All language subtitles for jag.s02e11.dvdrip.xvid-saints

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,314 --> 00:00:12,520 According to my map, the safety area extends 2 00:00:12,691 --> 00:00:15,478 as far as that wash on the other side of that bridge. 3 00:00:15,652 --> 00:00:18,819 Position your team in the wash. We'll target the tank. 4 00:00:18,989 --> 00:00:21,610 We'll knock down the bad guys with the Close Air Support. 5 00:00:21,783 --> 00:00:23,361 Aye, sir. 6 00:00:27,998 --> 00:00:30,833 We've got a target to paint from the other side of the bridge. 7 00:00:31,001 --> 00:00:32,543 Move out. 8 00:00:40,844 --> 00:00:43,928 Reaper, this is Red Dog One. I've got a fire mission for you. 9 00:00:44,389 --> 00:00:46,013 We've got a tank with a laser designator. 10 00:00:46,182 --> 00:00:48,389 Take it out with a Maverick. Then sanitize the area. 11 00:00:48,560 --> 00:00:51,098 Roger, Red Dog. You paint it, we'll hit it. 12 00:00:53,773 --> 00:00:55,766 You sure we're supposed to get this close to the tank? 13 00:00:55,942 --> 00:00:57,401 - We can paint it from here. - No. 14 00:00:57,569 --> 00:00:59,644 We paint it from where the captain says we paint it. 15 00:00:59,821 --> 00:01:02,062 This side of the bridge. 16 00:01:10,206 --> 00:01:12,578 Red Dog One, Red Dog Five. We're in position. 17 00:01:12,750 --> 00:01:14,707 - Paint it, gunny. - Roger that, sir. 18 00:01:14,877 --> 00:01:16,502 Let's do it. 19 00:01:28,265 --> 00:01:32,429 Reaper Leader to Sections 2 and 3. Target area is all yours. 20 00:01:53,415 --> 00:01:54,992 Bell, get back here. 21 00:01:56,460 --> 00:01:58,286 Get down. 22 00:02:10,056 --> 00:02:12,927 Following in his father's footsteps as a naval aviator, 23 00:02:13,101 --> 00:02:15,093 Lieutenant Commander Harmon Rabb Jr. 24 00:02:15,270 --> 00:02:17,511 Suffered a crash while landing his Tomcat 25 00:02:17,689 --> 00:02:20,262 on a storm-tossed carrier at sea. 26 00:02:20,441 --> 00:02:21,983 Diagnosed with night blindness, 27 00:02:22,151 --> 00:02:25,188 Harm transferred to the Navy's Judge Advocate General Corps, 28 00:02:25,363 --> 00:02:29,610 which investigates, defends and prosecutes the law of the sea. 29 00:02:29,784 --> 00:02:32,619 There, with fellow JAG lawyer Major Sarah MacKenzie, 30 00:02:32,787 --> 00:02:34,945 he now fights in and out of the courtroom 31 00:02:35,122 --> 00:02:41,125 with the same daring and tenacity that made him a top gun in the air. 32 00:03:33,471 --> 00:03:36,342 - Major, the file you are looking for is... - I know where it is, Bud. 33 00:03:36,516 --> 00:03:38,722 - Yes, ma'am, but it's already... - Zero-nine-thirty-nine 34 00:03:38,893 --> 00:03:41,301 and the flight doesn't leave until 1100. We have plenty of time. 35 00:03:41,479 --> 00:03:42,642 So relax. You are so nervous. 36 00:03:44,023 --> 00:03:46,312 Yes, ma'am. It's just that I'm trying to point out the file... 37 00:03:46,484 --> 00:03:49,935 There it is. For heaven's sakes, Bud, it was right in front of you. 38 00:03:50,112 --> 00:03:52,864 Yes, ma'am. How about that? 39 00:03:54,533 --> 00:03:56,277 It's 0940. We've got plenty of time. 40 00:03:56,452 --> 00:03:58,824 - Did I say anything? - It's the thought that counts. 41 00:03:58,996 --> 00:04:01,155 You were about to tell me that I'm late for my flight. 42 00:04:01,332 --> 00:04:04,001 Now, you and Bud call if you need any help with your case. 43 00:04:04,168 --> 00:04:05,959 You call if you need help with yours. 44 00:04:06,128 --> 00:04:07,622 Oh, I've got mine aced. 45 00:04:07,796 --> 00:04:09,623 You guys have your work cut out for you. 46 00:04:09,798 --> 00:04:10,830 Why is that, sir? 47 00:04:11,008 --> 00:04:12,799 Recon Marines are trained to be a tight group. 48 00:04:12,968 --> 00:04:15,210 They won't like the idea of talking about one of their own. 49 00:04:15,387 --> 00:04:18,554 And this Captain Koonan's got quite a reputation. 50 00:04:18,766 --> 00:04:21,885 - For what, ma'am? - For eating JAG officers for lunch. 51 00:04:23,854 --> 00:04:26,890 Seriously, Koonan is one tough, old-fashioned Marine. 52 00:04:27,065 --> 00:04:30,565 His nickname is The Duke. As in John Wayne. 53 00:04:30,736 --> 00:04:33,405 - You're kidding? - You know what bothers me, Harm? 54 00:04:33,572 --> 00:04:35,196 Captain Koonan is a legend. 55 00:04:35,365 --> 00:04:38,070 Came up through the ranks. More medals than his chest can hold. 56 00:04:38,243 --> 00:04:40,401 Spent nearly his entire career with recon units. 57 00:04:40,579 --> 00:04:43,200 I mean, he designed the recon training programme. 58 00:04:43,373 --> 00:04:46,243 Well, actually, he designed the close-quarter battle section. 59 00:04:46,793 --> 00:04:49,118 So how does an officer with that much experience 60 00:04:49,295 --> 00:04:52,083 put his men's lives at risk in a training exercise? 61 00:04:52,632 --> 00:04:53,663 That's a good question. 62 00:04:54,592 --> 00:04:56,501 Thanks for the help. 63 00:05:00,932 --> 00:05:02,675 You miss me already, don't you? 64 00:05:03,351 --> 00:05:05,094 Yes, sir. 65 00:05:07,522 --> 00:05:10,273 Sergeant Major Sauer. 66 00:05:10,441 --> 00:05:12,647 Sergeant major? 67 00:05:17,782 --> 00:05:20,320 You will address me as sir, recruit. 68 00:05:20,493 --> 00:05:22,900 Do you understand? 69 00:05:25,956 --> 00:05:28,281 - I'm Commander... - Do you understand? 70 00:05:31,086 --> 00:05:32,960 Yes, sir. 71 00:05:33,672 --> 00:05:38,334 Because you are one of the most miserable specimens I have ever seen. 72 00:05:38,510 --> 00:05:40,799 There is no way in hell I'm gonna be able to square away 73 00:05:40,971 --> 00:05:43,806 what God has so badly screwed up. 74 00:05:43,974 --> 00:05:46,013 There is not enough time. 75 00:05:46,184 --> 00:05:50,134 Unless you pay attention to every word I say. 76 00:05:50,313 --> 00:05:51,772 Do you understand? 77 00:05:51,940 --> 00:05:53,849 - Yes, sir. - Good. 78 00:05:54,151 --> 00:05:57,021 Then repeat back what I have just told you. 79 00:05:58,321 --> 00:06:02,022 - Every word? - Are you making a joke, recruit? 