Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,487 --> 00:01:05,526
ZAMFIR'S ZONA
2
00:01:34,327 --> 00:01:37,717
G'dmorning, Master-Sremac.
- Good morning. Morning already?!
3
00:01:39,047 --> 00:01:42,801
Ah, another lovely morning
in Nish! - Right, Master-Sremac.
4
00:01:43,127 --> 00:01:46,642
The market and the streets are
waking up slowly. - Here come
5
00:01:47,047 --> 00:01:50,437
gard'ners 'n' builders. - Yes,
here they come, in order of
6
00:01:50,767 --> 00:01:52,883
their rank and standing.
- Here they go, right.
7
00:01:53,127 --> 00:01:57,166
And after them, there will come
bakers and servants... - Right.
8
00:01:57,567 --> 00:02:00,286
And now, in due order, craftsmen
and merchants are opening their
9
00:02:00,527 --> 00:02:04,645
shops. - Look, writer, Sir, that
one's gotta shop, too!
10
00:02:05,527 --> 00:02:08,758
Manasije, called Mane. Barely
over twenty, but already has
11
00:02:09,007 --> 00:02:11,316
a small goldsmith's shop,
kuymcu.
12
00:02:11,767 --> 00:02:14,645
But, there isn't no door to it!
How gets he in?
13
00:02:16,807 --> 00:02:19,037
There's how he gets in! See?
14
00:02:22,847 --> 00:02:26,078
Here come schoolmasters, with
sour faces, thinking about
15
00:02:26,367 --> 00:02:30,440
the miserable status of
schoolmasters. Ah, here come
16
00:02:30,807 --> 00:02:33,526
high-school professors.
Good morning, colleagues!
17
00:02:33,807 --> 00:02:38,244
Good morning. Up early this
morning? - Well, yes.
18
00:02:38,487 --> 00:02:41,957
Do take a seat, dear colleague.
Sotir, one more cup of coffee!
19
00:02:42,207 --> 00:02:45,882
You are new in town, aren't you?
- I am, and I'm looking about me
20
00:02:46,127 --> 00:02:49,437
this town of Nish - it's hardly
been a dozen years since
21
00:02:49,647 --> 00:02:53,686
the Turks were driven out, but
there's a whole new world
22
00:02:54,007 --> 00:02:57,477
growing here. - Yes, just look
at the professors teaching
23
00:02:57,807 --> 00:03:00,401
all sorts of subjects here.
Here come history
24
00:03:00,647 --> 00:03:03,878
and microscope teachers.
Good morning biologists!
25
00:03:04,287 --> 00:03:07,484
And these are philosophers and
mathematicians! It must be time
26
00:03:07,727 --> 00:03:12,403
to set off to school. Sotir,
put this to my account!
27
00:03:55,967 --> 00:03:57,719
Hey, wow!
28
00:04:02,247 --> 00:04:03,885
Hallo there!
29
00:04:05,407 --> 00:04:08,604
It's harder for these poor girls
to pass here than it was for
30
00:04:08,927 --> 00:04:12,317
ancient travellers to pass
between the Scylla and
31
00:04:12,607 --> 00:04:16,805
Charybdis. - Hey, journalist!
Don't you put us in newspaper!
32
00:04:17,007 --> 00:04:20,522
I'll buy you a drink!
Two? Deal!
33
00:04:25,647 --> 00:04:28,605
A loaf o' bread and sweet
halvah. - Me first customer!
34
00:04:28,927 --> 00:04:31,760
You'll bring me luck 'n' God's
blessing. - That's the lassie
35
00:04:32,087 --> 00:04:36,160
with three beautiful sisters?
- Zone, how's your sister
36
00:04:36,487 --> 00:04:39,763
Kostadinka? - And Rushka, what's
she doing? - Nothin'!
37
00:04:39,967 --> 00:04:42,845
Of course she's doing nothing -
her father is hadji-Zamfir!
38
00:04:43,087 --> 00:04:45,840
And how's the prittiest sister,
Done? - What are you to her
39
00:04:46,087 --> 00:04:50,046
to ask 'bout 'er? - Me to her -
nothing! But what she's to me...
40
00:04:50,367 --> 00:04:55,441
Amet, give 'er halvah for two
farthings, for Kostadinka.
41
00:04:59,567 --> 00:05:01,637
Shall I help 'er,
young-master-Mane?
42
00:05:01,927 --> 00:05:04,521
Ah, Zone, Zone!
43
00:05:05,447 --> 00:05:08,325
Zone! Zone!
- Go away!
44
00:05:08,527 --> 00:05:11,280
You take it, Manulach!
Take it home.
45
00:05:11,847 --> 00:05:14,281
Mama! Papa!
46
00:05:15,287 --> 00:05:18,597
Persa, here comes me son!
47
00:05:19,527 --> 00:05:21,916
Jordan! Manulach is my son!
- No, he's mine!
48
00:05:22,447 --> 00:05:26,599
He's my little girl! - Nop! He is
me son, my heir, my inheritor!
49
00:05:26,767 --> 00:05:29,156
Enough! Quiet!
50
00:05:31,287 --> 00:05:35,075
What is it, Mama's lit'le girl?
- I w's thinkin' - it's a pity
51
00:05:35,407 --> 00:05:40,481
t' waste such nice halvah. Two
farthings, not a small waste!
52
00:05:40,927 --> 00:05:45,637
That's papa's boy! - Papa! Mama!
Money's worth a lot t'day!
53
00:05:47,047 --> 00:05:49,436
It's r e c e s s' o n!
54
00:05:50,527 --> 00:05:54,759
Where from didya' get that word,
Papa's lit'le donkey?!
55
00:05:55,647 --> 00:06:00,084
What w's that word 'gain, you
little scamp?! - Recess'on, Mama!
56
00:06:01,327 --> 00:06:05,320
Come here! I've lived long
'nough to eat up a ton of bread,
57
00:06:05,527 --> 00:06:08,280
but I haven't learnt that word -
and that li'le one, he knows it
58
00:06:08,567 --> 00:06:12,765
already! C'me on, daddy's
precious, what was that word?
59
00:06:13,087 --> 00:06:14,998
R e c e s s' o n.
60
00:06:15,287 --> 00:06:19,997
My, my! This puppy's bound to
b'come a banker in Belgrade!
61
00:06:20,367 --> 00:06:24,121
Master-hadji-Zamfir, a famous
merchant. During the Turks' rule
62
00:06:24,367 --> 00:06:27,006
the Pasha's door was open for
him any time; He had influence
63
00:06:27,247 --> 00:06:29,886
at the court in Constantinople.
- What is the source of his
64
00:06:30,087 --> 00:06:34,797
power? - The source of his power
is his enormous wealth.
65
00:06:37,727 --> 00:06:46,123
Oh, dear little nightingale,
don't sing so early,
66
00:06:46,647 --> 00:06:55,840
don't wake up my dear master,
67
00:07:26,167 --> 00:07:36,281
I'll wake him up myself.
68
00:07:59,247 --> 00:08:00,965
He's awake!
69
00:08:25,367 --> 00:08:28,916
Good afternoon, professor.
- This is his fourth daughter,
70
00:08:29,247 --> 00:08:34,037
the youngest one -
little Zone master-Zamfir's.
71
00:08:39,927 --> 00:08:41,645
Sisters, sweet sisters!
72
00:08:49,607 --> 00:08:53,236
Ah, you, you! Take good care!
73
00:08:54,287 --> 00:08:57,802
You are t'get married. B'come
a respectful housewife!
74
00:08:59,567 --> 00:09:03,924
A chaste housewife! Don't lose
face! Chastity is capital.
75
00:09:05,247 --> 00:09:07,966
And you, Zone,
how's your s'hool doing?
76
00:09:08,967 --> 00:09:11,959
Fine, papa. - And how's
chorbaci-Jovan's lassie
77
00:09:12,247 --> 00:09:15,717
doing at s'hool?
- She's quit already.
78
00:09:16,007 --> 00:09:20,319
She has, has she! Ha! Her father
caught 'er with a love letter
79
00:09:20,607 --> 00:09:24,680
for a clerk! You are to quit
s'hool, too, mind you!
80
00:09:24,927 --> 00:09:26,121
Ah, ah!
81
00:09:26,607 --> 00:09:29,485
Don't, papa! It's such a pity!
- Hush!
82
00:09:32,687 --> 00:09:35,565
We could send 'er off to higher
s'hools, to Belgrade...
83
00:09:35,967 --> 00:09:38,686
What for? T' learn the German
alphabet there,
84
00:09:39,167 --> 00:09:42,125
an' t' write love letters t'
army officers and eng'neers!?
85
00:09:42,407 --> 00:09:44,762
Not in my lifetime!
86
00:09:48,087 --> 00:09:49,759
Very well.
87
00:09:51,887 --> 00:09:56,244
Eh, sisters, dears.
'Ts all over for me.
88
00:09:57,487 --> 00:10:02,925
Oh, you silly darling. Your
time's yet to come! We'll soon
89
00:10:03,207 --> 00:10:07,439
be given away, t' marry in
Leskovac, in Pirot, in Vranje.
90
00:10:07,767 --> 00:10:11,157
You alone will remain at home,
t' be Papa's lit'le precious.
91
00:11:21,567 --> 00:11:24,286
You I won't give up easily.
92
00:11:24,607 --> 00:11:26,882
You're my little precious.
93
00:11:51,487 --> 00:11:53,603
Tashana,
where's that lit'le one?
94
00:11:54,487 --> 00:11:57,160
The lit'le one?
- That lit'le lassie, Zone!
95
00:11:57,367 --> 00:12:00,882
A little lassie?
A grown-up girl already!
96
00:12:02,487 --> 00:12:06,924
She's got changed. I send 'er
to fetch my cigarette-holder -
97
00:12:07,207 --> 00:12:10,677
she comes back with my tefter,
my account-book!
98
00:12:11,807 --> 00:12:14,526
'N front of the mirror
all day long, she is!
99
00:12:18,967 --> 00:12:22,755
Talked to a lad the other day!
- Who talked to a lad? - Zone!
100
00:12:22,967 --> 00:12:28,121
People saw 'er. - Oh! What's to
b'come of today's girls!
101
00:12:28,407 --> 00:12:31,205
Zone! Come out here f'r a
minute! D'you hear me?!
