Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,629 --> 00:00:03,529
NARRATOR: Previously on X-MEN...
2
00:00:05,870 --> 00:00:07,129
(SCREAMING)
3
00:00:07,839 --> 00:00:08,949
CYCLOPS: Jean!
4
00:00:10,070 --> 00:00:13,380
I am Phoenix!
5
00:00:14,380 --> 00:00:15,689
(XAVIER SCREAMING)
6
00:00:16,309 --> 00:00:18,149
Who are you?
7
00:00:26,820 --> 00:00:28,309
That ain't Xavier.
8
00:00:28,559 --> 00:00:30,960
I created the X-Men!
9
00:00:31,329 --> 00:00:33,350
And what I created,
10
00:00:33,659 --> 00:00:36,270
I can destroy!
11
00:00:40,200 --> 00:00:43,299
Until I regain control
of my subconscious,
12
00:00:43,770 --> 00:00:45,789
my orders cannot be trusted.
13
00:00:46,710 --> 00:00:48,490
My name is Lilandra.
14
00:00:48,780 --> 00:00:50,070
Why have you come here?
15
00:00:50,280 --> 00:00:53,409
I am the sister of D'Ken,
the emperor of the Shi'ar.
16
00:00:53,880 --> 00:00:55,399
I served my brother loyally,
17
00:00:55,649 --> 00:00:57,350
until I learned that he sought to control
18
00:00:57,619 --> 00:00:59,490
the greatest power in the universe,
19
00:00:59,789 --> 00:01:01,659
the ancient Crystal of M'Kraan.
20
00:01:01,960 --> 00:01:04,359
My brother hopes to harness
the crystal's power
21
00:01:04,730 --> 00:01:06,219
to use it as a weapon.
22
00:01:06,459 --> 00:01:08,540
It is written that
if the crystal is breached,
23
00:01:08,859 --> 00:01:11,379
both of our galaxies could be at risk.
24
00:01:11,769 --> 00:01:14,379
The name's Juggernaut, dear brother!
25
00:01:15,569 --> 00:01:18,530
And you must be Lilandra!
26
00:01:18,969 --> 00:01:20,049
(LAUGHING)
27
00:02:22,569 --> 00:02:24,379
BANSHEE: Does he not
still love you, Moira?
28
00:02:24,669 --> 00:02:27,360
I dunnae think so, but he needs me.
29
00:02:27,780 --> 00:02:31,240
Charles has given everything
for his students, his X-Men.
30
00:02:31,750 --> 00:02:34,210
But friends, aye, that's different.
31
00:02:34,580 --> 00:02:37,069
Sometimes I think
I'm the only one he has.
32
00:02:44,460 --> 00:02:46,680
XAVIER: No!
33
00:02:47,530 --> 00:02:49,780
That's Charles!
He's having another attack.
34
00:02:50,129 --> 00:02:52,150
Wait, Moira! I'll go with you.
35
00:02:52,469 --> 00:02:55,099
No, Sean. His dark side
may have taken over again.
36
00:02:55,500 --> 00:02:59,250
He might attack you out of jealousy
for what you and I have together.
37
00:03:01,280 --> 00:03:03,500
It's because I love you,
Moira McTaggart,
38
00:03:03,849 --> 00:03:05,750
that I cannot let you face trouble alone.
39
00:03:09,150 --> 00:03:10,199
LILANDRA: Stop it!
40
00:03:10,379 --> 00:03:11,490
(GROANS)
41
00:03:11,689 --> 00:03:14,090
This is more fun than bumper cars.
42
00:03:14,819 --> 00:03:16,430
Leave Charles alone!
43
00:03:17,020 --> 00:03:18,770
Or what, honeybunch?
44
00:03:19,060 --> 00:03:20,900
You're gonna give me a spanking?
45
00:03:21,199 --> 00:03:22,569
I warned you!
46
00:03:23,530 --> 00:03:26,400
Oh, please! Don't warn me.
47
00:03:26,830 --> 00:03:30,870
It's no use, Lilandra.
