All language subtitles for perry-mason-2020-s01e08-proper.1080p.web.h264-oath

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,917 --> 00:00:02,277 What kind of man are you Mr. Mason? 2 00:00:03,125 --> 00:00:05,458 A piss-poor one, if I were to be honest. 3 00:00:06,500 --> 00:00:08,291 Let's just say I'm trying to make up for it. 4 00:00:11,000 --> 00:00:11,792 Emily! 5 00:00:12,000 --> 00:00:13,560 The Radiant Assembly might not have your 6 00:00:13,792 --> 00:00:14,875 best interest at heart. 7 00:00:15,250 --> 00:00:17,792 - No one there has ever hurt me. - Thank you. 8 00:00:18,625 --> 00:00:20,458 How much debt, would these records say 9 00:00:20,792 --> 00:00:21,893 that the Church was carrying? 10 00:00:21,917 --> 00:00:24,375 Just over 100,000 dollars. 11 00:00:24,458 --> 00:00:27,375 Mr. Baggerly, did you give the Radiant Assembly the money? 12 00:00:27,458 --> 00:00:28,458 I did not. 13 00:00:29,333 --> 00:00:32,500 Charlie Dodson is kidnapped for an attempted extortion... 14 00:00:33,458 --> 00:00:35,500 ...of one hundred thousand dollars. 15 00:00:36,959 --> 00:00:39,500 I can't get on the stand. Mason will tear me apart. 16 00:00:39,792 --> 00:00:42,125 He can't call you, if he can't find you. 17 00:00:44,417 --> 00:00:45,657 Novak and Cerakney. 18 00:00:46,125 --> 00:00:47,935 They had a kid with them, wouldn't stop crying. 19 00:00:47,959 --> 00:00:49,625 A third man shows up with his wife, 20 00:00:49,834 --> 00:00:51,000 then no more crying. 21 00:00:51,417 --> 00:00:54,166 Ennis. What's happens to an infant nursing 22 00:00:54,375 --> 00:00:55,625 from a junked-up mother? 23 00:00:55,709 --> 00:00:56,750 They'd suffocate. 24 00:00:57,000 --> 00:00:58,166 Don't do this. 25 00:01:01,000 --> 00:01:02,333 My baby. 26 00:01:05,250 --> 00:01:06,250 Charlie Dodson lives. 27 00:01:06,792 --> 00:01:09,709 You did this. Alice! Alice! 28 00:01:38,041 --> 00:01:39,851 We have ten cars driving the city 29 00:01:39,875 --> 00:01:41,155 looking for her, Mother McKeegan. 30 00:01:41,208 --> 00:01:43,166 She's wearing a white robe and has a bloody nose. 31 00:01:43,250 --> 00:01:44,542 How hard can this be? 32 00:01:44,625 --> 00:01:46,059 You need to hold still, Mother McKeegan. 33 00:01:46,083 --> 00:01:47,518 You need to work faster. 34 00:01:47,542 --> 00:01:50,500 It'll scar if it's not done properly. 35 00:01:50,583 --> 00:01:52,250 Do we know where Emily Dodson is? 36 00:01:52,333 --> 00:01:54,875 There was a lot of confusion at the cemetery. 37 00:01:57,000 --> 00:01:59,166 - Elder Seidel? - No. 38 00:02:01,041 --> 00:02:03,583 Oh, for heaven's sakes, bring me the baby. 39 00:02:07,375 --> 00:02:08,417 Okay. 40 00:02:09,375 --> 00:02:10,667 Okay. 41 00:02:10,750 --> 00:02:12,458 Come on. Come on. 42 00:02:13,291 --> 00:02:14,458 Okay. 43 00:02:21,083 --> 00:02:22,834 Find Sister. 44 00:02:22,917 --> 00:02:25,166 And get word to Emily Dodson. 45 00:02:25,250 --> 00:02:27,792 Okay. It's okay. 46 00:02:31,834 --> 00:02:33,959 Every mother needs her child. 47 00:02:34,583 --> 00:02:35,583 Hmm? 48 00:02:41,166 --> 00:02:43,625 Miss Pitlick gave the okay. 49 00:02:43,709 --> 00:02:47,333 Okay. I'm gonna bunk in with Hazel. 50 00:02:47,417 --> 00:02:49,792 You can sleep here in my room. 51 00:02:51,208 --> 00:02:54,500 Look, it'll help with the swelling. 52 00:02:55,709 --> 00:02:58,291 - I don't care about my eye. - I know. 53 00:02:59,542 --> 00:03:02,458 But just think about how it will look in court. 54 00:03:02,792 --> 00:03:04,041 In court? 55 00:03:04,125 --> 00:03:07,625 Of course, no, you can't have the crazy lady looking crazy. 56 00:03:10,959 --> 00:03:14,083 I may have a vanishing cream and foundation combo 57 00:03:14,166 --> 00:03:15,333 for that shiner. 58 00:03:19,792 --> 00:03:22,792 Where is my son, Miss Street? 59 00:03:22,875 --> 00:03:24,625 What happened to his body? 60 00:03:25,542 --> 00:03:27,750 I don't know, I... 61 00:03:30,166 --> 00:03:31,959 I think... 62 00:03:32,041 --> 00:03:36,375 I think maybe someone, most likely, moved him. 63 00:03:37,667 --> 00:03:39,375 Long before Easter. 64 00:03:40,333 --> 00:03:43,834 - Long... - Maybe it'll be a... a relief... 65 00:03:45,166 --> 00:03:46,750 when they send me to jail. 66 00:03:46,834 --> 00:03:48,834 The trial isn't over. 67 00:03:51,792 --> 00:03:54,458 I know who the jury sees, Della. 68 00:03:56,166 --> 00:03:58,000 What they think of me. 69 00:04:00,250 --> 00:04:02,458 You know, I'd probably think the same thing. 70 00:04:05,542 --> 00:04:07,333 But I wanted my baby back. 71 00:04:10,083 --> 00:04:11,709 I wanted him back... 72 00:04:13,041 --> 00:04:15,375 more than anything in the world. 73 00:04:17,417 --> 00:04:18,750 I know. 74 00:04:25,041 --> 00:04:27,000 I just wish that you'd known me 75 00:04:27,083 --> 00:04:29,083 sometime before all this. 76 00:04:30,792 --> 00:04:33,041 'Cause I think that you would say that... 77 00:04:35,041 --> 00:04:37,208 that I was a damn good mother. 78 00:04:46,917 --> 00:04:48,959 Do you solemnly swear that the testimony 79 00:04:49,041 --> 00:04:50,792 you're about to give will be the truth, 80 00:04:50,875 --> 00:04:52,583 the whole truth, and nothing but the truth, 81 00:04:52,667 --> 00:04:54,709 - so help you God? - I do. 82 00:04:56,000 --> 00:04:59,250 Detective Ennis. 83 00:04:59,333 --> 00:05:01,417 - You ever killed a man? - Objection. 84 00:05:01,500 --> 00:05:04,166 - Irrelevant. Badgering. - Sustained. 85 00:05:04,250 --> 00:05:06,333 It's okay, Mr. Barnes, Judge. 86 00:05:06,417 --> 00:05:08,917 The answer is yes. I killed three men 87 00:05:09,000 --> 00:05:11,125 while overseas serving my country. 88 00:05:11,208 --> 00:05:12,792 You were a soldier in the army? 89 00:05:13,792 --> 00:05:15,166 Just like you, Mr. Mason. 90 00:05:15,250 --> 00:05:17,667 And when you got back, you got a job as a patrolman 91 00:05:17,750 --> 00:05:19,792 - for the LAPD? - I believe in service. 92 00:05:19,875 --> 00:05:22,792 Soldier, cop, and now detective. 93 00:05:22,875 --> 00:05:25,500 That first kill, you get 'em with your rifle, or was it up close? 94 00:05:25,583 --> 00:05:28,333 - Mr. Mason. - Withdrawn. Withdrawn. 95 00:05:28,417 --> 00:05:31,208 So, you were the first detective on the scene 96 00:05:31,291 --> 00:05:33,000 the night that Gannon, Sarecki, and Nowak 97 00:05:33,083 --> 00:05:35,959 delivered Charlie dead in the arms of my client, is that correct? 98 00:05:36,792 --> 00:05:37,792 Charlie! 99 00:05:44,208 --> 00:05:47,166 I was. I was at my Elks Lodge, 100 00:05:47,250 --> 00:05:49,125 which happens to be one building over 101 00:05:49,208 --> 00:05:51,166 from where your client was, uh... 102 00:05:51,250 --> 00:05:52,625 How'd she tell it? 103 00:05:53,125 --> 00:05:54,208 Waiting. 104 00:05:54,291 --> 00:05:56,017 So you hear the commotion at your Elks Lodge, 105 00:05:56,041 --> 00:05:57,375 and you go running down the street 106 00:05:57,458 --> 00:05:59,500 to see if you can help, which you do. 107 00:05:59,583 --> 00:06:01,792 I'm a cop, uh, on or off the clock. 108 00:06:01,875 --> 00:06:03,333 Did you nab him in the act? 109 00:06:03,417 --> 00:06:04,750 The kidnappers were smart. 110 00:06:04,834 --> 00:06:06,208 A busy area, good escape routes... 111 00:06:06,291 --> 00:06:08,393 Well, how smart could they be? They were dead the next day. 112 00:06:08,417 --> 00:06:10,125 The location was smart. 113 00:06:10,208 --> 00:06:13,917 And I'm sure your client did her part to, uh, sell it. 114 00:06:14,000 --> 00:06:15,875 She's a million-dollar weeper, this one. 115 00:06:17,166 --> 00:06:19,125 Your Honor, I ask you to declare Detective Ennis 116 00:06:19,208 --> 00:06:21,375 - a hostile witness... - Objection, Your Honor. 