102
00:12:31,447 --> 00:12:34,007
Comin', mama!
I'm changing...
103
00:12:35,487 --> 00:12:40,402
Hey, Zone! Come here right away!
Your aunts want t' see you!
104
00:13:04,807 --> 00:13:08,516
All Zamfir's children were
beautif'I, but this one!
105
00:13:09,527 --> 00:13:13,440
Ah, ah! This one's gonna come
out prettiest!
106
00:13:13,767 --> 00:13:18,795
Woe to you, Tashana! Hang
yourself! - Zone, my daughter...
107
00:13:19,487 --> 00:13:23,366
you're not a child any more.
You should take care.
108
00:13:23,607 --> 00:13:27,316
Listen, girl. You have us, your
aunts, to watch o'er you!
109
00:13:27,567 --> 00:13:31,196
We should take 'er out, show 'er
in public, in the promenade.
110
00:13:31,487 --> 00:13:36,686
Take 'er to the hammam.
- To the bath!! Me? Wow!
111
00:13:41,247 --> 00:13:44,205
Why d'you always look so
messy, no hat 'n your head?
112
00:13:44,487 --> 00:13:47,843
Eh, Master, I can't remember
wher' I've left it. - It's been
113
00:13:48,087 --> 00:13:50,317
six months! It's time you
remembered!
114
00:13:58,807 --> 00:14:01,879
Aferim! very nice!
115
00:14:02,207 --> 00:14:05,517
Ahoy, Mane!
A proper shop, now, isn't it!
116
00:14:06,207 --> 00:14:08,243
Look at this handicraft!
117
00:14:08,527 --> 00:14:11,519
That we've made for St.
Panteleimon's Church.
118
00:14:11,767 --> 00:14:13,758
Take it there, Pote.
119
00:14:14,487 --> 00:14:16,842
Then we'll have lunch, here,
mother's brought it.
120
00:14:21,607 --> 00:14:24,201
Good day to you, Mistress
Jevda. Your son is getting on
121
00:14:24,487 --> 00:14:27,001
Very well. - So, he is,
but I have t' do the cooking for
122
00:14:27,207 --> 00:14:30,961
three men now. - He might bring
you a daughter-in-law?
123
00:14:32,567 --> 00:14:35,843
Look! 'The Antiquary' magazine!
124
00:14:36,167 --> 00:14:40,763
Your son is a numismatist as
well, madam! - What is he?!
125
00:14:41,007 --> 00:14:43,396
Calm down, it's nothing
dangerous.
126
00:15:02,887 --> 00:15:04,764
Papa! Papa!
Come o'er here, quick!
127
00:15:05,007 --> 00:15:07,805
Our Gigan's taken a fancy
to Pirga!
128
00:15:08,047 --> 00:15:12,837
That's good, son. - That's his
skill, the cock's craftsm'nship.
129
00:15:13,127 --> 00:15:16,676
And Trsha and Pirga, they bowed
their heads, like this!
130
00:15:16,967 --> 00:15:18,685
All right, never mind that!
131
00:15:20,567 --> 00:15:22,523
Never mind that!
132
00:15:28,207 --> 00:15:31,563
Papa, who's that lass?
133
00:15:31,927 --> 00:15:34,885
She can't be fr'm Nish.
- Eh, you, blind silly,
134
00:15:35,087 --> 00:15:39,205
don't you know 'er?
It's Zone! - Zamfir-Zone.
135
00:15:44,207 --> 00:15:46,562
Zone, Zone, is that really you?!
136
00:16:13,207 --> 00:16:17,359
Wow! This's somethin' new in
Nish! - My strategy's well known.
137
00:16:17,567 --> 00:16:20,161
I pass by not looking at her.
Then I pass once again and
138
00:16:20,407 --> 00:16:24,798
thus look at her that her knees
start shaking. Watch me.
139
00:16:35,167 --> 00:16:36,600
Excuse me.
140
00:16:43,207 --> 00:16:45,118
Mane! Come here!
141
00:16:47,367 --> 00:16:49,278
What is it?
- Look!
142
00:16:51,287 --> 00:16:53,118
Who could this be?
143
00:16:53,327 --> 00:16:55,443
Zamfir's Zone!
144
00:17:03,607 --> 00:17:05,837
Don't stare at her like that!
145
00:17:11,767 --> 00:17:14,122
Wrong tactics altogether!
146
00:17:15,007 --> 00:17:18,602
You must look for a right match
for you'self. Keep in mind whose
147
00:17:18,887 --> 00:17:22,436
daughter you are! - There's only
one chorbaci-Zamfir! - Lf there's
148
00:17:22,647 --> 00:17:25,320
nob'dy for you in Nish there'll
be in Leskovac, Pirot, Vranje...
149
00:17:25,567 --> 00:17:29,526
You're not to take a common
craftsman, some lowly nobody!
150
00:17:55,327 --> 00:17:59,286
Sergean', Sir! This is our Czech
brother, pan-Franchishek.
151
00:17:59,767 --> 00:18:04,397
Pani, I am the sole one to have
finished the conservatorium.
152
00:18:04,727 --> 00:18:07,605
These other gentlemen haven't
finished the conservatory?
153
00:18:07,887 --> 00:18:13,757
Ano! I've played Paganini's
Fantasy, prose pani.
154
00:18:14,407 --> 00:18:17,797
What on Earth are you doing
here? - At home, we drink beer,
155
00:18:18,047 --> 00:18:20,607
but here you have zhupa-wine -
156
00:18:20,927 --> 00:18:26,684
hardly more expensive than
water! Let's play, gentlemen!
157
00:18:32,767 --> 00:18:34,485
Ah, Mada!
158
00:18:34,727 --> 00:18:38,606
Where has your beauty gone?
- Eh, Master-hadji our time's
159
00:18:38,887 --> 00:18:42,243
long gone. - Youth 'n' beauty
are gone like swallows in
160
00:18:42,567 --> 00:18:46,640
autumn. - Swallows come back
'gain in spring.
161
00:18:46,967 --> 00:18:51,722
But your youth 'n' my beauty
- they're gone f'r good.
162
00:18:54,967 --> 00:18:58,801
Papa, can I go over to the oro?
- All right, child, but don't you
163
00:18:59,087 --> 00:19:02,318
join the oro. It is for the
lowly to jump 'n' dance,
164
00:19:02,607 --> 00:19:06,316
but for us, chorbaci, just to
look on. - Very well, Papa.
165
00:19:13,927 --> 00:19:16,964
He's changin'.
He's going out to the oro!
166
00:19:19,487 --> 00:19:23,605
Oh, what a lad he is!
Not that we're partial!
167
00:19:24,527 --> 00:19:29,237
When he puts on those tight
breeches! And that cotton shirt!
168
00:19:29,527 --> 00:19:30,437
Move away!
169
00:19:34,247 --> 00:19:36,363
Howdy t' you, aunts!
170
00:19:45,847 --> 00:19:47,041
What are you doin'?
171
00:19:47,287 --> 00:19:50,199
Hallo, Mancha!
Nothin', sittin', chattin'.
172
00:19:51,127 --> 00:19:54,597
That watch-chain you've got,
it's silver, isn't it?
173
00:19:54,807 --> 00:19:59,198
Silver it is. He made it
himself. - Women, shall we
174
00:19:59,487 --> 00:20:02,638
make this lit'le donkey get
married? - No problem 't all,
175
00:20:02,927 --> 00:20:06,317
when the time come. - But it's
time - yo've grown a moustache!
176
00:20:06,607 --> 00:20:08,996
It's a kown rule:
Old 'nough for the moustche -
177
00:20:09,367 --> 00:20:13,963
old 'nough to get married!
- Oh, I didn't know that.
178
00:20:14,967 --> 00:20:16,923
Now you know!
179
00:20:31,567 --> 00:20:35,606
Mama! Papa!
Eggs!
180
00:20:35,887 --> 00:20:38,720
Our Tinka and Pirga laid th'm in
the neighbour's yard,
181
00:20:38,967 --> 00:20:43,279
I went over 'n' fetched them!
- Wow, still warm!
182
00:20:43,527 --> 00:20:47,805
Why waste them? Papa, they're as
good 's money. - Right.
183
00:20:48,167 --> 00:20:51,079
Here, it's my treat,
go to the oro.
184
00:20:51,567 --> 00:20:56,163
Papa, money's worth a lot today,
it's recess'on. - Fine, fine.
185
00:20:56,687 --> 00:21:02,398
Recess'on, papa! - Papa's
precious, go to jump 'n' dance.
186
00:21:07,407 --> 00:21:10,399
Hi, Mane. - Howdy, howdy.
- How are you?
187
00:21:12,247 --> 00:21:14,158
See how she's staring at him?
188
00:21:14,487 --> 00:21:17,047
God knows what
she's telling him!?
189
00:21:20,407 --> 00:21:23,683
What a yob! Asana!
190
00:21:24,087 --> 00:21:27,284
Don't get wrong ideas into your
head, darling. I fancy you like
191
00:21:27,527 --> 00:21:29,358
me own child.
192
00:21:37,487 --> 00:21:41,719
Eh, poor Jevda - you gave birth
to such a rake!
193
00:21:57,247 --> 00:22:00,683
Ah, brother, let me die here!
194
00:22:01,007 --> 00:22:05,842
I can't hope to climb that high,
not until I get my stripes!
195
00:22:07,727 --> 00:22:09,479
Look at Manulach!
196
00:22:22,847 --> 00:22:26,362
But that's moc, too much,
pan-master! - Play my song!
197
00:22:26,727 --> 00:22:29,400
Prose pani. Let's play
gentl'men!
198
00:22:30,487 --> 00:22:33,763
This boy is a real master! How
does he do that jingle-jangle?
199
00:22:34,047 --> 00:22:36,845
Look, he's put weather-bells on
his shoes.
200
00:22:40,807 --> 00:22:44,516
These lasses! They all rushed
into the oro, only b'cause of
201
00:22:44,767 --> 00:22:48,442
that goldsmith!
- Just like geese or sheep...
202
00:22:49,847 --> 00:22:52,998
There's my Gmitrach!
Can I go too? - Go on!
203
00:22:53,327 --> 00:22:55,522
Me, too! Me too!
