Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,659 --> 00:00:03,390
NARRATOR: Previously on X-MEN...
2
00:00:06,530 --> 00:00:08,169
Look! Leech has it.
3
00:00:08,439 --> 00:00:11,339
DEATHSTRIKE:
No one steals from Lady Deathstrike
4
00:00:11,910 --> 00:00:13,050
and lives.
5
00:00:14,080 --> 00:00:15,279
No!
6
00:00:19,179 --> 00:00:20,879
A spacecraft.
7
00:00:22,350 --> 00:00:27,710
(SCREAMING)
8
00:00:29,989 --> 00:00:34,500
Perhaps what we need is a human
with a set of adamantium claws.
9
00:00:36,200 --> 00:00:38,100
Leech got message for Wolverine.
10
00:00:38,429 --> 00:00:40,390
Message is from Yuriko.
11
00:00:40,700 --> 00:00:41,630
(GRUNTING)
12
00:00:41,799 --> 00:00:42,729
Yuriko.
13
00:00:42,899 --> 00:00:43,979
He's here.
14
00:00:44,170 --> 00:00:45,280
Attack.
15
00:00:47,140 --> 00:00:48,100
Watch out!
16
00:00:50,750 --> 00:00:52,770
Now, where is Yuriko?
17
00:00:53,079 --> 00:00:56,509
Here, Logan,
or don't you recognize me?
18
00:00:57,020 --> 00:00:58,039
Yuriko?
19
00:00:58,219 --> 00:01:01,240
The Yuriko you knew no longer exists.
20
00:01:01,689 --> 00:01:04,650
I am Lady Deathstrike now,
21
00:01:05,090 --> 00:01:07,260
a living weapon of revenge.
22
00:01:07,599 --> 00:01:10,209
I loved you once.
23
00:01:11,400 --> 00:01:13,180
(SCREAMING)
24
00:01:14,269 --> 00:01:15,170
(GROANING)
25
00:01:15,340 --> 00:01:16,390
(SCREAMING)
26
00:01:17,209 --> 00:01:19,049
XAVIER: Don't open the ship!
27
00:01:19,340 --> 00:01:20,920
Let her go!
28
00:01:23,540 --> 00:01:24,650
(GROANING)
29
00:01:27,280 --> 00:01:28,650
What's happening?
30
00:01:28,879 --> 00:01:31,159
I don't think I want to know.
31
00:02:39,849 --> 00:02:40,930
(ROARING)
32
00:02:41,120 --> 00:02:44,050
-JUBILEE: Something's inside!
-And it don't sound friendly.
33
00:02:49,500 --> 00:02:50,990
I ain't waiting to find out.
34
00:02:51,229 --> 00:02:54,740
Okay, boys,
let's give E.T. a Reavers welcome!
35
00:02:59,810 --> 00:03:01,300
(ROARING)
36
00:03:01,539 --> 00:03:04,060
Sounds like E.T.
wants to return the favor.
37
00:03:12,689 --> 00:03:15,060
DEATHSTRIKE: No.
GAMBIT: What is it?
38
00:03:15,460 --> 00:03:18,590
Whatever it is,
I think it's time somebody shut it up!
39
00:03:20,729 --> 00:03:23,750
(ROARING)
40
00:03:24,729 --> 00:03:26,129
Keep back!
41
00:03:27,240 --> 00:03:30,169
You heard the kid, ugly! Back off.
42
00:03:30,639 --> 00:03:33,159
Up the power, Reavs! It's still coming.
43
00:03:42,349 --> 00:03:43,639
(MOANING)
44
00:03:48,219 --> 00:03:49,770
We must destroy it.
45
00:03:50,460 --> 00:03:51,800
Let me go!
46
00:03:52,629 --> 00:03:55,000
Whatever it is guarding
must be astounding.
47
00:03:55,360 --> 00:03:57,550
Your shopping will have to wait.
Let's book.
48
00:03:57,900 --> 00:03:59,099
But the others.
49
00:03:59,300 --> 00:04:02,759
Nothing you can do for them
now, petite. You run.
50
00:04:03,270 --> 00:04:04,530
I be right behind.
51
00:04:05,969 --> 00:04:07,310
(ROARING)
52
00:04:07,539 --> 00:04:11,460
You don't want my friends, bête.
Play with Gambit instead.