80 00:06:02,951 --> 00:06:04,445 No, sir. 81 00:06:14,796 --> 00:06:16,539 It's a pleasure to have you here, major. 82 00:06:16,714 --> 00:06:18,541 You too, lieutenant. 83 00:06:18,716 --> 00:06:20,709 I asked for a Marine to head up this investigation 84 00:06:20,885 --> 00:06:23,043 and, by God, the admiral came through. 85 00:06:23,221 --> 00:06:25,593 And a lady to boot. Outstanding. 86 00:06:25,765 --> 00:06:28,682 Admiral Chegwidden didn't tell me you'd requested a Marine, sir. 87 00:06:28,851 --> 00:06:31,722 It's the only way to do this investigation properly. 88 00:06:31,896 --> 00:06:34,517 The Marine Corps has to discipline itself. 89 00:06:34,690 --> 00:06:38,059 Not that we don't appreciate the help from the Navy, lieutenant. 90 00:06:38,235 --> 00:06:40,027 It's a new Marine Corps, major. 91 00:06:40,196 --> 00:06:43,113 We have new equipment, new demographic, new methods. 92 00:06:43,282 --> 00:06:46,568 Our training requirements have to reflect these changes. 93 00:06:46,744 --> 00:06:49,151 We can't think like dinosaurs in an old John Wayne movie. 94 00:06:49,330 --> 00:06:52,414 Those days are gone. It's fine to be tough. 95 00:06:52,583 --> 00:06:54,622 It's not fine to get your men hurt in training. 96 00:06:54,793 --> 00:06:57,367 - No, sir, it is not. - Captain Koonan's map. 97 00:06:57,546 --> 00:06:58,874 He says the safety line was smudged. 98 00:06:59,047 --> 00:07:00,957 That's why his men were outside the safety area. 99 00:07:01,133 --> 00:07:03,458 - You don't believe him, colonel? - I didn't say that, major. 100 00:07:03,802 --> 00:07:05,925 Captain Koonan is a friend of mine. 101 00:07:06,096 --> 00:07:08,801 It would hurt to learn that he was responsible for what happened. 102 00:07:08,974 --> 00:07:12,177 But it would hurt more if his leadership reflected badly on the Corps. 103 00:07:12,352 --> 00:07:14,179 Find out what happened to my Marines, major. 104 00:07:14,354 --> 00:07:15,469 - Yes, sir. - Lieutenant. 105 00:07:22,404 --> 00:07:24,811 Well, the target quadrant's smudged all right. 106 00:07:24,990 --> 00:07:26,899 Obliterated is more like it. 107 00:07:27,075 --> 00:07:30,029 Well, isn't this the danger-close boundary here, ma'am? 108 00:07:30,203 --> 00:07:33,239 It doesn't look like it includes that little road there. 109 00:07:33,414 --> 00:07:34,790 Could be. 110 00:07:34,958 --> 00:07:39,204 Or this could be a line here. And that does include the road. 111 00:07:39,379 --> 00:07:41,252 Well, if that is the safety area, 112 00:07:41,422 --> 00:07:43,498 then Captain Koonan was within his rights. 113 00:07:43,674 --> 00:07:46,248 If not, he put his men at risk. 114 00:07:46,427 --> 00:07:48,918 Putting your men unnecessarily at risk during a training exercise, 115 00:07:49,096 --> 00:07:51,967 or at any time, is unacceptable. 116 00:07:53,976 --> 00:07:56,301 You have made no progress, recruit. 117 00:07:56,479 --> 00:07:58,103 But luck is with you. 118 00:07:58,272 --> 00:08:01,356 Because I am gonna give you another opportunity to prove to me 119 00:08:01,525 --> 00:08:04,230 that you are not gonna get the rest of your team killed 120 00:08:04,403 --> 00:08:07,274 because of your ineptitude or incompetence. 121 00:08:10,701 --> 00:08:13,192 Assume the position, recruit. 122 00:08:15,622 --> 00:08:17,282 Again. 123 00:08:22,588 --> 00:08:24,627 Not bad. 124 00:08:31,930 --> 00:08:33,210 For the Navy. 125 00:08:38,854 --> 00:08:41,344 Miller, Allard. 126 00:08:41,523 --> 00:08:43,100 Come on. 127 00:08:45,985 --> 00:08:47,230 Very impressive, captain. 128 00:08:47,779 --> 00:08:50,021 An ordinary Marine is impressive, major. 129 00:08:50,198 --> 00:08:53,733 A Recon Marine must be exceptional, or he will die. 130 00:08:53,910 --> 00:08:56,152 They are expected to implant sensors and beacons, 131 00:08:56,329 --> 00:08:59,246 capture prisoners, call and adjust supporting arms, 132 00:08:59,415 --> 00:09:02,333 conduct raids and rescue hostages. 133 00:09:02,502 --> 00:09:03,747 Isn't that right, first sergeant? 134 00:09:04,337 --> 00:09:07,088 You just told them the easy part, skipper. 135 00:09:07,673 --> 00:09:09,251 Sergeant Tesla. 136 00:09:12,678 --> 00:09:14,338 Sergeant Tesla reporting as ordered, sir. 137 00:09:14,847 --> 00:09:16,306 Curve your hand, sergeant. 138 00:09:17,641 --> 00:09:19,883 The object is to incapacitate your enemy 139 00:09:20,061 --> 00:09:23,512 by digging your fingers into the pressure points on his neck, here. 140 00:09:23,689 --> 00:09:26,061 Grab, pull, chop. 141 00:09:28,193 --> 00:09:30,435 Well, he knows his close combat. 142 00:09:33,407 --> 00:09:36,028 If you need more than two blows to kill your enemy, 143 00:09:36,201 --> 00:09:38,360 your chances of dying increase 60 percent. 144 00:09:38,745 --> 00:09:40,370 Get it right, son. 145 00:09:40,539 --> 00:09:41,654 I will, sir. 146 00:09:41,832 --> 00:09:43,409 Back to it. 147 00:09:43,584 --> 00:09:45,457 Aye, aye, sir. 148 00:09:49,715 --> 00:09:51,292 Everything I had to say about the accident 149 00:09:51,466 --> 00:09:53,340 is down in black and white in my statement. 150 00:09:53,510 --> 00:09:55,716 We've read your statement, captain. 151 00:09:55,887 --> 00:09:57,216 Then how can I help you, major? 152 00:09:57,556 --> 00:09:59,429 How many times have you been on the training range 153 00:09:59,599 --> 00:10:01,058 where the accident took place? 154 00:10:01,226 --> 00:10:02,388 Once. 155 00:10:02,560 --> 00:10:04,103 Just once? 156 00:10:04,813 --> 00:10:08,941 I was not familiar with the terrain if that is your question. 157 00:10:09,109 --> 00:10:13,058 It was a new exercise. Will that be all, ma'am? 158 00:10:13,571 --> 00:10:17,106 We'd like permission to interview the recon members who were involved. 159 00:10:17,742 --> 00:10:21,490 My men are participating in a live-fire graduation exercise. 160 00:10:21,663 --> 00:10:25,909 If they do not receive a high grade, they will not become Force Recon. 161 00:10:29,295 --> 00:10:33,589 Reveille is at 0430. First class, 0600. 