117 00:06:21,458 --> 00:06:24,208 There's only one hostile man here. 118 00:06:24,291 --> 00:06:26,583 Case law is clear on this, Mr. Barnes. 119 00:06:26,667 --> 00:06:29,333 Let the record reflect that the witness is hostile. 120 00:06:29,417 --> 00:06:31,458 Thank you, Your Honor. Detective Ennis, 121 00:06:31,542 --> 00:06:33,125 when the kidnappers met 122 00:06:33,208 --> 00:06:36,542 to divvy up the ransom, I'm... I'm curious, 123 00:06:36,625 --> 00:06:40,208 how do you suppose that George Gannon, 124 00:06:40,291 --> 00:06:43,959 God-fearing, gun-toting accountant 125 00:06:44,041 --> 00:06:47,834 double-crossed two lifetime professional hoods? 126 00:06:50,667 --> 00:06:52,583 Caught them off guard, I'd say. 127 00:06:52,667 --> 00:06:54,250 But how did he drive across town 128 00:06:54,333 --> 00:06:57,208 with a bullet in his shoulder and a busted hip? 129 00:06:57,291 --> 00:06:58,709 Objection, Your Honor. 130 00:06:58,792 --> 00:07:01,500 Oh, my mistake, I'm so sorry. 131 00:07:01,583 --> 00:07:03,000 I got my autopsies confused. 132 00:07:03,083 --> 00:07:05,041 One more like that, Mr. Mason... 133 00:07:05,125 --> 00:07:07,625 So, Two-Gun Gannon, back at his bungalow, 134 00:07:07,709 --> 00:07:09,875 regrets the whole thing. 135 00:07:09,959 --> 00:07:13,166 He burns the money in the fireplace, 136 00:07:13,250 --> 00:07:17,125 types a suicide letter, sets the letter down, 137 00:07:17,208 --> 00:07:20,333 then he shoots himself in the head with a shotgun. 138 00:07:20,709 --> 00:07:22,250 Because... 139 00:07:22,333 --> 00:07:24,125 because what? 140 00:07:24,208 --> 00:07:27,458 Because the gun he used on Sarecki and Nowak was undignified? 141 00:07:27,542 --> 00:07:30,375 I didn't live in the man's mind. I just saw the mess he made. 142 00:07:30,458 --> 00:07:32,309 But when you come across a crime scene like that, 143 00:07:32,333 --> 00:07:34,184 does it remind you of the six men that you killed? 144 00:07:34,208 --> 00:07:35,625 I said three, not six! 145 00:07:35,709 --> 00:07:37,208 Strike that from the record, please. 146 00:07:37,291 --> 00:07:40,000 Denver, August 1914, 147 00:07:40,083 --> 00:07:41,667 you were working as a strikebreaker 148 00:07:41,750 --> 00:07:43,875 for a company called Colorado Fuel and Iron. 149 00:07:43,959 --> 00:07:45,226 You're all over the place, Mason. 150 00:07:45,250 --> 00:07:47,226 You helped put down workers at the Ludlow Massacre. 151 00:07:47,250 --> 00:07:49,792 I protected real Americans who don't like communists. 152 00:07:49,875 --> 00:07:52,667 This is a list of senior management at Colorado Fuel and Iron. 153 00:07:52,750 --> 00:07:55,083 Could you please read out this name for me, please? 154 00:07:55,166 --> 00:07:57,625 - What name? - This one right here. 155 00:08:02,917 --> 00:08:06,417 - Eric Q. Seidel. - Eric Q. Seidel. 156 00:08:06,500 --> 00:08:10,166 Senior VP of Colorado Fuel and Iron, and currently 157 00:08:10,250 --> 00:08:14,333 elder in charge of finances at the Radiant Assembly of God, 158 00:08:14,417 --> 00:08:16,333 and George Gannon's boss. 159 00:08:16,417 --> 00:08:20,709 I have two witnesses that put Sarecki and Nowak 160 00:08:20,792 --> 00:08:22,166 in Denver as well. 161 00:08:22,250 --> 00:08:26,709 All four in the same place at the same time. 162 00:08:26,792 --> 00:08:30,834 So tell me, Detective Ennis, how was the Los Angeles reunion? 163 00:08:30,917 --> 00:08:32,935 - Objection! Argumentative. - Sustained. 164 00:08:32,959 --> 00:08:34,834 We have two further eyewitnesses 165 00:08:34,917 --> 00:08:36,709 that place you at a Chinatown brothel, 166 00:08:36,792 --> 00:08:39,875 picking up a prostitute by the name of Tang Yin, 167 00:08:39,959 --> 00:08:42,458 driving her to an auto court in Newhall 168 00:08:42,542 --> 00:08:44,542 for the sole purpose 169 00:08:44,625 --> 00:08:47,542 of nursing Charlie Dodson. 170 00:08:47,625 --> 00:08:51,625 The tragedy is, this young lady is so high on heroin, 171 00:08:51,709 --> 00:08:54,583 Charlie asphyxiated on her poisoned milk. 172 00:08:54,667 --> 00:08:57,041 - Come on. This is ridiculous! - This is an affidavit 173 00:08:57,125 --> 00:08:59,792 from a private investigator by the name of Pete Strickland. 174 00:08:59,875 --> 00:09:01,875 Puts you at the same brothel, 175 00:09:01,959 --> 00:09:05,834 the same night that Tang Yin suddenly overdosed. 176 00:09:11,834 --> 00:09:15,166 And then your old pal, Eric Q. Seidel, 177 00:09:15,250 --> 00:09:19,458 suddenly disappears just as he is set to testify 178 00:09:20,250 --> 00:09:22,709 about financial irregularities 179 00:09:22,792 --> 00:09:25,792 at the Radiant Assembly of God. 180 00:09:25,875 --> 00:09:31,667 Sarecki, Nowak, Gannon, Eric Seidel, Tang Yin, 181 00:09:32,250 --> 00:09:33,959 Charlie Dodson. 182 00:09:34,041 --> 00:09:36,917 And the one person who connects them all 183 00:09:37,000 --> 00:09:40,500 is Detective Joseph Ennis. 184 00:09:43,834 --> 00:09:45,417 It won't work, Mason. 185 00:09:45,500 --> 00:09:48,101 - You kidnapped Charlie Dodson. - He's not gonna confess. 186 00:09:48,125 --> 00:09:49,518 You stood over his body and you said, 187 00:09:49,542 --> 00:09:51,583 "Now, let's just sew up his eyes and get the cash!" 188 00:09:51,667 --> 00:09:54,542 - The kid was already dead! - He's not gonna confess! 189 00:09:54,625 --> 00:09:55,792 I'm not done yet! 190 00:09:55,875 --> 00:09:58,417 No one confesses on the stand. 191 00:09:58,500 --> 00:10:01,709 There's a reason why Barnes didn't call him! 192 00:10:01,792 --> 00:10:05,083 No one ever confesses on the stand. 193 00:10:05,166 --> 00:10:07,917 Oh, my God. All right. Okay. 194 00:10:08,000 --> 00:10:10,226 Even if I come up short, I can make a circumstantial case. 195 00:10:10,250 --> 00:10:12,458 How many of those exhibits that you were waving around 196 00:10:12,542 --> 00:10:13,792 are legitimate? 197 00:10:13,875 --> 00:10:15,542 - Uh... - Della? 198 00:10:15,625 --> 00:10:17,667 He made up one of them and fudged two. 199 00:10:17,750 --> 00:10:19,000 Mm-hmm. 200 00:10:19,083 --> 00:10:21,875 And Judge Wright is not going to let you turn Ennis hostile, 201 00:10:21,959 --> 00:10:24,125 or let you get away with half of that bullshit 202 00:10:24,208 --> 00:10:25,208 that you just tried. 203 00:10:25,291 --> 00:10:28,333 Maybe don't bring up the second autopsy. 204 00:10:28,417 --> 00:10:30,166 Did you feel like you're about to break? 205 00:10:30,250 --> 00:10:31,333 - No. - No? 206 00:10:31,417 --> 00:10:34,333 You were drowning. I threw you a water donut. 207 00:10:34,417 --> 00:10:35,917 Rest the case. 208 00:10:39,375 --> 00:10:40,417 What? 209 00:10:40,500 --> 00:10:43,291 You've got the jury thinking about the hundred grand 210 00:10:43,375 --> 00:10:45,166 that the church needed for their loan. 211 00:10:45,250 --> 00:10:46,959 Introduce the general ledger that shows 212 00:10:47,041 --> 00:10:50,083 they got close to a hundred grand in "donations" 213 00:10:50,166 --> 00:10:53,083 around the time that the ransom note was left. 214 00:10:53,166 --> 00:10:55,000 Call no one else. 215 00:10:55,083 --> 00:10:56,458 That is gutless. 216 00:10:56,542 --> 00:10:58,333 That's reasonable doubt. 217 00:10:58,417 --> 00:11:00,834 Oh, my God. All right. Okay. Look, I know 218 00:11:00,917 --> 00:11:03,458 we've all had a particularly fucked up Easter Sunday. 219 00:11:03,542 --> 00:11:05,862 Almost killed in a near riot. 220 00:11:05,917 --> 00:11:07,333 We're in court tomorrow. 221 00:11:07,417 --> 00:11:11,667 He is a detective that has killed the witnesses 222 00:11:11,750 --> 00:11:13,875 that can finger him for the same crime 223 00:11:13,959 --> 00:11:16,583 he himself is investigating! 