204
00:23:03,847 --> 00:23:07,203
Take the popcorn, Zone.
- Thanks, Manulach.
205
00:23:09,207 --> 00:23:12,404
Move aside a bit, beg you.
206
00:23:20,047 --> 00:23:23,244
Now, attack! Lead the oro right
toward her!
207
00:23:28,807 --> 00:23:30,843
Don't look at her!
Me!
208
00:23:31,447 --> 00:23:35,486
Look at me! Now go away!
209
00:23:45,447 --> 00:23:48,120
Now turn 'round and look
straight in her eyes!
210
00:23:54,247 --> 00:23:56,920
'Ts not what you think, Gena.
I'm no goose!
211
00:23:57,167 --> 00:24:00,284
A very well performed attack!
212
00:24:52,887 --> 00:24:55,401
Just look at this giddy rake!
213
00:24:56,327 --> 00:25:00,445
'Ts easy for him - no expenses
like us other smiths,
214
00:25:01,047 --> 00:25:04,278
family men...
- A thoughtless yobbo!
215
00:25:26,327 --> 00:25:29,637
What're you doin' here?
- Zone! She's changing!
216
00:26:03,847 --> 00:26:06,202
Ah, ah, Master-Mane...
- What?
217
00:26:07,167 --> 00:26:11,240
...we saw 'er changin'...
- Saw who?
218
00:26:11,487 --> 00:26:15,639
Zone was changing and we were
looking on, but just a little.
219
00:26:15,967 --> 00:26:19,198
Last night I saw you,
ah, ah, Zone...
220
00:26:19,567 --> 00:26:22,764
Mane, she's ravishing!
221
00:26:58,647 --> 00:27:02,401
A shame for our craft!
- I can put him in my newspaper.
222
00:27:02,647 --> 00:27:07,323
Well, then, do, do! - I can cook
up for him such hot stew if only
223
00:27:07,607 --> 00:27:11,998
you say so. - Oh, make it hot!
224
00:27:12,447 --> 00:27:17,601
I'll buy you a drink! - Make that
two and it's a deal.
225
00:27:21,327 --> 00:27:23,795
Stop!
Come here!
226
00:27:27,047 --> 00:27:34,078
Las' night...
I saw you.
227
00:27:34,967 --> 00:27:36,559
Wait, wait.
228
00:27:36,847 --> 00:27:42,922
Las' night I saw you,
ah, Zone...
229
00:28:07,327 --> 00:28:11,445
Saw you changin', ah, Zone...
What was that for!?
230
00:28:11,687 --> 00:28:15,839
Who didya' hear that song from,
you oaf? Ha?! - From you, Kote.
231
00:28:16,927 --> 00:28:19,157
Fr'm me?! Hm...
232
00:28:30,127 --> 00:28:34,439
Las' night I saw you changin',
ah, ah, Zone.
233
00:28:52,567 --> 00:28:55,286
Master, here she comes!
234
00:29:17,447 --> 00:29:19,278
What's the haste, brother?
235
00:29:21,287 --> 00:29:23,243
Take this, quick!
236
00:29:28,087 --> 00:29:30,647
Now, you set off, slowly!
With dignity!
237
00:29:31,127 --> 00:29:32,526
Straighten up!
238
00:29:33,967 --> 00:29:36,959
A very important moment
for your tactic! You are not
239
00:29:37,287 --> 00:29:41,041
a tiniest bit interested in her.
You walk by, cool.
240
00:30:37,687 --> 00:30:39,518
Take my soap, aunt-Doka.
241
00:30:39,807 --> 00:30:42,685
Take mine, aunt-Doka,
'ts from Vienna!
242
00:30:43,327 --> 00:30:50,483
Aaa, chicks! I know this is not
for my sake! I wonder which one
243
00:30:50,687 --> 00:30:54,839
'f you's gonna b'come my in-law
this autumn? Ha, chicks?
244
00:31:00,407 --> 00:31:03,956
Have you noticed, Doka -
what a beauty that Zone is?
245
00:31:06,847 --> 00:31:11,921
True, Persa. I just took
a better look at 'er now.
246
00:31:12,647 --> 00:31:15,605
I'm gonna take 'er for
my son Manulach...
247
00:31:20,327 --> 00:31:26,926
Holy Heavens! White as a lily,
her eyes like sapphire,
248
00:31:28,047 --> 00:31:33,121
her face and neck like ivory!
And the mouth!
249
00:31:37,887 --> 00:31:43,757
"Night in night out he smashes
up the inn. No craftsman he is,
250
00:31:44,127 --> 00:31:48,166
that gambler, that dissolute
rake"...- Who's no craftsman?
251
00:31:48,407 --> 00:31:52,764
It says here, read - Mane! - Ha!
Some craftsman you are yourself.
252
00:31:54,887 --> 00:32:00,519
"That yo-bo is drinking and
making a mess eve-ry night"...
253
00:32:00,767 --> 00:32:04,601
Ah! Not our Mane?
- "Was-ting good money on
254
00:32:05,047 --> 00:32:11,566
mu-sic play-ers and dan-cers"...
- What a shame! You, bitches!
255
00:32:15,567 --> 00:32:18,764
We gather'd here b'cause of that
shameful... - Without me?
256
00:32:18,967 --> 00:32:22,482
Why so, pray? - This is serious
business. - So I'm not seriuos?
257
00:32:22,807 --> 00:32:26,402
You aren't! You drink,
smoke... - 'nd I c'n give you
258
00:32:26,607 --> 00:32:32,364
a nice cytek, I'll beat you up!
- Come, come, women, sit down.
259
00:32:36,687 --> 00:32:39,326
Help you'selves. Let's put our
heads t'gether and see what we
260
00:32:39,567 --> 00:32:43,355
c'n do with our little donkey.
- We should make 'im get married.
261
00:32:43,607 --> 00:32:46,360
'Ts not gonna be easy, but there
are plenty of girls...
262
00:32:46,607 --> 00:32:50,919
Frosina... Lenche... Done...
Kalina... Jone...
263
00:32:51,407 --> 00:32:55,559
All pretty, yes. B't when I saw
her in the hammam,
264
00:32:55,847 --> 00:33:02,195
that Zamfir-Zone! When I saw
her slender waist,
265
00:33:02,487 --> 00:33:07,766
the white marble breasts,
like two fildzan coffee-cups.
266
00:33:08,007 --> 00:33:11,204
What a way to speak!
You sh'd be ashamed!
267
00:33:11,407 --> 00:33:14,717
Phew, what a way to speak!
Shame, shame on you!
268
00:33:15,007 --> 00:33:18,317
Go home, you wretched woman!
- Go home?! Me?!
269
00:33:20,967 --> 00:33:23,561
And when it comes t' tough
'n' rough, who fights for our
270
00:33:23,847 --> 00:33:26,919
Mancha's sake? Doka does!
You don't!
271
00:33:27,927 --> 00:33:30,157
Ah! Ah! Go home!
272
00:33:34,727 --> 00:33:37,161
You should talk to him, Jevda,
tell 'im 'bout those lasses.
273
00:33:37,367 --> 00:33:40,677
'Bout Frosina, Timche,
Dika, Lenche, Done...
274
00:33:40,927 --> 00:33:44,761
Tell 'im 'bout one girl only!
'Bout Zone.
275
00:33:45,127 --> 00:33:46,685
'Bout Zamfir-Zone!
276
00:33:46,927 --> 00:33:51,318
All right. Go home, take a nap.
- Come to the bath with me,
277
00:33:51,607 --> 00:33:57,443
to see Zone! - Right. Go now,
your feet up, take a nap.
278
00:33:58,607 --> 00:34:00,643
Zamfir-Zone!!
279
00:34:13,127 --> 00:34:16,039
What's going on here? What
a crowd! - It's St. John' Day -
280
00:34:16,287 --> 00:34:20,565
the busiest day in Nish.
- Everybody's here!
281
00:34:21,007 --> 00:34:24,477
But first of all - there are
boys and girls, both chorbaci
282
00:34:24,727 --> 00:34:29,881
and lowly; there are merchants'
agents from the capital,
283
00:34:30,167 --> 00:34:34,206
insurance agents, merchants from
Vienna and Constantinopole,
284
00:34:34,447 --> 00:34:40,124
small-scale merchants, thin
junior clerks and fat dealers.
285
00:34:49,327 --> 00:34:52,125
What village are you from,
child? - From Vrtishte.
286
00:34:52,487 --> 00:34:56,036
Ah, that old bone! This might as
well be his own daughter!
287
00:34:56,327 --> 00:35:00,718
Who's your mother, sweet?
- Bela. - Bela!
288
00:35:05,687 --> 00:35:09,919
"Bela!" Grey hair he's got,
but still he visits his
289
00:35:10,247 --> 00:35:12,636
chiftchi-women in the villages!
290
00:35:24,407 --> 00:35:29,845
Ah, ah! Mane and Kalina're just
made f'r each other!
291
00:35:30,687 --> 00:35:34,680
Like a blue hyacinth and
a green daffodil.
292
00:35:40,367 --> 00:35:42,244
Who the hack's that?
293
00:35:42,487 --> 00:35:45,684
His neighbour, Kalina.
- What do I care?
294
00:35:45,927 --> 00:35:49,317
Poor people, lowly...
- I couldn't care less!
295
00:36:00,767 --> 00:36:04,680
I'm goin' into the oro. - Zone!
- Don't say a word t' home.
296
00:36:42,527 --> 00:36:43,676
Stop!
297
00:36:46,367 --> 00:36:48,039
Come over here!
298
00:36:51,327 --> 00:36:53,716
Wrong tactics altogether!
299
00:36:54,607 --> 00:36:57,838
Look, she's laughing at you!
300
00:37:01,047 --> 00:37:04,926
Now go over there and
talk to Kalina!
301
00:37:19,487 --> 00:37:21,523
Zone, take this!
302
00:37:24,167 --> 00:37:28,797
Zone! - I'm right here.
Take the popcorn, still warm.
303
00:37:29,087 --> 00:37:33,444
Vaska, go over to... what's 'er
name? - Kalina.
304
00:37:33,887 --> 00:37:37,004
Tell 'er that Zamfir-Zone wants
to speak to 'er.