162 00:10:33,758 --> 00:10:36,130 Can you conduct your interviews by then? 163 00:10:36,302 --> 00:10:38,460 If it's not too early, ma'am. 164 00:10:38,637 --> 00:10:40,963 I usually have lunch by then, captain. 165 00:10:42,558 --> 00:10:45,808 You can use my office in the squad bay for your interviews. 166 00:10:46,770 --> 00:10:50,768 Will that be all, major? Because if it is... 167 00:10:50,941 --> 00:10:53,183 How are the injured men doing? 168 00:10:57,114 --> 00:10:58,822 For the record, major, 169 00:10:58,991 --> 00:11:01,316 I visit Gunny Krycek and Corporal Bell daily. 170 00:11:01,952 --> 00:11:03,327 Also for the record, 171 00:11:03,495 --> 00:11:06,413 I'm very sorry that Corporal Bell was wounded. 172 00:11:06,581 --> 00:11:09,535 But I am damn glad that it happened now. 173 00:11:09,710 --> 00:11:11,619 Recon Marines cannot afford to give in to fear 174 00:11:11,795 --> 00:11:12,910 the way Corporal Bell did. 175 00:11:13,505 --> 00:11:14,620 The fate of an entire division 176 00:11:14,798 --> 00:11:17,918 depends on how well these men react under fire. 177 00:11:18,093 --> 00:11:21,259 Exercises like this are designed to weed people like Bell out. 178 00:11:22,097 --> 00:11:23,805 Then you succeeded, captain. 179 00:11:26,393 --> 00:11:28,800 If you'll excuse me, major, lieutenant, 180 00:11:28,978 --> 00:11:32,643 my Marines need some hot chow and a trip to the rain room. 181 00:11:40,698 --> 00:11:43,189 Recon, ten-hut. 182 00:11:46,454 --> 00:11:47,485 Who are you? 183 00:11:47,663 --> 00:11:50,700 We are the best, sir. Recon. 184 00:11:51,500 --> 00:11:54,252 You're damned right you are. 185 00:11:54,420 --> 00:11:56,211 Dismissed. 186 00:11:56,380 --> 00:11:58,539 Aye, aye, sir. 187 00:12:05,681 --> 00:12:07,306 Enter. 188 00:12:08,976 --> 00:12:11,348 Major MacKenzie, Lieutenant Roberts. 189 00:12:11,520 --> 00:12:13,228 This is Sergeant Krycek's replacement 190 00:12:13,397 --> 00:12:15,686 Gunnery Sergeant Post. 191 00:12:28,996 --> 00:12:32,162 It's good to see you again, gunny Post. 192 00:12:32,332 --> 00:12:34,870 - Yes, ma'am. - You two served together? 193 00:12:35,043 --> 00:12:38,044 Yes, sir. Bosnia. Two Nine, right, gunny? 194 00:12:39,714 --> 00:12:42,384 - Two Nine, ma'am. - It's a good outfit. 195 00:12:42,550 --> 00:12:45,801 Let's see, the CO was... 196 00:12:50,767 --> 00:12:53,933 - Captain Walls, sir. - Walls, of course. 197 00:12:54,854 --> 00:12:57,392 Who could forget Gonzo Walls? 198 00:12:57,565 --> 00:13:00,021 Well, you two probably have some catching up to do. 199 00:13:00,193 --> 00:13:02,565 Yes, sir, we certainly do. 200 00:13:02,737 --> 00:13:05,228 No one is to be treated with kid gloves, guns. 201 00:13:05,406 --> 00:13:06,900 But the days of breaking down a man 202 00:13:07,074 --> 00:13:09,197 and building him back up into a Marine are gone. 203 00:13:09,952 --> 00:13:12,574 - Understood, sir. - Dismissed. 204 00:13:13,581 --> 00:13:15,289 Aye, aye, sir. 205 00:13:16,876 --> 00:13:18,500 One more thing, gunny. 206 00:13:19,587 --> 00:13:21,129 Sir? 207 00:13:21,547 --> 00:13:23,872 If anyone, enlisted or commissioned, 208 00:13:24,049 --> 00:13:25,923 doesn't conform to the way that I want things done, 209 00:13:26,093 --> 00:13:28,050 I expect you to tell me about it. 210 00:13:28,512 --> 00:13:29,757 That's an order. 211 00:13:31,181 --> 00:13:32,676 Sir. 212 00:13:37,646 --> 00:13:39,389 That was not very smart, major. 213 00:13:39,565 --> 00:13:40,940 As smart as not telling your partner 214 00:13:41,108 --> 00:13:44,062 you're undercover on the same case she's working on, commander? 215 00:13:44,236 --> 00:13:46,774 Sir, ma'am, I don't think this is a great spot to discuss this. 216 00:13:46,947 --> 00:13:48,441 At ease, Bud. 217 00:13:48,615 --> 00:13:51,533 How the hell was I supposed to know who the CO of Force Recon was? 218 00:13:51,702 --> 00:13:54,275 How the hell was I supposed to know you were coming? 219 00:13:54,454 --> 00:13:55,830 The admiral thought it would be best 220 00:13:55,997 --> 00:13:58,369 if we had someone working from the inside too. 221 00:13:58,542 --> 00:14:00,119 Getting information from a Recon Marine 222 00:14:00,293 --> 00:14:02,120 is like getting blood from a stone. 223 00:14:02,295 --> 00:14:03,789 Harm, I'm your partner. 224 00:14:04,214 --> 00:14:06,372 Well, maybe the admiral's developing a sense of humour. 225 00:14:06,549 --> 00:14:08,838 - I don't know. - Don't blame it on the admiral. 226 00:14:09,010 --> 00:14:10,635 You did it on purpose. 227 00:14:10,804 --> 00:14:12,262 - Sir? Ma'am? - What? 228 00:14:12,430 --> 00:14:15,466 With all due respect, I think you're both wrong. 229 00:14:16,142 --> 00:14:17,470 You're mostly right. 230 00:14:17,644 --> 00:14:23,349 I'd say 95 percent right and five percent wrong. 231 00:14:30,281 --> 00:14:33,401 Captain Koonan is the finest officer I've ever served under, ma'am. 232 00:14:33,576 --> 00:14:35,782 I'd follow him to hell and back. 233 00:14:35,953 --> 00:14:38,658 - It seems to be a case for movies. - Ma'am? 234 00:14:38,831 --> 00:14:42,449 Audie Murphy. To Hell and Back was a movie with... 235 00:14:42,626 --> 00:14:46,327 Forget it, sergeant. At ease, relax. 236 00:14:46,505 --> 00:14:48,545 You don't need to sit at attention. 237 00:14:48,716 --> 00:14:50,424 Yes, ma'am. 238 00:14:52,303 --> 00:14:54,509 You didn't see the captain's map, 239 00:14:54,680 --> 00:14:56,471 you had no idea you were within the impact area, 240 00:14:56,640 --> 00:14:59,843 even though you knew you were only about 100 metres from the target 241 00:15:00,018 --> 00:15:03,055 and you'd follow Captain Koonan to hell. 242 00:15:03,230 --> 00:15:04,689 And back, ma'am. 243 00:15:05,148 --> 00:15:07,271 He'd get us back. 244 00:15:07,442 --> 00:15:09,351 And back. 245 00:15:10,862 --> 00:15:12,440 May I speak freely, ma'am? 246 00:15:20,538 --> 00:15:21,701 The skipper, 247 00:15:22,040 --> 00:15:24,246 I mean, Captain Koonan. 