His body is invulnerable.
48
00:03:31,469 --> 00:03:34,629
But not his mind.
Aim for the helmet. Full power!
49
00:03:47,360 --> 00:03:48,590
(GROANS)
50
00:03:49,259 --> 00:03:51,430
Don't make me mad, sweetheart.
51
00:03:52,030 --> 00:03:53,550
(GROANING)
52
00:03:55,000 --> 00:03:56,520
It ain't healthy.
53
00:03:56,759 --> 00:04:00,449
You see,
I crush insects that bother me,
54
00:04:01,000 --> 00:04:03,460
especially when they know my brother.
55
00:04:03,840 --> 00:04:05,069
Cain!
56
00:04:05,439 --> 00:04:07,490
I am in your mind.
57
00:04:08,379 --> 00:04:11,340
Feel the ruin
and the pain you have caused.
58
00:04:11,780 --> 00:04:13,560
Get out of my head!
59
00:04:13,949 --> 00:04:15,180
(GROANING)
60
00:04:21,389 --> 00:04:25,579
You are strong, Juggernaut,
but my mind is stronger.
61
00:04:26,189 --> 00:04:27,389
(GROANING)
62
00:04:29,600 --> 00:04:30,740
(GROANS)
63
00:04:32,199 --> 00:04:34,920
Sure, and you should've
watched your back, Charles Xavier.
64
00:04:35,399 --> 00:04:36,629
(GRUNTING)
65
00:04:41,680 --> 00:04:44,459
You've wasted enough time
smashing around like a great beast.
66
00:04:44,879 --> 00:04:47,310
Now, get the woman,
and we can name our price.
67
00:04:47,949 --> 00:04:52,370
Maybe you came here for the money,
Tom, but I came here for one reason,
68
00:04:53,019 --> 00:04:55,189
my do-gooder half-brother.
69
00:04:55,519 --> 00:04:58,860
There's something I've wanted
to say to you for a long time,
70
00:04:59,730 --> 00:05:01,540
so long, Chuck!
71
00:05:07,699 --> 00:05:08,689
It's Charles!
72
00:05:09,939 --> 00:05:11,399
(SCREAMING)
73
00:05:16,209 --> 00:05:17,439
(GROANING)
74
00:05:17,910 --> 00:05:19,870
It's all right now, Charles.
75
00:05:20,209 --> 00:05:21,230
(SIGHING)
76
00:05:21,420 --> 00:05:23,290
Moira? Where's Lilandra?
77
00:05:24,120 --> 00:05:25,639
What have they done with her?
78
00:05:25,889 --> 00:05:28,959
She came to me
from the depths of space.
79
00:05:29,990 --> 00:05:32,040
Juggernaut was going to hurt her.
80
00:05:32,360 --> 00:05:36,339
I tried to stop him, but
someone ambushed me from behind.
81
00:05:36,930 --> 00:05:39,100
I've never seen him like this.
82
00:05:39,430 --> 00:05:41,509
There's no one here, Charles.
83
00:05:41,839 --> 00:05:43,589
No one has been here.
84
00:05:43,870 --> 00:05:47,120
You came to me because
you feared you were losing control,
85
00:05:47,610 --> 00:05:50,709
struggling against an illusion
created by your dark side.
86
00:05:51,480 --> 00:05:53,790
You must believe me!
I'm not going mad.
87
00:05:54,149 --> 00:05:55,899
I know Lilandra is real.
88
00:05:56,420 --> 00:05:57,879
How do you know?
89
00:05:58,220 --> 00:06:00,850
Because I love her, Moira.
90
00:06:03,360 --> 00:06:04,620
(MOANING)
91
00:06:08,459 --> 00:06:09,449
Jean!
92
00:06:09,730 --> 00:06:12,720
Phoenix, now we are one.
93
00:06:15,769 --> 00:06:16,939
(MOANING)
94
00:06:17,870 --> 00:06:21,029
What's happening to you, Jean?
What's gonna happen to us?
