Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,330 --> 00:00:03,700
SINISTER: Xavier, you must help me!
2
00:00:04,099 --> 00:00:05,179
What's happening?
3
00:00:05,429 --> 00:00:08,419
A being of immense power has
attacked my base of operations.
4
00:00:08,869 --> 00:00:11,890
The creature consumes matter!
It can take on any form!
5
00:00:12,339 --> 00:00:14,529
Professor, behind you! Professor!
6
00:00:14,880 --> 00:00:16,629
-Logan!
-Get out of here Hank!
7
00:00:16,940 --> 00:00:18,780
You gotta... Get...
8
00:00:19,210 --> 00:00:20,230
(GROANING)
9
00:00:20,449 --> 00:00:23,170
Do not resist, mutant.
You will be assimilated.
10
00:00:23,400 --> 00:00:25,519
Perhaps.
But not this night.
11
00:00:26,019 --> 00:00:27,949
Do not be alarmed. Self is friend.
12
00:00:28,289 --> 00:00:30,510
I am heir apparent of the Phalanx.
13
00:00:30,859 --> 00:00:33,049
What it cannot assimilate, it destroys.
14
00:00:33,659 --> 00:00:36,880
Good heavens! This thing could be
far more dangerous than we realized!
15
00:00:37,369 --> 00:00:40,090
I believe all life on Earth may be at risk.
16
00:00:40,500 --> 00:00:41,549
Can we meet somewhere safe?
17
00:00:41,770 --> 00:00:43,320
Sid's Grill on Oakhurst. One hour.
18
00:00:43,600 --> 00:00:46,149
BEAST: Though Mr. Sinister
may seem an odd ally,
19
00:00:46,570 --> 00:00:47,770
Go! Go!
20
00:00:47,979 --> 00:00:50,729
It appears that if this Phalanx
organism proceeds unchecked,
21
00:00:51,509 --> 00:00:55,170
76O% of the world's population
will be assimilated within four days.
22
00:00:55,780 --> 00:00:57,039
It is Self's fault.
23
00:00:57,920 --> 00:01:00,729
Now your world is doomed!
24
00:02:02,950 --> 00:02:04,319
(CROWD EXCLAIMING)
25
00:02:10,430 --> 00:02:13,650
This is a priority one SOS.
Do you read?
26
00:02:15,229 --> 00:02:16,960
Nothing. I cannot tell
27
00:02:17,270 --> 00:02:20,400
whether the Phalanx is causing
some sort of interference, or if...
28
00:02:20,900 --> 00:02:23,090
Or if the whole world
has been assimilated?
29
00:02:23,439 --> 00:02:25,340
Don't give up hope yet, Dr. McCoy.
30
00:02:25,639 --> 00:02:27,949
Warlock and I have compiled
a great deal of data
31
00:02:28,310 --> 00:02:30,500
on the assimilation rates
of different substances.
32
00:02:30,879 --> 00:02:34,009
You're right about the rate being
related to conductivity.
33
00:02:34,479 --> 00:02:37,000
Metals are more quickly absorbed
than non-metals.
34
00:02:37,719 --> 00:02:41,289
And while most living
tissue is assimilated very rapidly,
35
00:02:41,819 --> 00:02:43,689
mutants seem to be immune.
36
00:02:44,060 --> 00:02:47,310
Perhaps that's why
my lab was attacked.
37
00:02:47,800 --> 00:02:53,069
lt is... was the largest storehouse of
data on mutant genetics in the world.
38
00:02:54,099 --> 00:02:56,030
Add Xavier's records...
39
00:02:56,370 --> 00:02:59,240
And the Phalanx may be learning
how to assimilate mutants.
40
00:02:59,710 --> 00:03:02,229
The combined powers
of every mutant on Earth...
41
00:03:03,479 --> 00:03:05,530
I shudder to think of such a possibility.
42
00:03:05,879 --> 00:03:09,979
This obsession with mutant power may
be the key to stopping the Phalanx.
43
00:03:10,590 --> 00:03:12,460
We must have time, and a lab
44
00:03:12,750 --> 00:03:15,879
to study Warlock's reaction
to various mutant genes.