248 00:15:25,877 --> 00:15:27,336 Well, 249 00:15:28,213 --> 00:15:29,873 he'd never deliberately put us in a position 250 00:15:30,048 --> 00:15:31,459 where anyone could get hurt. 251 00:15:31,633 --> 00:15:33,590 Then how did two marines end up in sick bay, sergeant? 252 00:15:33,760 --> 00:15:34,791 That was Bell's own fault. 253 00:15:34,969 --> 00:15:37,211 If he'd have kept his head down, he'd have been okay. 254 00:15:37,388 --> 00:15:39,844 If Bell had been in the safety area, he would have been okay. 255 00:15:40,016 --> 00:15:41,925 Affirmative, ma'am, but... 256 00:15:44,062 --> 00:15:45,176 But? 257 00:15:46,522 --> 00:15:49,476 I was scared to death out there, ma'am. 258 00:15:50,109 --> 00:15:52,730 I've never been in combat. And those bombs they... 259 00:15:53,279 --> 00:15:55,984 Man, they sounded like I don't know what. 260 00:15:58,242 --> 00:16:00,567 The thing is, I'll probably be scared that bad again someday. 261 00:16:00,745 --> 00:16:02,536 Worse, maybe. 262 00:16:03,706 --> 00:16:05,864 But I know something now. 263 00:16:06,625 --> 00:16:07,788 What's that, sergeant? 264 00:16:07,960 --> 00:16:10,498 I know I can handle being that scared. 265 00:16:11,505 --> 00:16:13,498 I won't freeze. 266 00:16:13,674 --> 00:16:15,251 I'll get the job done. 267 00:16:17,678 --> 00:16:18,757 May I go now, ma'am? 268 00:16:19,805 --> 00:16:21,133 The new gunny comes onboard today. 269 00:16:21,306 --> 00:16:22,966 I'd like to see that my gear is squared away. 270 00:16:23,725 --> 00:16:25,635 Thank you, Sergeant Tesla. Dismissed. 271 00:16:26,103 --> 00:16:27,976 Aye, aye, ma'am. 272 00:16:30,899 --> 00:16:32,358 Who's next? 273 00:16:32,526 --> 00:16:34,649 That was the last of them. 274 00:16:34,820 --> 00:16:36,646 That's it? 275 00:16:36,822 --> 00:16:38,150 Four interviews and what do we have? 276 00:16:38,323 --> 00:16:40,481 "I didn't know we were beyond the safety area." 277 00:16:40,659 --> 00:16:42,651 "He's the finest officer I've ever served under." 278 00:16:42,827 --> 00:16:45,912 And "I'd follow him to hell and back." 279 00:16:46,956 --> 00:16:49,626 In other words, it was Bell's fault. 280 00:16:51,753 --> 00:16:54,326 How could it be a trainee's fault? 281 00:16:55,089 --> 00:16:57,165 I really gotta talk to Corporal Bell. 282 00:16:57,342 --> 00:17:00,545 I've been calling the hospital. He's still unconscious. 283 00:17:04,640 --> 00:17:07,428 You are not a wet nurse, Gunnery Sergeant Post. 284 00:17:07,602 --> 00:17:09,511 You are not a camp counsellor. 285 00:17:09,687 --> 00:17:11,893 You are not a therapist. 286 00:17:12,064 --> 00:17:14,555 You are an instructor for Recon Marines. 287 00:17:14,817 --> 00:17:17,142 - Aye, aye, sir. - I do not want them stroked. 288 00:17:17,320 --> 00:17:18,730 I do not want them coddled. 289 00:17:18,946 --> 00:17:20,488 I want them tempered. 290 00:17:20,656 --> 00:17:22,281 I want them hardened. 291 00:17:22,450 --> 00:17:25,865 So that they are absolutely confident that they can do their job 292 00:17:26,036 --> 00:17:27,661 and come back alive. 293 00:17:27,830 --> 00:17:29,490 Aye, aye, skipper. 294 00:17:39,591 --> 00:17:41,917 Corporal Sibley, you are one of the most miserable 295 00:17:42,094 --> 00:17:43,671 specimens I have ever seen. 296 00:17:43,845 --> 00:17:45,008 You are one day from graduation 297 00:17:45,180 --> 00:17:47,338 and you cannot defeat a simple obstacle? 298 00:17:47,516 --> 00:17:48,714 But you will, Sibley. 299 00:17:48,892 --> 00:17:51,181 Because I am gonna correct what God has screwed up 300 00:17:51,353 --> 00:17:52,977 if it is the last thing that I do. 301 00:17:53,146 --> 00:17:54,605 Yes, gunnery sergeant. 302 00:17:54,773 --> 00:17:56,516 Now, we will do this again tomorrow. 303 00:17:56,691 --> 00:17:58,351 And when we do, you will use your right foot 304 00:17:58,527 --> 00:18:00,519 to boost yourself to the top of the wall. 305 00:18:00,695 --> 00:18:03,365 - Do you understand? - Yes, gunnery sergeant. 306 00:18:03,531 --> 00:18:05,323 Now, get some. 307 00:18:11,623 --> 00:18:13,532 - Guns. - Sir? 308 00:18:16,002 --> 00:18:18,208 There is no tomorrow in combat. 309 00:18:18,379 --> 00:18:20,787 Sir, Sibley is exhausted. 310 00:18:20,965 --> 00:18:23,421 - You've been in combat, gunny? - Yes, sir. 311 00:18:23,593 --> 00:18:26,878 Were you ever not scared, not tired? 312 00:18:27,054 --> 00:18:28,086 Corporal Sibley. 313 00:18:28,389 --> 00:18:31,058 You will defeat this obstacle today. 314 00:18:31,225 --> 00:18:33,384 Yes, gunnery sergeant. 315 00:18:48,409 --> 00:18:49,986 Get up, Sibley, get up! 316 00:18:51,412 --> 00:18:53,285 Do you wanna be a Recon Marine? 317 00:18:53,455 --> 00:18:55,199 I am a Recon Marine. 318 00:18:55,749 --> 00:18:57,991 Then why aren't you using your foot, Sibley? 319 00:18:58,168 --> 00:18:59,710 No excuse, gunnery sergeant. 320 00:18:59,878 --> 00:19:01,752 Get your ass over the wall or, I swear to God, 321 00:19:01,922 --> 00:19:03,961 I'll kick it back to wherever the hell it came from. 322 00:19:04,132 --> 00:19:06,006 Yes, Gunnery Sergeant Post. 323 00:19:07,844 --> 00:19:09,718 And the rest of you, what the hell are you doing? 324 00:19:09,888 --> 00:19:12,675 You are a team. If one man fails, you all fail. 325 00:19:16,478 --> 00:19:19,681 - What are you? - Recon! 326 00:19:19,856 --> 00:19:21,932 Recon, Recon, Recon. 327 00:20:02,606 --> 00:20:05,524 Gunny Krycek, why were your men outside the safety area? 328 00:20:05,693 --> 00:20:09,690 According to the map, we were inside the safety area, ma'am. 329 00:20:09,863 --> 00:20:11,192 If Corporal Bell had kept his cool, 330 00:20:11,365 --> 00:20:13,820 we'd all be having a cold one at the NCO Club. 331 00:20:13,992 --> 00:20:17,159 Do you need to nearly die to have a cold beer? 332 00:20:17,329 --> 00:20:18,907 That's what we do, ma'am. 333 00:20:19,081 --> 00:20:21,323 We kill or we die. 334 00:20:21,500 --> 00:20:23,907 There's lots of people who don't like to think of it that way. 335 00:20:24,336 --> 00:20:26,494 But you can bet they're the ones who'll scream the loudest 336 00:20:26,672 --> 00:20:28,415 if we don't do our job. 337 00:20:28,590 --> 00:20:32,291 Especially when they start doing the dying because of it. 338 00:20:48,693 --> 00:20:50,484 Corporal Bell? 339 00:20:52,447 --> 00:20:54,938 I'm Major MacKenzie, Judge Advocate General Corps. 