95
00:06:22,980 --> 00:06:25,410
Has there been any change
in Jean's condition?
96
00:06:26,079 --> 00:06:29,389
No. Her strange new powers
are still surfacing.
97
00:06:30,120 --> 00:06:32,959
She can't speak, but Phoenix can.
98
00:06:33,920 --> 00:06:36,230
It should have been me
trying to fly that shuttle.
99
00:06:36,589 --> 00:06:38,259
With my powers,
I might have been able to...
100
00:06:38,529 --> 00:06:41,720
Chère, you can't blame yourself.
You were out on a mission.
101
00:06:42,199 --> 00:06:43,750
You can't be everywhere at once.
102
00:06:44,000 --> 00:06:45,230
I should have been there.
103
00:06:45,430 --> 00:06:46,740
WOLVERINE: Everybody, listen up!
104
00:06:46,970 --> 00:06:48,699
The Professor just called
from Muir Island.
105
00:06:48,970 --> 00:06:51,250
He says an alien
transported down to him,
106
00:06:51,610 --> 00:06:53,660
but was kidnapped by Juggernaut.
107
00:06:53,970 --> 00:06:55,370
He wants us to go there to help.
108
00:06:55,610 --> 00:06:57,310
Oh! He's worse off than we thought.
109
00:06:57,910 --> 00:06:59,220
I can't leave Jean.
110
00:06:59,449 --> 00:07:01,939
You ain't the only one
worried about Jean.
111
00:07:02,420 --> 00:07:05,410
Aliens and spaceships running around,
messing with Xavier.
112
00:07:05,850 --> 00:07:08,399
The whole blasted world's
turning upside down!
113
00:07:08,790 --> 00:07:10,019
We gotta do something!
114
00:07:10,220 --> 00:07:12,709
Wolverine, this is not the time.
115
00:07:13,529 --> 00:07:15,170
I spoke to Moira McTaggart.
116
00:07:15,430 --> 00:07:18,769
She believes the Professor is
suffering from violent delusions
117
00:07:19,269 --> 00:07:21,110
created by his dark side.
118
00:07:22,199 --> 00:07:23,569
I say we check it out.
119
00:07:23,800 --> 00:07:27,279
But Professor Xavier told us it would be
dangerous to follow his orders.
120
00:07:28,509 --> 00:07:29,939
Wolverine is right.
121
00:07:30,180 --> 00:07:31,850
The Professor's story
has to be checked out.
122
00:07:32,310 --> 00:07:33,480
I don't believe my ears.
123
00:07:34,120 --> 00:07:37,220
We've seen more strange things
than Dr. McTaggart can imagine.
124
00:07:37,689 --> 00:07:39,000
We may need
to help Beast at the mansion
125
00:07:39,220 --> 00:07:41,389
if he and Dr. Corbeau
locate the alien spacecraft
126
00:07:41,720 --> 00:07:43,009
that came through the vortex.
127
00:07:43,220 --> 00:07:45,060
Storm and I will wait here.
128
00:07:45,360 --> 00:07:48,490
I don't know why, but
I believe what's happening to Jean
129
00:07:49,029 --> 00:07:51,610
may hold the answer
to all of our questions.
130
00:07:59,170 --> 00:08:00,629
Where is the man?
131
00:08:02,540 --> 00:08:05,560
He said he'd pay for quick results,
but now he doesn't show up!
132
00:08:10,149 --> 00:08:12,550
I've come for the Princess Lilandra.
133
00:08:14,189 --> 00:08:18,139
If it's the lady you mean,
you'll see her after I'm paid.
134
00:08:19,089 --> 00:08:20,079
(LAUGHING)
135
00:08:20,259 --> 00:08:22,100
Here is your payment!
136
00:08:22,730 --> 00:08:23,899
(GRUNTS)
137
00:08:24,829 --> 00:08:25,939
(GROANS)
138
00:08:26,230 --> 00:08:28,810
Now where is Lilandra?
139
00:08:29,639 --> 00:08:33,240
Speak, or you shall feel
my weapon's full power.