224 00:11:16,667 --> 00:11:18,667 We have to go after him! 225 00:11:21,250 --> 00:11:22,875 Come on! 226 00:11:22,959 --> 00:11:25,500 I... 227 00:11:25,583 --> 00:11:28,542 Well, I guess you could... 228 00:11:28,625 --> 00:11:30,667 introduce the Denver affidavits, 229 00:11:30,750 --> 00:11:34,041 the one from Sister Alice refuting the jail matron. 230 00:11:34,125 --> 00:11:35,709 But then you'd have to get Barnes 231 00:11:35,792 --> 00:11:38,208 to stipulate to admissibility, which he won't do. 232 00:11:38,291 --> 00:11:40,166 Then, you'd have to call Sister Alice. 233 00:11:40,250 --> 00:11:41,750 You could call Emily. 234 00:11:44,917 --> 00:11:46,291 Yeah, let's do that. 235 00:11:46,375 --> 00:11:48,208 Let's call the woman who just signed over 236 00:11:48,291 --> 00:11:49,500 her infant's rotting body 237 00:11:49,583 --> 00:11:51,223 to Our Sister of the Stolen Nurse's Outfit 238 00:11:51,250 --> 00:11:54,500 so we could put her on a plate for Barnes to gobble the fuck up! 239 00:11:54,583 --> 00:11:56,417 Let's absolutely do that. 240 00:11:56,500 --> 00:11:59,041 All respects, Della... 241 00:11:59,125 --> 00:12:01,250 ...I would call Ennis before I'd call Emily. 242 00:12:01,333 --> 00:12:02,959 And that's exactly what I'm gonna do. 243 00:12:03,041 --> 00:12:06,291 And since there's no more air to breathe 244 00:12:06,375 --> 00:12:09,834 with his ego in the room, I bid you all a good night. 245 00:12:16,166 --> 00:12:17,291 He's right. 246 00:12:19,000 --> 00:12:21,375 You don't go in unless you got him. 247 00:12:21,458 --> 00:12:23,208 And you really don't got him. 248 00:13:00,834 --> 00:13:02,667 You've been out here for ages. 249 00:13:02,750 --> 00:13:05,166 I'm trying to clear my head. 250 00:13:05,250 --> 00:13:06,500 Is it working? 251 00:13:07,375 --> 00:13:08,917 Well, not with you talking. 252 00:13:13,291 --> 00:13:16,125 I think you should put Emily on the stand. 253 00:13:18,083 --> 00:13:19,333 She deserves a chance to... 254 00:13:19,417 --> 00:13:21,333 She deserves to walk free, 255 00:13:21,417 --> 00:13:23,375 hopefully, into a clean, well-lit asylum. 256 00:13:23,458 --> 00:13:25,750 She's as clear-headed as I've ever seen her. 257 00:13:26,959 --> 00:13:30,250 A little raw from the riot, but she wants to be heard. 258 00:13:32,750 --> 00:13:35,291 Your arrogant prick friend Burger is right. 259 00:13:35,375 --> 00:13:39,625 I am gonna rest the case. We don't have Ennis. 260 00:13:39,709 --> 00:13:42,000 He will deny everything. I'll just look desperate. 261 00:13:42,083 --> 00:13:43,875 So I'm just gonna stand in front of Barnes 262 00:13:43,959 --> 00:13:46,500 and that fucking dinosaur judge and say, "You know what? 263 00:13:46,583 --> 00:13:48,743 I give up. Let's just hang her and go home for dinner." 264 00:13:48,792 --> 00:13:50,250 I tried prepping her. 265 00:13:52,417 --> 00:13:54,875 You did w... You... you tried to prep her? 266 00:13:55,000 --> 00:13:57,500 We talked. She's ready. 267 00:13:58,792 --> 00:14:00,375 She's ready to take the stand. 268 00:14:00,458 --> 00:14:02,208 Did you and Hazel hash this one out? 269 00:14:02,291 --> 00:14:05,542 - No. - Is this the collective wisdom of the coven? 270 00:14:05,625 --> 00:14:09,041 I have watched a parade of men get up there and demean her. 271 00:14:09,125 --> 00:14:11,643 - Ask the right questions, and they'll see through it. - That's what this is. 272 00:14:11,667 --> 00:14:13,768 - Oh, that's what this is about. - They'll give her a chance. 273 00:14:13,792 --> 00:14:16,500 This is just a crusade for you. And what? Emily's what? Your proxy? 274 00:14:16,583 --> 00:14:18,250 No, that is not what I meant, Perry. 275 00:14:18,333 --> 00:14:20,709 Yes, it is, because you see a woman being "demeaned by men," 276 00:14:20,792 --> 00:14:22,875 you think it's about you. Guess what? It's not. 277 00:14:22,959 --> 00:14:25,417 And I'm sorry to be the one to break this to you, sweetheart, 278 00:14:25,500 --> 00:14:27,542 but padding around your little boarding house 279 00:14:27,625 --> 00:14:29,208 with your little hand model girlfriend 280 00:14:29,291 --> 00:14:32,333 isn't the same as being framed for killing your fucking kid. 281 00:14:42,959 --> 00:14:44,834 You didn't think I knew about Hazel? 282 00:14:48,792 --> 00:14:50,208 I figured you knew. 283 00:14:52,834 --> 00:14:56,166 I just didn't think you'd throw it in my face like that. 284 00:15:06,083 --> 00:15:08,166 I'll type up the questions for you, 285 00:15:08,250 --> 00:15:10,500 in case you wake up and realize... 286 00:15:11,625 --> 00:15:13,125 I'm right. 287 00:15:29,166 --> 00:15:30,846 Ain't gonna be too much longer. 288 00:15:30,875 --> 00:15:33,458 The newspaper here made it sound pretty bad 289 00:15:33,542 --> 00:15:34,875 for your white lady. 290 00:15:35,959 --> 00:15:37,750 If you know, why'd you ask? 291 00:15:37,834 --> 00:15:40,291 'Cause I wanna know what you think about it. 292 00:15:40,375 --> 00:15:42,542 I'm just trying to see this thing through. 293 00:15:42,625 --> 00:15:45,208 And I'm trying to figure out where my home is. 294 00:15:45,291 --> 00:15:47,166 Enough, Clara, enough of that. 295 00:15:48,041 --> 00:15:49,667 This man, Ennis, you don't understand, 296 00:15:49,750 --> 00:15:51,709 if he wants you gone, you're gone. 297 00:15:53,250 --> 00:15:57,166 I had to keep you safe, keep our child safe. 298 00:15:58,667 --> 00:16:00,834 Well, I hope it was worth it. 299 00:16:02,583 --> 00:16:03,583 Yeah. 300 00:16:05,417 --> 00:16:06,792 I love you, babe. 301 00:16:08,125 --> 00:16:09,583 Night. 302 00:16:22,917 --> 00:16:25,709 So the kid snuffed it sucking a milkmaid's tit? 303 00:16:27,750 --> 00:16:28,917 Yeah. 304 00:16:30,625 --> 00:16:32,417 - And the hooker's dead? - Mm-hmm. 305 00:16:32,500 --> 00:16:34,625 - And Seidel's what? - Seidel's dead. 306 00:16:36,750 --> 00:16:37,917 Yeah, probably. 307 00:16:41,625 --> 00:16:43,125 We were slow. 308 00:16:43,917 --> 00:16:45,250 And he was smart. 309 00:16:45,333 --> 00:16:49,208 - I'm just about out of moves. - Don't sound much like you. 310 00:16:49,291 --> 00:16:53,709 Yeah, well, that's the fuck of this lawyering thing. 311 00:16:53,792 --> 00:16:55,875 You can have all the truth on your side, 312 00:16:55,959 --> 00:16:57,917 but if you can't prove it, 313 00:16:58,000 --> 00:17:00,458 if you can't hold it in your hand, 314 00:17:00,542 --> 00:17:01,959 it don't exist. 315 00:17:04,417 --> 00:17:06,291 You said "just about" out of moves. 316 00:17:08,709 --> 00:17:10,291 Yeah. 317 00:17:12,333 --> 00:17:15,625 Well, seems like you got this hotshot negro investigator now. 318 00:17:15,709 --> 00:17:17,375 Don't see why you don't put him on it. 319 00:17:17,458 --> 00:17:19,250 He can't do it. 320 00:17:19,333 --> 00:17:21,500 And there's nobody else I can ask. 321 00:17:23,333 --> 00:17:25,709 So you're just gonna race past an apology, huh? 322 00:17:27,500 --> 00:17:30,792 - "Do me this one, Strick." - I know you've been busting ass. 323 00:17:33,333 --> 00:17:35,417 I ain't been myself. 324 00:17:35,500 --> 00:17:37,542 Or maybe this is just you in a suit. 325 00:17:47,125 --> 00:17:48,458 So, what's the move? 326 00:17:54,625 --> 00:17:57,041 Dinner's been on the table for half an hour now. 327 00:17:57,125 --> 00:17:59,583 I'm not keeping you from it. 328 00:17:59,667 --> 00:18:01,417 It is the day after Christmas. 329 00:18:01,500 --> 00:18:03,476 -I don't understand. -That's right. That's right, Emily. 330 00:18:03,500 --> 00:18:05,667 It's the day after Christmas. It's a regular day 331 00:18:05,750 --> 00:18:08,110 with regular things that have to be done at the store, okay? 332 00:18:08,166 --> 00:18:09,959 Okay. I'll... I'll put a plate in the oven. 333 00:18:10,041 --> 00:18:12,000 No, put it in the fridge. I'm gonna be home late. 334 00:18:12,083 --> 00:18:13,375 How late? 335 00:18:17,458 --> 00:18:19,959 Yeah, it's just us chickens tonight. 