340 00:20:55,116 --> 00:20:57,239 This is Lieutenant Roberts. 341 00:20:57,410 --> 00:20:59,367 The doctor gave us five minutes. 342 00:21:00,121 --> 00:21:01,948 Yes, ma'am. 343 00:21:02,874 --> 00:21:04,582 How are you feeling? 344 00:21:05,460 --> 00:21:08,377 Like I was run over by a tank. 345 00:21:10,715 --> 00:21:13,122 We're trying to determine the cause of the accident. 346 00:21:13,301 --> 00:21:15,874 Can you remember anything that might be helpful? 347 00:21:20,725 --> 00:21:23,394 Just before the exercise started 348 00:21:26,814 --> 00:21:29,768 I saw Captain Koonan doing something with his map. 349 00:21:30,317 --> 00:21:32,025 What was he doing? 350 00:21:32,194 --> 00:21:33,772 I don't know. 351 00:21:37,324 --> 00:21:39,151 Rubbing it. 352 00:21:40,244 --> 00:21:42,236 Like, with dirt. 353 00:21:44,164 --> 00:21:46,453 And then he took out a pencil 354 00:21:47,918 --> 00:21:50,206 and drew a line on it. 355 00:21:51,171 --> 00:21:53,080 Are you sure, corporal? 356 00:21:53,256 --> 00:21:55,296 It was dark, remember? 357 00:21:55,467 --> 00:21:58,421 He wasn't but about from me to you. 358 00:21:58,595 --> 00:22:01,264 And the moon was shining enough, ma'am. 359 00:22:13,109 --> 00:22:15,682 More beer for Corporal Sibley, wall climber. 360 00:22:15,862 --> 00:22:19,610 Flyer. Wall flyer. 361 00:22:21,326 --> 00:22:24,279 So, Sibley, what's the word on Gunny Krycek? 362 00:22:24,454 --> 00:22:25,912 Gunny Krycek ought to get a medal. 363 00:22:26,080 --> 00:22:28,203 - He saved Bell's ass. - That's what I heard. 364 00:22:28,374 --> 00:22:30,947 How the hell did you guys wind up in the target area anyway? 365 00:22:31,127 --> 00:22:33,878 Oh, hell, that's simple. See, Captain Koonan... 366 00:22:34,046 --> 00:22:35,790 Is the finest officer in the Marine Corps. 367 00:22:35,965 --> 00:22:36,996 Captain Koonan. 368 00:22:37,591 --> 00:22:39,631 Recon. 369 00:22:40,302 --> 00:22:41,547 Recon? 370 00:22:45,808 --> 00:22:46,839 Take your covers off. 371 00:22:47,017 --> 00:22:48,476 We don't wear them inside in the Corps. 372 00:22:48,644 --> 00:22:52,143 We're Rangers. Not jarheads. 373 00:22:53,148 --> 00:22:55,474 As you were, Tesla. 374 00:22:55,651 --> 00:22:59,269 These doggies are our guests. They're here to learn from us. 375 00:23:03,283 --> 00:23:05,442 The only thing we're learning from you guys 376 00:23:05,869 --> 00:23:07,494 is how to use the head. 377 00:23:07,996 --> 00:23:09,656 As you were. 378 00:23:09,831 --> 00:23:10,911 Gunny. 379 00:23:12,584 --> 00:23:14,327 Sitting down. 380 00:23:48,035 --> 00:23:50,705 I gotta admire your restraint, gunny. 381 00:23:50,872 --> 00:23:55,747 You held off decking that jerk for a good, two, maybe three seconds. 382 00:23:57,378 --> 00:23:59,370 Man, I don't remember it hurting this much. 383 00:23:59,547 --> 00:24:02,251 Don't tell me you're out of practise, gunny. 384 00:24:02,842 --> 00:24:06,175 Well, you know, it's getting harder and harder to find a good bar fight. 385 00:24:06,929 --> 00:24:08,127 You got that right. 386 00:24:08,973 --> 00:24:11,890 A lot of guys, they just wanna talk things out. 387 00:24:12,059 --> 00:24:13,683 We're Recon. 388 00:24:13,852 --> 00:24:16,141 We don't talk. We do. 389 00:24:17,898 --> 00:24:21,730 Yeah, a lot of things are getting screwed up in this new Marine Corps. 390 00:24:21,902 --> 00:24:24,357 Yeah, this whole thing with Bell and the gunny. 391 00:24:31,912 --> 00:24:34,237 So, what do you think about Captain Koonan? 392 00:24:34,748 --> 00:24:37,749 - I think he's a hell of an officer. - You think he's too hard on the men? 393 00:24:38,084 --> 00:24:40,836 - Do you? - Reckless with their safety? 394 00:24:41,004 --> 00:24:44,752 You'd have to tell me, Sergeant Tesla. I'm the new guy here. 395 00:24:46,426 --> 00:24:49,427 - You've been in combat, right? - Yep. 396 00:24:49,596 --> 00:24:51,754 In war, things don't always go as planned. 397 00:24:51,931 --> 00:24:53,425 More often than not. 398 00:24:54,601 --> 00:24:57,804 Captain Koonan is famous 399 00:24:57,979 --> 00:25:00,102 for interjecting problems into the mission. 400 00:25:00,273 --> 00:25:02,562 That way we gotta solve it right then and there. 401 00:25:02,734 --> 00:25:03,979 It's for our own good. 402 00:25:04,819 --> 00:25:08,069 He wants to give us the confidence to know we can get the job done. 403 00:25:08,239 --> 00:25:09,698 And survive. 404 00:25:10,324 --> 00:25:14,025 I'd heard a lot about the captain before I was assigned to this unit. 405 00:25:14,203 --> 00:25:15,946 That was the word on him. 406 00:25:16,122 --> 00:25:17,995 His men come back alive. 407 00:25:19,125 --> 00:25:21,616 I think Gunny Krycek ought to get a medal. 408 00:25:22,253 --> 00:25:24,126 The captain's put the gunny up 409 00:25:24,296 --> 00:25:26,870 for a Navy-Marine Corps medal for his heroism. 410 00:25:27,049 --> 00:25:28,424 It's in Colonel Malcolm's hands now. 411 00:25:28,801 --> 00:25:30,959 Colonel Malcolm? 412 00:25:31,136 --> 00:25:34,470 If it were up to him, we'd all hold hands and chant before a mission. 413 00:25:38,977 --> 00:25:41,219 Attention on deck. 414 00:25:44,316 --> 00:25:46,392 As you were. 415 00:25:48,445 --> 00:25:51,315 You are one sorry-looking bunch of Marines. 416 00:25:51,490 --> 00:25:52,865 Sir, yes, sir. 417 00:25:54,159 --> 00:25:55,653 Menaces to society. 418 00:25:55,827 --> 00:25:57,452 Yes, sir. Thank you, sir. 419 00:25:57,787 --> 00:26:00,623 - Brawlers. - Yes, sir. Thank you, sir. 420 00:26:03,835 --> 00:26:07,169 These men are involved in a Battalion-wide live-fire exercise today. 421 00:26:08,339 --> 00:26:12,088 Without them, the exercise cannot go forward. 422 00:26:12,260 --> 00:26:14,466 Sir, I have no authorization to release them. 423 00:26:16,556 --> 00:26:18,015 What do these look like to you, Marine? 