45
00:03:16,389 --> 00:03:20,080
Muir Island! It is isolated
and its mutant research facilities
46
00:03:20,629 --> 00:03:21,969
are among the finest in the world!
47
00:03:26,229 --> 00:03:27,340
(GROANING)
48
00:03:30,740 --> 00:03:32,289
Let me out of here!
49
00:03:32,569 --> 00:03:34,879
Temper, temper, Mr. Logan.
50
00:03:35,439 --> 00:03:37,719
I don't believe we've met.
I'm Cameron Hodge,
51
00:03:38,080 --> 00:03:40,189
former liaison to
the Genoshan government.
52
00:03:40,550 --> 00:03:42,889
You sure picked lousy friends.
53
00:03:43,250 --> 00:03:46,729
Your mutant friends cost me
an arm and a leg!
54
00:03:47,259 --> 00:03:49,919
Thanks to the Phalanx
I've made a complete recovery.
55
00:03:50,360 --> 00:03:53,990
In return, I am a kind of guide
for their operation on Earth.
56
00:03:55,460 --> 00:03:58,090
But enough about me.
Let's talk about you.
57
00:03:59,400 --> 00:04:02,800
Your healing factor poses
quite a problem for us.
58
00:04:03,539 --> 00:04:06,379
You resist assimilation
even more than other mutants.
59
00:04:06,840 --> 00:04:12,169
But your entire skeleton is bonded with
adamantium, a very good conductor.
60
00:04:13,349 --> 00:04:16,689
By assimilating your bones,
the Phalanx will examine you
61
00:04:17,220 --> 00:04:19,800
from the inside out.
62
00:04:24,990 --> 00:04:27,509
For all we know
we could be the only ones left.
63
00:04:27,899 --> 00:04:29,769
Precisely why we must work quickly.
64
00:04:31,769 --> 00:04:33,850
Blast it! This isn't working either!
65
00:04:34,199 --> 00:04:36,420
Sorry, we have been on the run
since last night,
66
00:04:36,769 --> 00:04:40,459
-and I fear it is taking its toll.
-Hank, have some coffee.
67
00:04:41,410 --> 00:04:44,189
Thank you. Amelia?
68
00:04:44,610 --> 00:04:47,040
I know. Bad penny turning up again.
69
00:04:48,250 --> 00:04:50,709
I thought I'd pick up the career
I dropped for Charles.
70
00:04:51,089 --> 00:04:53,550
Amelia's a first-year resident here.
71
00:04:53,920 --> 00:04:55,910
Mom always wanted a doctor
in the family.
72
00:04:56,220 --> 00:04:59,939
Listen, we can catch up later.
I heard the situation. How can I help?
73
00:05:00,529 --> 00:05:03,160
I need a gas chromatograph
of each of these samples.
74
00:05:03,699 --> 00:05:06,129
You got it.
How long do you think we've got?
75
00:05:10,500 --> 00:05:11,610
(BIRD SCREECHING)
76
00:05:13,980 --> 00:05:16,879
Is this a computer virus,
or a common cold virus?
77
00:05:17,350 --> 00:05:20,310
Both, actually. The Phalanx,
like Warlock
78
00:05:20,750 --> 00:05:22,920
is part biological, part mechanical.
79
00:05:23,250 --> 00:05:27,170
Our virus combines organic
and cybernetic self-replication,
80
00:05:27,759 --> 00:05:30,980
attacking the Phalanx's
basic programming and structure.
81
00:05:31,490 --> 00:05:34,509
Like confusing and smashing
a computer simultaneously.
82
00:05:35,000 --> 00:05:36,639
This magnetically shielded chamber
83
00:05:36,899 --> 00:05:39,180
should isolate the sample
Warlock assimilated.
84
00:05:43,470 --> 00:05:44,430
(ALL EXCLAIMING)
85
00:05:44,639 --> 00:05:45,779
-You did it!
-It worked!
86
00:05:46,009 --> 00:05:49,029
Hold on! Don't celebrate yet.
We have to trick the Phalanx
87
00:05:49,509 --> 00:05:52,879
into assimilating the virus quickly,
before it knows what it is.
