorka.
182
00:30:07,040 --> 00:30:10,160
Mo偶e zabija膰 ludzi
od tamtych czas贸w.
183
00:30:10,960 --> 00:30:15,360
Tych pikap贸w s膮 masy.
Cz臋sto je偶d偶膮 nierejestrowane.
184
00:30:15,600 --> 00:30:19,400
- Nie chcecie go z艂apa膰?
- To nie Omaha.
185
00:30:19,640 --> 00:30:23,120
Nie mog臋 zatrzymywa膰
wszystkich pikap贸w.
186
00:30:24,040 --> 00:30:26,760
Na tych pustkowiach 艂atwo znikn膮膰.
187
00:30:27,000 --> 00:30:32,120
Chc臋 znale藕膰 zab贸jc臋 twojej rodziny
i cho膰 szanse s膮 nik艂e,
188
00:30:32,360 --> 00:30:35,640
nie zamierzam zrezygnowa膰.
189
00:30:42,640 --> 00:30:44,400
Dorwiemy go.
190
00:31:18,320 --> 00:31:20,360
St贸j! Zatrzymaj si臋!
191
00:31:20,600 --> 00:31:23,800
Tu nie wolno!
192
00:31:25,080 --> 00:31:27,200
Panienko!
193
00:33:39,240 --> 00:33:45,680
Zabi艂 moj膮 rodzin臋!
Policja! To morderca!
194
00:33:46,560 --> 00:33:48,160
Walni臋ta suka!
195
00:34:20,800 --> 00:34:23,480
B艂臋kitny pikap,
kt贸ry sta艂 za klubem,
196
00:34:23,720 --> 00:34:27,560
nale偶y do po艂awiacza krewetek
imieniem Ray.
197
00:34:30,200 --> 00:34:33,640
Przez ostatnie kilka miesi臋cy
pracowa艂 na morzu.
198
00:34:35,200 --> 00:34:37,120
Ma alibi?
199
00:34:38,720 --> 00:34:40,560
To nie by艂 on.
200
00:34:41,400 --> 00:34:43,480
A nawet gdyby...
201
00:34:44,880 --> 00:34:49,840
czy rozs膮dnie by艂oby mu pokaza膰,
偶e prze偶y艂a艣?
202
00:34:50,360 --> 00:34:52,680
Wi臋c pan mi wierzy?
203
00:34:54,360 --> 00:34:57,480
To znaczy, 偶e nie byli艣my pierwsi?
204
00:35:00,120 --> 00:35:01,640
Mo偶liwe.
205
00:35:03,560 --> 00:35:06,520
To hipoteza. Dowod贸w nie ma.
206
00:35:06,880 --> 00:35:11,080
Je艣li go nie powstrzymamy,
b臋dzie dalej zabija艂.
207
00:35:12,640 --> 00:35:19,320
Na pewno nie "my'. Ty masz wr贸ci膰
do domu, do 偶ycia, wyzdrowie膰.
208
00:35:20,600 --> 00:35:22,920
B臋dziesz musia艂a z艂o偶y膰 zeznania.
209
00:35:23,160 --> 00:35:26,640
Uzyskasz paszport i odlecisz do domu.
210
00:35:27,800 --> 00:35:30,760
Nie znajdziecie go, prawda?
211
00:35:32,720 --> 00:35:37,200
Kolejna sprawa trafi do teczki
z niewyja艣nionymi zagini臋ciami.
212
00:35:42,880 --> 00:35:45,120
B臋d臋 ci臋 informowa艂.
213
00:35:45,760 --> 00:35:47,440
Nie martw si臋.
214
00:35:49,080 --> 00:35:53,160
呕ycz臋 ci szcz臋艣cia
i bezpiecznej podr贸偶y.
215
00:35:57,120 --> 00:35:58,520
To moja wina.
216
00:36:00,760 --> 00:36:02,800
Co ty m贸wisz...?
