All language subtitles for the.singapore.grip.s01e01.720p.ahdtv.x264-futv[eztv.io]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 The island of Singapore lies on the southern tip of British Malaya. 2 00:00:29,500 --> 00:00:32,900 This jewel of the empire produces 97% of the world's rubber. 3 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 And covenant Japanese eyes have turned on these riches. 4 00:00:35,830 --> 00:00:36,630 Let the Japs try it! 5 00:00:37,220 --> 00:00:39,800 With the formidable strength of it's British garrison, 6 00:00:40,000 --> 00:00:43,200 Singapore is well equipped to hold it's ground in the far East. 7 00:01:31,200 --> 00:01:32,200 Are you alright? 8 00:01:32,290 --> 00:01:34,100 Do you have any water by any chance? 9 00:01:43,880 --> 00:01:45,000 What have you done to your hands? 10 00:01:46,200 --> 00:01:47,000 Firefighting. 11 00:01:48,400 --> 00:01:50,800 I don't...some sort of explosion. 12 00:01:51,000 --> 00:01:53,500 You better come with us. We can get you a dressing. 13 00:01:54,860 --> 00:01:56,000 I'm looking for a girl. 14 00:01:57,860 --> 00:02:00,800 You will able to do that better once your hands have been seen to. 15 00:02:00,900 --> 00:02:03,000 There's a medic at the Airbase. Come. 16 00:02:03,400 --> 00:02:05,400 The Japs could bomb us again anytime. Please. 17 00:02:21,900 --> 00:02:24,000 Step on it, Bruce. For God sake! 18 00:02:24,870 --> 00:02:27,200 Fan-chokes full of ammo. This goes up, we land in China. 19 00:02:28,400 --> 00:02:30,800 Bloody Japs! Here we go again. 20 00:02:57,000 --> 00:02:59,800 Can't begin to understand what this fellow think is he's doing. 21 00:02:59,890 --> 00:03:03,100 There isn't a single bloody plane intact in this whole sodding aerodrome. 22 00:03:33,000 --> 00:03:34,800 You see that beach over there? 23 00:03:35,800 --> 00:03:38,100 We got hold of a boat. And hid it over there. 24 00:03:40,200 --> 00:03:40,990 What for? 25 00:03:42,790 --> 00:03:45,990 Everyone's saying the British army will have to surrender sometime today. 26 00:03:46,520 --> 00:03:47,800 - Really? - Hmm. 27 00:03:47,800 --> 00:03:52,100 So we're going to try and get out and make it to Sumatra. 9:00 o'clock tonight. 28 00:03:52,220 --> 00:03:54,300 Room for you if you'd like to join us. 29 00:03:54,500 --> 00:03:57,790 We could probably squeeze in your girl as well. Of course, you'll have to find her first. 30 00:03:58,500 --> 00:04:00,000 I'll find her. 31 00:04:00,910 --> 00:04:03,000 - We can't wait for you. - Don't worry. 32 00:04:04,700 --> 00:04:05,500 I'll find her. 33 00:04:27,790 --> 00:04:30,090 Someone's lying around, Joan. Isn't that surprising? 34 00:04:30,200 --> 00:04:30,950 Give it back. 35 00:04:31,000 --> 00:04:31,800 I will not! 36 00:04:32,000 --> 00:04:35,100 Give it! Give it back this minute! 37 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 Oh! Oh! What have you done!? 38 00:04:38,100 --> 00:04:39,100 Thank you Mohamed. 39 00:04:39,190 --> 00:04:40,100 Kate! 40 00:04:40,200 --> 00:04:42,100 - Give it! Give it back! - Hello daddy! 41 00:04:44,850 --> 00:04:45,900 Where you off to? 42 00:04:45,990 --> 00:04:49,100 Nowhere in particular. Just making myself scarce. 43 00:04:52,800 --> 00:04:54,100 Well you weren't writing to him, I think... 44 00:04:59,150 --> 00:05:01,100 Okay. Who is it, may I ask? 45 00:05:01,890 --> 00:05:02,630 I have... 46 00:05:02,720 --> 00:05:05,500 She's been nosy...would you...my private... 47 00:05:06,200 --> 00:05:10,000 And now...leave us Joan. Speak to you presently. 48 00:05:14,800 --> 00:05:18,800 Told you before my dear, really mustn't upset yourself. Gets you absolutely nowhere. 49 00:05:18,890 --> 00:05:23,100 She refused to tell me anything. Who he is. Where she met him? 50 00:05:23,400 --> 00:05:24,850 I don't even know his name. 51 00:05:24,940 --> 00:05:26,000 It appears.... 52 00:05:26,300 --> 00:05:27,050 his name is Barry. 53 00:05:29,010 --> 00:05:29,750 Barry!? 54 00:05:41,370 --> 00:05:45,800 I realize that at your age, flirtations are inevitable and on the whole, 55 00:05:45,890 --> 00:05:48,100 I rely on you to use your good judgment. 56 00:05:48,700 --> 00:05:51,100 What I do object to, is you upsetting you mother. 57 00:05:51,100 --> 00:05:52,100 It's her fault, she... 58 00:05:54,890 --> 00:05:57,300 All I ask...is in the future, 59 00:05:58,890 --> 00:06:01,750 you hide your love letters a little more efficiently. 60 00:06:15,800 --> 00:06:17,210 I don't know what's to become of Joan. 61 00:06:18,050 --> 00:06:21,600 Uh...Joan will sort herself out. Don't you worry about Joan. 62 00:06:23,070 --> 00:06:25,000 Monty you should be worried about. 63 00:06:25,780 --> 00:06:28,630 Bone-idle. Drunk every night. 64 00:06:29,530 --> 00:06:32,100 How is he going to run an enormous company? 65 00:06:32,300 --> 00:06:34,500 Barely do up his shoes in the morning. 66 00:06:37,800 --> 00:06:41,100 Has old Mr.Webb said anything about bringing his son Matthew out here? 67 00:06:42,100 --> 00:06:43,100 Matthew? No. 68 00:06:44,100 --> 00:06:46,700 I don't think they are seen each other since Mrs.Webb died. 69 00:06:48,000 --> 00:06:49,100 Shame really. 