88
00:05:53,379 --> 00:05:55,629
One of us will have to act as bait.
89
00:05:56,019 --> 00:05:59,860
Query. If the virus is successful,
what will happen to Self's Lifemate?
90
00:06:00,449 --> 00:06:04,490
-We're really not sure, Warlock.
-Perhaps with a bit more research.
91
00:06:05,129 --> 00:06:08,149
No, it is Self's fault
that your world is in danger.
92
00:06:08,629 --> 00:06:11,670
But if Self's Lifemate must be
destroyed to save your planet,
93
00:06:12,170 --> 00:06:15,129
then Self will act as bait
and be destroyed with her. Alarm!
94
00:06:15,569 --> 00:06:16,560
(ALARM RINGING)
95
00:06:16,740 --> 00:06:18,490
Phalanx! Phalanx is here!
96
00:06:23,509 --> 00:06:26,579
-I see nothing!
-BEAST: No! Look there!
97
00:06:27,050 --> 00:06:30,240
My jet! Someone will pay for this!
98
00:06:41,129 --> 00:06:42,060
(FIRING)
99
00:06:42,459 --> 00:06:45,209
We've got to get the patients
out of here! Amelia, come on!
100
00:06:45,670 --> 00:06:48,129
What are you waiting for?
Use the virus!
101
00:06:48,500 --> 00:06:50,250
We only have six ampoules.
102
00:06:50,540 --> 00:06:53,170
We don't know what it will take
to destroy the core.
103
00:06:53,610 --> 00:06:56,300
I won't use them
unless there is no other way.
104
00:06:56,779 --> 00:06:58,149
(THUMPING)
105
00:07:03,149 --> 00:07:05,430
Moira! We've got to get out of here!
106
00:07:05,819 --> 00:07:08,009
-Do you have a plane?
-But my patients!
107
00:07:08,360 --> 00:07:12,750
If we don't make it out of here with
this virus, the entire world is doomed.
108
00:07:13,430 --> 00:07:16,680
-Now where's the plane?
-All right, it's this way.
109
00:07:23,470 --> 00:07:24,430
(DOOR SLIDING)
110
00:07:24,639 --> 00:07:28,620
Resistance is futile!
You will join with the Phalanx.
111
00:07:29,209 --> 00:07:31,699
Start the engines! I'll hold this thing off!
112
00:07:32,449 --> 00:07:33,379
(WHIRRING)
113
00:07:34,949 --> 00:07:36,060
(METALLIC CLANGING)
114
00:07:38,319 --> 00:07:39,610
Sean! Run!
115
00:07:39,819 --> 00:07:40,810
(SEAN GROANING)
116
00:07:40,990 --> 00:07:43,620
No! Sean! Sean!
117
00:07:44,019 --> 00:07:47,269
-Moira! You cannot help him!
-Drop her, McCoy!
118
00:07:48,300 --> 00:07:49,939
No, I can't!
119
00:07:50,199 --> 00:07:52,509
You want her to infect the whole plane?
120
00:07:56,600 --> 00:07:58,850
AMELIA: I know an old friend
who can help!
121
00:07:59,209 --> 00:08:02,079
Sinister, set a course
for the Arctic Circle!
122
00:08:03,610 --> 00:08:04,540
(WIND HOWLING)
123
00:08:06,449 --> 00:08:10,350
No entrance!
How do you propose we get inside?
124
00:08:10,949 --> 00:08:13,970
-Stand aside!
-Hold it, hotshot!
125
00:08:14,459 --> 00:08:15,920
ls he always like this?
126
00:08:35,080 --> 00:08:36,509
What do you want?
127
00:08:36,779 --> 00:08:39,330
-We need your help.
-To do what?
128
00:08:39,750 --> 00:08:42,330
The Earth is in danger
from an alien infestation.
129
00:08:42,750 --> 00:08:44,620
lt has swallowed entire nations whole.
130
00:08:44,950 --> 00:08:47,379
Thousands of mutants,
including Charles, have disappeared.