140
00:08:34,909 --> 00:08:35,899
(EXCLAIMS)
141
00:08:36,080 --> 00:08:38,360
I don't haggle with runts like you.
142
00:08:39,750 --> 00:08:41,009
Pay the man!
143
00:08:41,620 --> 00:08:45,279
Or do I have to squeeze
the money out through your ears?
144
00:08:45,820 --> 00:08:47,190
No! Stop!
145
00:08:48,159 --> 00:08:50,820
You shall get that which you are due.
146
00:08:55,559 --> 00:08:57,929
Oh! You wanna play ball, huh?
147
00:08:58,529 --> 00:08:59,820
(CHUCKLING) Well, catch!
148
00:09:00,470 --> 00:09:03,429
I'll mop the floor
with the whole bunch of you!
149
00:09:03,870 --> 00:09:07,179
Juggernaut, stop!
Business before pleasure.
150
00:09:09,009 --> 00:09:12,230
How about it, Eric, me boy?
A sum was promised.
151
00:09:13,480 --> 00:09:14,740
I shall pay.
152
00:09:37,240 --> 00:09:38,440
You shouldn't have come.
153
00:09:38,639 --> 00:09:41,190
Your presence will only reinforce
Charles' delusions.
154
00:09:41,779 --> 00:09:44,679
Back off, lady.
Charles said he needed us.
155
00:09:45,549 --> 00:09:47,919
There's a lot about
this outer space mumbo jumbo
156
00:09:48,279 --> 00:09:51,379
that nobody knows,
except maybe the Professor.
157
00:09:51,850 --> 00:09:53,750
Dr. McTaggart should know
what's best for her...
158
00:09:54,049 --> 00:09:56,659
Hey! Someone needs to
teach you some manners.
159
00:09:58,389 --> 00:09:59,470
Uh-oh!
160
00:09:59,659 --> 00:10:01,360
Plenty have tried, pal.
161
00:10:03,029 --> 00:10:05,580
Fighting won't help
cure Charles' hallucinations.
162
00:10:05,970 --> 00:10:07,639
If he's seeing things.
163
00:10:07,940 --> 00:10:11,070
I can tell you for sure
if the Professor's crazy or not.
164
00:10:22,350 --> 00:10:24,370
$1O million.
165
00:10:24,690 --> 00:10:28,320
It has such a lovely round sound
with all those zeros.
166
00:10:29,220 --> 00:10:31,679
Yes, yes, you have
your meaningless money,
167
00:10:32,059 --> 00:10:33,460
now bring Lilandra here.
168
00:10:33,690 --> 00:10:35,389
(LOUD FOOTSTEPS APPROACHING)
169
00:10:35,659 --> 00:10:38,179
That would be me partner
with the lady now.
170
00:10:42,269 --> 00:10:44,230
She's still a bit under the weather,
171
00:10:44,539 --> 00:10:47,200
but you didn't specify
what condition she had to be in,
172
00:10:47,740 --> 00:10:49,580
long as she was breathing.
173
00:10:50,710 --> 00:10:52,929
She shall answer to me.
174
00:10:54,149 --> 00:10:55,409
(GROANING)
175
00:10:57,580 --> 00:11:00,980
A pleasure to see you again,
Your Highness.
176
00:11:02,490 --> 00:11:05,450
Shakari! One of my brother's spies.
177
00:11:06,429 --> 00:11:10,149
On this miserable planet,
I'm known as Eric the Red.
178
00:11:11,230 --> 00:11:14,710
And you, Princess, are
my deliverance from this wasteland.
179
00:11:15,500 --> 00:11:18,340
Tell me where the M'Kraan Crystal is,
180
00:11:19,139 --> 00:11:20,720
if you wish to live!
181
00:11:21,580 --> 00:11:24,009
LILANDRA: Help me, Charles Xavier.
Help me!
182
00:11:30,019 --> 00:11:31,769
Help me, Charles Xavier.
