All language subtitles for X-Men TAS s03e09 Savage Land, Strange Heart 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:03,035 NARRATOR: Previously on X-Men... 2 00:00:03,069 --> 00:00:06,505 Your plan is reaching fruition, my lord. 3 00:00:06,539 --> 00:00:10,908 Soon the Savage Land will be cleansed of all disbelievers, 4 00:00:10,944 --> 00:00:14,505 and the Age of Garokk will begin anew. 5 00:00:14,547 --> 00:00:18,108 I know you must absorb mutant life-energy 6 00:00:18,151 --> 00:00:20,585 to retain your powers as Sauron. 7 00:00:21,621 --> 00:00:24,055 GAROKK: The time has come. 8 00:00:27,460 --> 00:00:30,657 It's mutant energy. No! 9 00:00:34,801 --> 00:00:36,428 (YELLS) 10 00:00:36,870 --> 00:00:38,599 Free again! 11 00:00:40,006 --> 00:00:43,169 Look into my eyes, wind rider. 12 00:00:45,512 --> 00:00:49,881 Deep within this weather witch lies untold power. 13 00:00:51,251 --> 00:00:54,118 GAROKK: Release the weather witch. 14 00:00:54,554 --> 00:00:56,181 (SCREAMING) 15 00:00:58,792 --> 00:01:01,852 Garokk's will be done! 16 00:02:06,126 --> 00:02:07,150 (STORM LAUGHS MADLY) 17 00:02:07,227 --> 00:02:11,960 STORM: Rage, winds, your mistress craves more! 18 00:02:13,333 --> 00:02:17,326 - Storm's out of her mind! - It's Sauron's doing. 19 00:02:17,370 --> 00:02:20,999 His hypnotic powers have taken away her self-control. 20 00:02:22,609 --> 00:02:29,242 Rain, lightning, thunder, your power is mine! 21 00:02:29,315 --> 00:02:31,875 Come to me. 22 00:02:31,951 --> 00:02:33,316 How do we stop her? 23 00:02:33,386 --> 00:02:35,877 If Jubilee of the jungle can take down Sauron, 24 00:02:35,955 --> 00:02:38,116 then Storm should be a snap. 25 00:02:41,027 --> 00:02:44,053 Jubilee, stop! Where do you think you're going? 26 00:02:46,065 --> 00:02:52,800 Let the primal forces of nature continue to be unleashed! 27 00:03:01,181 --> 00:03:03,945 Foolish child. Be gone! 28 00:03:04,551 --> 00:03:06,644 Hey! Help! 29 00:03:07,554 --> 00:03:09,886 Jubilee of the jungle. 30 00:03:09,956 --> 00:03:13,858 By your command, I have released the weather witch. 31 00:03:14,928 --> 00:03:18,489 GAROKK: I feel myself growing stronger. 32 00:03:18,565 --> 00:03:22,057 It is what I have awaited for centuries. 33 00:03:22,468 --> 00:03:27,963 Her elemental power surges throughout the Savage Land, 34 00:03:28,041 --> 00:03:29,906 feeding me. 35 00:03:29,943 --> 00:03:33,140 No! No! 36 00:03:38,918 --> 00:03:40,351 Yes. 37 00:03:41,254 --> 00:03:43,950 It has begun. 38 00:03:46,159 --> 00:03:47,592 (THUNDER CRACKLING) 39 00:04:01,507 --> 00:04:05,534 All right, Lykos. What did you do to make Storm wig out like this? 40 00:04:05,612 --> 00:04:09,912 I did nothing. Sauron took away her control. 41 00:04:09,949 --> 00:04:14,750 His powers of suggestion are far beyond those of normal hypnosis. 42 00:04:14,787 --> 00:04:16,618 ROGUE: I can vouch for that. 43 00:04:19,158 --> 00:04:22,992 BEAST: Has Storm added earthquakes to her meteorological repertoire? 44 00:04:23,029 --> 00:04:25,429 This ain't no earthquake. 45 00:04:28,568 --> 00:04:31,002 - Stampede! - This way! 46 00:04:33,640 --> 00:04:35,870 (SCREECHING) 47 00:04:40,647 --> 00:04:43,810 WOLVERINE: Boy, that rush hour traffic's murder, isn't it? 48 00:04:44,817 --> 00:04:48,913 If your friend continues, I fear for my people's lives and ours as well. 49 00:04:48,988 --> 00:04:51,388 We must discover a way to calm her, 50 00:04:51,424 --> 00:04:54,882 so we might have time to undo Sauron's ruinous influence. 