Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,829 --> 00:01:10,810
"And when its turbulent journey
endeth, the river flows into the sea
2
00:01:11,969 --> 00:01:14,659
at peace now for all eternity"
3
00:01:17,569 --> 00:01:18,469
(SNIFFLING)
4
00:01:18,640 --> 00:01:20,420
That was real nice, Hank.
5
00:01:22,140 --> 00:01:26,739
And most appropriate.
Jean loved poetry, didn't she, Scott?
6
00:01:34,489 --> 00:01:36,859
We all know the risks of being
an X-Man.
7
00:01:37,530 --> 00:01:38,870
Jean knew them well.
8
00:01:39,159 --> 00:01:40,680
I think this whole thing is sick.
9
00:01:40,930 --> 00:01:43,709
You're all acting like Jean's
never coming back.
10
00:01:46,299 --> 00:01:47,469
But, sugar...
11
00:01:47,939 --> 00:01:50,870
Maybe she's alive.
Did you ever think of that?
12
00:01:51,840 --> 00:01:53,329
(CRYING)
13
00:01:56,239 --> 00:01:59,370
Let it out, baby. Let it out.
14
00:02:06,090 --> 00:02:09,110
I miss you.
I never knew how much I would.
15
00:02:09,560 --> 00:02:11,080
XAVIER: We all miss her, Scott.
16
00:02:11,330 --> 00:02:14,430
The question is,
how will we move on without her.
17
00:02:16,000 --> 00:02:18,990
Cerebro has picked up a disturbance
in Manhattan
18
00:02:19,469 --> 00:02:22,569
that appears to involve
an unidentified group of mutants.
19
00:02:23,039 --> 00:02:25,229
-I was thinking...
-Sorry, Professor.
20
00:02:25,569 --> 00:02:29,789
I can't go. Not now, not ever again.
21
00:02:30,409 --> 00:02:32,750
I'm leaving the X-Men.
22
00:02:42,460 --> 00:02:45,180
XAVIER: I understand the hurt
you've suffered, Scott.
23
00:02:45,629 --> 00:02:47,590
Jean was dear to me as well.
24
00:02:48,460 --> 00:02:52,000
-And we couldn't save her.
-We all did what we could, Scott.
25
00:02:52,530 --> 00:02:55,490
What's important now is
that we carry on.
26
00:02:56,039 --> 00:02:59,639
So that Jean's great sacrifice
won't have been in vain.
27
00:03:00,169 --> 00:03:03,389
To save a world full of prejudice?
Where humans hate us, is that it?
28
00:03:03,879 --> 00:03:07,039
Hate and fear are what we're fighting
to overcome, you know that!
29
00:03:07,550 --> 00:03:10,860
A lot of things I thought I knew aren't
so clear to me anymore.
30
00:03:11,389 --> 00:03:12,939
You are in pain, Scott.
31
00:03:13,219 --> 00:03:15,650
Perhaps worse than any of us can
understand.
32
00:03:16,060 --> 00:03:19,280
-But in time, this feeling will...
-Don't you get it?
33
00:03:19,860 --> 00:03:21,789
I'm sick of the responsibility!
34
00:03:22,099 --> 00:03:25,169
I'm sick of being den mother to
a bunch of quibbling children!
35
00:03:25,669 --> 00:03:27,449
I can't do it anymore!
36
00:03:27,870 --> 00:03:30,909
Most of all, I'm sick of caring.
37
00:03:32,409 --> 00:03:36,189
I cared for Jean.
Look where that got me.
38
00:03:40,849 --> 00:03:44,039
Here, Professor.
I won't be needing these anymore.
39
00:03:44,919 --> 00:03:46,289
Scott, please!
40
00:03:53,900 --> 00:03:54,830
(WHIRRING)
41
00:03:55,030 --> 00:04:00,189
-JOHNNY: Die, mutant!
-Johnny, stop that. That's real impolite.
42
00:04:01,139 --> 00:04:04,539
But, Ma, I'm just playing good guys
and mutants.
43
00:04:05,039 --> 00:04:07,759
Well, I'm sure that nice young man
doesn't appreciate
44
00:04:08,180 --> 00:04:09,819
being called a mutant.
45
00:04:11,849 --> 00:04:12,960
NEWSCASTER: Local philanthropist
46
00:04:13,180 --> 00:04:15,370
and real-estate developer,
Zebediah Killgrave
47
00:04:15,719 --> 00:04:18,819
today donated a million dollars
to our city's homeless.