183
00:11:32,149 --> 00:11:33,169
Professor?
184
00:11:33,350 --> 00:11:34,490
(SNIFFS)
185
00:11:35,360 --> 00:11:37,970
Juggernaut,
that lunatic half-brother of his.
186
00:11:38,889 --> 00:11:40,850
I'd know that stink anywhere.
187
00:11:41,230 --> 00:11:42,629
There were three of them.
188
00:11:42,860 --> 00:11:45,350
Juggernaut and two
I never smelled before.
189
00:11:46,529 --> 00:11:47,899
One ain't even human.
190
00:11:48,139 --> 00:11:51,539
Then Charles wasn't imagining things.
Someone was here!
191
00:11:52,509 --> 00:11:55,289
Lilandra! Where are you?
192
00:11:56,210 --> 00:11:57,789
I know you're close.
193
00:12:00,879 --> 00:12:02,659
Why do you not answer me?
194
00:12:03,350 --> 00:12:05,899
You are attempting
to contact someone!
195
00:12:08,159 --> 00:12:09,419
(SCREAMING)
196
00:12:10,220 --> 00:12:11,559
(GROANS)
197
00:12:13,559 --> 00:12:15,110
What is happening?
198
00:12:15,360 --> 00:12:20,549
I saw a stag and a dragon.
199
00:12:24,070 --> 00:12:25,210
(GROANS)
200
00:12:25,870 --> 00:12:27,360
It makes no sense.
201
00:12:27,940 --> 00:12:31,450
Xavier's woman is no illusion.
I know where she is.
202
00:12:34,379 --> 00:12:35,809
What do you mean,
you know where she is?
203
00:12:36,320 --> 00:12:39,009
A stag fighting a dragon
is the Cassidy family crest.
204
00:12:40,149 --> 00:12:41,230
My family.
205
00:12:41,419 --> 00:12:45,460
It's carved in stone above the hearth
in the Great Hall of Cassidy Keep.
206
00:12:46,629 --> 00:12:49,149
She may have had time
to contact Professor Xavier
207
00:12:49,529 --> 00:12:51,990
and that mutant rabble of his,
the X-Men.
208
00:12:52,669 --> 00:12:54,480
She didn't contact nobody.
209
00:12:54,769 --> 00:12:58,779
I took care of Xavier
back on Muir Island, permanently.
210
00:12:59,539 --> 00:13:00,769
(LAUGHING)
211
00:13:01,740 --> 00:13:03,230
(BANSHEE SCREAMING)
212
00:13:10,750 --> 00:13:12,039
With a mouth like yours,
213
00:13:12,250 --> 00:13:15,000
we should have just tried
to sneak in here with a marching band.
214
00:13:15,759 --> 00:13:18,190
If you think that's bad,
you should hear me sing.
215
00:13:18,559 --> 00:13:20,700
Remember, Wolverine,
we're no match for Juggernaut.
216
00:13:21,230 --> 00:13:23,419
Our job is to find Lilandra
and get out fast.
217
00:13:24,200 --> 00:13:25,539
Anybody know what she looks like?
218
00:13:25,899 --> 00:13:27,480
She's from another galaxy.
219
00:13:27,730 --> 00:13:30,250
You see a woman you don't know,
rescue her.
220
00:13:31,240 --> 00:13:32,409
(SCREAMS)
221
00:13:32,610 --> 00:13:34,309
WOLVERINE:
It's the space station zombies!
222
00:13:34,580 --> 00:13:36,360
We gotta take them out
without hurting them!
223
00:13:36,639 --> 00:13:37,899
BANSHEE: Leave it to me!
224
00:13:38,110 --> 00:13:39,250
(SCREAMING)
225
00:13:45,789 --> 00:13:47,309
(BANSHEE SCREAMING)
226
00:13:51,559 --> 00:13:52,820
(GROANING)
227
00:13:56,259 --> 00:13:57,429
What was that?
228
00:13:57,629 --> 00:14:01,500
Sounds like the lord of the castle
has come home to be buried.