305
00:37:37,327 --> 00:37:41,036
Take some popcorn. - Go away,
Manulach! I don't want any!
306
00:37:52,447 --> 00:37:54,517
Why did ya want t' see me, Zone?
307
00:37:55,007 --> 00:37:56,440
You are poor...
308
00:37:56,927 --> 00:37:59,487
If you eat f'r lunch,
there's nothin' f'r dinner.
309
00:38:00,127 --> 00:38:03,244
Vaska's getting' married.
You c'n work f'r us as a maid.
310
00:38:03,607 --> 00:38:06,485
I won't be a servant but
at me mama's home.
311
00:38:06,727 --> 00:38:08,718
And at your husband's?
312
00:38:09,047 --> 00:38:13,245
If God would let me, I'll serve
me husband too. - Mane, you mean?
313
00:38:13,527 --> 00:38:15,404
You lowly nobody!
314
00:38:17,127 --> 00:38:19,402
What's that you said?!
315
00:38:20,007 --> 00:38:23,841
So, you will not be my maid?
- No. I'm not good enough for
316
00:38:24,087 --> 00:38:27,443
your house! - But good 'nough
for the oro, you are?
317
00:38:27,647 --> 00:38:30,719
Don't listen to her, Kalina,
go away.
318
00:38:38,447 --> 00:38:43,077
Zone sends her greetings
to you! - Ha? Vaska, right?
319
00:38:44,487 --> 00:38:46,318
What's that she said?
320
00:38:46,567 --> 00:38:48,797
"Zone sends 'er greetin's"!
321
00:39:18,647 --> 00:39:23,516
Mane, hey! Papa! - Mancha, eh,
you ass! He lights a cigarette
322
00:39:23,727 --> 00:39:28,437
only once a year! - Only when
we make a good deal!
323
00:39:31,927 --> 00:39:34,157
This looks like some
love-affair.
324
00:39:34,487 --> 00:39:36,603
Zone, here he comes!
325
00:39:42,967 --> 00:39:46,039
Strolling 'round vineyards all
day, the gun on his shoulder!
326
00:39:46,287 --> 00:39:48,482
And all night long
Gypsies're dancin' for him.
327
00:39:48,767 --> 00:39:53,363
A sweetheart in every street!
Zone, Zone!
328
00:39:53,687 --> 00:39:58,602
Woe to me! She danced with him
in the oro! - Nothing happened.
329
00:39:59,047 --> 00:40:01,481
He just danced next to me
in the oro. - And what was
330
00:40:01,727 --> 00:40:04,878
a chorbaci-daughter doin' in
the oro? - You advised me well
331
00:40:05,087 --> 00:40:08,966
the other day - to hang myself!
- Lf he were a merchant at least!
332
00:40:09,207 --> 00:40:12,005
But he's a nobody! - It'd be
all right that he's poor,
333
00:40:12,207 --> 00:40:15,404
if only he were a modest and
humble boy like Manulach!
334
00:40:15,647 --> 00:40:20,596
Like father, like son - he's
Djordjija's blood... A rascal!
335
00:40:48,887 --> 00:41:03,120
Stanika is lying sick,
oh, oh, lying in her bed
336
00:41:03,727 --> 00:41:10,838
Stanika is lying sick,
oh, oh, sick with grief,
337
00:41:24,327 --> 00:41:34,123
sick with love,
oh, oh, sick with love.
338
00:41:36,687 --> 00:41:39,884
Vaska... I'm dying.
339
00:41:42,527 --> 00:41:47,647
Hullo to you, young master-Mane.
- Oh, hallo Vaska...
340
00:41:50,487 --> 00:41:52,000
Come, sit down.
341
00:41:58,047 --> 00:42:00,277
Are you well? - I am...
342
00:42:00,967 --> 00:42:03,720
Take it, that's for you.
- Oh, no, I couldn't...
343
00:42:03,967 --> 00:42:08,199
C'me on, take it, I know you're
gettin' married. - Thank you.
344
00:42:15,487 --> 00:42:17,239
And... Zone?
345
00:42:18,287 --> 00:42:22,439
Zone... she's sick with grief.
- Why so?
346
00:42:23,367 --> 00:42:27,360
Well, how sh'll I say...
She's cryin' all the time.
347
00:42:27,567 --> 00:42:31,003
Vaska, aren't you lying t' me?
- So 'elp me God, Mane, I'm not.
348
00:42:31,327 --> 00:42:34,399
She's crying and cryin'...
- Crying?
349
00:42:34,647 --> 00:42:38,162
And 'bout me, what does she say?
- Don't you understand?
350
00:42:38,367 --> 00:42:41,325
She's so very keen on you...
351
00:42:46,527 --> 00:42:51,237
Aha! You ass!
What am I to you? Ha?
352
00:42:51,487 --> 00:42:54,604
You haven't told your auntie!
- Told yo 'bout what?
353
00:42:54,887 --> 00:42:58,357
'Bout the chorbaci,
about Zamfir-Zone!
354
00:42:58,607 --> 00:43:01,804
Auntie, please don't let the
word leak... - Why hide it?
355
00:43:02,007 --> 00:43:05,397
I couldn't ask... - Couldn't?
Why? - You know who they are!
356
00:43:05,647 --> 00:43:08,445
You know who we are!
- You just drowse away here,
357
00:43:08,687 --> 00:43:12,362
I'll do the job for you.
'Ts gonna be easy! - Aunt Doka!
358
00:43:12,607 --> 00:43:16,441
You know your craft,
I know mine! Just sit back and
359
00:43:16,687 --> 00:43:21,556
watch me work. - Doka! Woe to you
if we end up in some trouble!
360
00:43:21,807 --> 00:43:24,879
Calm down, I'm not some stupid
peasant-woman.
361
00:43:25,807 --> 00:43:29,436
I'll get on politely,
like a politician.
362
00:43:30,327 --> 00:43:38,962
Jevda! Our Mancha knows what's
real worth. He's a goldsmith,
363
00:43:39,247 --> 00:43:42,478
he knows the gold's worth!
- What gold, you sillly?!
364
00:43:42,727 --> 00:43:48,404
Zamfir's gold! Mane and Zone are
in love! - Doka, you crazy woman,
365
00:43:48,647 --> 00:43:52,196
stop talking nonsense!
- Ah, how 'andsome they are!
366
00:43:52,407 --> 00:43:55,285
What 'andsome children they'll
have when they get married!
367
00:43:55,567 --> 00:43:59,355
And you, granny, will dance th'm
on your lap! - Stop babbling.
368
00:43:59,567 --> 00:44:02,081
The likes of us have no business
with the likes of them!
369
00:44:02,287 --> 00:44:05,802
I'll see to that business!
- Auntie!
370
00:44:06,207 --> 00:44:09,995
Don't you worry. I'll beat 'bout
the bush f'r a while,
371
00:44:10,847 --> 00:44:14,806
and it'll come out neat,
like an eng'neer's plan!
372
00:44:16,127 --> 00:44:19,722
Mama! She'll make a mess,
a scandal! - Crazy she is,
373
00:44:20,047 --> 00:44:22,561
outright crazy!
374
00:44:28,167 --> 00:44:33,161
I wonder...
nobody to call on us...
375
00:44:34,807 --> 00:44:39,403
Not even Aglajica...
nor Hristina.
376
00:44:40,607 --> 00:44:45,965
Not even Zujche to cast cards
for our fortune. - Strange...
377
00:45:03,407 --> 00:45:06,638
Hadji-mistress, she's at home?
- Hush! She's at home,
378
00:45:06,967 --> 00:45:09,435
but the hadji-master is asleep.
- So let 'im sleep!
379
00:45:09,687 --> 00:45:13,805
I don't wish to see him,
but the hadji-mistress.
380
00:45:33,607 --> 00:45:36,485
Didya notice how she shut the
door b'hind her? - I did!
381
00:45:36,767 --> 00:45:39,281
That means she's here on
marriage business!
382
00:45:39,487 --> 00:45:42,126
Eh, how d'ya know?!
- That's a custom, adet -
383
00:45:42,367 --> 00:45:46,963
it means - 'May the enemies'
mouths be shut up like this'!
384
00:45:50,687 --> 00:45:53,326
Howdy, howdy,
are you well?
385
00:45:55,807 --> 00:45:58,879
What're you doin'?
- Nothin'. Sittin'...
386
00:45:59,127 --> 00:46:02,119
Drowsin' away, you mean, like
cats by the hearth...
387
00:46:02,447 --> 00:46:05,837
Eh, you're always
the same old Doka...
388
00:46:07,207 --> 00:46:09,163
I wouldn't bother t' come...
389
00:46:11,567 --> 00:46:16,118
...but I have a problem.
- What problem?
390
00:46:24,247 --> 00:46:26,807
Why're you standin'
here like that?! Go out!
391
00:46:27,007 --> 00:46:29,202
I can sip me coffee
without you!
392
00:46:31,287 --> 00:46:32,845
Eh?
393
00:46:35,447 --> 00:46:39,156
Why don't you give away that
little lassie, Tashana?
394
00:46:39,887 --> 00:46:44,244
What little lass?
- Your Zone, that's what...
395
00:46:44,527 --> 00:46:47,963
All in due time! As they say,
when you have gold, it's easy
396
00:46:48,167 --> 00:46:51,796
t' find a good goldsmith. - You
silly women, that's just what
397
00:46:52,087 --> 00:46:54,760
I'm talking 'bout! It's 'bout
the goldsmith I'm telling you,
398
00:46:54,967 --> 00:46:59,722
'bout our Mancha. - What's that
said?! - Why don't you give 'er
399
00:47:00,007 --> 00:47:04,364
to our Mancha? They are in love!
- Who told you that?!
400
00:47:04,887 --> 00:47:09,244
The whole town knows that!
Now, I'm askin' you,
401
00:47:09,567 --> 00:47:14,402
are you willing to give the girl
to him? - No, we aren't!
402
00:47:15,207 --> 00:47:20,600
It's not for you to say -
I'm askin' Tashana! If you are
403
00:47:21,127 --> 00:47:24,597
lookin' for a good match.
- You're late, we've already
404
00:47:24,887 --> 00:47:28,846
found a match! - A clerk seeks a
clerk's match, and so does
405
00:47:29,087 --> 00:47:34,081
an officer. Each rank seeks a
match of its own standing.