424 00:26:18,600 --> 00:26:20,177 Captain's bars, sir. 425 00:26:20,351 --> 00:26:22,510 And they are all the authorization you need. 426 00:26:25,356 --> 00:26:27,681 Fall in on the captain. 427 00:26:35,533 --> 00:26:39,993 Recon Recruit Team Red Dog Five present and accounted for, sir. 428 00:26:41,539 --> 00:26:44,575 - There's only one thing I wanna know. - Sir. 429 00:26:45,292 --> 00:26:46,751 How did the men perform? 430 00:26:46,919 --> 00:26:49,492 Outstanding, sir. 431 00:26:49,672 --> 00:26:51,711 How can that be, Gunnery Sergeant Post? 432 00:26:51,882 --> 00:26:53,756 My men ended up in the brig. 433 00:26:53,926 --> 00:26:57,045 Did you see any Rangers in the brig, First Sergeant Creed? 434 00:26:57,221 --> 00:26:58,715 Not one Ranger, sir. 435 00:26:58,889 --> 00:27:01,261 Rangers are in sick bay, sir. 436 00:27:01,725 --> 00:27:03,267 I see. 437 00:27:04,102 --> 00:27:06,724 How do you feel about that, first sergeant? 438 00:27:06,897 --> 00:27:09,898 I'm appalled by their conduct, sir. 439 00:27:10,067 --> 00:27:11,727 The first sergeant and I are appalled, gunny. 440 00:27:11,902 --> 00:27:14,227 Yes, sir, I thought you would be, sir. 441 00:27:16,239 --> 00:27:17,437 It will not happen again. 442 00:27:17,616 --> 00:27:19,110 No, sir. 443 00:27:21,328 --> 00:27:25,574 The close-quarter battle exercise today will be your last. 444 00:27:26,291 --> 00:27:28,579 Screw it up 445 00:27:28,752 --> 00:27:30,874 and you will not become Recon Marines. 446 00:27:31,045 --> 00:27:34,082 So there is only one possible outcome, gentlemen. 447 00:27:35,049 --> 00:27:36,378 Success. 448 00:27:36,551 --> 00:27:38,175 Sir, yes, sir. 449 00:27:43,683 --> 00:27:46,090 Gunny, briefing is at 1300. 450 00:27:46,269 --> 00:27:48,060 Aye, aye, sir. 451 00:27:48,938 --> 00:27:50,681 Outstanding. 452 00:27:55,111 --> 00:27:59,060 You men get some Z's. It's gonna be a long day. Fall out. 453 00:27:59,240 --> 00:28:01,612 Aye, aye, sir. 454 00:28:11,794 --> 00:28:13,786 Major? 455 00:28:13,962 --> 00:28:17,711 It is the custom to salute an officer, gunny. 456 00:28:18,592 --> 00:28:19,623 Yes, ma'am. 457 00:28:19,802 --> 00:28:22,637 You are loving this new relationship, aren't you? 458 00:28:22,804 --> 00:28:24,963 Not as much as you're loving your new infantry career. 459 00:28:25,140 --> 00:28:27,678 Well, it has its kicks, yes. 460 00:28:27,851 --> 00:28:31,185 Corporal Bell regained consciousness last night. 461 00:28:31,354 --> 00:28:34,024 - Did you get a statement? - I did. 462 00:28:34,191 --> 00:28:35,899 Corporal Bell claims he saw Captain Koonan 463 00:28:36,067 --> 00:28:38,641 deliberately alter his map. 464 00:28:39,362 --> 00:28:40,857 What have you learned? 465 00:28:41,031 --> 00:28:42,988 Koonan is famous for interjecting problems 466 00:28:43,158 --> 00:28:44,985 into his training exercises. 467 00:28:45,160 --> 00:28:47,366 Looks like he went too far this time. 468 00:28:47,537 --> 00:28:48,568 We don't know that, Mac. 469 00:28:48,747 --> 00:28:52,281 All we have is a statement from a corporal who couldn't hack it. 470 00:28:52,458 --> 00:28:55,662 - You like Koonan, don't you? - I respect him. 471 00:28:55,837 --> 00:28:56,999 He may be hard on his men. 472 00:28:57,171 --> 00:29:01,086 He may push the envelope or bend the rules a little but... 473 00:29:01,259 --> 00:29:03,880 Yeah, or break the rules. 474 00:29:04,053 --> 00:29:05,845 Now, I don't know that for sure, Mac. 475 00:29:06,013 --> 00:29:09,513 But I do know that his Marines are some of the best-trained I've seen. 476 00:29:09,684 --> 00:29:12,175 His come back alive and in one piece. 477 00:29:12,353 --> 00:29:15,686 Not Bell. Not Krycek. 478 00:29:16,899 --> 00:29:20,185 Colonel Malcolm wants a preliminary report from me by 1200. 479 00:29:20,361 --> 00:29:21,855 You don't have anything to give him yet. 480 00:29:22,029 --> 00:29:23,737 I have a damaging statement. 481 00:29:24,532 --> 00:29:26,524 And there appears to be a pattern of conduct involved. 482 00:29:26,700 --> 00:29:28,242 All you have is hearsay. 483 00:29:28,410 --> 00:29:30,533 If interjecting problems jeopardises their safety, 484 00:29:30,704 --> 00:29:32,364 then he's a bad officer. 485 00:29:32,539 --> 00:29:35,908 - It's as simple as that. - How do you train men for war, Mac? 486 00:29:36,085 --> 00:29:38,077 You can't have a war if your Marines are dead 487 00:29:38,253 --> 00:29:40,127 before the damn thing starts. 488 00:29:40,297 --> 00:29:42,835 You cannot ruin a man's career without proof. 489 00:29:45,218 --> 00:29:46,463 Based on what you know, 490 00:29:46,970 --> 00:29:50,256 do you believe Captain Koonan should be relieved of command? 491 00:29:50,432 --> 00:29:52,306 Sir, it's my duty to investigate. 492 00:29:52,476 --> 00:29:55,227 It's also my duty to keep the results of that investigation confidential 493 00:29:55,395 --> 00:29:56,593 until I've completed it. 494 00:29:56,771 --> 00:30:00,437 Under the circumstances, that's not an option, major. 495 00:30:02,235 --> 00:30:04,809 I can't let Captain Koonan be made a scapegoat, sir. 496 00:30:04,988 --> 00:30:07,609 - Is that what you think I'm doing? - No, sir. 497 00:30:07,782 --> 00:30:10,190 But inadvertent things happen when the controls are removed. 498 00:30:10,368 --> 00:30:13,239 Well, damn it, major. I didn't remove the controls. 499 00:30:13,413 --> 00:30:15,868 If Captain Koonan placed his men outside the safety area, 500 00:30:16,040 --> 00:30:19,575 then he's responsible for putting two of them in sick bay. 501 00:30:20,670 --> 00:30:23,077 If someone is injured on this exercise because of Captain Koonan, 502 00:30:23,256 --> 00:30:25,462 I will have your oak leaf. 503 00:30:26,551 --> 00:30:28,508 Fall in. 504 00:30:36,644 --> 00:30:39,645 Recon Team Red Dog Five present or accounted for, sir. 505 00:30:40,815 --> 00:30:42,190 Post. 506 00:30:49,615 --> 00:30:51,275 At ease. 507 00:30:52,493 --> 00:30:55,410 There is an enemy force in and around the target village. 