131
00:08:47,789 --> 00:08:52,590
You enter my sanctum unbidden,
bringing with you that vile creature.
132
00:08:53,289 --> 00:08:55,100
And you ask my help?
133
00:08:55,429 --> 00:09:01,059
-You arrogant fool! You don't...
-Magnus, you must believe us.
134
00:09:01,899 --> 00:09:06,120
This alien is a threat to all life
on Earth, including your own!
135
00:09:07,009 --> 00:09:08,710
It is only a matter of time before it...
136
00:09:08,980 --> 00:09:10,269
Then let it come.
137
00:09:10,909 --> 00:09:15,100
Losing Asteroid M has made me
weary of this life, Dr. McCoy,
138
00:09:15,750 --> 00:09:18,820
weary of this endless struggle. Go!
139
00:09:19,289 --> 00:09:20,580
Leave me in peace!
140
00:09:20,789 --> 00:09:24,509
The Phalanx has also captured
Quicksilver, your son.
141
00:09:25,090 --> 00:09:27,610
Pietro? My son...
142
00:09:28,000 --> 00:09:31,690
It is not too late. We believe we can
save him and all the others.
143
00:09:32,269 --> 00:09:34,169
But we cannot do it without your help!
144
00:09:34,470 --> 00:09:37,019
This is where your magnetic gift
shall prove invaluable.
145
00:09:37,440 --> 00:09:39,370
Where do we begin?
146
00:09:40,169 --> 00:09:41,220
(BIRDS CHIRPING)
147
00:09:49,019 --> 00:09:50,750
We have reached goal undetected.
148
00:09:54,820 --> 00:09:56,600
Self-friend Hank's plan is working.
149
00:09:56,919 --> 00:09:59,500
Self's body was sufficient to shield
your organic tissue
150
00:09:59,929 --> 00:10:02,509
-from detection by the Phalanx.
-Very well.
151
00:10:02,929 --> 00:10:05,710
Let us collect our sample
before we are discovered.
152
00:10:09,669 --> 00:10:11,860
Self believes it is time to retreat!
153
00:10:12,240 --> 00:10:15,279
You have a gift for stating the obvious.
154
00:10:19,809 --> 00:10:20,860
(BUTTONS BEEPING)
155
00:10:22,820 --> 00:10:26,600
It is pointless to flee!
There is no refuge from the Phalanx!
156
00:10:37,330 --> 00:10:38,759
You will be assimilated!
157
00:10:43,240 --> 00:10:44,379
Fascinating.
158
00:10:44,570 --> 00:10:48,610
It appears to be attempting to
re-establish its link to the group mind.
159
00:10:49,210 --> 00:10:52,110
Mr. Sinister,
prepare to administer the virus.
160
00:10:52,549 --> 00:10:53,840
With pleasure.
161
00:10:54,350 --> 00:10:55,870
Just a minute, it's quieting.
162
00:10:57,179 --> 00:10:58,440
BEAST: Cameron Hodge?
163
00:10:58,690 --> 00:11:02,120
Just a reasonable facsimile, Dr. McCoy.
164
00:11:02,659 --> 00:11:05,970
Warning! Self-friend Hank, this is the
human that abducted my Lifemate!
165
00:11:06,490 --> 00:11:11,440
Warlock is correct. But as you can see,
I am no longer human.
166
00:11:12,200 --> 00:11:15,509
Apparently not. What precisely, then,
may I ask, are you?
167
00:11:16,039 --> 00:11:18,669
Earth guide to the stars!
168
00:11:19,570 --> 00:11:22,179
Through me,
the great unity of the Phalanx
169
00:11:22,580 --> 00:11:27,559
will soon absorb all living things
of value, and we will prosper.
170
00:11:28,720 --> 00:11:32,149
After Genosha, I joined
the government's UFO Task Force,
171
00:11:32,690 --> 00:11:35,210
analyzing artefacts recovered
from crash sites.
172
00:11:36,120 --> 00:11:39,519
The Phalanx found me,
but it was I who let it know
173
00:11:40,059 --> 00:11:43,899
the urgency of absorbing mutants,
to increase its own power!