229
00:14:02,340 --> 00:14:05,090
It'll be my pleasure.
230
00:14:09,379 --> 00:14:12,750
You've disgraced the Cassidy family
for the last time, Black Tom!
231
00:14:13,250 --> 00:14:16,620
And you've stood in my way too long,
big brother!
232
00:14:22,789 --> 00:14:24,279
There's the woman!
233
00:14:27,789 --> 00:14:29,490
Way to deal him
out of the game, Gambit!
234
00:14:30,629 --> 00:14:31,710
Oh, no!
235
00:14:35,870 --> 00:14:36,799
Ow!
236
00:14:37,169 --> 00:14:38,720
Hands off, fat boy!
237
00:14:42,309 --> 00:14:45,029
You must be Lilandra.
Chuck sends you his best.
238
00:14:45,480 --> 00:14:47,090
Whatever you do, don't move.
239
00:14:47,350 --> 00:14:48,490
(GROANS)
240
00:14:49,480 --> 00:14:52,059
Nobody gets the lady
without paying for her!
241
00:14:57,120 --> 00:14:59,259
Your powers never could hurt me,
little brother.
242
00:14:59,860 --> 00:15:03,200
Nor could yours hurt me.
Fists usually settle things.
243
00:15:03,960 --> 00:15:05,570
Aye, my fists!
244
00:15:20,350 --> 00:15:21,519
Leave Rogue alone!
245
00:15:21,720 --> 00:15:23,269
(EXCLAIMING)
246
00:15:26,090 --> 00:15:27,580
(CHUCKLING) That tickles!
247
00:15:32,730 --> 00:15:34,919
Gambit teach you
some respect for a lady!
248
00:15:35,259 --> 00:15:36,429
(GROANS)
249
00:15:38,230 --> 00:15:40,889
Forget these freaks!
We must get Lilandra to my ship.
250
00:15:41,769 --> 00:15:43,000
(GRUNTING)
251
00:15:47,269 --> 00:15:48,440
No!
252
00:16:01,049 --> 00:16:02,070
(GRUNTING)
253
00:16:02,259 --> 00:16:06,179
(GRUNTING) We can't
let them get to the ship.
254
00:16:06,759 --> 00:16:07,750
(YELLS)
255
00:16:07,929 --> 00:16:09,299
They won't!
256
00:16:14,940 --> 00:16:15,960
(GROANS)
257
00:16:16,139 --> 00:16:17,659
Let Lilandra go.
258
00:16:24,080 --> 00:16:26,830
The X-Men should have learned
they can't stop me.
259
00:16:27,409 --> 00:16:28,580
(SNARLS)
260
00:16:32,889 --> 00:16:36,399
Those who stand against the will
of the Emperor must be destroyed.
261
00:16:36,919 --> 00:16:38,179
(THUNDER CLAPPING)
262
00:16:41,929 --> 00:16:43,360
They're coming out of the woodwork!
263
00:16:49,169 --> 00:16:50,070
ERIC THE RED: Gladiator!
264
00:16:50,700 --> 00:16:55,179
It is an honor to welcome the leader
of the Emperor's Praetorian Guard.
265
00:16:56,840 --> 00:16:58,450
You have no honor!
266
00:16:59,110 --> 00:17:01,509
Your bungling
has displeased the Emperor.
267
00:17:01,879 --> 00:17:04,630
You were ordered to have Lilandra
and the crystal in your possession
268
00:17:05,049 --> 00:17:06,279
to greet the Emperor.
269
00:17:06,490 --> 00:17:09,299
He comes soon.
Why aren't they ready?
270
00:17:09,720 --> 00:17:10,710
I...
271
00:17:10,890 --> 00:17:12,089
I have Lilandra.
272
00:17:12,490 --> 00:17:14,480
But where is the M'Kraan Crystal?
273
00:17:14,799 --> 00:17:15,730
(GRUNTS)
274
00:17:15,900 --> 00:17:17,769
You are a warrior of honor!