48
00:04:19,389 --> 00:04:23,139
Governor Barker, a long time
opponent of Killgrave, had this to say.
49
00:04:23,689 --> 00:04:27,089
Killgrave's donations to charity are
all transparent attempts
50
00:04:27,629 --> 00:04:31,500
to buy public opinion, so he can gain
control of the Platte River Project.
51
00:04:32,129 --> 00:04:34,269
Something he'll do
over my dead body!
52
00:04:34,600 --> 00:04:37,259
Control over the anticipated
hydro-electric facility
53
00:04:37,709 --> 00:04:41,189
would arguably make Killgrave
the most powerful man in the state.
54
00:04:43,139 --> 00:04:44,220
(CHILDREN LAUGHING)
55
00:04:44,410 --> 00:04:45,779
Scott's it!
56
00:04:46,649 --> 00:04:47,879
(GROANING)
57
00:04:48,079 --> 00:04:49,189
My head!
58
00:04:58,360 --> 00:05:00,550
SARAH: Can I help you? Excuse me.
59
00:05:01,230 --> 00:05:03,629
Are you all right?
Are you here about an adoption?
60
00:05:04,000 --> 00:05:06,990
Oh, no, I was just... I used to live here.
61
00:05:08,199 --> 00:05:11,769
-Scott Summers?
-Yes, but how did...
62
00:05:12,540 --> 00:05:15,259
-Sarah?
-It's so good to see you!
63
00:05:15,680 --> 00:05:17,519
It's been such a long time!
64
00:05:20,750 --> 00:05:24,699
So, after my husband died,
I came back here as a volunteer.
65
00:05:25,490 --> 00:05:27,069
Now I run the place.
66
00:05:27,519 --> 00:05:29,800
What about you, Scott?
You never married?
67
00:05:30,160 --> 00:05:33,819
No, there was someone
but she's gone.
68
00:05:38,329 --> 00:05:41,290
And to top off a week filled
with charitable acts,
69
00:05:41,740 --> 00:05:44,730
Zebediah Killgrave pledged
full college scholarships
70
00:05:45,170 --> 00:05:47,160
to 10 more disadvantaged children.
71
00:05:47,509 --> 00:05:50,120
That is one of the finest men
who ever lived.
72
00:05:51,009 --> 00:05:54,170
I could never have kept
this place afloat if not for him.
73
00:05:54,779 --> 00:05:56,920
Not only has Mr. Killgrave
given us money,
74
00:05:57,250 --> 00:05:59,529
but he adopted four of my special kids.
75
00:05:59,889 --> 00:06:02,910
-When you say special...
-I mean mutants, Scott.
76
00:06:03,360 --> 00:06:04,910
Nobody else wanted to adopt them.
77
00:06:05,160 --> 00:06:08,790
WOMAN: We just feel Scott
would be better off with another family.
78
00:06:09,329 --> 00:06:11,790
He has such special needs.
79
00:06:14,569 --> 00:06:17,589
A child like that shouldn't be allowed
near other children.
80
00:06:18,040 --> 00:06:20,589
You should have warned us
he wasn't normal.
81
00:06:32,420 --> 00:06:33,410
(FIRE ALARM BEEPING)
82
00:06:33,620 --> 00:06:35,810
Fire! The children!
83
00:06:41,230 --> 00:06:42,160
(CHILDREN CRYING)
84
00:06:42,329 --> 00:06:44,519
Quickly, children, downstairs!
85
00:07:01,819 --> 00:07:02,930
Hey, you!
86
00:07:06,620 --> 00:07:08,870
I didn't mean to do it!
It was an accident!
87
00:07:09,259 --> 00:07:11,399
What were you doing,
playing with matches?
88
00:07:11,730 --> 00:07:14,540
-People could have been hurt.
-Let him go, Scott.
89
00:07:16,300 --> 00:07:17,759
I'm sorry, Sarah.
90
00:07:18,170 --> 00:07:20,629
Rusty is one of the special kids
I told you about.
91
00:07:21,370 --> 00:07:23,740
He was adopted by Mr. Killgrave
two days ago.
92
00:07:24,139 --> 00:07:26,129
Don't make me go back! Please!
93
00:07:26,569 --> 00:07:31,110
-But, Rusty, what's wrong?
-Can't anybody stop this?
94
00:07:32,050 --> 00:07:33,720
Let me talk to him, Sarah.