174
00:11:44,470 --> 00:11:46,809
But the Phalanx cannot assimilate
mutant tissue!
175
00:11:47,200 --> 00:11:51,620
It is only a matter of time.
Don't you see, Dr. McCoy?
176
00:11:52,269 --> 00:11:56,840
This is the final solution to the scourge
of genetic mutation!
177
00:11:57,809 --> 00:12:00,470
The assimilation
of the entire human race?
178
00:12:01,379 --> 00:12:05,889
No, the assimilation of all organic life,
179
00:12:06,590 --> 00:12:08,960
everywhere in the universe!
180
00:12:09,559 --> 00:12:10,759
My word...
181
00:12:10,960 --> 00:12:14,620
Organic reproduction is imprecise
at best,
182
00:12:15,159 --> 00:12:19,230
often resulting
in inferior mutant strains.
183
00:12:19,830 --> 00:12:23,779
But the Phalanx creates
exact copies of itself, a digital system.
184
00:12:24,409 --> 00:12:27,809
Precisely. Random errors
are eliminated.
185
00:12:28,980 --> 00:12:34,460
With Phalanx-perfected reproduction,
the universe will be cleansed.
186
00:12:35,279 --> 00:12:38,299
And forever free of individual thought
and emotion.
187
00:12:38,789 --> 00:12:41,450
Love, hate, curiosity, wonder.
188
00:12:41,860 --> 00:12:44,490
All the things that make life life!
189
00:12:44,929 --> 00:12:47,480
A small price to pay for perfection.
190
00:12:47,860 --> 00:12:49,409
I've heard enough.
191
00:12:51,269 --> 00:12:53,730
What's this? An appetizer?
192
00:12:54,370 --> 00:12:55,330
(EXPLODING)
193
00:12:58,509 --> 00:13:01,409
Congratulations, gentlemen. It worked.
194
00:13:02,610 --> 00:13:06,330
Then there is hope that the assimilated
humans will be restored
195
00:13:06,879 --> 00:13:08,169
like this stone.
196
00:13:08,379 --> 00:13:11,779
Yes, now we must administer the virus
to the Phalanx core.
197
00:13:12,320 --> 00:13:14,250
And where might that be?
198
00:13:14,559 --> 00:13:17,309
Logically, at the focal point
of Phalanx activity.
199
00:13:17,720 --> 00:13:19,299
The Empire State Building.
200
00:13:32,470 --> 00:13:33,669
(GROANING)
201
00:13:37,409 --> 00:13:38,549
(EXPLOSION)
202
00:13:39,179 --> 00:13:40,289
(INDISTINCT LAUGHTER)
203
00:13:40,679 --> 00:13:45,159
Wolverine gets a gold star!
Thanks to your help,
204
00:13:46,549 --> 00:13:49,240
the Phalanx
can now assimilate mutants!
205
00:13:49,690 --> 00:13:52,470
The X-factor is ours!
206
00:13:52,889 --> 00:13:58,870
(GROANING) The only thing I'll help
you do is carve your tombstone.
207
00:13:59,970 --> 00:14:03,370
Assimilation of the remaining mutants
will begin immediately.
208
00:14:03,870 --> 00:14:07,090
HODGE: Absorbing their powers
is much more complex
209
00:14:07,570 --> 00:14:08,970
than the other life forms.
210
00:14:09,210 --> 00:14:11,700
They must be processed one at a time.
211
00:14:12,080 --> 00:14:15,039
PHALANX: Begin with mutant
designate, Charles Xavier.
212
00:14:15,519 --> 00:14:19,559
His telepathic powers will exponentially
increase our ability to communicate.
213
00:14:20,190 --> 00:14:21,710
Hodge! Stop this!
214
00:14:21,990 --> 00:14:25,090
Stop? We've only just begun!
215
00:14:25,559 --> 00:14:29,220
Did you lose your humanity when you
were assimilated by the Phalanx?
216
00:14:29,759 --> 00:14:31,809
Or did you have any to begin with?
217
00:14:41,070 --> 00:14:44,759
I believe the Phalanx nucleus is here
in this central chamber.