336 00:18:25,083 --> 00:18:26,458 Fuck. 337 00:18:30,041 --> 00:18:33,792 Hmm. 338 00:18:58,250 --> 00:19:02,458 And the turtle keeps a shell on his back 339 00:19:02,542 --> 00:19:05,250 so wherever he goes, he's home. 340 00:19:07,417 --> 00:19:09,542 Yes. 341 00:19:09,625 --> 00:19:11,709 But who loves you more? 342 00:19:25,166 --> 00:19:28,250 And that was George calling you? 343 00:19:30,125 --> 00:19:31,250 Yes. 344 00:19:33,125 --> 00:19:35,625 What did he say to you on that call? 345 00:19:38,333 --> 00:19:40,208 He told me how much he missed me, 346 00:19:40,291 --> 00:19:41,667 how much he loved me. 347 00:19:43,792 --> 00:19:44,917 I mean, you... 348 00:19:45,792 --> 00:19:48,000 You gotta understand, my husband... 349 00:19:48,083 --> 00:19:49,291 Objection. Narrative. 350 00:19:49,375 --> 00:19:51,792 You... you'll get your chance in a hot minute. 351 00:19:52,458 --> 00:19:54,625 I'm... I'm sorry, Judge? 352 00:19:57,458 --> 00:19:59,667 Thank you. I'm sorry. 353 00:19:59,750 --> 00:20:02,917 You... you were... You were saying your husband... 354 00:20:05,375 --> 00:20:08,291 My husband was gone all the time, 355 00:20:08,959 --> 00:20:11,125 and when he wasn't... 356 00:20:12,000 --> 00:20:13,166 he was... 357 00:20:15,208 --> 00:20:16,917 unkind. 358 00:20:17,000 --> 00:20:18,750 He was the only man I'd ever known, 359 00:20:18,834 --> 00:20:20,500 and so I always thought that... 360 00:20:21,291 --> 00:20:23,458 this was the way of man and wife. 361 00:20:25,000 --> 00:20:27,250 But with George, I... 362 00:20:27,333 --> 00:20:29,625 I felt as though I were... 363 00:20:31,542 --> 00:20:34,333 a... a person. 364 00:20:38,667 --> 00:20:40,041 And now, you know... 365 00:20:41,875 --> 00:20:43,917 It was all a lie. 366 00:20:44,000 --> 00:20:45,959 Will you tell me that joke again? 367 00:20:46,041 --> 00:20:48,041 Knock, knock. 368 00:20:48,125 --> 00:20:51,291 He kept me on that phone for over an hour that night. 369 00:20:54,542 --> 00:20:56,542 George... 370 00:21:03,291 --> 00:21:05,375 And he told me he loved me... 371 00:21:06,792 --> 00:21:08,959 while they broke into my home 372 00:21:09,041 --> 00:21:12,000 and stole my son. 373 00:21:22,166 --> 00:21:23,709 This is my last question. 374 00:21:29,458 --> 00:21:31,250 Emily, did you have anything to do 375 00:21:31,333 --> 00:21:32,875 with your son's kidnapping? 376 00:21:42,208 --> 00:21:44,792 I've realized, Mr. Mason, 377 00:21:44,875 --> 00:21:48,542 that I have only had one love in my life, 378 00:21:50,208 --> 00:21:52,083 and it wasn't Matthew. 379 00:21:53,917 --> 00:21:55,458 It wasn't George. 380 00:22:00,166 --> 00:22:01,208 It... 381 00:22:04,417 --> 00:22:06,750 ...was my son. 382 00:22:08,917 --> 00:22:10,041 He was... 383 00:22:12,709 --> 00:22:14,250 my heart. 384 00:22:17,458 --> 00:22:20,625 So, no, I had nothing to do with his kidnapping. 385 00:22:26,125 --> 00:22:27,166 Thank you. 386 00:22:29,667 --> 00:22:31,291 Nothing further, Your Honor. 387 00:22:32,125 --> 00:22:33,458 Thank you, Emily. 388 00:22:35,959 --> 00:22:38,667 "Take me away, George, 389 00:22:39,458 --> 00:22:41,250 to some island in the ocean, 390 00:22:41,333 --> 00:22:44,959 and set fire to the boat that got us there." 391 00:22:47,417 --> 00:22:50,542 I said a lot of stupid things in those letters. 392 00:22:50,625 --> 00:22:52,625 A more accurate account would have been, 393 00:22:52,709 --> 00:22:54,875 "Take me away, George, to the Star Motel 394 00:22:54,959 --> 00:22:58,083 where we can have sex and I can abandon my boy." 395 00:22:58,166 --> 00:22:59,917 - Objection! - Sustained. 396 00:23:00,000 --> 00:23:01,643 Quite right. 397 00:23:01,667 --> 00:23:05,000 It was objected to because it is objectionable. 398 00:23:05,083 --> 00:23:08,917 A married woman fornicating with her lover in one room, 399 00:23:09,000 --> 00:23:12,667 while her infant boy, the only love of her life, 400 00:23:12,750 --> 00:23:14,083 cried out from behind a wall. 401 00:23:14,166 --> 00:23:15,625 Is there a question here, Judge? 402 00:23:15,709 --> 00:23:17,375 Yes. 403 00:23:17,458 --> 00:23:21,041 When you weren't having sex with George Gannon in motels, 404 00:23:21,125 --> 00:23:23,959 did you tell him about your husband's money, 405 00:23:24,041 --> 00:23:25,333 Mrs. Dodson? 406 00:23:26,208 --> 00:23:28,709 No. We... We never talked about money. 407 00:23:28,792 --> 00:23:31,709 Yeah, but you told him Matthew was Herman Baggerly's son. 408 00:23:31,792 --> 00:23:35,959 And from that he understood Matthew had access to money. 409 00:23:36,041 --> 00:23:37,500 Well, I didn't think... 410 00:23:38,417 --> 00:23:40,291 - I didn't realize... - Mrs. Dodson, 411 00:23:40,375 --> 00:23:42,959 isn't it true that if George Gannon 412 00:23:43,041 --> 00:23:45,625 hadn't known those facts about Matthew, 413 00:23:45,709 --> 00:23:49,875 he never would have come up with his plan to hurt Charlie? 414 00:23:52,417 --> 00:23:55,500 I... I don't... I don't understand. 415 00:23:55,583 --> 00:23:58,667 Mrs. Dodson, if it hadn't been for your affair, 416 00:23:58,750 --> 00:24:01,375 there never would have been a kidnapping. 417 00:24:07,291 --> 00:24:09,208 Yes, I suppose that is true. 418 00:24:09,291 --> 00:24:11,792 Yes, you abandoned Charlie in his room 419 00:24:11,875 --> 00:24:14,125 to answer the phone call from your lover George, 420 00:24:14,208 --> 00:24:19,250 just as you abandoned him to have sex at the Star Motel. 421 00:24:19,333 --> 00:24:21,959 Did you not fail to prevent the perpetrators 422 00:24:22,041 --> 00:24:24,875 from taking Charlie away, Mrs. Dodson? 423 00:24:24,959 --> 00:24:26,625 He called to distract me. 424 00:24:26,709 --> 00:24:30,542 You failed to stop them, yes or no? 425 00:24:30,625 --> 00:24:33,917 -Yes, but... -Yes. You wanted to get your baby out of the way 426 00:24:34,000 --> 00:24:36,750 so you could run away with this kind man 427 00:24:36,834 --> 00:24:39,166 who made you feel like a person. 428 00:24:39,250 --> 00:24:40,166 Stop. 429 00:24:40,250 --> 00:24:42,875 Run away to an island in the ocean 430 00:24:42,959 --> 00:24:46,834 and set fire to the boat that got you there. 431 00:24:46,917 --> 00:24:48,877 - Objection! Badgering! - Sustained. 432 00:24:48,959 --> 00:24:51,000 You whispered "guilty" at the arraignment. 433 00:24:51,083 --> 00:24:52,709 You confessed at the jailhouse. 434 00:24:52,792 --> 00:24:54,959 Why don't you make it official for the record? 435 00:24:55,041 --> 00:24:56,309 - Objection! - Mr. Barnes! 436 00:24:56,333 --> 00:24:58,667 - Please stop, sir. - Please. Please. 437 00:25:00,166 --> 00:25:03,458 Isn't it your fault Charlie's dead? 438 00:25:04,417 --> 00:25:07,417 Isn't it true, Mrs. Dodson, 439 00:25:07,500 --> 00:25:09,709 that if it hadn't been for your actions, 440 00:25:09,792 --> 00:25:13,500 your perfect Charlie boy would still be alive? 441 00:25:27,625 --> 00:25:28,792 Yes. 442 00:25:29,875 --> 00:25:30,959 Yes. 443 00:25:34,709 --> 00:25:38,000 Well, no more tears for your boy? 444 00:25:42,834 --> 00:25:44,333 All cried out. 445 00:25:47,208 --> 00:25:48,208 Hmm. 446 00:25:57,834 --> 00:26:00,000 You may be excused, Mrs. Dodson. 447 00:26:04,166 --> 00:26:07,500 Bailiff, will you kindly help Mrs. Dodson? 448 00:26:54,083 --> 00:26:56,542 Quite a show you put on today, Mason. 449 00:26:57,792 --> 00:26:59,166 Real heart-tugger. 450 00:27:00,875 --> 00:27:04,417 Almost made me feel sorry for the murdering little snipe. 451 00:27:04,500 --> 00:27:07,083 You and I both know she's innocent. 452 00:27:08,417 --> 00:27:09,417 Do we? 453 00:27:10,625 --> 00:27:13,834 Gene, ain't he said something in his opening 454 00:27:13,917 --> 00:27:16,500 about catching Charlie's killer? 