95
00:07:34,449 --> 00:07:36,819
I know you didn't mean
to set that fire, Rusty.
96
00:07:37,220 --> 00:07:38,920
You've got a mutant power.
97
00:07:39,350 --> 00:07:40,959
It takes time to learn how to use it.
98
00:07:41,259 --> 00:07:45,040
What are you,
some kind of do-gooder social worker?
99
00:07:51,670 --> 00:07:56,329
You're a mutant.
Then you know what it's like.
100
00:07:57,170 --> 00:08:00,129
I also know what it's like growing up
without a home.
101
00:08:00,779 --> 00:08:01,889
Without parents.
102
00:08:02,079 --> 00:08:04,449
You're fortunate that someone wants
to give you all that.
103
00:08:04,850 --> 00:08:08,100
I couldn't have made it without help
from friends that cared about me.
104
00:08:08,620 --> 00:08:11,519
RUSTY: Killgrave is bad news.
I'm telling you, he's wacko!
105
00:08:11,949 --> 00:08:13,759
Maybe you just need to
get used to him.
106
00:08:14,089 --> 00:08:16,930
But I heard him talking about how he's
gonna use this big new project
107
00:08:17,360 --> 00:08:19,029
to run the Governor out of office.
108
00:08:19,329 --> 00:08:21,939
And he's got
a torture chamber in his basement.
109
00:08:22,360 --> 00:08:26,139
What are you saying? Scott, you don't
have to listen to this anymore.
110
00:08:27,269 --> 00:08:28,560
Go inside, Rusty.
111
00:08:28,800 --> 00:08:31,199
Nobody ever believes me!
112
00:08:31,610 --> 00:08:35,179
After all Mr. Killgrave has done for you,
you make up these lies?
113
00:08:35,710 --> 00:08:37,440
Could there be any truth
to what he's saying?
114
00:08:37,710 --> 00:08:39,200
You don't know this kid, Scott.
115
00:08:39,480 --> 00:08:43,080
He's lied, he's stolen,
he's been in trouble with the police.
116
00:08:43,649 --> 00:08:44,850
(POLICE SIREN WAILING)
117
00:08:55,559 --> 00:08:57,460
He's here, isn't he?
118
00:08:58,370 --> 00:09:00,330
Please, don't make me go back.
119
00:09:03,039 --> 00:09:05,669
Rusty's having some problems
adjusting, Mr. Killgrave.
120
00:09:06,269 --> 00:09:07,879
Maybe if he stayed here
for a few days...
121
00:09:08,139 --> 00:09:12,389
Now Sarah, we've been through this
before with other special children.
122
00:09:13,080 --> 00:09:15,450
We agreed that a clean break was best.
123
00:09:15,820 --> 00:09:17,049
But I'm only talking about...
124
00:09:17,279 --> 00:09:20,710
You know what I think of you
and the wonderful work you do here.
125
00:09:21,220 --> 00:09:22,740
You've been more than generous.
126
00:09:22,990 --> 00:09:25,539
It would be a shame
if this little misunderstanding
127
00:09:25,960 --> 00:09:28,129
caused me to feel differently.
128
00:09:28,860 --> 00:09:32,399
Sir, the boy seems scared.
Does he have any reason to be?
129
00:09:32,970 --> 00:09:35,549
Why, no. Not having a father,
130
00:09:36,269 --> 00:09:40,659
he's just not used to the loving
discipline a boy his age needs.
131
00:09:44,480 --> 00:09:47,090
Rusty, you go back with Mr. Killgrave.
132
00:09:47,720 --> 00:09:50,879
My boy, you had me so worried.
133
00:09:58,090 --> 00:10:02,450
After only two days,
I already love you like a son.
134
00:10:07,169 --> 00:10:11,090
-Back to your work!
-No! You can't make me!
135
00:10:12,669 --> 00:10:16,679
-(GROWLING) Obey me!
-No!
136
00:10:17,440 --> 00:10:21,100
The future is now.
We will be respected,
137
00:10:21,649 --> 00:10:24,139
we will overcome their hatred!
138
00:10:24,590 --> 00:10:27,659
Through strength, we will lead.
139
00:10:28,289 --> 00:10:30,220
-The future is now.
-CHILDREN: The future is now.
140
00:10:30,519 --> 00:10:32,269
-We will be respected.
-We will be respected.
141
00:10:32,590 --> 00:10:34,870
-We will overcome their hatred.