70 00:06:50,200 --> 00:06:54,070 He always used to say that Matthew would have made an ideal husband for Joan. 71 00:07:52,200 --> 00:07:55,200 Sylvia and I were talking about your boy last night. 72 00:07:56,540 --> 00:07:58,000 - Matthew? - Yes. 73 00:07:58,800 --> 00:08:01,840 Wondering if you had any plans to bring him out here? 74 00:08:02,230 --> 00:08:05,900 I thought about it after the 'League of Nations' collapsed. 75 00:08:05,994 --> 00:08:11,100 But I'm not sure if commerce is altogether his area of expertise. 76 00:08:11,210 --> 00:08:14,900 You used to say how good it would be of him and Joan were to marry. 77 00:08:14,980 --> 00:08:16,800 Ah...for the good of the firm of course. 78 00:08:17,500 --> 00:08:18,250 Well... 79 00:08:19,250 --> 00:08:22,960 for example this finagling you're doing with the Dutch 80 00:08:23,050 --> 00:08:25,750 to get round the American rubber restrictions, 81 00:08:25,900 --> 00:08:29,600 you'd have trouble getting him to agree to something like that. 82 00:08:29,800 --> 00:08:35,000 - He is a bit of an idealist. - Oh dear! That is bad luck. 83 00:08:37,200 --> 00:08:37,950 No... 84 00:08:38,550 --> 00:08:41,500 I rather approve. 85 00:08:41,700 --> 00:08:45,100 By the way if you have a letter from the Chinese Protectorate. 86 00:08:45,920 --> 00:08:48,870 A fellow from the Chinese protected said, 87 00:08:48,960 --> 00:08:51,600 you promised this woman that if the need arose... 88 00:08:52,000 --> 00:08:53,070 I vouch for her. 89 00:08:53,160 --> 00:08:53,900 Really? 90 00:08:56,900 --> 00:08:57,700 I don't remember. 91 00:09:00,190 --> 00:09:05,070 Oh! Wait a minute. Yes! The Chinese girl. That was years ago. 92 00:09:05,280 --> 00:09:06,020 When? 93 00:09:06,800 --> 00:09:10,000 Do you remember when mummy and I took that holiday in Shanghai 94 00:09:10,090 --> 00:09:12,020 and got caught up in an anti-Japanese riot? 95 00:09:12,110 --> 00:09:12,850 Vaguely. 96 00:09:13,450 --> 00:09:15,950 We would like twenty five yards. 97 00:09:19,010 --> 00:09:19,750 What's going on? 98 00:09:39,130 --> 00:09:39,865 Help! 99 00:09:45,840 --> 00:09:48,030 I ran into her again on the boat on the way back. 100 00:09:48,900 --> 00:09:50,380 This must be stygian. 101 00:09:50,500 --> 00:09:52,000 Must say slightly dingy. 102 00:09:53,300 --> 00:09:54,080 Terrible smell! 103 00:09:54,780 --> 00:09:57,120 Oh! They must be cooking something ghastly. 104 00:10:03,320 --> 00:10:04,060 Hello. 105 00:10:05,230 --> 00:10:05,974 So you got away. 106 00:10:06,700 --> 00:10:09,900 - Yes I managed to do so. - Good. 107 00:10:10,108 --> 00:10:11,180 My name is Miss Chiang. 108 00:10:12,150 --> 00:10:14,000 Vera Chiang. 109 00:10:15,030 --> 00:10:15,800 How do you do? 110 00:10:16,290 --> 00:10:17,090 Joan Blackett. 111 00:10:17,220 --> 00:10:21,100 - Come to see how the other half lives, eh? - Something like that. 112 00:10:22,800 --> 00:10:25,100 May I ask you a favor? 113 00:10:26,285 --> 00:10:27,030 Of course. 114 00:10:28,850 --> 00:10:33,130 Please don't tell anyone about that dreadful business with the Japanese officer. 115 00:10:33,220 --> 00:10:37,050 It was...all a terrible misunderstanding. 116 00:10:37,140 --> 00:10:41,480 I wouldn't like it to jeopardize my chances of getting a landing permit in Singapore. 117 00:10:41,570 --> 00:10:42,890 I completely understand. 118 00:10:43,800 --> 00:10:46,000 You speak such good English. 119 00:10:48,830 --> 00:10:51,100 This is my father's business card Miss Chiang. 120 00:10:51,200 --> 00:10:52,680 If you stay on in Singapore, 121 00:10:52,770 --> 00:10:56,000 don't hesitate to get in touch if you need help finding work or anything like that. 122 00:10:57,600 --> 00:11:00,770 Thank you so much Miss Blackett. You are most kind. 123 00:11:01,770 --> 00:11:04,500 I haven't seen her from that day to this. 124 00:11:06,120 --> 00:11:06,850 I see. 125 00:11:07,820 --> 00:11:09,963 And she still here in Singapore? 126 00:11:10,163 --> 00:11:13,100 Please don't feel you have to do anything for her on my account. 127 00:11:13,800 --> 00:11:16,150 Well you say, you want me to vouch for her... 128 00:11:16,240 --> 00:11:19,050 but I'm not what you might call a "natural vouch". 129 00:11:19,140 --> 00:11:20,960 No...I don't want you to vouch for her. 130 00:11:21,050 --> 00:11:23,150 We're be very happy to deport her back to China. 131 00:11:24,850 --> 00:11:27,050 But you're not giving us very much detail. 132 00:11:29,900 --> 00:11:34,360 Th...this Vera Chiang was the friend or a concubine 133 00:11:34,450 --> 00:11:37,150 of a Communist we deported last year to Chongqing. 134 00:11:37,310 --> 00:11:41,090 Since when she's been scraping a living as a taxi dancer. 135 00:11:41,180 --> 00:11:44,810 We have no specific evidence but we suspect she may be a Communist. 136 00:11:44,900 --> 00:11:45,880 Oh well in that case... 137 00:11:45,970 --> 00:11:48,040 But you have no evidence. 138 00:11:48,140 --> 00:11:51,850 Nothing specific. As I say, but the really suspicious thing about her 139 00:11:51,940 --> 00:11:55,710 is that she speak such perfect English and is so well educated. 140 00:11:55,800 --> 00:11:59,630 Oh I see. Don't like to see the Chinese educated? Is that it? 141 00:11:59,720 --> 00:12:02,830 We generally find that a good education 142 00:12:02,920 --> 00:12:05,500 tends to go hand in hand with Communist sympathies. 