455 00:27:20,208 --> 00:27:22,059 You come at my partner again, 456 00:27:22,083 --> 00:27:25,625 they'll find your rat-chewed carcass floating in the sewers. 457 00:27:25,709 --> 00:27:26,917 You got me? 458 00:27:27,000 --> 00:27:28,375 Gene, come on. 459 00:27:31,083 --> 00:27:32,667 See you at the hanging. 460 00:27:58,333 --> 00:28:04,166 Phone call. Barbara. Charlie photo. Ransom note. 461 00:28:04,250 --> 00:28:05,875 No, ransom note should be first. 462 00:28:05,959 --> 00:28:08,417 Seven thousand on top of your debt I paid, 463 00:28:09,291 --> 00:28:12,834 and my last bottle of mescal... 464 00:28:14,041 --> 00:28:15,917 - for the bad timing. - I'm busy. 465 00:28:17,041 --> 00:28:18,458 It's a fair price. 466 00:28:19,667 --> 00:28:21,333 It's a fair price and then some, papi. 467 00:28:21,417 --> 00:28:23,709 I'm gonna file a motion to stay on your sales contract. 468 00:28:23,792 --> 00:28:25,291 A motion to delay your closing. 469 00:28:25,375 --> 00:28:27,583 And a motion to cure your title defects. 470 00:28:28,625 --> 00:28:31,500 I'm a lawyer now. So I'll see you in court. 471 00:28:31,583 --> 00:28:32,709 Just take the money. 472 00:28:32,792 --> 00:28:34,458 Well, that would constitute an agreement, 473 00:28:34,542 --> 00:28:36,166 so why don't you fuck off? 474 00:28:42,834 --> 00:28:45,709 Phone call. Barbara. Charlie photo. 475 00:28:47,083 --> 00:28:49,583 There are thirty airfields in Los Angeles right now. 476 00:28:49,667 --> 00:28:51,583 When this prohibition shit is over, 477 00:28:51,667 --> 00:28:53,542 there's only gonna be five of them left. 478 00:28:53,625 --> 00:28:56,291 I'm a wetback and a woman. 479 00:28:58,500 --> 00:29:01,166 I need to stay ahead of the rest of them. 480 00:29:19,333 --> 00:29:21,041 Here we go. 481 00:29:24,583 --> 00:29:26,500 Anyone want any more peas? 482 00:29:26,583 --> 00:29:28,041 I'll take some. 483 00:29:31,834 --> 00:29:33,875 The peas are wonderful, June. 484 00:29:33,959 --> 00:29:37,667 The man at the market wanted to sell me some old cans, 485 00:29:37,750 --> 00:29:40,041 but I knew better. 486 00:29:40,125 --> 00:29:42,375 These are from the new cans. 487 00:29:46,166 --> 00:29:48,542 Did Mr. Mason say I did good today? 488 00:29:50,041 --> 00:29:52,291 He thought you did incredible. 489 00:29:52,375 --> 00:29:53,917 You shined up there. 490 00:30:22,041 --> 00:30:27,041 In conclusion, gentlemen and ladies of the jury... 491 00:30:28,208 --> 00:30:29,834 Um... 492 00:30:29,917 --> 00:30:33,208 Yeah. To... In summation... In s... 493 00:30:34,917 --> 00:30:37,625 To conclude, ladies and gentlemen of the jury, 494 00:30:38,583 --> 00:30:40,917 Mr. Barnes... Mr. Barnes tricked you... 495 00:30:41,000 --> 00:30:43,291 Mr. Barnes has tricked you, sleight of hand. 496 00:30:43,375 --> 00:30:44,917 He made you look... 497 00:30:45,750 --> 00:30:47,458 It was sleight of hand... 498 00:30:49,083 --> 00:30:51,041 Mr. Barnes has made you look at Emily, 499 00:30:51,125 --> 00:30:53,250 when what you should be looking at... 500 00:30:58,375 --> 00:31:02,208 Ladies and gentlemen of the jury, to conclude... 501 00:31:02,291 --> 00:31:07,000 In conclusion, it's all inconclusive. 502 00:31:16,959 --> 00:31:18,834 I'm sorry, Charlie boy. 503 00:31:20,250 --> 00:31:21,625 I can't do it. 504 00:31:25,041 --> 00:31:28,834 Charlie Dodson... 505 00:31:48,583 --> 00:31:53,458 On the 26th of December, 1931, the day after Christmas, 506 00:31:54,458 --> 00:31:57,041 a man broke into Emily Dodson's home 507 00:31:57,125 --> 00:31:58,625 and took her child. 508 00:31:59,417 --> 00:32:01,709 We all know what happened next. 509 00:32:08,417 --> 00:32:09,750 I took this photograph 510 00:32:09,834 --> 00:32:14,041 when I was then an investigator on this case. 511 00:32:15,250 --> 00:32:18,709 And I stood over Charlie Dodson's body in... 512 00:32:19,375 --> 00:32:20,834 disbelief. 513 00:32:23,041 --> 00:32:25,875 Because little boys who look like this... 514 00:32:28,208 --> 00:32:30,041 shouldn't end up like this. 515 00:32:36,000 --> 00:32:37,375 So what do we do... 516 00:32:38,500 --> 00:32:41,875 when something as horrific as this happens? 517 00:32:43,917 --> 00:32:46,291 Because we have to do something, right? 518 00:32:46,375 --> 00:32:50,583 We have to be able to feel that we can fix this. 519 00:32:51,917 --> 00:32:52,959 So here we are. 520 00:32:54,417 --> 00:32:56,250 You, the jury, me, now the lawyer, 521 00:32:56,333 --> 00:32:59,709 and all of us wanting desperately to fix this. 522 00:33:01,083 --> 00:33:02,709 When I took this photograph... 523 00:33:04,458 --> 00:33:06,959 I have never wanted anything more 524 00:33:07,041 --> 00:33:09,083 than to find those who are responsible 525 00:33:09,583 --> 00:33:10,875 and make them pay. 526 00:33:12,417 --> 00:33:17,333 I wanted... I wanted vengeance for Charlie. 527 00:33:17,417 --> 00:33:20,542 And I wanted to take that act of vengeance into my own hands. 528 00:33:20,625 --> 00:33:21,792 I still do. 529 00:33:21,875 --> 00:33:25,417 And I think... I... I... I hope, 530 00:33:25,500 --> 00:33:27,583 after standing in front of you all these weeks, 531 00:33:28,291 --> 00:33:29,917 you know how I felt... 532 00:33:32,166 --> 00:33:33,417 how I feel. 533 00:33:37,125 --> 00:33:39,625 But here's something maybe you don't know. 534 00:33:41,709 --> 00:33:45,542 If I thought for one second, truthfully, 535 00:33:45,625 --> 00:33:47,417 that Emily Dodson was guilty, 536 00:33:48,458 --> 00:33:50,542 I would walk her to the gallows myself. 537 00:33:50,625 --> 00:33:53,750 If I thought that was the way to fix it, 538 00:33:53,834 --> 00:33:57,208 I would have no choice, because I now stand for the law. 539 00:33:57,291 --> 00:33:59,500 And the law tells me, if you are guilty, 540 00:33:59,583 --> 00:34:02,166 you must pay for your crime. 541 00:34:02,250 --> 00:34:05,291 Emily Dodson is innocent. 542 00:34:05,375 --> 00:34:09,291 - The District Attorney has done a great job... 543 00:34:09,375 --> 00:34:13,375 A great job of playing to your passions, 544 00:34:13,458 --> 00:34:15,417 tapping in your desire for vengeance... 545 00:34:15,500 --> 00:34:18,875 I'm sorry. Our. Our desire for vengeance. 546 00:34:18,959 --> 00:34:22,000 He's raised public outcry, and then... 547 00:34:24,166 --> 00:34:29,000 he has attacked this woman at every turn. 548 00:34:31,291 --> 00:34:32,500 For what? 549 00:34:33,834 --> 00:34:35,709 For having an affair? 550 00:34:35,792 --> 00:34:38,917 Did he prove that Emily had anything to do with the plot 551 00:34:39,000 --> 00:34:41,333 to kidnap Charlie? No. 552 00:34:41,417 --> 00:34:43,057 Did he prove that Emily had anything to do 553 00:34:43,125 --> 00:34:46,000 with Charlie's murder, the murder of her own son? 554 00:34:47,417 --> 00:34:48,750 No, he did not. 555 00:34:48,834 --> 00:34:51,458 The truth is he did not, 556 00:34:51,542 --> 00:34:55,291 because the truth is she did not. 557 00:34:55,375 --> 00:34:57,709 And the District Attorney knows this. 558 00:34:57,792 --> 00:35:00,625 And so he attacks her because he cannot attack 559 00:35:00,709 --> 00:35:04,041 the truth that Emily Dodson is innocent. 560 00:35:10,291 --> 00:35:12,709 Written above Judge Wright here 561 00:35:12,792 --> 00:35:15,208 are the commandments of this court. 562 00:35:15,291 --> 00:35:19,291 "Find truth, seek justice," in that order, 563 00:35:19,375 --> 00:35:24,667 because you cannot seek justice without first knowing the truth. 564 00:35:25,542 --> 00:35:29,458 And if the truth is hidden or obscured 565 00:35:29,542 --> 00:35:32,750 by distraction or lies, 566 00:35:32,834 --> 00:35:36,500 you'll never find justice, you'll never achieve justice, 567 00:35:36,583 --> 00:35:38,500 and therefore... 