406
00:47:34,327 --> 00:47:39,447
It's not proper for her to marry
Mane. - Not proper? Why? - He's
407
00:47:39,727 --> 00:47:44,482
got no pants of his own! He's
hanging out with music players.
408
00:47:44,807 --> 00:47:49,756
Very well! Give 'er to Manulach
that chorbaci-Jordan's fool!
409
00:47:50,007 --> 00:47:53,238
But you'll be sorry when she
starts sending love-massages,
410
00:47:53,527 --> 00:47:57,122
shefteli-scarves, to other lads!
- What didya say, you wretched
411
00:47:57,407 --> 00:48:00,683
nobody, what?! Shame on you!
Oh, God forbid!
412
00:48:10,207 --> 00:48:15,042
Quiet, women! Calm down!
Yelling's unbecoming!
413
00:48:15,327 --> 00:48:18,239
Tell me, hadji, why aren't we a
proper match - aren't we of the
414
00:48:18,487 --> 00:48:23,481
same Christian faith? - Come,
come, let's part in peace.
415
00:48:24,607 --> 00:48:29,078
Says she "chorbaci-house,
chorbaci-daughter". Mind you,
416
00:48:29,367 --> 00:48:33,804
nobody's candle c'n burn all
night long! - Enough, now!
417
00:48:34,167 --> 00:48:37,159
You came here, tried to fix
Ajde a marriage, b't you failed.
418
00:48:37,447 --> 00:48:40,007
Now go home - you can't
do anythin' by force.
419
00:48:40,207 --> 00:48:43,643
Ah, don't we know 'bout you.
What w's your grandfather?
420
00:48:43,807 --> 00:48:50,121
A trough-maker! And your father?
And now - "Chorbaci we are!"
421
00:48:50,367 --> 00:48:52,005
Enough, I said!
422
00:48:53,327 --> 00:48:59,163
You're climbing down the ladder,
and my Mane is climbing up yet!
423
00:49:00,727 --> 00:49:03,525
Don't you say! A dog pictured
h'mself wearing breeches
424
00:49:03,847 --> 00:49:07,886
'nd ran t' dance in the oro...
425
00:49:11,727 --> 00:49:16,198
A dog in the breeches? You
wretched chorbaci-nobody!
426
00:49:16,607 --> 00:49:21,203
Who is a dog? Just you wait
'till I take my slippers off,
427
00:49:22,047 --> 00:49:25,244
I'll have them t' your head!
428
00:49:26,047 --> 00:49:28,003
I'll bomb you like the Serbs
bombed Mitad-Pasha
429
00:49:28,247 --> 00:49:32,399
on Vinik-hill! You wretched
trough-marker!
430
00:49:32,647 --> 00:49:35,400
You are a guest in my home!
What am I to do to you?
431
00:49:35,647 --> 00:49:39,196
I'll fight you in the middle
of the street f'r what you said
432
00:49:39,487 --> 00:49:41,523
"a dog in the breeches"!
433
00:49:44,007 --> 00:49:47,397
Oh, Lord Almighty!
- We'll have a good fight!
434
00:49:51,727 --> 00:49:53,399
Zone, my daughter!
435
00:49:59,847 --> 00:50:03,123
You invited this one t' my
home?! You took care of my face
436
00:50:03,447 --> 00:50:06,166
Very well! You wish to b'come
related to crazy Doka!
437
00:50:06,327 --> 00:50:09,558
Mane you wish to marry?
Girlfried in each street he has!
438
00:50:09,767 --> 00:50:13,316
Enough! - Them he
needs for fun, and our girl
439
00:50:13,527 --> 00:50:17,918
just to to get into
a chorbaci-family! - Hush, Taske!
440
00:50:19,167 --> 00:50:23,524
This you shall remember! If I
hear a bad word 'bout you once
441
00:50:23,807 --> 00:50:28,403
again, I'll bury you here! You
won't see daylight ever again!
442
00:50:28,647 --> 00:50:31,241
Nobody in Nish will know that
hadji-Zamfir has a daughter
443
00:50:31,447 --> 00:50:36,237
in his home. Und'rstood?!
- Und'rstood.
444
00:50:47,647 --> 00:50:49,638
Wait a minute, Mane!
445
00:50:50,407 --> 00:50:53,558
Don't be angry with me, don't
be sorry, a tiniest bit.
446
00:50:53,807 --> 00:50:56,526
They didn't want t' give you
this girl - so what? There're
447
00:50:56,767 --> 00:50:59,839
plenty of girls, as many girls
as you wish. - Oh, auntie!
448
00:51:00,047 --> 00:51:03,278
My Mancha - a dog in the
breeches? But I told them back
449
00:51:03,527 --> 00:51:07,600
a few things, I did... They will
never... - Enough now, auntie!
450
00:51:07,887 --> 00:51:12,483
'Your Mane is a dog in the
breeches', said master to her.
451
00:51:16,287 --> 00:51:20,599
And you, bitch, are about to get
a nice cytek!
452
00:51:48,367 --> 00:51:51,518
Ah, ah!
Vaska, Vasilia, watch out!
453
00:51:54,167 --> 00:51:56,635
Zone! - What d'you want of me?
454
00:51:56,887 --> 00:52:00,880
That Doka, nobody sent 'er.
Don't you listen to what
455
00:52:01,127 --> 00:52:05,279
she said... - So, what she said
isn't true? - No, it is true,
456
00:52:05,567 --> 00:52:07,922
but she shouldn't have...
- Why are you telling me this,
457
00:52:08,127 --> 00:52:09,799
why should I care?
458
00:52:11,287 --> 00:52:13,960
I can't sleep...
- Ah, ah...
459
00:52:14,767 --> 00:52:19,397
I'm just wandering about, like
an ox when he eats honeysuckle.
460
00:52:19,687 --> 00:52:24,203
I've gone completely mad,
Zone... - Let me pass!
461
00:52:26,007 --> 00:52:30,603
I'm a master-craftsman.
I can support a wife...
462
00:52:31,247 --> 00:52:33,636
The town is swarming with girls.
Become a Muslim and take a dozen
463
00:52:33,887 --> 00:52:38,119
wives if you wish! - But there's
only one I want! - Let me go!
464
00:52:40,847 --> 00:52:44,044
I'll cover you with sterling
silver and gold, you'll shine
465
00:52:44,407 --> 00:52:48,286
like Saint Mother of God, The
Three-handed! I'll work just for
466
00:52:48,567 --> 00:52:51,877
you from daybreak to sunset.
- What will you eat if you don't
467
00:52:52,327 --> 00:52:55,399
sell anything? - I'll do whatever
you want. When you say
468
00:52:55,607 --> 00:52:59,202
'go away', I will...
- So go away. Let me go.
469
00:52:59,447 --> 00:53:03,235
Zone, I know everything.
470
00:53:03,487 --> 00:53:07,002
Your folks won't let you
marry me. - No.
471
00:53:07,207 --> 00:53:12,156
I'll take you away by force, if
only you say 'yes'. - No!
472
00:53:12,407 --> 00:53:16,764
Who are you 'fraid of?
No! - Why?
473
00:53:17,567 --> 00:53:20,035
We are not a proper match for
each other... - So, you have
474
00:53:20,407 --> 00:53:24,480
a better match? Manulach?
- Who knows? There are plenty...
475
00:53:24,687 --> 00:53:27,997
Zone, listen!
- Leave me alone!
476
00:53:29,927 --> 00:53:32,999
That's what you want?
- That's what I want!
477
00:53:36,127 --> 00:53:38,516
Eh, you chorbaci-bitch.
478
00:53:39,247 --> 00:53:43,126
You'll long remember your own
words - 'a dog in the breeches'!
479
00:53:43,487 --> 00:53:46,957
'A dog in the breeches' -
who can that be?!
480
00:53:55,407 --> 00:53:59,878
And so he was left there,
desperate like Adam driven away
481
00:54:00,167 --> 00:54:05,366
from heaven, standing
in front of the Eden gate.
482
00:54:07,047 --> 00:54:10,596
Didn' get a word of that!
B't sounds right!
483
00:54:11,687 --> 00:54:15,999
I've heard he proposed to
Zamfir's Zona? - 'You are just
484
00:54:16,247 --> 00:54:20,320
a dog in breeches', said hadji
to him. - A dog in the breeches!
485
00:55:54,007 --> 00:55:57,556
Are you sorry you're getting
married? D'you grieve for your
486
00:55:57,767 --> 00:56:02,841
mother Tashana? You won't sleep
at your mama's ever again...
487
00:56:09,447 --> 00:56:11,358
C'me on, play some music,
don't stop!
488
00:56:11,607 --> 00:56:14,599
People,
let's jump 'n' dance!
489
00:56:41,727 --> 00:56:45,117
Dog in the breeches!
Dog in the breeches!
490
00:57:17,967 --> 00:57:21,277
Let's hang a tendzera-pot on his
tail and set him off to run
491
00:57:21,527 --> 00:57:23,757
in the streets in his breeches!
492
00:57:23,967 --> 00:57:30,440
Hey, are you blind? It's not a
dog. It's Mane, the goldsmith!
493
00:57:31,207 --> 00:57:33,562
He's already been shamed enough,
you don't need to hang
494
00:57:33,767 --> 00:57:37,077
a tendzera on him!
- The bitch is lying!
495
00:57:38,087 --> 00:57:43,002
That is not Mane,
I am Mane, and that's a dog!!
496
00:58:19,607 --> 00:58:22,280
Let's be honest - you are
thinking about her?
497
00:58:22,567 --> 00:58:25,764
Ah, friend, I'm thinking 'bout
getting me revenge,
498
00:58:26,047 --> 00:58:29,357
getting even with that
chorbaci-bitch!
499
00:58:30,087 --> 00:58:33,397
If you need anything -
we are here for you...
500
00:58:33,767 --> 00:58:36,122
Through thick and thin!
501
00:58:37,127 --> 00:58:41,757
Auntie's nephie! - Auntie, you
got me into a nice fix with your
502
00:58:41,967 --> 00:58:45,676
marriage-arranging. - Who, me?
- That's why you'll help me now.
503
00:58:45,927 --> 00:58:49,124
If we are to fight it out -
my fists are ready!