143 00:12:05,600 --> 00:12:08,910 And you claim to be working for the Chinese Protectorate. 144 00:12:09,100 --> 00:12:12,700 Is this how you protect them by keeping them poor and ignorant? 145 00:12:12,900 --> 00:12:13,640 Well... 146 00:12:13,730 --> 00:12:15,820 Well you wipe that smile off your face, 147 00:12:15,910 --> 00:12:18,280 I've been in this colony since before you were born. 148 00:12:18,370 --> 00:12:19,210 Yes well I think that's enough. 149 00:12:19,300 --> 00:12:22,080 Take your hands out of your pockets when you're speaking to me. 150 00:12:22,170 --> 00:12:25,070 I would be in good mind to report this impertinence to your superiors. 151 00:12:25,160 --> 00:12:25,906 No need to... 152 00:12:25,996 --> 00:12:29,906 I shall vouch for this woman if Mr.Blackett won't. 153 00:12:29,996 --> 00:12:32,400 My name is Webb. There is my card. 154 00:12:34,800 --> 00:12:37,600 Tell Miss Chiang she can come and stay with me. 155 00:13:04,100 --> 00:13:05,940 Hello? Uh...Miss Chiang? 156 00:13:06,906 --> 00:13:07,647 Yes? 157 00:13:08,900 --> 00:13:09,647 Oh...allow me. 158 00:13:10,207 --> 00:13:12,100 My name is Brendan Archer. 159 00:13:13,450 --> 00:13:14,710 Most people call me 'The Major'. 160 00:13:15,110 --> 00:13:17,700 Which I was once. Long time ago now. 161 00:13:19,100 --> 00:13:20,700 I live in Mr.Webb's house. 162 00:13:21,800 --> 00:13:25,000 Which was for some unknown reason has always been known as 'The Mayfair'. 163 00:13:27,730 --> 00:13:29,000 Best space on the monopoly board. 164 00:13:30,800 --> 00:13:33,020 Oh. Yeah! Quite right. 165 00:13:33,850 --> 00:13:37,600 Well if you follow me I'll...I'll show you to your quarters. 166 00:13:43,850 --> 00:13:46,100 Just...in here...uh... 167 00:13:50,660 --> 00:13:51,400 Mr.Webb? 168 00:13:53,800 --> 00:13:54,540 Ah... 169 00:13:57,040 --> 00:13:58,340 You must be Miss Chiang. 170 00:13:58,840 --> 00:13:59,580 - Yes. - How do you do. 171 00:14:00,160 --> 00:14:00,840 How do you do? 172 00:14:02,000 --> 00:14:03,800 Major looking after you alright? 173 00:14:03,890 --> 00:14:05,580 Yes. Very much so. 174 00:14:05,670 --> 00:14:09,400 Good. He'll get you settled in and uh...we'll chat later. 175 00:14:09,500 --> 00:14:11,800 I am most grateful to you sir. 176 00:14:11,900 --> 00:14:13,200 What? Nonsense...not a bit of it. 177 00:14:13,300 --> 00:14:16,800 If it hadn't been for your intervention, I'd have been sent back to China, 178 00:14:16,890 --> 00:14:19,990 certainly tortured and very probably killed by the Japanese. 179 00:14:20,080 --> 00:14:22,100 Well I'm glad we've been of service. 180 00:14:23,590 --> 00:14:25,100 Uh...here...here. 181 00:14:26,300 --> 00:14:27,050 Thank you. 182 00:14:55,290 --> 00:14:56,040 Good evening, Mr.Webb. 183 00:14:57,040 --> 00:14:58,840 Good evening Miss Chiang. 184 00:15:03,840 --> 00:15:06,840 Well you seemed to have settled in all right these last few weeks. 185 00:15:07,800 --> 00:15:09,000 My son, Matthew. 186 00:15:10,800 --> 00:15:14,880 I sent him to a very progressive school in Suffolk. 187 00:15:15,000 --> 00:15:17,900 Don't know that it suited him quite well. 188 00:15:17,990 --> 00:15:19,100 He was a retinues boy, 189 00:15:19,190 --> 00:15:21,100 but I thought it would do him good. 190 00:15:21,100 --> 00:15:24,000 And I must say, he has turned out to be very high minded. 191 00:15:25,700 --> 00:15:27,000 He's very handsome. 192 00:15:27,420 --> 00:15:29,200 Chip off the old bloke then. 193 00:15:30,280 --> 00:15:31,000 Oh! Yes. 194 00:15:31,830 --> 00:15:32,880 Very much so. 195 00:15:50,340 --> 00:15:51,480 Miss Blackett. 196 00:15:51,880 --> 00:15:54,410 I was picking out something to wear to the party and I suddenly thought 197 00:15:54,500 --> 00:15:56,410 these all dresses might be of use to you. 198 00:15:56,880 --> 00:15:58,600 I'm certainly never going to wear them again. 199 00:15:59,500 --> 00:16:03,120 Why thank you Miss Blackett. That's most considerate of you. 200 00:16:03,210 --> 00:16:04,010 Not at all. 201 00:16:05,900 --> 00:16:09,200 I'm sure daddy must've had a good reason for not inviting you today. 202 00:16:24,500 --> 00:16:26,450 Just a moment. 203 00:16:29,800 --> 00:16:30,840 - That's better. - Hm...hmm. 204 00:16:39,540 --> 00:16:40,280 Well... 205 00:16:41,080 --> 00:16:45,120 I must say, I've never made the wretched thing look as good as that. 206 00:16:49,920 --> 00:16:53,720 I'm sorry I...it's just...I...I...think it might be time. 207 00:16:54,150 --> 00:16:54,880 I... 208 00:16:55,180 --> 00:16:57,040 I suppose I've to go, do I? 209 00:16:57,140 --> 00:17:00,480 It's my understanding that the whole thing's in your honor. 210 00:17:01,120 --> 00:17:01,860 Yeah. 211 00:17:02,940 --> 00:17:06,920 Well I have to say I'm not feeling particularly spiked. 212 00:17:13,630 --> 00:17:14,400 Oh! God. 213 00:17:16,100 --> 00:17:18,200 Come on man. Let's get it over with. 214 00:17:43,860 --> 00:17:44,600 Monty? 215 00:17:45,830 --> 00:17:48,600 Would it be too much to ask you to show a modicum of restraint? 216 00:17:49,500 --> 00:17:50,800 Ah! Sorry. 217 00:17:50,900 --> 00:17:52,520 Of course my fault, father. 