51 00:04:54,927 --> 00:04:57,259 You wanna ask her to roll up her sleeve? 52 00:04:57,297 --> 00:05:00,232 Y'all keep her distracted while I absorb her powers. 53 00:05:00,266 --> 00:05:02,063 That'll slow her down long enough. 54 00:05:02,101 --> 00:05:05,502 And have you messing up the weather from here to Barbados? 55 00:05:05,538 --> 00:05:06,596 I don't think so. 56 00:05:06,673 --> 00:05:09,870 It appears we are caught between Scylla and Charybdis, 57 00:05:09,909 --> 00:05:12,844 the proverbial rock and a hard place. 58 00:05:12,912 --> 00:05:18,373 I can do it. Fly me close enough and I can absorb her energy. 59 00:05:18,418 --> 00:05:21,751 And become Sauron again? No way! 60 00:05:21,788 --> 00:05:27,727 Do you think I want to? He's a monster. I hate all that he is. 61 00:05:27,794 --> 00:05:29,091 I believe him. 62 00:05:29,162 --> 00:05:33,064 Had he wished to regain Sauron's form, he could have used any one of us. 63 00:05:33,099 --> 00:05:39,937 Please, I beg you. Allow me to set right the evil Sauron has started. 64 00:05:40,006 --> 00:05:43,100 Our fighting Sauron is preferable to this. 65 00:05:43,142 --> 00:05:44,939 I fear we have no other choice. 66 00:05:45,011 --> 00:05:48,708 Hail! Ice! Rage on! 67 00:05:50,983 --> 00:05:54,009 Careful! We just wanna get her attention. 68 00:05:54,087 --> 00:05:57,022 With this wind, it's a wonder we can get them airborne. 69 00:05:57,090 --> 00:06:00,548 Winds, do not let them stop me! 70 00:06:03,629 --> 00:06:06,826 Come on. Keep her busy just a little longer. 71 00:06:06,866 --> 00:06:08,800 No! 72 00:06:09,736 --> 00:06:11,033 (SCREAMING) 73 00:06:14,240 --> 00:06:15,537 They did it! 74 00:06:15,608 --> 00:06:19,908 Lykos, release her before you transform completely! 75 00:06:19,979 --> 00:06:23,938 LYKOS: Never! Must have more. 76 00:06:26,252 --> 00:06:27,514 ROGUE: Got you. 77 00:06:27,553 --> 00:06:31,489 Sauron lives once more! 78 00:06:34,861 --> 00:06:36,488 Okay, bubba. 79 00:06:36,529 --> 00:06:40,431 Are you gonna help us fix up Storm or am I gonna have to take you out? 80 00:06:40,500 --> 00:06:41,728 (SCREAMING) 81 00:06:42,001 --> 00:06:43,059 Uh-uh. 82 00:06:43,136 --> 00:06:45,627 I wouldn't touch me if I were you. 83 00:06:46,005 --> 00:06:48,997 (SCREAMING) 84 00:06:55,982 --> 00:06:59,611 This is not over, outlander. 85 00:07:01,721 --> 00:07:03,712 JUBILEE: What happened up there? 86 00:07:03,756 --> 00:07:08,693 It was real weird. I think our absorbing powers canceled each other out. 87 00:07:08,728 --> 00:07:10,662 KAZAR: Let us bring them back to the village. 88 00:07:42,995 --> 00:07:46,453 - How's she doing? - I've given her a mild sedative. 89 00:07:46,499 --> 00:07:48,797 It should prevent her from regaining full consciousness 90 00:07:48,868 --> 00:07:52,201 and creating another maelstrom, for a time. 91 00:07:52,271 --> 00:07:54,262 The Professor told me how hard Storm works 92 00:07:54,307 --> 00:07:56,969 to keep her powers under control. 93 00:07:57,009 --> 00:07:59,443 And I thought my powers were a pain. 94 00:07:59,512 --> 00:08:04,575 When you and Sauron connected, were you able to read his thoughts? 95 00:08:04,617 --> 00:08:09,452 One word kept popping in and out of my head, "Zaladane." 96 00:08:09,522 --> 00:08:13,549 She has proclaimed herself the High Priestess of Garokk. 97 00:08:13,593 --> 00:08:14,992 I wonder... 