-We will overcome their hatred.
142
00:10:35,259 --> 00:10:38,279
-Through strength, we will lead.
-Through strength, we will lead.
143
00:10:38,730 --> 00:10:39,629
(CROWD CHEERING)
144
00:10:39,830 --> 00:10:42,700
The future is now.
We will be respected.
145
00:10:43,139 --> 00:10:44,889
ALL: The future is now.
146
00:10:45,740 --> 00:10:47,730
We will be respected.
147
00:10:48,110 --> 00:10:50,980
We will overcome their hatred.
148
00:10:51,409 --> 00:10:53,340
The future is now.
149
00:10:53,779 --> 00:10:55,950
We will be respected.
150
00:10:56,279 --> 00:10:58,889
Through strength, we will lead.
151
00:11:03,690 --> 00:11:08,320
You have a special purpose, Rusty.
You are one of the chosen.
152
00:11:09,159 --> 00:11:11,179
Soon you will not hide your powers.
153
00:11:11,500 --> 00:11:14,309
You won't deny who you are
just to be accepted.
154
00:11:14,740 --> 00:11:19,190
You will be the politicians, the bankers,
the community leaders!
155
00:11:20,009 --> 00:11:23,320
The American dream will become
a reality for every mutant,
156
00:11:23,809 --> 00:11:27,759
young and old!
And when we're in charge,
157
00:11:28,820 --> 00:11:31,980
we'll make them
pay for the way they've treated us!
158
00:11:32,450 --> 00:11:33,470
(SIGHING)
159
00:11:33,649 --> 00:11:36,460
And now, my young friends,
160
00:11:36,889 --> 00:11:40,399
it's time to pay a little visit
to the Capital Building.
161
00:11:42,360 --> 00:11:46,429
You, Raki, will use your wheelchair
transformation power to gain access.
162
00:11:53,710 --> 00:11:56,730
Skids and Boom Boom,
you will hold off the guards.
163
00:12:19,769 --> 00:12:23,960
And Rusty, you'll provide me with
that extra sense of security.
164
00:12:36,350 --> 00:12:38,809
While I pay a visit to the Governor.
165
00:12:40,820 --> 00:12:43,539
-Killgrave!
-You know what I want, Governor.
166
00:12:44,289 --> 00:12:47,450
The Platte River project. Obey me!
167
00:12:48,659 --> 00:12:50,090
(CARTOON MUSIC PLAYING ON TV)
168
00:12:53,000 --> 00:12:55,190
Thanks for staying to help us out.
169
00:12:55,769 --> 00:12:58,289
-How was it sleeping on the couch?
-Lumpy.
170
00:12:59,740 --> 00:13:01,929
That's the first time I've seen you smile.
171
00:13:02,340 --> 00:13:05,090
Who's Jean?
You cried her name out in your sleep.
172
00:13:05,549 --> 00:13:07,889
Was she the woman you spoke of?
173
00:13:09,549 --> 00:13:12,100
Yes. Jean was my...
174
00:13:12,690 --> 00:13:15,120
-Was someone I loved.
-Sorry.
175
00:13:16,289 --> 00:13:18,460
-I didn't mean to...
-No, it's okay.
176
00:13:18,830 --> 00:13:21,379
I just don't know how to
talk about it, yet.
177
00:13:21,759 --> 00:13:23,309
-It'll be all right.
-No!
178
00:13:24,600 --> 00:13:27,149
Look, you've been really kind
to me, Sarah.
179
00:13:28,100 --> 00:13:29,210
But I should go.
180
00:13:29,399 --> 00:13:30,690
NEWSCASTER: We interrupt
this broadcast
181
00:13:30,940 --> 00:13:32,639
to bring you
a News Nine special report.
182
00:13:32,940 --> 00:13:34,340
CHILDREN: Aw!
BOY: No!
183
00:13:34,809 --> 00:13:36,389
In a startling announcement,
184
00:13:36,639 --> 00:13:39,740
Governor Barkley has announced
he's resigning from office,
185
00:13:40,210 --> 00:13:42,289
citing health problems as the cause.
186
00:13:42,620 --> 00:13:45,370
This will likely bode well for
Zebediah Killgrave,
187
00:13:45,820 --> 00:13:47,080
since the Governor has led
188
00:13:47,289 --> 00:13:48,929
-the opposition to Killgrave's bid...
-Maybe Rusty was right.