218
00:14:45,350 --> 00:14:46,840
There is a lower chamber here,
219
00:14:47,080 --> 00:14:51,360
where we've detected multiple life
signs, probably unassimilated mutants.
220
00:14:52,019 --> 00:14:54,009
That's where we'll begin our assault.
221
00:14:54,889 --> 00:14:57,610
Amelia, can you get us
to the lower chamber?
222
00:14:58,059 --> 00:14:59,019
I'll give it a shot.
223
00:15:09,399 --> 00:15:10,330
(METAL CLANKING)
224
00:15:13,639 --> 00:15:15,950
FORGE: The power cell
will only last a few minutes.
225
00:15:16,480 --> 00:15:17,440
(BEEPING)
226
00:15:21,279 --> 00:15:24,529
We've got to find Jean and Lorna
before the force field gives out.
227
00:15:35,960 --> 00:15:38,480
Amelia? Where am I?
228
00:15:38,899 --> 00:15:42,330
In big trouble, Ms. Grey. We need your
powers to back up the force field.
229
00:15:54,179 --> 00:15:55,960
Keep it up, Jean! I'll get the others!
230
00:15:56,820 --> 00:15:58,899
Now we need offensive power!
231
00:16:00,990 --> 00:16:02,039
(EXPLODING)
232
00:16:02,820 --> 00:16:04,309
Summers, you fool!
233
00:16:04,590 --> 00:16:07,019
Sinister! I should have known
you were responsible!
234
00:16:07,429 --> 00:16:09,419
Cut it out, Scott! He's on our side!
235
00:16:09,759 --> 00:16:13,799
Amelia! Start teleporting them to
safety. We'll try to free the others.
236
00:16:18,309 --> 00:16:19,269
(FIRING)
237
00:16:20,039 --> 00:16:23,440
(EXCLAIMING) The beauty
of digital reproduction.
238
00:16:23,980 --> 00:16:26,200
Is it alive, or is it Phalanx?
239
00:16:31,720 --> 00:16:34,379
MAGNETO: The Phalanx appears
to be preoccupied.
240
00:16:34,820 --> 00:16:36,600
Are you sure you want to do this?
241
00:16:36,889 --> 00:16:40,519
It is Self's responsibility.
Thank you, Self-friend Hank.
242
00:16:41,399 --> 00:16:42,830
We are at your disposal.
243
00:16:55,740 --> 00:16:58,519
Perimeter alert!
Core integrity compromised!
244
00:16:58,980 --> 00:17:03,840
Mutants designate. Magneto, McCoy,
Phalanx entity, Warlock!
245
00:17:05,019 --> 00:17:06,539
You will be assimilated!
246
00:17:06,819 --> 00:17:10,220
Magneto, the beard's
a new look for you!
247
00:17:10,720 --> 00:17:12,769
Somehow you pull it off.
248
00:17:15,000 --> 00:17:15,990
(FIRING)
249
00:17:16,599 --> 00:17:18,470
Some people
just can't take a compliment.
250
00:17:18,769 --> 00:17:22,519
Let's see just how much power
your little force bubble can absorb,
251
00:17:23,069 --> 00:17:24,740
before it pops!
252
00:17:25,440 --> 00:17:29,980
This is it. Make it look good.
I must reinforce the field!
253
00:17:32,549 --> 00:17:33,809
BEAST: Warlock!
254
00:17:34,049 --> 00:17:36,539
Warlock! You will fulfill your destiny
255
00:17:36,920 --> 00:17:39,440
by merging forever
with the core of the Phalanx!
256
00:17:45,930 --> 00:17:48,390
Self's destiny is far from fulfilled!
257
00:17:48,759 --> 00:17:51,420
Danger! Virulent agent! Purge core!
258
00:17:57,539 --> 00:18:00,819
You fools! What have you done?
259
00:18:01,480 --> 00:18:02,529
It's working!
260
00:18:15,819 --> 00:18:16,779
(EXCLAIMING)
261
00:18:17,759 --> 00:18:18,690
(GASPING)
262
00:18:19,559 --> 00:18:21,640
What? Flesh!
263
00:18:23,329 --> 00:18:26,400
Flesh! No!