275
00:17:18,170 --> 00:17:20,309
Why do you serve
a madman like my brother?
276
00:17:21,500 --> 00:17:24,569
Princess, I serve
the imperial throne of the Shi'ar
277
00:17:25,569 --> 00:17:27,680
and D'Ken sits on the throne.
278
00:17:28,380 --> 00:17:31,509
Why are we listening
to Mr. Bad Hair Day?
279
00:17:31,980 --> 00:17:34,349
Why don't you just
flit back where you...
280
00:17:34,750 --> 00:17:35,769
Huh?
281
00:17:36,250 --> 00:17:37,480
(GROANING)
282
00:17:41,019 --> 00:17:42,569
(EXCLAIMING)
283
00:17:47,660 --> 00:17:48,799
Wow!
284
00:17:49,000 --> 00:17:51,430
I didn't think anybody could
do that to Juggernaut.
285
00:17:52,130 --> 00:17:53,089
Nobody from Earth.
286
00:17:55,170 --> 00:17:57,420
You will come with me, Princess.
287
00:17:57,769 --> 00:18:00,839
Not without a fight, she won't!
She's a friend of mine.
288
00:18:06,079 --> 00:18:07,450
(ALL GRUNTING)
289
00:18:12,890 --> 00:18:14,029
(GROANS)
290
00:18:14,220 --> 00:18:16,880
Take her
with my respects to the Emperor.
291
00:18:17,289 --> 00:18:18,339
(GRUNTING)
292
00:18:18,529 --> 00:18:21,569
I am sorry, Princess, but
you must give your brother the crystal.
293
00:18:22,960 --> 00:18:27,240
No! For the sake of the universe, no!
294
00:18:28,700 --> 00:18:33,740
Lilandra! Save her, my X-Men!
You must save Lilandra!
295
00:18:34,809 --> 00:18:37,559
Lilandra! I must go to Cassidy Keep.
296
00:18:37,980 --> 00:18:40,470
The fate of the galaxy
hangs in the balance.
297
00:18:40,849 --> 00:18:43,920
Jean, what are you talking about?
You're in no condition to go anywhere!
298
00:18:44,849 --> 00:18:46,460
PHOENIX: Phoenix must go!
299
00:18:52,460 --> 00:18:54,920
Jean! Jean!
300
00:19:00,400 --> 00:19:02,480
Lilandra is under my protection.
301
00:19:03,470 --> 00:19:04,400
Depart!
302
00:19:04,569 --> 00:19:06,410
What? What is it?
303
00:19:06,710 --> 00:19:08,990
There is no way you can stop me.
304
00:19:23,960 --> 00:19:28,299
Creature, no one defies the will
of the Emperor of the Shi'ar and lives.
305
00:19:28,930 --> 00:19:32,119
My powers are his to command,
and they are invincible.
306
00:19:34,470 --> 00:19:39,539
If you will serve no worthy master,
then learn the power of Phoenix.
307
00:19:40,640 --> 00:19:42,220
(SCREAMING IN PAIN)
308
00:19:44,180 --> 00:19:46,700
You may survive to tell your master
309
00:19:47,079 --> 00:19:49,569
to abandon his evil quest
for the crystal.
310
00:20:01,500 --> 00:20:03,930
-Are you the child of the crystal?
-Yes.
311
00:20:04,559 --> 00:20:07,140
You are the Phoenix
the legends spoke of,
312
00:20:07,529 --> 00:20:09,779
the guardian of the M'Kraan Crystal.
313
00:20:10,640 --> 00:20:12,779
You must help me to keep the crystal
314
00:20:13,109 --> 00:20:15,740
from falling into the hands
of my brother, the Emperor!
315
00:20:16,940 --> 00:20:18,049
He is here.
316
00:20:18,250 --> 00:20:19,769
-Where?
-There.
317
00:20:33,930 --> 00:20:37,029
The crystal is here. I can feel its power.
318
00:20:37,960 --> 00:20:39,190
(LAUGHING)
319
00:20:39,240 --> 00:20:43,790
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.