218 00:17:52,800 --> 00:17:55,160 Perhaps you might even consider getting dressed. Hmm? 219 00:17:55,500 --> 00:17:59,660 - Looking after our guests as opposed to drenching. - Yes, father. 220 00:18:11,242 --> 00:18:13,242 - Would you excuse me? - Yes of course. 221 00:18:16,080 --> 00:18:17,180 You having a good time? 222 00:18:19,580 --> 00:18:20,320 Walter? 223 00:18:21,220 --> 00:18:23,282 Joan's with Jim Ehrendorf again. 224 00:18:23,882 --> 00:18:24,880 Well, of course she is. 225 00:18:24,882 --> 00:18:25,882 She asked for him to be invited. 226 00:18:25,972 --> 00:18:28,840 But she hasn't said a single word to anyone else. 227 00:18:28,930 --> 00:18:31,190 I refuse to spend the entire afternoon worrying 228 00:18:31,280 --> 00:18:34,405 about the social inadequacies of my children. 229 00:18:34,505 --> 00:18:35,960 Besides we do like Ehrendorf, don't we? 230 00:18:36,050 --> 00:18:38,240 I will say, I shall be keeping an eye on them. 231 00:18:39,060 --> 00:18:41,480 Yes. You do that. 232 00:18:41,580 --> 00:18:42,320 Hello. 233 00:18:48,460 --> 00:18:50,010 Oh. Hello, Major. 234 00:18:50,100 --> 00:18:51,030 Mr.Blackett. 235 00:18:52,890 --> 00:18:54,240 It all seems to be... 236 00:18:54,330 --> 00:18:56,005 He seems to be in splendid form. 237 00:18:56,575 --> 00:18:58,990 He says, he's feeling a bit sickly. 238 00:18:59,090 --> 00:19:02,680 Oh, Major. The masses has no doubt perked him up. 239 00:19:05,000 --> 00:19:08,840 Soloman Langfeld? I thought you despised him. 240 00:19:08,950 --> 00:19:09,690 I do. 241 00:19:09,780 --> 00:19:11,560 Then why did you invite him? 242 00:19:11,650 --> 00:19:13,360 I decided it was the right thing to do. 243 00:19:13,700 --> 00:19:15,760 Never thought for a moment he'd accept. 244 00:19:15,860 --> 00:19:20,160 Much less bring his wife. That great lumber, the son. 245 00:19:21,900 --> 00:19:25,480 And what exactly are "Buffaloes" Air Chief Marshall? 246 00:19:25,570 --> 00:19:29,280 Airplanes! The new fighter. They...they boost the Buffalo. 247 00:19:31,050 --> 00:19:31,789 Hello. 248 00:19:32,140 --> 00:19:32,880 Nigel. 249 00:19:33,880 --> 00:19:36,480 You're not friends with Nigel Langfeld. Are you? 250 00:19:36,580 --> 00:19:37,325 He's okay. 251 00:19:37,890 --> 00:19:40,100 His father's company cheated us about ten years ago 252 00:19:40,190 --> 00:19:41,880 and daddy hasn't spoken to him since. 253 00:19:41,970 --> 00:19:43,800 Oh. That's not his fault. Is it? 254 00:19:43,910 --> 00:19:45,920 I didn't say it was. 255 00:19:46,000 --> 00:19:48,030 There's a sense to all you say? 256 00:19:48,120 --> 00:19:50,360 Japanese are trying to pull the ruler over our eyes 257 00:19:50,450 --> 00:19:54,110 with this organization they call "Greater East Asia Co-Prosperity Sphere". 258 00:19:54,240 --> 00:19:57,870 Greater East Asia Co-Prosperity Sphere... 259 00:20:00,300 --> 00:20:01,220 Excuse me. 260 00:20:08,900 --> 00:20:09,700 Hello Mrs.Blackett. 261 00:20:10,680 --> 00:20:12,000 We were just talking about the band... 262 00:20:12,700 --> 00:20:13,879 where Monty found them. 263 00:20:14,100 --> 00:20:17,970 Goodness knows. I'm not sure of that. Did you find a tiny bit vulgar? 264 00:20:18,060 --> 00:20:18,800 No. 265 00:20:18,900 --> 00:20:23,240 No not at all. I think everybody's enjoying them enormously. 266 00:20:23,330 --> 00:20:24,070 Good. 267 00:20:26,220 --> 00:20:26,960 Good. 268 00:20:28,340 --> 00:20:29,080 Monty? 269 00:20:31,075 --> 00:20:31,815 Monty? 270 00:20:32,475 --> 00:20:33,615 I need to find your father. 271 00:21:05,000 --> 00:21:06,010 Do you think...? 272 00:21:06,410 --> 00:21:08,500 You don't suppose he has had too much to drink? 273 00:21:08,610 --> 00:21:10,280 He never touches alcohol. 274 00:21:20,860 --> 00:21:21,600 Oh! 275 00:21:23,490 --> 00:21:24,480 Quick! My God! 276 00:21:24,820 --> 00:21:25,560 This... 277 00:21:27,000 --> 00:21:27,730 Oh my God! 278 00:21:27,820 --> 00:21:30,560 Get an ambulance! Someone get an ambulance! 279 00:21:30,650 --> 00:21:32,064 He's not dead. Is he? 280 00:21:32,154 --> 00:21:34,320 Get him up. Call an ambulance! 281 00:21:34,540 --> 00:21:35,290 Get up! 282 00:21:35,600 --> 00:21:39,080 But the weather! What else could go wrong? 283 00:21:44,930 --> 00:21:46,600 I was wondering Major... 284 00:21:46,580 --> 00:21:47,320 Yes? 285 00:21:47,900 --> 00:21:50,400 ...is that Miss Chiang still of the Mayfair? 286 00:21:51,100 --> 00:21:51,840 Yes. Why? 287 00:21:52,300 --> 00:21:54,120 Might be best to ask her to leave. 288 00:21:54,230 --> 00:21:56,200 Give her some money. Send her on her way. 289 00:21:56,940 --> 00:21:57,680 Why? 290 00:21:58,100 --> 00:22:02,200 You know how people gossip.There will be far too many people to hear about it. 291 00:22:02,510 --> 00:22:03,540 Oh God! 292 00:22:05,600 --> 00:22:06,340 What? 293 00:22:06,430 --> 00:22:09,040 There are eighty people turning up for dinner this evening. 294 00:22:09,200 --> 00:22:12,080 And I to have reach as many as I can and put them off. 295 00:22:22,820 --> 00:22:25,840 I'm sure nobody would mind if you stayed until the morning. 296 00:22:29,500 --> 00:22:32,090 And I would be much happier if you'd accept... 297 00:22:32,180 --> 00:22:35,120 I absolutely refuse to take any of his money. 