508 00:30:56,080 --> 00:30:57,538 Intel tells us 509 00:30:57,706 --> 00:31:01,157 there are two or three Marine POWs being held in that village. 510 00:31:01,335 --> 00:31:03,411 Battalion will attack at 1600. 511 00:31:03,587 --> 00:31:06,457 The attack will be preceded by an artillery barrage. 512 00:31:06,632 --> 00:31:10,047 We will be inserted by helo on the roof of a building. 513 00:31:10,218 --> 00:31:13,587 We'll move down an outside stairway into an alley. 514 00:31:14,097 --> 00:31:17,715 We'll proceed through that alley to our objective. 515 00:31:17,893 --> 00:31:20,680 Remember, this is live fire. 516 00:31:21,271 --> 00:31:24,854 Five minutes after you evac, the area will be levelled by artillery. 517 00:31:25,025 --> 00:31:28,643 That means you could get hurt, or killed, 518 00:31:28,820 --> 00:31:31,192 if you are not well clear. 519 00:31:31,948 --> 00:31:33,146 Who are you? 520 00:31:34,033 --> 00:31:37,568 We're the best, sir. Recon. 521 00:31:39,914 --> 00:31:41,289 Then prove it. 522 00:31:41,833 --> 00:31:43,624 Will there be anything else, sir? 523 00:31:51,384 --> 00:31:53,709 Did you find my briefing inadequate, gunny? 524 00:31:53,886 --> 00:31:55,511 Sir, I was wondering if there was something 525 00:31:55,680 --> 00:31:58,349 you might have skipped over or left out, sir? 526 00:31:58,516 --> 00:32:02,513 If I have, then you will deal with it, gunny. 527 00:32:02,686 --> 00:32:05,853 Sir, I'm not worried about me dealing with it. 528 00:32:06,482 --> 00:32:10,729 I train my men the best way I know how to become warriors. 529 00:32:11,570 --> 00:32:15,734 Recon Marines are not as other men, Gunnery Sergeant Post. 530 00:32:15,908 --> 00:32:17,568 Do it. 531 00:32:18,076 --> 00:32:20,116 Aye, aye, sir. 532 00:32:23,874 --> 00:32:25,701 Listen up. 533 00:32:26,376 --> 00:32:30,789 Your success today will prove you are Recon Marines. 534 00:32:30,964 --> 00:32:35,211 Captain's made it perfectly clear that this mission is dangerous. 535 00:32:35,385 --> 00:32:37,793 You've heard of Murphy's Law, gentlemen? 536 00:32:37,971 --> 00:32:40,676 Well, you can count on one thing. 537 00:32:40,849 --> 00:32:45,511 On this mission, Murphy will make an appearance. 538 00:32:48,148 --> 00:32:50,271 All right, pay attention, gentlemen. 539 00:32:50,442 --> 00:32:53,478 Intel says there were two or three POWs in the building 540 00:32:53,653 --> 00:32:56,405 across the street from our insertion point. 541 00:32:56,573 --> 00:32:59,739 If Intelligence is wrong, we will proceed, building by building 542 00:32:59,909 --> 00:33:03,492 until we locate each and every POW. Understood? 543 00:33:03,663 --> 00:33:05,074 - Got it, gunny. - Roger that, gunny. 544 00:33:05,248 --> 00:33:08,581 This is where we earn that Recon title, gentlemen. 545 00:33:10,253 --> 00:33:11,996 Get some. 546 00:34:00,468 --> 00:34:04,300 Angel One, this is Big Bird. Red Dog Team has been inserted. 547 00:34:06,224 --> 00:34:08,797 Ready your weapon, staff sergeant. 548 00:34:18,569 --> 00:34:20,064 Go. 549 00:34:52,353 --> 00:34:53,811 Go. 550 00:34:55,606 --> 00:34:56,981 Bad guys. 551 00:35:07,701 --> 00:35:09,112 - POWs? - Negative, gunny. 552 00:35:09,286 --> 00:35:10,531 - Negative, gunny. - Negative. 553 00:35:10,704 --> 00:35:12,163 Regroup. 554 00:35:13,123 --> 00:35:15,080 Next target. Go. 555 00:35:16,209 --> 00:35:17,288 Cover. 556 00:35:29,681 --> 00:35:32,468 That is one squared-away team, first sergeant. 557 00:35:32,642 --> 00:35:34,931 They damn sure are, sir. 558 00:35:35,103 --> 00:35:37,724 Are you up for promotion, first sergeant? 559 00:35:42,151 --> 00:35:43,645 Go. 560 00:35:56,666 --> 00:35:57,910 Clear. 561 00:36:10,429 --> 00:36:12,220 Clear. Two POWs. 562 00:36:12,598 --> 00:36:14,756 Allard, help Sibley free the POWs. 563 00:36:14,933 --> 00:36:18,219 Check for injuries. Tesla, radio. 564 00:36:20,731 --> 00:36:23,685 Red Dog One, Red Dog Five. POWs are secure. 565 00:36:24,192 --> 00:36:27,893 Red Dog One, this is Red Dog Five. Do you read? 566 00:36:28,071 --> 00:36:29,696 Do you read? 567 00:36:29,865 --> 00:36:31,407 Their radio is supposed to be inoperable. 568 00:36:31,575 --> 00:36:33,532 - Do you read? - Not ours. 569 00:36:35,454 --> 00:36:38,289 Captain Koonan's radio is inop. 570 00:36:38,456 --> 00:36:40,200 I knew it. I caught him, gunny. 571 00:36:40,375 --> 00:36:42,498 I saw the captain switching my radio with his. 572 00:36:42,669 --> 00:36:43,700 So I switched them back. 573 00:36:43,878 --> 00:36:46,548 Both the POWs appear to have leg wounds from the shackles, gunny. 574 00:36:46,715 --> 00:36:48,624 Assume they can't walk. 575 00:36:48,800 --> 00:36:52,418 - Got it, gunny. - Angel One, Red Dog Five. 576 00:36:52,595 --> 00:36:56,130 POWs are secure. Will call when we've cleared the area. 577 00:36:56,307 --> 00:36:59,474 Stand by for artillery coordinates, staff sergeant. 578 00:37:04,023 --> 00:37:05,601 Clear. 579 00:37:08,319 --> 00:37:11,439 We've got 10 mikes before ordinance turns this vil into a nightmare. 580 00:37:11,822 --> 00:37:13,365 Go. 581 00:37:16,327 --> 00:37:17,738 Stand by, weapons. 582 00:37:22,166 --> 00:37:23,743 They're clear. 583 00:37:24,585 --> 00:37:26,661 Tesla, radio. 584 00:37:31,425 --> 00:37:34,426 Angel One, Red Dog Five. Angel One, Red Dog Five. 585 00:37:34,595 --> 00:37:38,758 We are clear of the objective. Repeat, we are clear of the objective. 586 00:37:39,850 --> 00:37:41,344 Go. 587 00:37:49,818 --> 00:37:53,566 Fire mission grid, alpha, bravo 323441. 588 00:37:53,738 --> 00:37:57,819 Direction, 6139. 589 00:38:00,495 --> 00:38:01,740 Tesla. 590 00:38:01,913 --> 00:38:03,870 POW, gunny. 591 00:38:05,542 --> 00:38:07,914 Damn it, Tesla. Clear out, that's an order. 592 00:38:08,086 --> 00:38:10,755 Get out of there. Get the hell out of there! 593 00:38:12,465 --> 00:38:14,921 Damn it. Rags. 594 00:38:18,763 --> 00:38:20,471 Damn. 595 00:38:25,895 --> 00:38:29,264 Tesla! Sergeant Tesla! 596 00:38:29,440 --> 00:38:30,899 My leg! 597 00:38:31,067 --> 00:38:34,518 Continue with the mission, Sibley. You've got it. I'm going back for Tesla. 