504
00:58:49,407 --> 00:58:52,877
Oh, no. This business's gonna
be crazy as you are, auntie.
505
00:58:53,047 --> 00:58:56,357
Sit over here.
- Waiter-boy! A mastic-brandy!
506
00:58:56,727 --> 00:58:58,763
Here's my plan...
507
00:59:04,767 --> 00:59:07,679
Aferim! Great! You are...
508
00:59:08,687 --> 00:59:13,124
...your auntie's nephie!
- Such a slur on their good name
509
00:59:13,287 --> 00:59:16,518
won't fade 'way easily... - That
suits me fine! Chorbaci-mules!
510
00:59:16,727 --> 00:59:21,847
Conspiracy! - Mastic-brandy!
- For this business
511
00:59:22,087 --> 00:59:26,842
we'll have t' find a young lass,
thin and tall.
512
00:59:27,127 --> 00:59:33,646
Here am I! - Not that thin.
All right, you used to be...
513
00:59:35,167 --> 00:59:38,796
I bet I c'n jump over that
fence better th'n you! - Quiet!
514
00:59:39,007 --> 00:59:42,397
Conspiracy! - What's
that word anyway?! - Hush!
515
00:59:42,847 --> 00:59:45,156
Aha, hush-hush!
516
00:59:45,407 --> 00:59:48,205
Master, a customer's waiting...
- Let 'im wait.
517
00:59:48,447 --> 00:59:52,645
This is the lass. - Lass, come
sit here. - I'm no lass...
518
00:59:54,327 --> 00:59:57,285
We'll also need a coachman.
- There's Stavra The Kid. I'll go
519
00:59:57,527 --> 01:00:03,159
ask 'im. - I'm no lass. - Quiet!
- Aunt-Doka will fix you,
520
01:00:03,447 --> 01:00:08,475
you'll come out a regular
beauty. - Mane! If you say so,
521
01:00:08,767 --> 01:00:11,440
I'll take 'er away together with
all her aunts! - Hush!
522
01:00:11,647 --> 01:00:14,241
Discretion, men!
- Discretion!
523
01:00:14,527 --> 01:00:16,483
Waiter, where's that
mastic-brandy?
524
01:00:48,727 --> 01:00:50,763
Oh, quiet, silly!
525
01:01:01,927 --> 01:01:04,680
Oho! What was that?!
526
01:01:15,007 --> 01:01:18,158
Hey, people, what can this be?!?
527
01:01:18,647 --> 01:01:21,605
Aaahhh! Zamfir's lassie's
eloped!
528
01:01:25,607 --> 01:01:30,806
Who the hack took 'er away?
529
01:01:35,207 --> 01:01:38,677
Rumours, rumours!
Who could give us some facts
530
01:01:38,887 --> 01:01:41,606
about the last night's event?
- I can! I saw it all!
531
01:01:41,887 --> 01:01:45,118
Zone eloped with a lad! Ran away
and took all her things!
532
01:01:45,327 --> 01:01:47,795
Yes, but who with, who!?
533
01:01:51,327 --> 01:01:53,238
Where's your master, boys?
534
01:01:54,687 --> 01:01:56,564
Hasn't showed up 't all.
535
01:01:56,887 --> 01:02:01,438
Interesting! - Howdy! Good
morning! How are you?
536
01:02:12,687 --> 01:02:15,759
He's stalking with a gun in his
hand! - Be careful...
537
01:02:16,007 --> 01:02:17,759
...he's dangerous.
538
01:02:18,767 --> 01:02:21,839
Danger is the name of my
occupation, gentlemen.
539
01:02:33,567 --> 01:02:36,035
You sh'd give up your
scribbling.
540
01:02:36,567 --> 01:02:40,606
'Cause you might stumble o'er
some cytek in the dark.
541
01:02:41,167 --> 01:02:43,397
I thought he was a man
of the world...
542
01:02:47,007 --> 01:02:48,838
Poor jackdaw!
543
01:02:49,167 --> 01:02:53,240
If Zone really eloped,
look for 'er at Manulach's.
544
01:02:53,527 --> 01:02:58,442
Woe to you, Taska! Why did your
Zone lose face like that? - What?
545
01:02:58,687 --> 01:03:01,838
Your Zone's eloped! Why didn't
you give 'er away with blessing?
546
01:03:02,047 --> 01:03:05,323
Why this shame and scandal?
- Did you see it with your
547
01:03:05,567 --> 01:03:11,039
own eyes? - Plenty saw.
- Who took her away?!
548
01:03:11,287 --> 01:03:15,326
Mane came with a coach,
knocked 'n the gate, she ran out
549
01:03:15,527 --> 01:03:19,236
'n jumped into the carriage!
- Not only did she jump in!
550
01:03:19,527 --> 01:03:22,485
She took all 'er things, too -
'er quilt, 'er pillows,
551
01:03:22,727 --> 01:03:27,005
the cradle...
- Howdy to you, Taska!
552
01:03:27,207 --> 01:03:30,279
Shut up, you bitch! - What's new
at your relatives'?
553
01:03:30,527 --> 01:03:35,555
Anybody getting' married?
- Why squabble with a fool?
554
01:03:35,887 --> 01:03:38,799
Send my regards to the
chorbaci-family!
555
01:03:39,047 --> 01:03:43,563
Sir, could I speak to your son?
- 'F course, why not.
556
01:03:43,887 --> 01:03:47,880
Manulach, my son, c'me out f'r a
minute! - Congratulations,
557
01:03:48,167 --> 01:03:53,366
you brave young man! Can I see
the bride? - What bride, what!?
558
01:03:53,767 --> 01:03:57,521
Zona, of course! I'd like a
word with her, too... - Zone?
559
01:03:57,887 --> 01:04:01,084
What are you talking about, ha?
- Go away!
560
01:04:01,327 --> 01:04:04,205
This is a respectful house!
Go away!
561
01:04:04,487 --> 01:04:05,840
This is a respectful house!
562
01:04:06,287 --> 01:04:09,404
Much water will have run under
the Nishava bridge before they
563
01:04:09,607 --> 01:04:12,326
become aware of the
importance of press.
564
01:04:12,607 --> 01:04:14,598
Zone!
565
01:04:16,807 --> 01:04:19,799
Where's your Zone?
- She's home, why?
566
01:04:20,047 --> 01:04:21,526
Is that true?
567
01:04:21,727 --> 01:04:24,958
She's here, she is! Why are you
staring at me like that!?
568
01:04:26,367 --> 01:04:28,403
Listen here!
This is how it happened.
569
01:04:28,727 --> 01:04:31,366
We were positioned over there by
the drinking-fountain;
570
01:04:31,607 --> 01:04:35,236
then we heard a loud bang and
turned round. We saw: Zone,
571
01:04:35,447 --> 01:04:38,519
together with an unidentified
man, jumped into a coach and
572
01:04:38,767 --> 01:04:43,283
drove off, destination unknown.
- So, Zone's eloped.
573
01:04:45,047 --> 01:04:47,880
Aha! Where is your Zone, where?!
574
01:04:48,447 --> 01:04:50,165
Eloped, eloped...
575
01:04:54,607 --> 01:04:56,484
Is the press allowed in?
576
01:04:56,647 --> 01:04:59,002
Get lost! Go away!
577
01:05:01,007 --> 01:05:02,759
That's very kind of you.
578
01:05:10,487 --> 01:05:11,966
Here's Zone!
579
01:05:12,567 --> 01:05:15,479
You fools, haven't you heard
the rumour?!
580
01:05:15,767 --> 01:05:20,079
Oh, dear me, what is it?
- That Zone eloped!
581
01:05:20,407 --> 01:05:23,319
We've lost face in the whole
town! - That Zone eloped with
582
01:05:23,527 --> 01:05:28,237
that rascal Mancha! - But how c'n
that be when she's at home!?
583
01:05:28,527 --> 01:05:32,156
That beats me, Tashana!
- May the Lord be their judge!
584
01:05:32,487 --> 01:05:37,117
Tryin' to ruin a girl's
happiness! - That crazy Doka...
585
01:05:37,687 --> 01:05:40,997
...must've spread the rumour!
May she drop dead with plague!
586
01:05:41,207 --> 01:05:43,038
May she be shaking in fever...
587
01:05:43,287 --> 01:05:46,757
...from St Dimitrije's to
St George's Day!
588
01:05:47,087 --> 01:05:49,555
Sergeant, sir, they say there's
been some shooting...
589
01:05:49,767 --> 01:05:51,086
Possible...
590
01:05:51,327 --> 01:05:54,000
And that hadji-Zamfir's been
wounded? - No, that's not true.
591
01:05:54,207 --> 01:05:56,767
He's out in the country.
- With his chiftchi-women.
592
01:05:56,967 --> 01:06:00,642
What a shame - a grandpapa!
593
01:06:02,607 --> 01:06:04,996
Sergeant, sir, could that be
your 'unidentified man'?
594
01:06:05,207 --> 01:06:08,005
Ah, by no means. - God forbid...
595
01:06:09,687 --> 01:06:12,326
Why this mob
'n front of me gate?!
596
01:06:13,327 --> 01:06:17,286
Hallo, what's new?
Who's getting' married?
597
01:06:21,447 --> 01:06:24,166
Gentlemen, I have the right
heading for my paper:
598
01:06:24,487 --> 01:06:27,365
"Parents, take good care of
your daughters!"
599
01:06:29,047 --> 01:06:33,040
Zone, my dear daughter...
See the front gate over there?
600
01:06:33,327 --> 01:06:36,603
That's exactly how far you c'n
go without your elders!
601
01:06:36,927 --> 01:06:40,442
C'mon now, have somethin'
to eat... - No, we can't eat.
602
01:06:40,727 --> 01:06:44,766
She's eloped and she's at
home!? How c'n that be!?
603
01:06:45,047 --> 01:06:48,960
Somebody framed us, fixed us up.
- But who could've done that?
604
01:06:49,127 --> 01:06:52,164
Taska b'lieves it w's crazy Doka
that set the rumour going...
605
01:06:52,367 --> 01:06:56,679
But, why?! - 'Cause we wouldn't
let our Zone marry Mane. - Eh!?
606
01:06:56,887 --> 01:07:00,482
And for those words of yours
'a dog in the breeches'. - Eh?!