298 00:22:35,700 --> 00:22:38,800 Well. Anyway...uh... 299 00:22:38,930 --> 00:22:40,879 if you could let me have an address, 300 00:22:40,969 --> 00:22:43,440 I'll keep you informed of Mr.Webb's progress. 301 00:22:43,880 --> 00:22:46,440 Please. I'd like that. 302 00:23:51,300 --> 00:23:54,160 - Everything all right now? - Tip-top master. 303 00:23:54,250 --> 00:23:56,210 - How many staying for dinner? - Fifteen, sir. 304 00:23:56,300 --> 00:23:58,800 - Oh. That's not too bad I suppose. - Yes, sir. 305 00:23:58,890 --> 00:24:01,760 You guests are already gathered in the dining room for the entertainment. 306 00:24:05,850 --> 00:24:06,750 Entertainment!? 307 00:24:36,610 --> 00:24:38,480 Have you lost your senses? 308 00:24:38,570 --> 00:24:40,440 Doing this after what happened to Mr.Webb? 309 00:24:40,530 --> 00:24:43,720 No, honestly father, this yogi chap is an absolute scream. 310 00:24:45,640 --> 00:24:47,400 Excuse me father, I'll...I'll be right back. 311 00:24:47,950 --> 00:24:50,280 So sorry about Mr.Webb. 312 00:24:51,090 --> 00:24:53,120 Yes...thank you Langfeld. 313 00:24:53,210 --> 00:24:54,920 Heart attack. Was it? 314 00:24:56,000 --> 00:24:57,240 - Stroke. - Huh. 315 00:24:58,170 --> 00:25:01,440 And on his birthday too. What a... 316 00:25:20,740 --> 00:25:21,640 Eh...he's not...? 317 00:25:22,740 --> 00:25:23,480 Oh. No! 318 00:25:25,540 --> 00:25:28,920 Aa...if everybody would like to go through drinks, it will be in the drawing room. 319 00:25:29,010 --> 00:25:30,720 Anybody like any fresh air? 320 00:25:30,810 --> 00:25:33,241 - No, no. no, no. - Thank you. Everyone. 321 00:25:33,331 --> 00:25:33,760 No, no. no. He's not finished yet Papa. 322 00:25:33,850 --> 00:25:37,071 He deserves a coin and then Nitric acid and then drinks. It's amazing... 323 00:25:37,161 --> 00:25:40,040 I want him out of here, Monty. Now! 324 00:25:41,500 --> 00:25:43,160 Has he gone now? 325 00:25:43,300 --> 00:25:45,240 Oh yes! Yes. He's gone. 326 00:25:45,900 --> 00:25:50,190 Not without having a huge row with Monty on the subject of his feat. 327 00:25:50,280 --> 00:25:51,280 Ohh! 328 00:25:51,370 --> 00:25:52,720 He finally pushed on. 329 00:25:53,790 --> 00:25:54,640 Full of charm. 330 00:25:56,060 --> 00:25:56,960 China tea? 331 00:25:58,200 --> 00:26:00,003 No. Not really. 332 00:26:04,200 --> 00:26:08,360 You can go waiting for Joan. Very much afraid she's gone out for the evening. 333 00:26:08,900 --> 00:26:13,280 Well, in that case I...have stood up and never mind, it's not for the first time. 334 00:26:14,100 --> 00:26:16,720 - Well I'll just finish my drink. - No no. No rush. 335 00:26:24,530 --> 00:26:28,100 You...friends with Matthew Webb aren't you? 336 00:26:28,190 --> 00:26:34,040 Yes. I got to know him at Oxford and then I ran into him a few years ago in Geneva. 337 00:26:34,640 --> 00:26:38,240 He was working for the 'International League Protection Of Native Peoples'. 338 00:26:39,440 --> 00:26:40,560 Well I've never met. 339 00:26:41,660 --> 00:26:44,440 Maybe once sent me a very strange postcard from Tokyo. 340 00:26:45,120 --> 00:26:46,550 Strange? What way? 341 00:26:46,640 --> 00:26:48,640 It was a sheep after it was neezing at a lake. 342 00:26:50,440 --> 00:26:52,520 Gosh! That's the first story that came to hand. 343 00:26:52,610 --> 00:26:56,600 But take my word for it, he is the most wonderful human being. 344 00:26:56,800 --> 00:26:58,400 Well that's very good to know. 345 00:27:00,900 --> 00:27:04,300 Perhaps I should send the poor chap a telegram about his father. 346 00:27:04,400 --> 00:27:08,480 - Yes of course. - Well if you'll excuse me. 347 00:27:08,600 --> 00:27:10,840 Go make arrangements to do just that. 348 00:27:12,500 --> 00:27:15,660 - Perhaps you could learn... - Yes of course. 349 00:27:15,800 --> 00:27:17,840 Our date must've slipped her mind. 350 00:27:18,840 --> 00:27:19,920 That will be it. 351 00:27:34,700 --> 00:27:35,460 Any news? 352 00:27:36,650 --> 00:27:37,200 Still unconscious. 353 00:27:38,700 --> 00:27:41,160 But they will let you take a look at him if you'd like. 354 00:27:42,800 --> 00:27:45,560 He's unconscious. Perhaps I'll call tomorrow. 355 00:27:46,560 --> 00:27:47,400 Let him rest. 356 00:27:49,700 --> 00:27:50,560 Tell me Major, 357 00:27:51,900 --> 00:27:54,800 do you I think I should ask Matthew to come out here? 358 00:27:55,100 --> 00:27:58,960 Well...I imagine he would want to be with his father. 359 00:27:59,050 --> 00:28:01,840 Awfully a long way to come, eh? In the middle of a war. 360 00:28:02,600 --> 00:28:05,400 Anyway I thought they'd fallen out. 361 00:28:06,100 --> 00:28:11,010 They certainly didn't see eye to eye about everything but... 362 00:28:11,110 --> 00:28:13,440 Mr.Webb is devoted to him. 363 00:28:14,520 --> 00:28:18,200 He very much admired Matthew's work with the native peoples. 364 00:28:18,290 --> 00:28:20,640 So he'll inherit. Will he? 365 00:28:20,730 --> 00:28:21,470 Oh yeah. Yes. 366 00:28:23,030 --> 00:28:24,920 Everything. I witnessed the will. 367 00:28:25,120 --> 00:28:27,920 I wasn't sure. I thought maybe umm... 368 00:28:29,370 --> 00:28:34,050 Well if that's the case...we must definitely get him out here. We must. 369 00:28:50,860 --> 00:28:51,600 Sun... 370 00:28:52,746 --> 00:28:53,486 Rising sun... 371 00:28:54,200 --> 00:28:56,920 Something about his son perhaps...? 