598 00:38:34,695 --> 00:38:37,447 Gunny, we've got incoming ordinance in less than five minutes. 599 00:38:37,615 --> 00:38:41,909 Tesla's got a radio. I'll call to abort. Now, get out of here. 600 00:38:44,747 --> 00:38:47,416 Damn it. First sergeant, get this vehicle to Battalion. 601 00:38:47,583 --> 00:38:49,492 We have five minutes to stop that artillery. 602 00:38:49,668 --> 00:38:51,625 Aye, aye, skipper. 603 00:38:53,672 --> 00:38:56,210 - Ready on three. - Three, sir? 604 00:38:57,718 --> 00:38:59,924 Ready on five. 605 00:39:00,596 --> 00:39:02,754 What the hell is this? 606 00:39:05,142 --> 00:39:06,422 I need a radio. 607 00:39:06,602 --> 00:39:08,760 We don't have one, sir. But Battalion's just up the road. 608 00:39:08,937 --> 00:39:10,218 I know where Battalion is, Marine. 609 00:39:10,939 --> 00:39:13,512 - Get this damn thing out of this hole. - Yes, sir. 610 00:39:15,735 --> 00:39:18,024 Sorry, gunny. I thought those rags were a POW. 611 00:39:18,196 --> 00:39:20,355 If we would have left him behind, we wouldn't graduate. 612 00:39:20,532 --> 00:39:22,240 Don't worry. Let's get you out of here. 613 00:39:22,409 --> 00:39:25,196 - How's that leg? - Not too good. I think it's broke. 614 00:39:27,414 --> 00:39:28,908 So is this radio. 615 00:39:30,291 --> 00:39:31,951 All right. 616 00:39:32,877 --> 00:39:34,786 Here it goes. 617 00:39:41,552 --> 00:39:42,833 Dig, damn it. 618 00:39:43,304 --> 00:39:45,877 Try it, private. Take it slow. 619 00:39:48,559 --> 00:39:49,935 She's pretty well stuck, skipper. 620 00:39:50,102 --> 00:39:52,095 There is no way in hell a piece of retrograde steel 621 00:39:52,271 --> 00:39:54,478 is gonna defeat a bunch of able-bodied Marines. 622 00:39:54,649 --> 00:39:57,318 Now, put your shoulders to the damn thing. 623 00:39:58,319 --> 00:40:00,228 Go. Push. 624 00:40:05,201 --> 00:40:08,486 Get out of here, gunny. Artillery's gonna turn this place to dust. 625 00:40:08,662 --> 00:40:10,406 I'm not leaving without you, Tesla. 626 00:40:11,457 --> 00:40:14,458 - What are you doing back here? - We're a team, aren't we, gunny? 627 00:40:14,626 --> 00:40:16,334 Fire for effect on my command. 628 00:40:18,839 --> 00:40:20,997 Rock it. Rock it, damn it. 629 00:40:29,891 --> 00:40:32,809 Now, you get this piece of junk out of my way, private. 630 00:40:33,645 --> 00:40:35,388 Move out. 631 00:40:36,356 --> 00:40:38,183 Now. 632 00:40:38,358 --> 00:40:39,686 Fire. 633 00:40:46,199 --> 00:40:49,568 - Get out of here. - Lift. 634 00:40:49,744 --> 00:40:51,238 Fire. 635 00:41:08,888 --> 00:41:10,512 Fire. 636 00:41:17,021 --> 00:41:18,764 Fire, fire. 637 00:41:39,793 --> 00:41:42,082 Colonel, ceasefire. My men haven't cleared the village. 638 00:41:42,254 --> 00:41:44,579 Ceasefire! Ceasefire! 639 00:41:52,055 --> 00:41:53,929 They stopped. 640 00:41:59,646 --> 00:42:01,188 They radioed that they were in the clear. 641 00:42:01,356 --> 00:42:03,929 - What the hell happened? - They went back into the village, sir. 642 00:42:04,109 --> 00:42:06,979 Then why the hell didn't they get on the horn? 643 00:42:07,153 --> 00:42:09,858 - I don't know. - Why didn't you? 644 00:42:10,281 --> 00:42:12,689 I disabled my team's comm gear. 645 00:42:12,867 --> 00:42:14,445 Somehow the radios got switched. 646 00:42:15,119 --> 00:42:17,112 You disabled your team's comm gear? 647 00:42:18,039 --> 00:42:21,075 I took out a transmitter and put it in my office. 648 00:42:21,459 --> 00:42:24,164 Just like I smudged out the safety perimeter on my map. 649 00:42:25,004 --> 00:42:27,625 I wanted my men to taste the cordite, sir. 650 00:42:28,216 --> 00:42:30,292 To know the fear of a close barrage. 651 00:42:32,386 --> 00:42:35,755 I have created problems like that since I've been with this command. 652 00:42:36,640 --> 00:42:39,476 It is the method I use to train my men. 653 00:42:40,644 --> 00:42:42,602 Did you hear that, Major MacKenzie? 654 00:42:42,772 --> 00:42:44,431 Lieutenant Roberts? 655 00:42:45,441 --> 00:42:47,268 Colonel Malcolm did not know. 656 00:42:57,161 --> 00:42:58,323 Hey, gunny. 657 00:42:59,163 --> 00:43:00,954 Thanks. 658 00:43:06,086 --> 00:43:07,165 This is terrific. 659 00:43:08,630 --> 00:43:09,828 Outstanding. 660 00:43:10,007 --> 00:43:11,631 This kind of publicity will go a long way 661 00:43:11,800 --> 00:43:14,670 towards letting people know what Recon's all about. 662 00:43:14,845 --> 00:43:16,837 Excellent job, major, lieutenant. 663 00:43:17,639 --> 00:43:19,548 I don't know that we deserve thanks, sir. 664 00:43:19,724 --> 00:43:20,756 Nonsense. 665 00:43:20,934 --> 00:43:22,393 You helped to expose a training method 666 00:43:22,560 --> 00:43:25,016 that was putting my men's lives at risk. 667 00:43:25,188 --> 00:43:26,848 An official letter of reprimand will become 668 00:43:27,023 --> 00:43:28,767 part of Captain Koonan's permanent record 669 00:43:29,192 --> 00:43:31,944 and he will be leaving the Corps. 670 00:43:32,111 --> 00:43:34,069 John Wayne is dead. 671 00:43:54,383 --> 00:43:56,921 I liked you better in camos. 672 00:43:57,094 --> 00:43:59,134 Well, I enjoyed wearing them. 673 00:43:59,305 --> 00:44:01,547 You were a credit to the uniform. 674 00:44:02,516 --> 00:44:04,924 Thank you for bringing my men out, gunny. 675 00:44:05,102 --> 00:44:09,100 Well, hell, captain, they teach you a few things in the Navy too. 676 00:44:09,481 --> 00:44:12,685 - I just saw Corporal Bell. He's... - Gonna be fine. 677 00:44:12,860 --> 00:44:15,481 I know. I visited him early this morning. 678 00:44:16,739 --> 00:44:19,408 I hate to see the Corps lose an officer like you, sir. 679 00:44:20,617 --> 00:44:22,657 Just as well. 680 00:44:22,828 --> 00:44:25,153 I don't understand this new Corps. 681 00:44:25,330 --> 00:44:27,868 And I don't think it's right for the country. 682 00:44:28,291 --> 00:44:30,450 I hope you're wrong about that, captain. 683 00:44:30,627 --> 00:44:32,750 Time will tell, commander. 684 00:44:33,588 --> 00:44:34,751 Time will tell. 52217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.