217
00:36:03,040 --> 00:36:09,640
Przyjechali艣my tu z mojego powodu.
Tata uzna艂, 偶e tutaj dojd臋 do siebie.
218
00:36:14,520 --> 00:36:17,600
Nigdy mu nie m贸wi艂am,
偶e go kocham.
219
00:36:19,000 --> 00:36:20,920
Na pewno wiedzia艂.
220
00:37:32,160 --> 00:37:35,680
- Zasta艂am sier偶anta Hilla?
- W艂a艣nie wyszed艂 na lunch.
221
00:37:35,920 --> 00:37:40,560
Mia艂am mu co艣 przynie艣膰.
Po艂o偶臋 na biurku.
222
00:37:44,160 --> 00:37:47,680
- Czekaj! Zostawi艂em portfel.
- Po偶ycz臋 ci!
223
00:37:47,920 --> 00:37:50,200
Za wysoki procent!
224
00:38:03,680 --> 00:38:08,200
- Ma pan go艣cia. To ta Amerykanka.
- 艢wietnie...
225
00:39:56,160 --> 00:39:58,680
Co pani wyprawia?!
226
00:39:59,800 --> 00:40:03,200
膯wicz臋 jog臋. Pozdrowienie S艂o艅ca.
227
00:40:03,480 --> 00:40:04,920
Joga?
228
00:40:09,920 --> 00:40:11,680
A po co to pani?
229
00:40:11,920 --> 00:40:14,240
Rozci膮gam si臋. Spr贸buje pan?
230
00:40:17,440 --> 00:40:19,240
Ju偶 lepiej...
231
00:40:20,840 --> 00:40:23,640
ja ci臋 rozci膮gn臋!
232
00:40:41,680 --> 00:40:43,760
Szukasz samochodu?
233
00:40:44,160 --> 00:40:47,760
- Ile kosztuje ten?
- To gruchot.
234
00:40:48,960 --> 00:40:55,000
Lepszy b臋dzie tamten. 呕贸艂ty kolor
symbolizuje ciep艂o i energi臋.
235
00:40:55,640 --> 00:40:56,840
艁adny.
236
00:41:01,320 --> 00:41:02,880
Dok膮d si臋 wybierasz?
237
00:41:03,440 --> 00:41:05,160
Jeszcze nie wiem.
238
00:41:07,640 --> 00:41:09,440
Pojad臋 na czuja.
239
00:41:12,720 --> 00:41:14,960
Wyj臋艂a艣 rzeczy?
240
00:41:15,360 --> 00:41:16,560
Zio艂o te偶?
241
00:41:16,800 --> 00:41:20,640
- Jakie zio艂o?
- Ca艂y nasz zapas!
242
00:43:12,480 --> 00:43:17,840
Hej, dziewczyno! M臋偶u艣 aby w domu?
A mo偶e gdzie艣 poszed艂 i zosta艂a艣 sama?
243
00:43:21,280 --> 00:43:23,480
Bardzo pragn臋 ci臋.
244
00:43:28,720 --> 00:43:30,680
Sp艂on臋 wnet.
245
00:43:32,120 --> 00:43:35,200
Powiedz mi, czy ci dobrze z nim?
246
00:43:37,440 --> 00:43:40,200
Czy on to co ja czasem robi ci?
247
00:43:42,360 --> 00:43:44,200
Wla艂bym w ciebie 偶ar.
248
00:43:48,800 --> 00:43:50,480
P艂on臋 tak...
249
00:43:57,680 --> 00:43:59,520
Przysi臋gam.
250
00:44:02,680 --> 00:44:04,400
Znajd臋 go.
251
00:44:07,360 --> 00:44:09,040
Znajd臋...
252
00:44:13,000 --> 00:44:14,800
Zap艂aci mi.
253
00:44:59,960 --> 00:45:06,360
Tekst polski: Marcin Le艣niewski
18327