607
01:07:00,807 --> 01:07:04,800
Never mind who framed us - we
can't let it go on like this.
608
01:07:05,087 --> 01:07:08,921
Women, what are we t' do?
Taska, c'me on,
609
01:07:09,167 --> 01:07:11,123
you can think quickest...
610
01:07:11,407 --> 01:07:14,524
Tomorrow we must take
our little Zone out -
611
01:07:14,767 --> 01:07:17,839
into the promenade. She
must be seen with us.
612
01:07:18,047 --> 01:07:20,641
We'll take 'er to the hammam and
through all the town-streets!
613
01:07:20,847 --> 01:07:23,839
We'll see what they'll say when
they see Zone.
614
01:07:24,127 --> 01:07:27,483
So be it. I hope to God it turns
out right. God help us!
615
01:07:34,807 --> 01:07:37,640
Zone, come sit down.
616
01:07:39,687 --> 01:07:42,520
Vaska, it's all my fault...
617
01:07:43,127 --> 01:07:45,436
Oh, don't say that Zone.
618
01:07:45,647 --> 01:07:50,277
I acted up too proud, Vaska...
"I'll cover you with gold!
619
01:07:50,487 --> 01:07:53,047
You'll shine like Saint Mother
of God, The Three-handed",
620
01:07:53,287 --> 01:07:57,166
he said, and I told him off
and ran 'im down...
621
01:07:58,327 --> 01:08:01,524
Eh, come, come, dear,
don't say that...
622
01:08:28,647 --> 01:08:31,241
Look, that's Zone! Zone!
623
01:08:31,567 --> 01:08:35,560
Look well, you short-sighted
fools! "Zone's eloped"?
624
01:08:36,087 --> 01:08:38,043
You liars!
625
01:08:38,247 --> 01:08:40,397
Did you call gendarmes
to bring her back?
626
01:08:40,687 --> 01:08:43,485
Taska, where didya find 'er?
- Shut up, bitch!
627
01:08:43,727 --> 01:08:46,036
Eloped! Who took you?
628
01:08:48,927 --> 01:08:52,203
How didya manage t' bring
'er back so quick?
629
01:08:52,487 --> 01:08:55,559
Eloped! Eloped!
630
01:09:07,327 --> 01:09:12,959
Taska, Zone's now just like a
used stamp! - Away, bitch!
631
01:09:13,287 --> 01:09:15,198
Plague on you!
632
01:09:51,167 --> 01:09:54,000
Hallo to you, Manulach!
Your folks at home?
633
01:09:54,207 --> 01:09:56,357
They are, aunt-Taska.
634
01:10:11,167 --> 01:10:14,000
Three army officers asked for
our Zone's hand...
635
01:10:14,207 --> 01:10:18,086
Three officers fr'm the acad'my
and two active ones. - Nice...
636
01:10:18,327 --> 01:10:21,205
But we say, why send 'er far
away when there're honest
637
01:10:21,407 --> 01:10:23,443
merchants here 't home...
638
01:10:24,127 --> 01:10:26,721
What is it, Manulach,
master-Zamfir's folks came
639
01:10:26,967 --> 01:10:29,117
to ask for your hand?
- Aha!
640
01:10:31,647 --> 01:10:34,161
Aferim! Great!
641
01:10:34,487 --> 01:10:39,720
But Taska, dear, our child's not
yet of age t' marry.
642
01:10:40,167 --> 01:10:45,082
Why not, say!? - We may send him
off to study in Gratz.
643
01:10:46,407 --> 01:10:49,922
He's an old horse for s'hool!
644
01:10:50,327 --> 01:10:54,445
And what 'bout Mane?
Such a modest boy...
645
01:10:54,767 --> 01:10:58,282
And I've heard that
he and Zone...
646
01:11:08,767 --> 01:11:13,318
Mama, why?! - Nobody fr'm our
fam'ly has ever, thank God,
647
01:11:13,567 --> 01:11:16,525
married an eloped girl!
648
01:11:42,487 --> 01:11:45,126
Sergeant,
that case remains unsolved,
649
01:11:45,327 --> 01:11:49,036
full of contradictions...
- Ah, what can we do...
650
01:11:49,327 --> 01:11:52,876
Could I ask your friend a few
questions? - You'd better not.
651
01:11:53,127 --> 01:11:55,960
One did yesterday
and got beaten up.
652
01:12:22,927 --> 01:12:24,360
Stop!
653
01:12:26,087 --> 01:12:29,124
Let's sing a new song,
about Zone!
654
01:12:38,007 --> 01:12:41,636
I can't understand a word.
I'll read, you play:
655
01:12:45,767 --> 01:12:50,966
Little Zamfir-Zone is sitting
at her front gate,
656
01:12:51,927 --> 01:12:58,162
there comes young lad Manulach...
- But I didn't! I didn't...
657
01:12:58,407 --> 01:13:02,286
"Hallo to you, Zone what are
your folks at home doing?"
658
01:13:02,567 --> 01:13:04,558
"They are all fine,
all doing quite nicely,
659
01:13:04,847 --> 01:13:07,600
My aunts keep calling on
to see me in my room,
660
01:13:07,887 --> 01:13:12,881
Keep asking me, all day long,
Are you still at home, Zone?"
661
01:13:37,327 --> 01:13:40,603
'Morrow morning we'll send 'er
to Leskovac,
662
01:13:41,927 --> 01:13:45,840
she c'n stay with our son-in-law
'till the dust settles.
663
01:14:08,767 --> 01:14:12,760
In Leskovac, too, already,
isn't it! - Yes, arrived before
664
01:14:13,007 --> 01:14:14,281
you yourself did...
665
01:14:35,927 --> 01:14:41,923
Here in Pirot, that awful song
is sung by duets, triplets,
666
01:14:42,687 --> 01:14:44,882
quartets and even choirs!
667
01:14:45,487 --> 01:14:48,285
I could stay at Done's in Vranje
for a while? - I told them that
668
01:14:48,527 --> 01:14:51,519
you were here. But they wrote
back that you shouldn't be sent
669
01:14:51,727 --> 01:14:56,721
over there, 'till some wretched
song 'bout you gets hushed down.
670
01:15:11,287 --> 01:15:15,599
My poor child! It's been a whole
year! What she's been through
671
01:15:16,287 --> 01:15:21,156
since she w's slandered to h've
eloped! - Her heart only knows.
672
01:15:21,527 --> 01:15:24,724
She's bound to b'come
a spinster, that's for sure...
673
01:15:24,967 --> 01:15:27,686
Oh, c'me on! She's only
seventeen!
674
01:15:27,887 --> 01:15:31,562
In our time,
girls got married 't fifteen.
675
01:15:47,927 --> 01:15:55,436
There was a nightingale,
but I wouldn't listen.
676
01:16:20,167 --> 01:16:21,805
If you would allow me
just a few...
677
01:16:24,007 --> 01:16:26,157
Ah, very kind of you!
678
01:16:31,047 --> 01:16:32,958
Hi, cute!
679
01:17:07,887 --> 01:17:10,276
Don't stand up,
keep on working...
680
01:17:10,767 --> 01:17:12,723
What c'n I do for you, hadji...
681
01:17:13,007 --> 01:17:17,285
This cigarette-holder -
its ring went off...
682
01:17:20,567 --> 01:17:23,127
It'll be done in no time, hadji.
683
01:17:23,847 --> 01:17:26,361
I'll wait here, then.
684
01:17:36,247 --> 01:17:39,842
I have dozens of holders 't
home, but this one's special.
685
01:17:40,127 --> 01:17:43,199
If I were to lose it, I'd quit
smokweakest altogether.
686
01:17:43,407 --> 01:17:45,159
Why is that so?
687
01:17:45,487 --> 01:17:49,275
It's the same with children.
One c'n have dozens,
688
01:17:49,527 --> 01:17:52,997
all healthy and handsome,
but there's one...
689
01:17:53,647 --> 01:17:57,401
...the smallest one,
the weakest...
690
01:17:59,287 --> 01:18:04,407
...but Papa loves it
above all others.
691
01:18:05,927 --> 01:18:08,202
Why should that be so?
692
01:18:10,047 --> 01:18:12,641
And what are you doing?
693
01:18:13,327 --> 01:18:16,160
You're wasting your youth,
Mancha...
694
01:18:16,487 --> 01:18:18,717
You should get married.
695
01:18:20,047 --> 01:18:24,279
Well, I will. - Have you asked
for some lass?
696
01:18:25,527 --> 01:18:28,599
No. I haven't... - Who would turn
you down? Is there such
697
01:18:28,847 --> 01:18:31,315
a man in Nish?!
698
01:18:32,287 --> 01:18:36,997
They say - a rake,
a skirt-chaser...
699
01:18:37,447 --> 01:18:41,076
Why should I ask when I know
they won't give me the girl?
700
01:18:41,327 --> 01:18:44,046
Have you come to ask me to
arrange a marriage for you,
701
01:18:44,287 --> 01:18:47,836
with a merchant's daughter?
You haven't!
702
01:19:00,327 --> 01:19:01,726
How much?
703
01:19:02,487 --> 01:19:06,002
Nothing.
- Thanks, Mancha.
704
01:19:06,607 --> 01:19:10,236
And if you decide to get
married, you come to me.
705
01:19:11,447 --> 01:19:13,244
Look there!
706
01:19:13,927 --> 01:19:18,079
How much did you pay for that
Wertheim's safe-box?
707
01:19:18,367 --> 01:19:22,645
Six hundred the big one and
two small ones - fifty each.
708
01:19:22,887 --> 01:19:26,197
Eh, you have three of them!?
No button-maker are you -
709
01:19:26,407 --> 01:19:30,958
you are s goldsmith, a jeweller!
And one of us!
710
01:19:39,847 --> 01:19:42,441
They're playing a different
tune now! As I see it,
711
01:19:42,647 --> 01:19:46,242
the business is done. - Done?
What - the hadji throws a bone,
712
01:19:46,447 --> 01:19:50,076
and the dog in the breeches
jumps for it? That will not be!
713
01:21:03,127 --> 01:21:04,799
There, there child...
714
01:21:05,327 --> 01:21:08,444
Either you'll be my mama
this autumn,
715
01:21:09,687 --> 01:21:11,996
or I'll be lying in me grave
this spring...