264
00:18:32,069 --> 00:18:33,500
Warlock, you're all right.
265
00:18:33,769 --> 00:18:36,460
That is debatable, Self-friend Hank.
266
00:18:37,940 --> 00:18:39,869
Lifemate! Was she restored?
267
00:18:40,180 --> 00:18:42,170
I'm afraid there is no sign of her.
268
00:18:44,180 --> 00:18:46,640
It was necessary, was it not,
Self-friend Hank?
269
00:18:47,849 --> 00:18:50,599
Lifemate? Lifemate!
270
00:18:52,359 --> 00:18:53,410
(CRASHING)
271
00:18:56,529 --> 00:18:59,049
Lifemate! Query. Can you monitor Self?
272
00:19:05,440 --> 00:19:08,130
Warlock? Query. Where is Self?
273
00:19:09,339 --> 00:19:12,619
Self cannot recall anything
of the last 39 cycles!
274
00:19:13,150 --> 00:19:17,099
Another controlled you. But now
you are safe and we are together!
275
00:19:17,680 --> 00:19:18,759
This is all that matters!
276
00:19:29,130 --> 00:19:33,730
It appears that everything
and everyone has been fully restored.
277
00:19:34,400 --> 00:19:37,359
It is ironic that a virus
would prove so curative.
278
00:19:38,000 --> 00:19:39,519
Thank you, all.
279
00:19:39,809 --> 00:19:43,269
I never thought I'd see the day when
we would all be working together.
280
00:19:43,809 --> 00:19:47,849
I sense
no new mutant solidarity, Charles.
281
00:19:48,480 --> 00:19:50,440
With the fate of
the planet hanging in the balance,
282
00:19:50,750 --> 00:19:53,680
many acted to save their own skin.
283
00:19:54,150 --> 00:19:56,869
lncluding Sinister! Where is he?
284
00:19:57,319 --> 00:19:59,779
Slunk back into the shadows
where he belongs.
285
00:20:00,190 --> 00:20:02,910
Let it go, Scott. I just want to go home.
286
00:20:03,359 --> 00:20:05,579
Self also wishes to return home.
287
00:20:05,930 --> 00:20:07,950
Self-friends Hank, Forge,
288
00:20:08,599 --> 00:20:11,380
you have done much
for Self and Lifemate already.
289
00:20:11,839 --> 00:20:14,390
But will you help Self return
to the home world?
290
00:20:14,769 --> 00:20:16,789
I'm sure we can construct a new ship.
291
00:20:17,609 --> 00:20:19,480
But why do you wish to return?
292
00:20:19,779 --> 00:20:23,730
To fulfill Self's destiny! And free
the home world from the nexus forever.
293
00:20:25,089 --> 00:20:27,930
Self has run from Self's problems
long enough.
294
00:20:28,759 --> 00:20:31,509
Even if you have given up hope
for yourself, Magnus,
295
00:20:31,930 --> 00:20:34,589
there are reasons to work
for a better future.
296
00:20:35,599 --> 00:20:37,059
Here comes one now.
297
00:20:37,299 --> 00:20:40,019
Pietro, thank God you're safe.
298
00:20:40,769 --> 00:20:43,549
Sentiments shared
by every parent on Earth.
299
00:20:45,809 --> 00:20:43,549
You and me.
300
00:20:46,309 --> 00:20:46,880
You and me.
301
00:20:47,039 --> 00:20:49,319
We're gonna be together
like it was always meant to be.
302
00:20:50,480 --> 00:20:51,970
Everything's gonna be okay.
303
00:20:52,450 --> 00:20:53,380
(BUZZING)
304
00:20:54,210 --> 00:20:55,700
(GASPING) What's that?
305
00:20:55,950 --> 00:20:57,089
(SHUSHING)
306
00:21:00,549 --> 00:21:04,859
(GIGGLING) Cody! Cody,
I can touch you. It's true!
307
00:21:05,490 --> 00:21:06,630
(SIGHING)
308
00:21:07,059 --> 00:21:08,490
What have I done?
309
00:21:08,540 --> 00:21:13,090
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.