568 00:35:38,583 --> 00:35:42,208 you will never fix what happened to Charlie Dodson. 569 00:35:47,667 --> 00:35:50,166 I stood in that morgue on New Year's Eve, 570 00:35:50,250 --> 00:35:51,792 and I wanted blood. 571 00:35:53,875 --> 00:35:55,875 But I stand here today for the law, 572 00:35:55,959 --> 00:35:59,417 and the law tells me I have to be better than that. 573 00:36:00,959 --> 00:36:04,083 We all have to be better than that 574 00:36:04,166 --> 00:36:08,417 because a woman's life is at stake. 575 00:36:11,583 --> 00:36:15,375 And on the 26th of December, 1931, 576 00:36:15,458 --> 00:36:16,750 the day after Christmas, 577 00:36:16,834 --> 00:36:20,291 a man broke into her home and took her son. 578 00:36:22,875 --> 00:36:24,291 He took her heart... 579 00:36:26,875 --> 00:36:28,750 and she'll never get that back. 580 00:36:30,083 --> 00:36:31,500 That's the truth. 581 00:36:36,291 --> 00:36:37,625 All I ask... 582 00:36:39,417 --> 00:36:42,542 is that you are as courageous... 583 00:36:42,625 --> 00:36:45,792 as you are honest in seeking justice. 584 00:36:47,959 --> 00:36:49,000 Thank you. 585 00:37:02,333 --> 00:37:05,041 The truth, Mr. Mason? 586 00:37:06,583 --> 00:37:08,917 Ladies and gentlemen, the truth is... 587 00:37:09,000 --> 00:37:11,959 that woman had sex with Charlie's kidnapper 588 00:37:12,041 --> 00:37:15,917 and left her baby crying in the next room. 589 00:37:16,000 --> 00:37:19,583 The truth is she was arrested for these crimes, 590 00:37:19,667 --> 00:37:22,208 and the truth, Mr. Mason, is... 591 00:37:22,291 --> 00:37:25,083 ...she confessed to them. 592 00:37:25,166 --> 00:37:28,083 So, yes, please, ladies and gentlemen, 593 00:37:28,166 --> 00:37:32,750 be honest and courageous in seeking justice 594 00:37:32,834 --> 00:37:34,709 and find that woman... 595 00:37:37,041 --> 00:37:38,125 guilty. 596 00:38:10,834 --> 00:38:14,125 - It's not your job to feed me. - Oh, I know. 597 00:38:14,208 --> 00:38:17,083 It was an entirely humanitarian impulse. 598 00:38:22,208 --> 00:38:25,208 You haven't moved for hours. Thoughts? 599 00:38:29,041 --> 00:38:31,917 I'm thinking Barnes did some damage with Emily. 600 00:38:32,834 --> 00:38:33,917 True. 601 00:38:35,375 --> 00:38:37,000 But we might not have made day three 602 00:38:37,083 --> 00:38:39,083 if we hadn't put her on the stand. 603 00:38:47,500 --> 00:38:49,458 I want to apologize for the other night. 604 00:38:49,542 --> 00:38:50,792 No, don't. 605 00:38:50,875 --> 00:38:52,500 If we're gonna be working together, 606 00:38:52,583 --> 00:38:56,208 we need to be people who can act abominably on occasion. 607 00:38:57,417 --> 00:39:00,792 You... you wanna do more of this? 608 00:39:00,875 --> 00:39:03,667 I prefer having a job to the alternative. 609 00:39:06,458 --> 00:39:09,166 I like Hazel. A lot. 610 00:39:11,959 --> 00:39:15,750 She's a pip. And it's none of your business. 611 00:39:20,667 --> 00:39:22,792 Jury's done for the night. 612 00:39:26,500 --> 00:39:30,166 Three days. You think it's a good sign? 613 00:39:31,917 --> 00:39:34,375 E.B. would say... 614 00:39:34,458 --> 00:39:36,834 "I'd rather be us than them." 615 00:39:39,667 --> 00:39:41,959 I think it's more... 616 00:39:43,291 --> 00:39:45,166 "I'd rather be us than them." 617 00:39:47,500 --> 00:39:48,792 Hmm. 618 00:39:52,875 --> 00:39:54,375 Where the fuck have you been? 619 00:39:54,458 --> 00:39:56,417 Chasing chocolate Easter bunnies? 620 00:39:56,500 --> 00:39:58,458 Had me some sick days coming. 621 00:39:58,542 --> 00:40:01,250 You missed five goddamn shifts this week, Drake. 622 00:40:01,333 --> 00:40:03,500 Had some things to do, Joe. 623 00:40:04,500 --> 00:40:06,250 Joe? Who you calling Joe? 624 00:40:06,333 --> 00:40:08,333 And why the fuck ain't you in uniform? 625 00:40:37,917 --> 00:40:39,667 All rise. 626 00:40:44,875 --> 00:40:47,583 The People versus Emily Dodson is back in session. 627 00:40:47,667 --> 00:40:49,834 The Honorable Judge Wright presiding. 628 00:40:50,709 --> 00:40:52,417 Judge, all jurors present. 629 00:41:07,917 --> 00:41:09,959 I've been given a note from the jury. 630 00:41:11,750 --> 00:41:13,083 I'm going to read this note, 631 00:41:14,000 --> 00:41:16,000 then I'm going to say a few things, 632 00:41:16,083 --> 00:41:19,083 and I don't want any disruptions while this happens. 633 00:41:19,792 --> 00:41:20,875 Is that clear? 634 00:41:29,083 --> 00:41:30,750 "We tried our best. 635 00:41:36,333 --> 00:41:38,834 We are deadlocked." 636 00:41:38,917 --> 00:41:41,125 Order. Order! 637 00:41:43,083 --> 00:41:45,750 "We cannot come to a decision." 638 00:41:46,959 --> 00:41:49,458 Sit back down! 639 00:41:55,542 --> 00:41:58,166 I appreciate all the hard work you've given this court. 640 00:41:58,250 --> 00:42:00,250 Three weeks away from your families. 641 00:42:00,333 --> 00:42:02,000 Five days of deliberation. 642 00:42:04,291 --> 00:42:06,375 Mr. Foreman, did you write this note? 643 00:42:06,458 --> 00:42:08,917 - Yes, Your Honor. - And can I assume 644 00:42:09,000 --> 00:42:11,542 your fellow jurors know the contents of this note? 645 00:42:11,625 --> 00:42:14,083 Yes, Your Honor. 646 00:42:14,166 --> 00:42:16,166 I am declaring a mistrial. 647 00:42:56,667 --> 00:42:58,417 Let's get out of here. Come on. 648 00:42:58,500 --> 00:43:00,208 We're not answering anything. 649 00:43:11,333 --> 00:43:13,667 One at a time, boys. One at a time. 650 00:43:13,750 --> 00:43:15,959 Yes. We will be retrying this case. 651 00:43:16,041 --> 00:43:18,125 Absolutely. Absolutely, absolutely. 652 00:43:18,208 --> 00:43:19,750 You can chisel that in stone. 653 00:43:19,834 --> 00:43:21,417 Mr. Mason, are you happy? 654 00:43:21,500 --> 00:43:23,125 No... No, we're not happy. 655 00:43:23,208 --> 00:43:25,041 Emily Dodson should have been acquitted. 656 00:43:25,125 --> 00:43:26,768 Emily Dodson should never have been arrested. 657 00:43:26,792 --> 00:43:29,125 Well, let me tell you. Anytime you're in a trial, 658 00:43:29,208 --> 00:43:30,667 there's always one bullheaded juror 659 00:43:30,750 --> 00:43:32,291 who doesn't know the law, 660 00:43:32,375 --> 00:43:35,709 who thinks it's his or her job to be contrarian. 661 00:43:35,792 --> 00:43:37,709 Well, it won't happen at retrial. 662 00:43:37,792 --> 00:43:39,458 The system worked? In what way? 663 00:43:39,542 --> 00:43:41,375 Because I have an innocent client here, 664 00:43:41,458 --> 00:43:44,125 undeniably abused by this system, 665 00:43:44,208 --> 00:43:46,291 by the majority of your newspapers, 666 00:43:46,375 --> 00:43:47,667 by this court, 667 00:43:47,750 --> 00:43:49,542 by the cops! 668 00:43:49,625 --> 00:43:52,000 Hey, where was he today, Holcomb? 669 00:43:52,083 --> 00:43:54,375 You keeping that blue line for him? 670 00:43:54,792 --> 00:43:56,542 Keep walking. 671 00:43:56,625 --> 00:43:58,667 Keep walking, buddy. Keep walking. 672 00:43:58,750 --> 00:44:00,875 I did not lose the case. 673 00:44:00,959 --> 00:44:02,667 It was declared a mistrial, 674 00:44:02,750 --> 00:44:04,667 and it will have no bearing 675 00:44:04,750 --> 00:44:06,834 should I declare my candidacy for mayor. 676 00:44:06,917 --> 00:44:08,625 Now, let me ask you a question. 677 00:44:08,709 --> 00:44:12,125 What's it like to walk around with half a fucking brain? 678 00:44:12,208 --> 00:44:15,000 What fucking fish wrap pays you? 679 00:44:15,083 --> 00:44:17,667 All right. I'm fine. I'm fine. 680 00:44:17,750 --> 00:44:20,083 Just wanted to ask that question. 681 00:44:20,166 --> 00:44:21,417 Emily, you have anything to say 682 00:44:21,500 --> 00:44:23,291 about what happened at Evergreen Cemetery? 