189
00:13:49,220 --> 00:13:51,179
-to control the multimillion dollar...
-We've gotta get the kids!
190
00:13:51,490 --> 00:13:54,679
hydroelectric facility known as
the Platte River Project.
191
00:13:57,759 --> 00:14:00,950
That's Killgrave's house.
I still can't believe that a man like him
192
00:14:01,470 --> 00:14:03,340
could be involved in anything criminal.
193
00:14:03,639 --> 00:14:06,539
You may be right, Sarah, but we can't
take the chance.
194
00:14:08,440 --> 00:14:10,250
Wait here. It may not be safe.
195
00:14:10,580 --> 00:14:12,720
-But if the kids are in danger...
-Wait here.
196
00:14:13,049 --> 00:14:14,480
I want to see Killgrave.
197
00:14:37,769 --> 00:14:40,730
-I want to see Killgrave.
-It's all right, Wayne.
198
00:14:44,080 --> 00:14:47,009
You're Sarah's friend.
I didn't get the name.
199
00:14:47,480 --> 00:14:49,000
Scott Summers.
200
00:14:49,250 --> 00:14:51,799
I have reason to believe Rusty
and the others are in danger.
201
00:14:52,220 --> 00:14:54,440
Danger? Whatever would
give you that idea?
202
00:14:54,820 --> 00:14:55,750
(SOFT PIANO MUSIC PLAYING)
203
00:14:55,919 --> 00:14:58,500
As you can see,
they're all perfectly safe.
204
00:14:58,889 --> 00:15:01,230
I encourage the children to
improve their minds.
205
00:15:01,600 --> 00:15:02,500
(DOOR SLAMMING SHUT)
206
00:15:02,700 --> 00:15:05,250
Children, say hello to Mr. Summers.
207
00:15:06,100 --> 00:15:08,149
ALL: (FLATLY) Hello, Mr. Summers.
208
00:15:08,639 --> 00:15:13,240
With discipline and hard work, they will
be the future leaders of our community.
209
00:15:14,940 --> 00:15:16,139
Rusty!
210
00:15:19,480 --> 00:15:21,759
-Would you like a cookie?
-Are you okay?
211
00:15:22,120 --> 00:15:24,549
Of course. Everything's fine now.
212
00:15:25,019 --> 00:15:25,919
(SNAPPING FINGERS)
213
00:15:26,090 --> 00:15:27,820
I was wrong about Mr. Killgrave.
214
00:15:29,220 --> 00:15:30,210
Hey!
215
00:15:30,419 --> 00:15:31,320
(GROANING)
216
00:15:32,659 --> 00:15:34,149
Dump him out back.
217
00:15:34,389 --> 00:15:36,320
(GROANING)
218
00:15:37,970 --> 00:15:41,009
Then get the car.
I've got a press conference to hold.
219
00:15:57,620 --> 00:15:59,960
Scott, Scott!
220
00:16:00,320 --> 00:16:02,490
Jean! It's you!
221
00:16:12,100 --> 00:16:13,179
(COUGHING)
222
00:16:13,570 --> 00:16:15,120
Thank goodness!
223
00:16:18,169 --> 00:16:19,279
(COUGHING)
224
00:16:20,440 --> 00:16:21,370
(CYCLOPS GROANING)
225
00:16:21,580 --> 00:16:24,600
When I saw Killgrave drive off,
I thought something might be wrong.
226
00:16:25,049 --> 00:16:27,360
-Were the kids with him?
-I don't think so.
227
00:16:27,710 --> 00:16:30,080
The basement!
I hope we're not too late.
228
00:16:32,549 --> 00:16:35,129
Welcome to the final stage
of your training.
229
00:16:35,889 --> 00:16:38,909
After this
you will always be part of our family.
230
00:16:39,659 --> 00:16:42,210
ALL: We hear and we obey.
231
00:16:43,929 --> 00:16:46,559
Everything Killgrave has taught you
is a lie!
232
00:16:53,570 --> 00:16:56,850
Acceptance must be earned,
not forced on people.
233
00:16:57,879 --> 00:16:59,580
Are you kids all right?
234
00:17:00,450 --> 00:17:04,490
-Sarah, can we go home now?
-Of course we can, darling.
235
00:17:10,359 --> 00:17:13,759
-How could I have been so foolish?
-Don't blame yourself, Sarah.
236
00:17:14,329 --> 00:17:16,319
The whole state's been taken in
by this guy.