372 00:28:57,780 --> 00:29:01,440 He's on his way Mr.Webb. He'll be here very soon. 373 00:29:01,830 --> 00:29:04,560 Matter of fact the poor fellow is still stuck in Gibraltar. 374 00:29:04,650 --> 00:29:05,390 Oh. 375 00:29:09,000 --> 00:29:12,440 Tell him to know I'd have never mattered to anything. 376 00:29:12,900 --> 00:29:15,200 You know Major, this is the end of an era. 377 00:29:17,000 --> 00:29:19,840 Any idea where to find Miss Chiang? 378 00:29:21,110 --> 00:29:24,880 Get her back here. By keeping going until at you get it. 379 00:29:51,180 --> 00:29:53,920 I thought of you today...at the consulate. 380 00:29:54,120 --> 00:29:55,685 Oh? Why was that? 381 00:29:56,690 --> 00:29:58,160 They were talking about rubber. 382 00:30:01,080 --> 00:30:01,796 Oh yes? 383 00:30:02,020 --> 00:30:02,760 Hm. Hmm. 384 00:30:03,400 --> 00:30:05,680 Apparently the.... 385 00:30:06,040 --> 00:30:10,060 the US government is planning to acquire an extra 386 00:30:10,150 --> 00:30:13,760 100,000 tons to put in the Rubber Reserve company. 387 00:30:18,500 --> 00:30:22,160 They say a 100,000 tons? You sure? 388 00:30:22,500 --> 00:30:24,760 I'm positive. Yeah. 389 00:30:26,600 --> 00:30:28,440 Why is that a lot or...? 390 00:30:30,300 --> 00:30:31,730 Rather surprising. 391 00:30:36,500 --> 00:30:39,400 - You won't tell anybody though. Will you? - Oh! No. 392 00:30:39,500 --> 00:30:41,440 Careless talk costs jobs and all that. It's... 393 00:30:42,300 --> 00:30:43,480 Safe with me. 394 00:30:44,400 --> 00:30:47,120 Oh! What have you done to your hand? 395 00:30:47,500 --> 00:30:50,400 Oh! This...umm. It's nothing. Just a burn. 396 00:30:53,430 --> 00:30:54,280 Hello. 397 00:30:57,100 --> 00:31:00,320 Hello. Umm...shall we? 398 00:31:01,200 --> 00:31:01,990 Actually um.... 399 00:31:02,460 --> 00:31:03,200 do you...? 400 00:31:04,350 --> 00:31:07,180 Uh...I'd like a quick word with Joan if you don't mind. 401 00:31:07,340 --> 00:31:08,080 Of course. 402 00:31:15,270 --> 00:31:18,440 This is all most mysterious, daddy. 403 00:31:18,530 --> 00:31:21,400 You mind me asking, how are things between you and Ehrendorf? 404 00:31:22,200 --> 00:31:25,560 Oh! He put his hand in the fire for me. 405 00:31:27,400 --> 00:31:30,120 All the same. I'm planning to chuck him this evening. 406 00:31:30,210 --> 00:31:31,320 Ah! 407 00:31:31,830 --> 00:31:35,840 See the thing is...just now, he let slip something rather interesting. 408 00:31:35,930 --> 00:31:37,560 Always a first time for everything. 409 00:31:37,650 --> 00:31:41,760 The US government's Rubber Reserve company are in need of more product. 410 00:31:41,850 --> 00:31:46,320 I have a feeling they are going to take some drastic action sooner rather than later. 411 00:31:46,410 --> 00:31:47,170 I see. 412 00:31:47,260 --> 00:31:53,040 Obviously it would be extremely useful to know what that action was in advance. 413 00:31:53,890 --> 00:31:57,400 Certain circumstances, one can make quite a killing. 414 00:31:58,000 --> 00:32:00,760 - I think he has just been granted a reprieve. - Hm..hmm. 415 00:32:28,900 --> 00:32:30,440 Rising Sun... 416 00:32:33,755 --> 00:32:34,495 Sun... 417 00:32:37,070 --> 00:32:37,810 Rising Sun... 418 00:32:37,940 --> 00:32:39,280 What did he say? 419 00:32:39,600 --> 00:32:43,200 I think he was trying to say something about the Japanese. 420 00:32:43,290 --> 00:32:44,640 Oh! For goodness sakes. 421 00:32:45,500 --> 00:32:48,360 * Everybody knows he was a son. Why shouldn't you? 422 00:32:50,800 --> 00:32:53,160 He'll be singing about pruning his rose. 423 00:32:57,600 --> 00:32:59,320 That dress is very familiar. 424 00:32:59,410 --> 00:33:04,920 I expect so. It is one of your daughter's. Joan, was kind enough to pass it on to me. 425 00:33:05,600 --> 00:33:08,400 Oh! Well that will explain it. 426 00:33:21,100 --> 00:33:22,720 - What the! - Goodness sake! 427 00:33:25,750 --> 00:33:27,600 You have any idea who that bloody idiots is? 428 00:33:27,700 --> 00:33:33,360 Oh! Why yes! That is your new General Officer Commanding General Percival. 429 00:33:33,560 --> 00:33:35,880 He needs to know where he going. He practically up-ended me! 430 00:33:35,990 --> 00:33:38,840 Can I offer you a Stinger to calm your nerves, sir? 431 00:33:38,930 --> 00:33:40,560 No. Thank you. 432 00:33:40,660 --> 00:33:42,500 Matter of fact I have to rush back to the Mayfair. 433 00:33:42,600 --> 00:33:46,400 Mr.Webb it seems has taken a turn for the worse. 434 00:33:46,500 --> 00:33:48,920 Oh! I'm sorry to hear that. Umm... 435 00:33:49,920 --> 00:33:51,879 please send my love to Joan. 436 00:33:53,480 --> 00:33:55,280 - Jim. - Yes sir? 437 00:33:57,060 --> 00:33:58,720 Don't suppose you heard any more about that 438 00:33:58,810 --> 00:34:00,760 order from the Reserve Company, have you? 439 00:34:01,060 --> 00:34:07,040 Well...yeah. I have. But well I guess I can rely on you to keep this confidential? 440 00:34:07,130 --> 00:34:09,280 Oh yes. Of course. I'm just curious. 441 00:34:09,400 --> 00:34:14,200 In future nobody will be able to sell rubber to the US without a license. 