683 00:44:23,375 --> 00:44:25,000 What happened at Evergreen Cemetery 684 00:44:25,083 --> 00:44:27,583 was a disgrace, and we wait for the LAPD 685 00:44:27,667 --> 00:44:30,542 to find Charlie's body and arrest those who stole him. 686 00:44:30,625 --> 00:44:32,125 And who are you again? 687 00:44:32,208 --> 00:44:34,083 This is Della Street, my associate. 688 00:45:05,458 --> 00:45:07,291 You take the two buses? 689 00:45:08,000 --> 00:45:09,458 I did it just like you said. 690 00:45:15,291 --> 00:45:16,667 That the other half? 691 00:45:26,000 --> 00:45:28,208 This how much you gave the other two jurors? 692 00:45:31,000 --> 00:45:31,917 What? 693 00:45:32,000 --> 00:45:34,000 The other two jurors. 694 00:45:34,083 --> 00:45:37,166 The lady librarian, and the guy that drives the trolley? 695 00:45:37,250 --> 00:45:39,458 What are you talking about? 696 00:45:39,542 --> 00:45:41,709 We was locked nine to three. 697 00:45:41,792 --> 00:45:44,166 I wanna make sure I'm getting what they're getting. 698 00:45:47,166 --> 00:45:48,709 I'm the only one getting paid? 699 00:45:49,458 --> 00:45:52,583 Ain't that a kicker. 700 00:45:52,667 --> 00:45:55,333 Guess your housewife didn't need me after all. 701 00:45:57,125 --> 00:45:59,250 I don't know what you're talking about, buddy. 702 00:46:01,625 --> 00:46:03,625 I might have guessed five and ten, 703 00:46:03,709 --> 00:46:05,125 but juror number three? 704 00:46:05,208 --> 00:46:06,750 I mean, who saw that coming? 705 00:46:06,834 --> 00:46:08,625 I'd have given a hundred-to-one odds, 706 00:46:08,709 --> 00:46:10,458 and still called you a sucker. 707 00:46:10,542 --> 00:46:11,875 Had me fooled. 708 00:46:11,959 --> 00:46:14,291 You haven't touched your cake, Mrs. Dodson. 709 00:46:14,375 --> 00:46:16,083 It's awfully tasty. 710 00:46:16,166 --> 00:46:19,166 You're a free woman now, Emily. Go on. 711 00:46:21,125 --> 00:46:22,976 Nothing like a taste of freedom. 712 00:46:25,709 --> 00:46:27,583 Slice for you, Mr. Strickland? 713 00:46:28,500 --> 00:46:30,041 Actually, I'd like a little air. 714 00:47:15,333 --> 00:47:16,375 I'm, uh... 715 00:47:18,333 --> 00:47:21,125 I'm gonna go work, uh, for Hamilton Burger. 716 00:47:23,959 --> 00:47:25,750 - What? - DA's Office. 717 00:47:26,583 --> 00:47:28,375 You know, steady work. 718 00:47:28,458 --> 00:47:31,083 Oh, okay. Look, if you wanna make a point, 719 00:47:31,166 --> 00:47:32,959 just go ahead and make your fucking point. 720 00:47:33,041 --> 00:47:36,667 I don't think you heard me. I'm going over to Burger. 721 00:47:38,542 --> 00:47:40,041 To do what? 722 00:47:40,125 --> 00:47:42,458 Lead investigator. Get my badge back. 723 00:47:44,125 --> 00:47:47,875 He's, uh, he's going after the church, following the money. 724 00:47:47,959 --> 00:47:50,542 Oh, you... you mean the case I just fucking made? 725 00:47:50,625 --> 00:47:52,291 Listen to you. 726 00:47:52,375 --> 00:47:55,083 - You just don't get it, do you? - Get what? 727 00:47:56,375 --> 00:47:59,417 Pete, if you need work, I'll give you work. 728 00:47:59,500 --> 00:48:01,917 Name your salary. 729 00:48:02,000 --> 00:48:04,917 Pete, I need you with me. You don't even know Burger. 730 00:48:05,000 --> 00:48:06,000 Eh. 731 00:48:07,417 --> 00:48:09,375 You really should be happy, pal. 732 00:48:11,333 --> 00:48:12,458 You won. 733 00:48:30,667 --> 00:48:32,667 Mrs. Dodson, how can I help you? 734 00:48:39,667 --> 00:48:40,792 Right this way. 735 00:48:43,208 --> 00:48:45,792 She ran away once as a child. 736 00:48:45,875 --> 00:48:49,125 She came back the next day with her tail between her legs. 737 00:48:49,208 --> 00:48:52,291 She hid herself in a tree a couple of avenues away. 738 00:48:52,375 --> 00:48:55,375 She's never been without me for this long. 739 00:48:56,375 --> 00:48:59,625 There was a sighting in Albuquerque. 740 00:48:59,709 --> 00:49:03,125 I seriously I doubt the Sister could have gone that far. 741 00:49:06,417 --> 00:49:10,625 Well, it's a little past his bedtime, 742 00:49:10,709 --> 00:49:13,917 but I don't think he'll hold that against us. 743 00:49:15,500 --> 00:49:17,917 Right. Right, Charlie? 744 00:49:23,250 --> 00:49:25,875 I wanna hold him. 745 00:49:30,917 --> 00:49:33,917 Of course. Of course. 746 00:49:35,458 --> 00:49:37,041 He's been waiting for you. 747 00:49:56,250 --> 00:49:57,959 He's smaller than Charlie. 748 00:50:00,375 --> 00:50:02,041 His arms are shorter. 749 00:50:05,125 --> 00:50:06,625 And his eyes are brown. 750 00:50:11,125 --> 00:50:12,625 Hi. 751 00:50:12,709 --> 00:50:15,917 Hi. What about this, huh? 752 00:50:16,542 --> 00:50:19,667 Hey. Oh. 753 00:50:26,917 --> 00:50:28,834 I think he likes the turtle. 754 00:50:35,208 --> 00:50:36,208 Oh... 755 00:50:39,291 --> 00:50:43,291 Yeah. Yeah. 756 00:50:44,458 --> 00:50:47,667 Yeah. 757 00:51:25,333 --> 00:51:26,667 You ready for this crib? 758 00:51:26,750 --> 00:51:28,583 Watch your step, baby. You know it... 759 00:51:28,667 --> 00:51:30,792 And how did you come across the evidence 760 00:51:30,875 --> 00:51:33,375 for this financial malfeasance, Mr. Strickland? 761 00:51:33,458 --> 00:51:35,792 I was charged with tailing the church's money man, 762 00:51:35,875 --> 00:51:37,500 - Eric Seidel. - Mm-hmm. 763 00:51:41,000 --> 00:51:43,291 And I staggered out of that car. 764 00:51:43,375 --> 00:51:46,208 And I heard this crying in the middle of the road. 765 00:51:46,834 --> 00:51:48,125 And it was this baby boy. 766 00:51:48,208 --> 00:51:50,834 This baby boy was in the middle of the road crying. 767 00:51:54,417 --> 00:51:58,625 You became aware of the Woodland Acres development, 768 00:51:58,709 --> 00:52:02,208 which provided tax shelters for the elders 769 00:52:02,291 --> 00:52:04,542 of the Radiant Assembly of God? 770 00:52:04,625 --> 00:52:05,625 Yeah. 771 00:52:05,667 --> 00:52:07,083 They're all just a bunch of crooks 772 00:52:07,166 --> 00:52:08,875 posing as men of the Lord. 773 00:52:09,000 --> 00:52:11,000 And they got all kinds of ways of doing it. 774 00:52:19,875 --> 00:52:21,750 And I delivered this baby boy 775 00:52:21,834 --> 00:52:23,893 into this mother's arms. Didn't I do that, Sister Dodson? 776 00:52:23,917 --> 00:52:26,083 Yes, you did, Mother McKeegan, and I held him. 777 00:52:26,166 --> 00:52:30,333 And I knew that he was my son resurrected from death. 778 00:52:30,417 --> 00:52:32,542 Resurrected from death. 779 00:52:32,625 --> 00:52:35,458 Delivered by heaven, right? 780 00:52:35,542 --> 00:52:36,625 - Right? - Yeah! 781 00:52:36,709 --> 00:52:38,750 Because God wants us to see these miracles. 782 00:52:38,834 --> 00:52:40,333 God wants us to see these miracles. 783 00:52:40,417 --> 00:52:43,250 Who here has had a miracle, huh? Raise those hands. 784 00:52:43,333 --> 00:52:44,500 I'm talking to you. 785 00:52:44,583 --> 00:52:47,792 Oh, boy. We have some believers in this audience. 786 00:52:52,959 --> 00:52:55,667 I'll answer the phones, keep the office in shape, 787 00:52:55,750 --> 00:52:56,917 maintain the files, 788 00:52:57,000 --> 00:53:00,375 and I'll take notes for you when you're with clients. 789 00:53:00,458 --> 00:53:03,125 I'll do all of that because we have no money at the moment. 790 00:53:03,208 --> 00:53:05,792 But the minute we do, we're hiring a girl. 791 00:53:07,458 --> 00:53:10,291 Leaving you with what to do? 792 00:53:10,375 --> 00:53:13,250 Continuing with all the other things I'll be doing. 793 00:53:13,333 --> 00:53:16,250 Executing wills, handling real estate closures, 794 00:53:16,333 --> 00:53:18,875 the bread and butter of a small firm. 795 00:53:18,959 --> 00:53:21,291 - I see. And when we go to trial again, 796 00:53:21,375 --> 00:53:22,685 I'll be writing up motions for you, 797 00:53:22,709 --> 00:53:25,291 preparing witnesses, advising you on jury selection. 