716
01:21:12,407 --> 01:21:15,080
Come, come,
what a thing to say...
717
01:21:20,647 --> 01:21:22,524
What is it, Mama?
718
01:21:22,767 --> 01:21:26,760
You are a merciless brute, you
don't fear God! - Me?! Why?
719
01:21:27,287 --> 01:21:30,120
You've ruined a girl's
happiness!
720
01:21:30,887 --> 01:21:33,606
Not me, mama, I haven't...
- Yes, you have. I know you
721
01:21:33,807 --> 01:21:37,595
Very well. What do you want -
to get married,
722
01:21:37,807 --> 01:21:42,597
and leave her cursing you?
- I'm not getting married, mama.
723
01:21:44,167 --> 01:21:50,083
A slandered girl's curse -
beware son! Come to your senses!
724
01:22:30,407 --> 01:22:31,965
Mane!
725
01:22:32,487 --> 01:22:36,560
Don't you recognise me?
Easy! I'm no outlaw-robber!
726
01:22:37,047 --> 01:22:41,199
Vaska, is that you, girl?!
- Ah, I'm not a girl any more.
727
01:22:41,447 --> 01:22:44,723
I married Gmitrach,
the pott'ry-maker.
728
01:22:45,047 --> 01:22:47,163
Hallo, there! - Howdy.
729
01:22:47,407 --> 01:22:49,477
I have a message f'r you.
730
01:22:50,407 --> 01:22:53,797
Wait!
Zone sends you her regards.
731
01:22:55,487 --> 01:22:58,923
D'you hear me? She says she
can't live without you.
732
01:22:59,127 --> 01:23:01,243
That I've heard before.
733
01:23:01,967 --> 01:23:05,755
She fooled me once -
she won't once again.
734
01:23:06,047 --> 01:23:09,756
She sent these flowers f'r you.
Not the roses of May, she says,
735
01:23:10,007 --> 01:23:14,046
but neither's she what she used
t' be. - It's good this dog's got
736
01:23:14,287 --> 01:23:17,643
a belt on his breeches so he c'n
put the flow'rs in it. - C'me on!
737
01:23:17,927 --> 01:23:21,078
You are a dog in the breeches
'nd Zone has eloped - so what?
738
01:23:21,327 --> 01:23:25,036
She could do it for real! Just
come and take 'er away.
739
01:23:25,287 --> 01:23:27,881
A lowly nobody to marry a
chorbaci-daughter?!
740
01:23:28,087 --> 01:23:31,397
Why are you so spiteful!?
You stubborn silly!!!
741
01:23:32,247 --> 01:23:34,636
Give this to 'im, Zone said...
742
01:23:36,087 --> 01:23:37,566
What is it?!
743
01:23:37,807 --> 01:23:39,843
A shefteli-scarf!
744
01:23:40,807 --> 01:23:42,525
Shefteli?!
745
01:23:43,127 --> 01:23:47,837
Zone sent it for me!?
- Take this to him, Zone said,
746
01:23:48,087 --> 01:23:51,636
and ask 'im if he's ever heard
th't a girl sent such a message
747
01:23:51,887 --> 01:23:56,358
to a boy before. - You are
lying to me. - I swear I'm not.
748
01:23:56,607 --> 01:23:58,837
If you b'lieve in God,
you'll understand how painfully
749
01:23:59,047 --> 01:24:01,515
her soul's suff'ring.
750
01:24:01,927 --> 01:24:07,160
"I'll do this", said Zone,
"and he c'n do what he pleases".
751
01:24:07,647 --> 01:24:10,286
What shall I tell 'er?
752
01:24:15,447 --> 01:24:19,440
You'll get a good cytek,
I promise you! - Quiet! Taska!
753
01:24:22,527 --> 01:24:24,722
This business
would be finished easily,
754
01:24:24,927 --> 01:24:28,681
if only some of us
went for a walk... - Doka!
755
01:24:29,567 --> 01:24:31,956
Me!? Me?
- Go out!
756
01:24:33,207 --> 01:24:37,120
Taska!
- Why me, now!?
757
01:24:37,607 --> 01:24:42,727
Ah, now we'll have a good fight!
Away, I'll pull your hair out.
758
01:24:48,407 --> 01:24:49,726
Hadji...
759
01:24:49,887 --> 01:24:52,082
It's 'papa' for you...
760
01:24:52,607 --> 01:24:56,600
Papa, I'm asking you to give me
your Zone's hand.
761
01:24:56,847 --> 01:24:59,839
You shouldn't give her any
dowry. - Oh, not so, my son.
762
01:25:00,047 --> 01:25:03,198
I'll give you a house
and five hundred gold coins!
763
01:25:04,567 --> 01:25:09,925
I'll give as much.
To cover my bride with gold!
764
01:25:10,127 --> 01:25:13,676
She'll shine like Saint Mother
of God, The Three-handed.
765
01:25:34,487 --> 01:25:36,205
Young master-Mane!
766
01:25:36,407 --> 01:25:39,001
Here's Manulach. - Your dever,
the bride's best man.
767
01:25:39,207 --> 01:25:42,517
I don't want him. - Why?
- He's got no shape for a dever.
768
01:25:42,767 --> 01:25:45,964
But his shape was fine when for
your bridegroom, ha?
769
01:25:46,247 --> 01:25:49,683
There, there, it was just
a nightmare I had -
770
01:25:49,927 --> 01:25:52,361
Manulach was your bridegroom.
771
01:25:52,887 --> 01:25:55,720
C'me on, you won't be crying
fr'm now on! - Mane!
772
01:25:56,167 --> 01:26:01,161
My dear dever! - Not me.
I can't be your dever. - Why now?
773
01:26:02,367 --> 01:26:05,245
Papa sends me to collect money
from our debtors.
774
01:26:05,407 --> 01:26:08,877
I'll buy you a golden earring,
papa's precious!
775
01:26:09,127 --> 01:26:11,118
No, no, it can't be...
776
01:26:11,327 --> 01:26:14,717
I'll buy you patent-leather
shoes, too! - No, it can't be.
777
01:26:15,967 --> 01:26:20,757
'Cause money's worth
a lot today, it's recess'on.
778
01:26:21,527 --> 01:26:24,360
A, don't you say! So, that's
that? - That's that.
779
01:26:24,607 --> 01:26:26,677
Good bye to you.
780
01:26:29,927 --> 01:26:32,805
This bridegroom
you dreamt for me, ha?!
781
01:26:33,127 --> 01:26:36,642
Why, I dreamt of myself as a dog
in the breeches, too.
782
01:26:36,927 --> 01:26:39,805
I was at your wedding, and the
dog headed the oro,
783
01:26:40,007 --> 01:26:44,603
but then you shouted "Are you
blind? That's no dog,
784
01:26:44,847 --> 01:26:48,920
that's Mane,
Mane the goldsmith!"
785
01:26:49,487 --> 01:26:52,445
You are my dog in the breeches.
786
01:26:52,647 --> 01:26:54,842
And you are my eloped girl.
787
01:27:47,927 --> 01:27:50,236
Come on, play some music, men,
don't stop!
788
01:27:50,447 --> 01:27:52,836
It's a wedding!
Let's all jump 'n' dance!
789
01:28:10,207 --> 01:28:13,279
Will you be my kum, my groom's
best man? - And, my dever?
790
01:28:13,567 --> 01:28:18,766
Kum and dever I won't be!
The bridegroom - I will!
791
01:28:28,567 --> 01:28:33,322
Hey, Taska! Why are you still
angry? Look at them!
792
01:28:34,047 --> 01:28:37,517
Just like a blue hyacinth
and a green daffodil!
793
01:28:47,327 --> 01:28:49,557
Quiet, please! May I have
a moment of your attention.
794
01:28:49,767 --> 01:28:51,644
Look here... Say 'cheese'!
795
01:28:54,367 --> 01:28:57,598
Let me ask you somethin',
my son-in-law... - Yes, papa.
796
01:28:57,847 --> 01:29:00,441
But, tell me the truth.
- I will, papa.
797
01:29:03,167 --> 01:29:06,477
It was you, wasn't it, that
cooked up all that mess?
798
01:29:08,687 --> 01:29:12,316
It wasn't me, papa.
- Neither me, hadji.
799
01:29:12,567 --> 01:29:14,717
I know it wasn't you, Manulach.
800
01:29:14,927 --> 01:29:18,522
Nobody could've done that
but a son of Djordjia!
801
01:29:20,727 --> 01:29:26,120
I can swear I didn't do it.
- So, do swear, come on, ela...
802
01:29:26,367 --> 01:29:28,039
Look over here...
803
01:29:32,487 --> 01:29:35,684
...one, two, three...
Done!
804
01:29:37,287 --> 01:29:40,006
Let's hear
what Mane's got to say...
805
01:29:41,527 --> 01:29:45,236
I didn't do it, papa,
so help me St. Evstatie,
806
01:29:45,447 --> 01:29:50,601
the hunters' patron-saint...
I didn't, on my hunter's luck.
807
01:29:52,727 --> 01:29:56,003
If you don't believe me
- ask my aunt Doka!
808
01:29:56,887 --> 01:29:59,685
It wasn't us, God forbid!
809
01:30:00,727 --> 01:30:04,515
Ah, you scallywag!
I forgive you!
810
01:30:09,807 --> 01:30:13,482
And now you can make a statement
for the public. - What?
811
01:30:14,007 --> 01:30:16,601
To give this story
a happy-ending.
812
01:30:17,327 --> 01:30:19,158
Mind your own business!
Get lost!
813
01:30:19,407 --> 01:30:21,079
Pan Franchishek!
814
01:30:27,967 --> 01:30:31,084
Play my song! I'm taking my
bride home now!
815
01:30:31,807 --> 01:30:37,279
Gentlemen, let's play
"The Girls of Nish"!
816
01:31:31,887 --> 01:31:33,718
What a crowd!
817
01:31:34,007 --> 01:31:37,477
Everyone wishes to be an
eye-witness of Mane's victory.
818
01:31:37,807 --> 01:31:41,880
A witness of an event which
will long be remembered in Nish.
819
01:31:42,287 --> 01:31:46,838
But the best witness is -
a writer!
69379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.