237
00:17:16,660 --> 00:17:19,910
Whatever hold he has on the children
evidently isn't total.
238
00:17:21,900 --> 00:17:23,240
Let's get all the kids somewhere safe!
239
00:17:23,500 --> 00:17:25,230
The press and the authorities should
be here any minute.
240
00:17:25,539 --> 00:17:29,440
Sarah, when I used my mutant powers
back at Killgrave's,
241
00:17:30,480 --> 00:17:32,619
-you weren't shocked.
-SARAH: No.
242
00:17:33,410 --> 00:17:35,279
-I already knew.
-But when did you...
243
00:17:35,619 --> 00:17:38,460
I've known since that day back
when we were kids.
244
00:17:39,789 --> 00:17:40,779
(GROANING)
245
00:17:42,890 --> 00:17:44,000
My head.
246
00:17:44,220 --> 00:17:47,589
SARAH: When the others were so cruel
to you. When no one would adopt you.
247
00:17:48,130 --> 00:17:50,849
But you never made me feel like
an outcast,
248
00:17:51,299 --> 00:17:53,819
-like the others did.
-It didn't matter to me, Scott.
249
00:17:54,200 --> 00:17:56,190
-You were always my friend.
-Sarah, I...
250
00:17:56,539 --> 00:17:57,970
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
251
00:18:03,640 --> 00:18:06,740
Sarah, I know you have my children!
252
00:18:07,450 --> 00:18:09,089
They're not yours anymore!
253
00:18:09,380 --> 00:18:11,400
You're making a big mistake!
254
00:18:11,720 --> 00:18:15,619
No, Killgrave! You're the one
making the mistake!
255
00:18:16,359 --> 00:18:19,900
I should have made sure I was rid
of you when I had the chance!
256
00:18:27,799 --> 00:18:30,759
Grab your camera, Bill.
I've gotta have this!
257
00:18:33,609 --> 00:18:36,299
Humans like Sarah hate mutants!
258
00:18:37,079 --> 00:18:39,859
I'll teach you to turn your back
on your own kind!
259
00:18:44,890 --> 00:18:45,819
(GROANING)
260
00:18:46,019 --> 00:18:47,799
On your knees!
261
00:18:48,859 --> 00:18:52,079
Yours is the only hatred I feel,
Killgrave.
262
00:18:52,960 --> 00:18:56,829
As long as I'm alive,
you'll never get these children!
263
00:18:57,400 --> 00:19:01,410
It's too late! I already own them.
264
00:19:03,240 --> 00:19:04,500
Rusty!
265
00:19:07,009 --> 00:19:08,970
-Scott!
-No!
266
00:19:10,279 --> 00:19:12,529
Won't let you.
267
00:19:14,309 --> 00:19:15,210
(SCREAMING)
268
00:19:21,089 --> 00:19:23,279
Taki! He's still inside!
269
00:19:23,690 --> 00:19:25,180
Sarah! No!
270
00:19:28,859 --> 00:19:30,170
Not again!
271
00:19:40,140 --> 00:19:41,039
(GASPS)
272
00:19:50,819 --> 00:19:52,549
Let's get it on the air.
273
00:19:56,359 --> 00:19:58,759
It's all gone, Sarah. What will you do?
274
00:19:59,359 --> 00:20:01,349
Rebuild. What else can I do?
275
00:20:01,759 --> 00:20:05,299
This is my home, where i belong.
These kids are my family.
276
00:20:05,829 --> 00:20:08,019
There's a place here
for you as well, Scott.
277
00:20:08,369 --> 00:20:10,710
-If you want it.
-Part of me does, Sarah.
278
00:20:11,299 --> 00:20:14,259
But helping you and the children
made me realize that
279
00:20:14,839 --> 00:20:16,890
there's another place where I belong.
280
00:20:17,210 --> 00:20:18,319
Where I'm also needed.
281
00:20:25,049 --> 00:20:26,099
Scott!
282
00:20:28,619 --> 00:20:29,700
Professor.
283
00:20:29,890 --> 00:20:31,089
(COMPUTER BEEPING)
284
00:20:33,130 --> 00:20:36,880
It's Cerebro's auto-scan.
It's found something!
285
00:20:38,500 --> 00:20:41,079
-She's alive!
-Jean!
286
00:20:42,940 --> 00:20:44,640
-Fascinating.
-WOLVERINE: Jeannie!
287
00:20:44,690 --> 00:20:49,240
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.