798 00:53:25,375 --> 00:53:27,125 That sounds like the work of a lawyer. 799 00:53:27,208 --> 00:53:28,917 Which I will be in two years, 800 00:53:29,000 --> 00:53:32,250 because you'll be paying for my night classes at City College. 801 00:53:33,875 --> 00:53:36,959 And when I pass the bar, Mason and Associates 802 00:53:37,041 --> 00:53:38,500 will be Mason and Street. 803 00:53:42,291 --> 00:53:44,709 You two know there's a client waiting in the other room? 804 00:53:44,792 --> 00:53:46,768 - We're almost done. - Yeah. We're negotiating. 805 00:53:46,792 --> 00:53:48,750 Getting your ass handed to you, more like it. 806 00:53:48,834 --> 00:53:51,000 You'll pay me what E.B. was paying me, 807 00:53:51,083 --> 00:53:52,250 plus 20 percent. 808 00:53:52,333 --> 00:53:57,125 And any quarterly profits, huh, will be split sixty-forty. 809 00:53:57,208 --> 00:53:59,667 - Ninety-ten. - Mmm, sixty-forty. 810 00:53:59,750 --> 00:54:01,583 I'd like to be paid in cash while you two 811 00:54:01,667 --> 00:54:03,559 - build the business. - We have a client waiting. 812 00:54:03,583 --> 00:54:06,333 Let's, uh... let's haggle about this later. 813 00:54:07,000 --> 00:54:08,291 So who is the client? 814 00:54:08,375 --> 00:54:10,959 A woman who claims to be a Mrs. Eva Griffin. 815 00:54:11,041 --> 00:54:13,417 - "Claims"? - Yeah, she looks phony to me. 816 00:54:13,500 --> 00:54:15,625 I looked up all the Griffins in the city directory. 817 00:54:15,709 --> 00:54:19,000 There's a lot of Griffins, but there is no Eva Griffin. 818 00:54:19,083 --> 00:54:22,000 - What do I need you for? - Thinking the same thing. 819 00:54:22,083 --> 00:54:24,041 You're gonna make a great lady lawyer. 820 00:54:24,125 --> 00:54:27,458 I'm gonna make a great lawyer, no modifier. 821 00:54:27,542 --> 00:54:29,041 Yeah, no modifier. 822 00:54:31,709 --> 00:54:33,625 Found that address you was looking for. 823 00:54:33,709 --> 00:54:34,709 Oh. 824 00:54:37,458 --> 00:54:39,208 Expenses on the back side. 825 00:54:40,250 --> 00:54:41,583 You got receipts? 826 00:54:41,667 --> 00:54:43,917 Or you can just take my word for it. 827 00:54:44,834 --> 00:54:46,750 Right this way, Mrs. Griffin. 828 00:54:49,834 --> 00:54:52,125 You're Mr. Mason, the attorney? 829 00:54:52,208 --> 00:54:54,000 I am. You've met Della. 830 00:54:54,083 --> 00:54:55,518 This is my other associate, Paul Drake. 831 00:54:55,542 --> 00:54:57,542 One of the best detectives in the city. 832 00:54:57,625 --> 00:54:58,625 Pleased. 833 00:55:00,583 --> 00:55:03,125 So, what brings you in today, Mrs. Griffin? 834 00:55:08,250 --> 00:55:09,375 I'm in trouble. 835 00:55:12,041 --> 00:55:13,959 And she can pay the retainer. 836 00:55:15,417 --> 00:55:17,125 You've come to the right place. 837 00:55:18,375 --> 00:55:21,875 Put a roof over it. More gaming space. 838 00:55:23,208 --> 00:55:27,083 A new indoor fountain. Maybe get some, uh... 839 00:55:28,250 --> 00:55:30,542 What do you call them? Uh... 840 00:55:31,417 --> 00:55:33,291 - Those big goldfish? - Koi. 841 00:55:33,917 --> 00:55:35,041 Yeah? 842 00:55:35,625 --> 00:55:36,959 No, that ain't it. 843 00:55:37,041 --> 00:55:39,375 I wish I had your smarts, Mr. Howard. 844 00:55:39,458 --> 00:55:41,166 You got a real knack for business. 845 00:55:42,625 --> 00:55:46,458 You boys want the envelope or, uh, double it in house credit? 846 00:55:46,542 --> 00:55:47,792 How about it, Gene? 847 00:55:48,625 --> 00:55:49,750 The envelope. 848 00:55:50,625 --> 00:55:52,583 You always were the smart one. 849 00:55:52,667 --> 00:55:54,959 - Regards to Woo Sing. - Sure. 850 00:55:55,959 --> 00:55:57,333 Double in credit, huh? 851 00:55:57,417 --> 00:56:00,041 Could've done something with that. Who knows? 852 00:56:00,125 --> 00:56:01,583 Listen, Joe... 853 00:56:02,875 --> 00:56:05,041 if anything ever happens to me, 854 00:56:05,125 --> 00:56:07,291 make sure Maddy gets my share, okay? 855 00:56:07,375 --> 00:56:08,417 Of course. 856 00:56:08,500 --> 00:56:10,917 And if anything were to happen to you, uh, 857 00:56:11,000 --> 00:56:13,041 I'll do likewise. 858 00:56:13,125 --> 00:56:16,792 Look, I want you know, uh, Elaine and the kids... 859 00:56:18,792 --> 00:56:20,959 they're gonna be okay. 860 00:56:28,166 --> 00:56:29,417 What the fuck? 861 00:56:29,500 --> 00:56:31,208 Get the fuck... 862 00:57:40,375 --> 00:57:41,542 Sorry, Joe. 863 00:57:48,500 --> 00:57:50,875 Hope you don't mind me getting this settled. 864 00:57:50,959 --> 00:57:52,291 My shift's about over. 865 00:57:52,375 --> 00:57:54,917 Gotta go cook for them what's home now. 866 00:57:55,333 --> 00:57:57,125 Keep the change. 867 00:57:57,208 --> 00:57:59,709 - Ah, appreciate you. - Yeah. 868 00:58:03,750 --> 00:58:05,583 Hey, sweetie. 869 00:58:24,417 --> 00:58:26,667 Pretty long way from the choir. 870 00:58:26,750 --> 00:58:28,458 It's not so far. 871 00:58:29,625 --> 00:58:31,583 There's an old mission up the road. 872 00:58:31,667 --> 00:58:33,667 I go there sometimes and I pray. 873 00:58:34,458 --> 00:58:36,083 You get any answers? 874 00:58:38,792 --> 00:58:39,959 Not lately. 875 00:58:49,250 --> 00:58:51,458 They're running a circuit down south. 876 00:58:52,125 --> 00:58:55,125 Temecula, Encinitas, Escondido. 877 00:58:55,208 --> 00:58:57,458 Fairly popular from what I hear. 878 00:58:59,875 --> 00:59:03,583 You didn't come all this way to show me this, did you? 879 00:59:05,125 --> 00:59:06,834 I know how Charlie died. 880 00:59:08,000 --> 00:59:10,417 I know that Ennis put a crew together and took him. 881 00:59:10,500 --> 00:59:12,709 I know that Gannon found out about Baggerly. 882 00:59:12,792 --> 00:59:15,041 I know that Seidel had a hundred-thousand-dollar hole 883 00:59:15,125 --> 00:59:16,542 that he was trying to fill. 884 00:59:17,583 --> 00:59:21,041 I knew all those things, but I couldn't prove it. 885 00:59:21,125 --> 00:59:23,417 The trial's over, Mr. Mason. You won. 886 00:59:23,500 --> 00:59:27,333 - There's one thing I wanna know. - Whether or not I'm a fraud? 887 00:59:29,583 --> 00:59:32,166 Someone took that boy's body out of the ground. 888 00:59:33,417 --> 00:59:36,417 That's quite a trick to pull with everybody watching. 889 00:59:36,500 --> 00:59:37,667 Even for God. 890 00:59:39,333 --> 00:59:42,750 You really do wanna believe in Him, don't you? 891 00:59:42,834 --> 00:59:47,667 No matter how hard you try, you still hope that He's there. 892 00:59:51,375 --> 00:59:55,125 A baby was killed to prop up your church. 893 00:59:55,208 --> 00:59:58,875 So you're telling me that you can look at this 894 00:59:59,792 --> 01:00:01,250 and you can still believe? 895 01:00:02,500 --> 01:00:04,375 You wanna know things, Mr. Mason. 896 01:00:04,458 --> 01:00:08,375 You wanna find things out and prove things. 897 01:00:09,583 --> 01:00:11,709 What comfort has that ever given you? 898 01:00:11,792 --> 01:00:14,375 What peace? 899 01:00:19,041 --> 01:00:21,208 When I saw you in there, out of the blue, 900 01:00:21,291 --> 01:00:23,208 I thought maybe... 901 01:00:26,542 --> 01:00:28,875 ...maybe you were tired of being alone. 902 01:00:30,583 --> 01:00:31,875 Maybe I am. 903 01:00:35,583 --> 01:00:36,792 I am too. 904 01:00:44,959 --> 01:00:47,208 But we will be, won't we? 905 01:00:48,125 --> 01:00:49,375 Alone? 906 01:00:55,625 --> 01:00:57,041 Why is that? 907 01:01:11,333 --> 01:01:12,625 Goodbye, Perry. 908 01:01:20,208 --> 01:01:21,250 Wait. 909 01:01:24,500 --> 01:01:27,125 Did you really think you could bring Charlie back? 910 01:01:29,291 --> 01:01:30,917 I did, didn't I? 911 01:04:17,149 --> 01:04:20,149 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org 67074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.