98 00:08:15,228 --> 00:08:16,627 (DRUM BEATING) 99 00:08:18,664 --> 00:08:19,892 (MOANING) 100 00:08:24,504 --> 00:08:28,270 Don't worry, Storm, we'll take care of Sauron for you. 101 00:08:28,307 --> 00:08:34,871 Not Sauron. Something else. Something very wrong. 102 00:08:34,914 --> 00:08:37,974 I sense nature out of balance. 103 00:08:38,050 --> 00:08:41,850 An evil within the land must be purged. 104 00:08:41,921 --> 00:08:45,652 This evil must be destroyed! 105 00:08:54,367 --> 00:08:55,698 Stay back! 106 00:08:57,403 --> 00:09:00,429 Come on, sugar. Let's get you back to bed. 107 00:09:00,473 --> 00:09:02,737 I said stay back! 108 00:09:04,610 --> 00:09:07,943 JUBILEE: Storm, what are you doing? Hold on. 109 00:09:07,980 --> 00:09:11,609 - Let me go! - Quit struggling. 110 00:09:11,684 --> 00:09:14,414 Quickly. Constrain her. 111 00:09:19,091 --> 00:09:20,183 (GROANING) 112 00:09:26,132 --> 00:09:27,963 Crisis contained. 113 00:09:30,736 --> 00:09:34,001 Zaladane, rally my troops. 114 00:09:34,040 --> 00:09:37,806 The invaders must pay for their insolence. 115 00:09:37,843 --> 00:09:41,870 - Are you deaf, woman? I order you. - No. 116 00:09:41,914 --> 00:09:44,940 You refuse me? 117 00:09:45,017 --> 00:09:50,614 Lord Garokk has decreed you have outlived your usefulness. 118 00:09:50,690 --> 00:09:55,787 Lord Garokk is nothing but a lifeless stone. 119 00:09:55,828 --> 00:09:59,457 Perhaps you need some persuasion. 120 00:10:02,702 --> 00:10:03,760 (GASPS) 121 00:10:03,803 --> 00:10:05,930 What sorcery is this? 122 00:10:05,972 --> 00:10:12,002 GAROKK: This stone is not as lifeless as it appears, Sauron. 123 00:10:12,044 --> 00:10:14,478 You do not exist. 124 00:10:15,581 --> 00:10:18,880 GAROKK: But as you can see, I do. 125 00:10:26,092 --> 00:10:31,394 In a bygone era, I alone ruled this land 126 00:10:31,464 --> 00:10:35,366 until a powerful enemy defeated me, 127 00:10:35,401 --> 00:10:39,531 calming the raging elements of the Savage Land, 128 00:10:39,572 --> 00:10:45,841 leaving me powerless, banished to this rocky prison. 129 00:10:45,878 --> 00:10:50,281 I lay dormant for thousands of years, 130 00:10:50,316 --> 00:10:55,413 remembered, worshipped, yearned for. 131 00:10:55,454 --> 00:10:58,321 Until one day... 132 00:10:58,958 --> 00:11:03,986 MR. SINISTER: All I need now is for you to contact your students, Professor. 133 00:11:04,063 --> 00:11:05,587 Obey! 134 00:11:06,365 --> 00:11:09,425 XAVIER: Won't listen. Can't listen. 135 00:11:09,969 --> 00:11:13,666 Can't allow you to control my mind. 136 00:11:14,206 --> 00:11:15,969 Won't allow you to... 137 00:11:17,176 --> 00:11:18,609 (SCREAMS) 138 00:11:19,845 --> 00:11:25,841 If somebody is holding Xavier, I'm gonna enjoy making them let go. 139 00:11:33,993 --> 00:11:36,461 GAROKK: When a mutant came to our valley 140 00:11:36,495 --> 00:11:40,192 and released her elemental energy, 141 00:11:40,266 --> 00:11:45,795 I awoke, weakened but alive. 142 00:11:47,707 --> 00:11:52,041 But to fully imbue my life force into the land, 143 00:11:52,111 --> 00:11:58,675 I required Storm's power at its total savage fury. 144 00:12:00,319 --> 00:12:05,313 My priestess sent you, Karl Lykos, 145 00:12:05,391 --> 00:12:08,224 known as Sauron to her. 146 00:12:08,260 --> 00:12:14,062 It was no accident that you were drawn to her. 147 00:12:14,100 --> 00:12:18,560 I gave you that yearning. 