442 00:34:14,300 --> 00:34:16,400 - No more private deals. - Ah! 443 00:34:17,200 --> 00:34:20,200 How does that affect the outstanding flow of contracts? 444 00:34:20,300 --> 00:34:23,930 Oh...well, they will honor all the contracts made-up to the day they bring in this change. 445 00:34:23,930 --> 00:34:26,240 And...when are they planning on doing that? 446 00:34:26,940 --> 00:34:29,240 Next week sometime I think. 447 00:34:29,540 --> 00:34:33,360 There it is. Certainly makes no difference to us. But it's good to know, umm... 448 00:34:33,450 --> 00:34:35,010 see you around. I've work. 449 00:34:35,110 --> 00:34:36,920 - I...hope Mr.Webb is okay. - Huh? 450 00:34:37,010 --> 00:34:37,750 Oh yes. 451 00:34:38,060 --> 00:34:38,800 Thank you. 452 00:34:40,500 --> 00:34:43,640 I need to go to Kallang however quick as you like. 453 00:34:43,640 --> 00:34:46,520 Drop me at the office and I want you to go back to the Mayfair. 454 00:34:46,920 --> 00:34:48,290 Find Major Archer and tell him, 455 00:34:48,380 --> 00:34:51,839 I've been unavoidably delayed by a very serious business matter. 456 00:34:58,729 --> 00:35:01,199 Yes operator? Put me through the exchange. 457 00:35:01,289 --> 00:35:03,880 Hello? Its Walter Blackett here. Blackett & Webb. 458 00:35:03,970 --> 00:35:05,725 How much do you have? Yes. We'll have all of that. 459 00:35:05,815 --> 00:35:07,080 Yes absolute. 460 00:35:11,800 --> 00:35:14,160 Ah! Hello. Walter Blackett here. Yes? 461 00:35:14,300 --> 00:35:15,800 Yes! As much as you have. 462 00:35:15,890 --> 00:35:16,630 How soon? 463 00:35:17,460 --> 00:35:18,200 Perfect! 464 00:35:22,140 --> 00:35:22,880 So sorry. 465 00:35:23,180 --> 00:35:26,120 It was just something I simply had to do at the office. 466 00:35:26,820 --> 00:35:29,600 Mr.Webb would've been the first to understand. 467 00:35:30,000 --> 00:35:31,520 How is he? 468 00:35:31,880 --> 00:35:35,010 He had some sort of a little crisis in the afternoon. 469 00:35:35,610 --> 00:35:37,280 I didn't think he was going to get through it. 470 00:35:37,370 --> 00:35:39,360 But...he has. 471 00:35:40,620 --> 00:35:41,360 Thank God. 472 00:35:43,850 --> 00:35:47,920 I heard this afternoon that Matthew has got as far as Ceylon. 473 00:35:49,060 --> 00:35:49,800 Oh. 474 00:36:06,100 --> 00:36:08,200 Have you seen Ehrendorf at all? 475 00:36:08,290 --> 00:36:11,910 Soon as you said you have no use for him, I gave him the old key-O. 476 00:36:12,000 --> 00:36:12,760 Uh. Fair enough. 477 00:36:15,560 --> 00:36:18,120 For years I've been meaning to bring Monty here. 478 00:36:18,420 --> 00:36:21,560 Somehow I knew he never understand what this place means to me. 479 00:36:21,860 --> 00:36:24,000 So...I thought I bring you instead. 480 00:36:24,300 --> 00:36:26,920 Entirely thanks to the help you gave me. 481 00:36:27,010 --> 00:36:31,480 In a few weeks time, this whole place will be stuffed to the guild with rubber. 482 00:36:31,980 --> 00:36:33,380 And are you going to make a killing? 483 00:36:33,470 --> 00:36:37,280 Well, I've contracted to sell the Americans a great deal of rubber and 484 00:36:37,370 --> 00:36:40,400 to push those contracts through before the restrictions set in, 485 00:36:40,490 --> 00:36:44,880 so...ah...to not be on the bounds. Possible is it? 486 00:36:51,680 --> 00:36:53,400 - You go first. - Hmm? 487 00:37:05,540 --> 00:37:06,280 Follow me. 488 00:37:12,050 --> 00:37:12,800 Take a seat. 489 00:37:18,150 --> 00:37:19,880 When I started working for Webb, 490 00:37:19,970 --> 00:37:23,640 I used to escape up here and daydream everything I've looking to be. 491 00:37:24,140 --> 00:37:25,640 And you've done it. 492 00:37:26,540 --> 00:37:27,279 Yes. 493 00:37:35,279 --> 00:37:38,920 Now...it's time to think of the future. 494 00:37:42,620 --> 00:37:43,440 Go on. 495 00:37:43,840 --> 00:37:46,880 When Mr.Webb is gone, the business will be at a crossroad. 496 00:37:47,000 --> 00:37:49,720 As you know Matthew Webb is due to inherit everything. 497 00:37:49,810 --> 00:37:51,800 - Yes and... - No. No. Let me finish. 498 00:37:52,190 --> 00:37:54,240 He's a bit of an unknown quantity. 499 00:37:54,840 --> 00:37:56,760 There's some of his ideas as far as I can tell 500 00:37:56,850 --> 00:37:58,400 are a bit muddled, but umm... 501 00:37:58,900 --> 00:38:01,900 well...put it in a nut-shell, I hope you don't mind my suggesting... 502 00:38:01,990 --> 00:38:03,240 You want me to marry him? 503 00:38:03,330 --> 00:38:07,040 No! No...I...I wouldn't dream of... 504 00:38:07,840 --> 00:38:09,480 All I was going to say is if you could... 505 00:38:10,080 --> 00:38:11,720 make him find you attractive. 506 00:38:14,620 --> 00:38:15,360 What? 507 00:38:16,460 --> 00:38:20,082 Really? Daddy! You're a silly old fashion thing. 508 00:38:20,172 --> 00:38:21,920 What does it matter, what he's like? 509 00:38:23,920 --> 00:38:25,360 Of course I'll marry him. 510 00:38:35,070 --> 00:38:35,960 Rising sun... 511 00:38:40,240 --> 00:38:41,279 Rising sun... 512 00:38:44,600 --> 00:38:45,559 Rising sun. 513 00:39:12,840 --> 00:39:13,960 He's gone. 514 00:39:54,200 --> 00:39:58,880 Should I give the orders to launch Operation M...Matador, sir? 515 00:39:59,740 --> 00:40:01,850 Ambassador Cosby keeps sending telegrams 516 00:40:01,940 --> 00:40:04,280 begging me not to violate Siamese neutrality. 