148 00:12:18,637 --> 00:12:23,665 Beneath the range of volcanoes that ring our hidden valley 149 00:12:23,709 --> 00:12:27,167 lies a source of planetary power, 150 00:12:27,213 --> 00:12:30,410 the surging force of molten magma 151 00:12:30,516 --> 00:12:34,953 that maintains the Savage Land's tropical climate. 152 00:12:34,987 --> 00:12:39,219 I intend to fuse with that energy. 153 00:12:39,258 --> 00:12:42,989 Once I do, no force on Earth 154 00:12:43,028 --> 00:12:46,794 will be able to imprison me again. 155 00:12:47,500 --> 00:12:50,663 STORM: Restrain me, I beg you! 156 00:12:50,703 --> 00:12:53,968 Do not let me recover my strength. 157 00:12:54,039 --> 00:12:56,906 And I told you to let loose every now and again. 158 00:12:56,942 --> 00:12:58,603 Shows what I know. 159 00:13:03,549 --> 00:13:07,315 ROGUE: Now what? KAZAR: The land changes. 160 00:13:16,996 --> 00:13:19,794 GAROKK: Behold Garokk! 161 00:13:22,301 --> 00:13:25,634 Behold Garokk! 162 00:13:25,671 --> 00:13:29,539 Gaze upon my works and tremble. 163 00:13:34,079 --> 00:13:38,539 Let the Age of Garokk begin anew. 164 00:13:45,558 --> 00:13:48,459 If anyone's got a daring last-minute rescue in mind, 165 00:13:48,527 --> 00:13:50,791 now would be the time. 166 00:13:50,830 --> 00:13:54,527 To put it in the vernacular, alley-oop! 167 00:13:54,567 --> 00:13:56,592 What's with the gray dirt? 168 00:13:57,636 --> 00:14:00,434 - No! - All right, stone-face, 169 00:14:00,472 --> 00:14:03,305 let's see how you stack up to adamantium. 170 00:14:04,710 --> 00:14:08,146 Wow! You got some rough shrubbery around here, pal. 171 00:14:11,517 --> 00:14:13,508 Wolverine! Behind you! 172 00:14:16,155 --> 00:14:18,953 He's free, corrupting the land. 173 00:14:21,493 --> 00:14:23,620 No! Get back! 174 00:14:24,864 --> 00:14:27,731 Let me breathe! 175 00:14:28,467 --> 00:14:30,367 No! 176 00:14:37,109 --> 00:14:39,839 Evil must be stopped! 177 00:14:50,055 --> 00:14:53,024 Not a real good idea to make her mad. 178 00:14:53,058 --> 00:14:57,427 I summon the bitter winter frost! 179 00:14:57,463 --> 00:15:01,866 You dare challenge the will of Garokk? 180 00:15:11,410 --> 00:15:16,404 Curious. Garokk seems to be directing himself toward that mountain range. 181 00:15:16,448 --> 00:15:19,281 KAZAR: Those are the volcanoes that heat the Savage Land. 182 00:15:19,351 --> 00:15:21,410 - Oh, my! - What is wrong? 183 00:15:21,453 --> 00:15:26,447 This is just a hypothesis, mind you, but based on what I've observed, 184 00:15:26,492 --> 00:15:30,121 if Garokk absorbs the energy of those geothermal pits, 185 00:15:30,195 --> 00:15:32,755 he could become supremely powerful. 186 00:15:32,831 --> 00:15:36,323 And this entire land would be frozen solid. 187 00:15:36,402 --> 00:15:39,769 What are you talking about? I'm sweating like a pig here. 188 00:15:39,838 --> 00:15:42,306 I believe Storm is responsible. 189 00:15:42,341 --> 00:15:48,712 If cold will not slow you, Garokk, then perhaps heat will. 190 00:15:48,747 --> 00:15:53,844 Is this the limit of your power, weather witch? 191 00:15:53,919 --> 00:15:56,251 Foolish creature! 192 00:15:56,322 --> 00:16:00,884 Your pitiful efforts merely empower me. 193 00:16:01,527 --> 00:16:05,691 I summon the full force of the elements! 194 00:16:08,167 --> 00:16:10,931 BEAST: I believe Storm's attacks of meteorologic energy 195 00:16:11,003 --> 00:16:12,937 are actually strengthening Garokk. 196 00:16:13,005 --> 00:16:15,166 We gotta stop her helping him. 197 00:16:15,240 --> 00:16:19,973 Storm, this is Beast. Cease and desist, I implore you. 198 00:16:20,045 --> 00:16:22,673 Your efforts only exacerbate the situation. 199 00:16:22,715 --> 00:16:24,273 Leave me alone! 200 00:16:28,587 --> 00:16:29,611 (GRUNTING) 201 00:16:29,722 --> 00:16:33,522 Let me go! 202 00:16:33,792 --> 00:16:36,283 Sorry, sugar. You don't know what you're... 203 00:16:36,362 --> 00:16:37,386 (SCREAMS) 204 00:16:37,463 --> 00:16:38,589 No! 205 00:16:38,764 --> 00:16:40,095 (SCREAMING) 206 00:16:40,532 --> 00:16:42,397 - Wow! - Fascinating. 207 00:16:45,571 --> 00:16:46,868 Stay back! 208 00:16:50,476 --> 00:16:52,376 (RUMBLING) 209 00:16:52,811 --> 00:16:53,835 (SCREAMING) 210 00:16:54,680 --> 00:16:59,947 Infidel, do not attempt to thwart the will of almighty Garokk. 211 00:17:00,386 --> 00:17:01,614 (GROANING) 212 00:17:02,154 --> 00:17:04,782 (GURGLING) 213 00:17:11,196 --> 00:17:13,391 I awaken. 214 00:17:13,899 --> 00:17:19,963 Soon the entire Savage Land will know the will of Garokk. 215 00:17:20,005 --> 00:17:25,341 The power of the Earth shall be mine! 216 00:17:26,445 --> 00:17:31,348 Silence! Sauron, and Sauron alone, 217 00:17:31,417 --> 00:17:34,909 will rule the Savage Land. 218 00:17:34,953 --> 00:17:39,981 I will absorb every ounce of energy you possess. 219 00:17:40,059 --> 00:17:46,589 I can feel it, building, flowing through me. 220 00:17:46,665 --> 00:17:50,123 No! It is too much! 221 00:17:52,137 --> 00:17:56,039 What is happening to me? 222 00:17:58,143 --> 00:18:00,236 No! 223 00:18:01,980 --> 00:18:05,939 No one challenges Sauron and lives! 224 00:18:19,965 --> 00:18:23,799 This evil must be destroyed! 225 00:18:25,070 --> 00:18:27,436 Storm! Get away from there! 226 00:18:29,041 --> 00:18:30,065 (STORM GROANING) 227 00:18:47,493 --> 00:18:49,358 (SCREECHING) 228 00:18:57,636 --> 00:19:01,003 BEAST: Storm! Rogue! JUBILEE: Where are you? 229 00:19:02,407 --> 00:19:04,170 Storm! 230 00:19:04,877 --> 00:19:07,641 JUBILEE: Somebody say something! BEAST: Rogue! 231 00:19:15,787 --> 00:19:17,880 Rogue! Storm! 232 00:19:17,956 --> 00:19:20,789 I'm afraid we may be too late, my friend. 233 00:19:21,894 --> 00:19:24,692 Over here, boys. Help me with Storm. 234 00:19:26,999 --> 00:19:29,490 She is unconscious, but alive. 235 00:19:29,535 --> 00:19:32,436 We must get her to the medical facilities on the Blackbird. 236 00:19:42,214 --> 00:19:48,346 GAROKK: I was so close. 237 00:19:55,661 --> 00:19:57,891 You are safe now, Karl Lykos. 238 00:19:57,963 --> 00:20:01,729 The nightmare is over. And with no mutant energy to tempt you, 239 00:20:01,800 --> 00:20:04,928 the presence of Sauron will haunt you no more. 240 00:20:05,003 --> 00:20:06,766 Thank you, my friend. 241 00:20:09,942 --> 00:20:15,141 About my behavior back there, how can I ask you to forgive me? 242 00:20:15,180 --> 00:20:19,617 - Hush, now. You need to rest. - I am frightened, Rogue. 243 00:20:19,685 --> 00:20:22,848 Listen, sugar, that wasn't you out there. 244 00:20:22,921 --> 00:20:26,618 Don't forget, Sauron messed with my head, too. 245 00:20:26,692 --> 00:20:32,289 Thank you for your understanding. All these years of caution and denial, 246 00:20:32,364 --> 00:20:36,027 to finally unleash my true feelings. 247 00:20:36,068 --> 00:20:38,229 I liked letting go. 248 00:20:38,270 --> 00:20:43,333 Never before have I felt so free. 249 00:20:43,383 --> 00:20:47,933 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.