517 00:40:05,580 --> 00:40:06,200 We will have... 518 00:40:06,290 --> 00:40:09,970 Yes sir, but...if the Japanese land there and there... 519 00:40:11,270 --> 00:40:13,720 we have to go across the border and fo...fortify the ledge. 520 00:40:14,020 --> 00:40:16,640 Once they are past there, it will be a devil of a job to contain them. 521 00:40:16,840 --> 00:40:17,580 You're right. 522 00:40:17,670 --> 00:40:21,200 And now London has left the decision up to you. 523 00:40:22,830 --> 00:40:23,600 Quite so. 524 00:40:23,900 --> 00:40:28,600 - I suppose we level at the arms off the leash. - Absolutely sir. 525 00:40:33,430 --> 00:40:36,240 On the other hand.... 526 00:40:39,740 --> 00:40:43,520 just tell them to standby, uh? 527 00:40:46,520 --> 00:40:47,280 There he is. 528 00:41:03,183 --> 00:41:04,120 Thanks a lot. 529 00:41:05,393 --> 00:41:06,800 Ha. Pleasure old boy. 530 00:41:06,950 --> 00:41:09,200 - Enjoy your first flight? - Rather. 531 00:41:10,030 --> 00:41:10,800 Alright. Off you go. 532 00:41:13,190 --> 00:41:16,800 And...watch-out for the "Singapore Grip". 533 00:41:17,340 --> 00:41:18,080 What's that? 534 00:41:18,980 --> 00:41:20,480 You will find out soon enough. 535 00:41:34,780 --> 00:41:35,520 Matthew? 536 00:41:37,730 --> 00:41:39,420 - Hi. I'm Monty Blackett. - Hello. 537 00:41:39,510 --> 00:41:40,250 This way. 538 00:41:43,450 --> 00:41:45,280 - So it's been raining? - I'll say. 539 00:41:45,480 --> 00:41:47,920 This time of the year, rains every single bloody day. 540 00:41:48,890 --> 00:41:51,360 Shame your old man wasn't able to hang on a little bit longer. 541 00:41:51,450 --> 00:41:53,760 I know. But thanks for getting me on that plane. 542 00:41:53,760 --> 00:41:55,560 Thought I was going to be stuck in Ceylon for life. 543 00:41:56,050 --> 00:41:59,280 Life is so desperate for our rubber that they rode here if we had to. 544 00:42:01,880 --> 00:42:03,080 Right. All aboard. 545 00:42:07,200 --> 00:42:08,589 Oh! Lovely. 546 00:42:10,289 --> 00:42:12,240 Good heavens! Jim Ehrendorf. 547 00:42:13,240 --> 00:42:14,400 - I was to Oxford with him. - Ooh. 548 00:42:15,500 --> 00:42:19,360 My! Oh my! Oh my! I was afraid I wouldn't make it here in time. 549 00:42:19,960 --> 00:42:22,800 - Good to see you. - Look at you. 550 00:42:22,890 --> 00:42:25,640 - Yes! - Hi Monty. Hello Joan. 551 00:42:25,730 --> 00:42:28,500 - Hello. - Come on let's scram for God sake. 552 00:42:28,590 --> 00:42:30,240 - I'll ride with you guys. - Yes. 553 00:42:30,765 --> 00:42:31,508 Go on without me. 554 00:42:50,800 --> 00:42:54,800 I'm very interested in the relation between native workers and European employers. 555 00:42:55,600 --> 00:42:58,360 Well...the whole colonial experience really. 556 00:42:58,450 --> 00:43:00,003 You certainly in the right place. 557 00:43:00,093 --> 00:43:03,280 You will find a basin full of colonial experience down history. 558 00:43:03,580 --> 00:43:05,240 - Honestly Monty. - What!? 559 00:43:05,330 --> 00:43:06,920 He brought us down here on a purpose. 560 00:43:07,150 --> 00:43:10,040 - It's not clever or funny. - Don't get in on a debate. 561 00:43:10,540 --> 00:43:14,400 The RAF chap pilot told me to...watch-out for the "Singapore Grip". 562 00:43:15,600 --> 00:43:17,040 Does someone happen to know what it is? 563 00:43:55,170 --> 00:43:58,795 I...I won't come in Matthew. I have to um... 564 00:44:00,895 --> 00:44:02,360 It's great to see you. 565 00:44:03,060 --> 00:44:05,360 - Yes. - Now call real soon. Okay? 566 00:44:05,450 --> 00:44:06,965 Please do. Real soon. 567 00:44:16,380 --> 00:44:17,120 Matthew! 568 00:44:18,520 --> 00:44:21,200 Walter Blackett. I like to welcome you to Singapore. 569 00:44:22,310 --> 00:44:24,145 Indeed welcome to these Strait settlement 570 00:44:24,235 --> 00:44:27,040 your father did so much built up in his lifetime. 571 00:44:27,550 --> 00:44:28,280 Thank you, sir. 572 00:44:28,370 --> 00:44:29,883 Now I live just over there as I'm sure 573 00:44:29,973 --> 00:44:31,240 my children would've explained to you. 574 00:44:31,330 --> 00:44:33,360 And we're very much hoping you will join us for dinner. 575 00:44:33,450 --> 00:44:34,390 Oh! 576 00:44:35,400 --> 00:44:40,000 Well...I'm a bit...I was rather hoping to be able to collapse into bed. 577 00:44:40,090 --> 00:44:42,240 Oh! No...it's very informal. 578 00:44:42,340 --> 00:44:45,240 Just a few friends and our Chief Marshal Sir Robert Brooke Pop, 579 00:44:45,330 --> 00:44:47,160 our CNC Far East. 580 00:44:47,250 --> 00:44:48,680 - Oh! Well I... - Please come. 581 00:44:51,680 --> 00:44:53,640 Well...alright. Thank you. 582 00:44:54,200 --> 00:44:54,920 Aah! 583 00:44:56,000 --> 00:44:59,120 Major Archer. Another dear friend of your father's. 584 00:44:59,210 --> 00:45:00,420 Hello. Pleased to meet you. 585 00:45:00,510 --> 00:45:02,840 So we'll give you a chance to freshen up and then umm... 586 00:45:02,930 --> 00:45:04,400 meet for drinks in half-an-hour? 587 00:45:04,550 --> 00:45:05,360 Alright. 588 00:45:05,450 --> 00:45:07,320 Sad occasion but I'm glad you're here. 42390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.