53
00:04:12,750 --> 00:04:14,120
Gambit, don't!
54
00:04:15,879 --> 00:04:17,279
(JUBILEE GROANS)
55
00:04:17,519 --> 00:04:18,750
No!
56
00:04:18,949 --> 00:04:20,290
Jubilee!
57
00:04:20,519 --> 00:04:23,129
(SCREAMING)
58
00:04:24,129 --> 00:04:25,060
(GASPS)
59
00:04:26,089 --> 00:04:29,250
Dear heaven,
what have we unleashed?
60
00:04:34,399 --> 00:04:35,829
You're dead!
61
00:04:38,509 --> 00:04:40,410
(CREATURE ROARING)
62
00:04:41,009 --> 00:04:42,029
Let's move.
63
00:04:47,250 --> 00:04:48,769
WOLVERINE: Ugly
still following us, Cajun?
64
00:04:49,019 --> 00:04:51,240
Not yet, mon ami. I think you hurt it.
65
00:04:51,589 --> 00:04:53,490
Jubilee, can you hear me?
66
00:04:54,660 --> 00:04:56,470
Come on, kid, talk to me.
67
00:04:58,459 --> 00:05:00,569
Just hang in there, okay? For me.
68
00:05:01,759 --> 00:05:03,750
Have a good look, Yuriko.
69
00:05:04,069 --> 00:05:06,470
Here's your revenge.
Are you happy now?
70
00:05:06,829 --> 00:05:09,519
You are the one
who destroyed my father.
71
00:05:09,970 --> 00:05:11,579
This is on your head!
72
00:05:11,839 --> 00:05:13,800
Gambit don't care whose fault this is.
73
00:05:14,110 --> 00:05:17,240
But if you wanna live to settle it,
we best be moving!
74
00:05:19,250 --> 00:05:22,000
This is not over between us,
Wolverine!
75
00:05:25,819 --> 00:05:26,750
(PIANO PLAYING SOFTLY)
76
00:05:26,920 --> 00:05:29,879
Frankly, I've never been able to tell
Jackson Pollock's paintings
77
00:05:30,319 --> 00:05:31,579
from his drop cloths.
78
00:05:31,790 --> 00:05:34,569
But Picasso holds
a peculiar fascination for me.
79
00:05:35,029 --> 00:05:38,459
There's something so primal,
so organic in his work.
80
00:05:39,430 --> 00:05:40,540
Don't you think?
81
00:05:40,740 --> 00:05:44,459
Personally, I find an eloquence
in his brushstroke, equaled only by...
82
00:05:45,009 --> 00:05:46,709
-XAVIER: Beast.
-Professor?
83
00:05:46,970 --> 00:05:48,899
You are needed immediately.
84
00:05:50,279 --> 00:05:51,569
Do forgive me, madam,
85
00:05:51,779 --> 00:05:55,149
but it appears I've neglected
a most important appointment.
86
00:06:05,790 --> 00:06:06,870
(GASPS)
87
00:06:08,399 --> 00:06:09,509
(ROARS)
88
00:06:12,800 --> 00:06:13,879
(MOANING)
89
00:06:17,910 --> 00:06:19,579
I think we have lost the creature.
90
00:06:19,839 --> 00:06:21,009
(SNIFFING)
91
00:06:21,480 --> 00:06:22,620
Don't bet on it.
92
00:06:23,180 --> 00:06:26,279
And what of your men?
Or do you care?
93
00:06:26,750 --> 00:06:27,920
They knew the risks.
94
00:06:28,120 --> 00:06:29,850
And what about the Morlocks?
95
00:06:30,120 --> 00:06:31,730
What have they done to deserve this?
96
00:06:31,990 --> 00:06:35,360
They were thieves.
Now they are paying for it.
97
00:06:35,860 --> 00:06:38,610
What is that thing?
Petite's body look okay,
98
00:06:39,029 --> 00:06:40,370
but there nobody home.
99
00:06:40,589 --> 00:06:42,839
Worry about your whelp later.
100
00:06:43,199 --> 00:06:45,420
Right now, we must get out of here!
101
00:06:45,769 --> 00:06:47,379
Nobody's going nowhere,
102
00:06:47,639 --> 00:06:50,540
till we figure out what to do
about that thing.
103
00:06:50,970 --> 00:06:55,129
Release me, Wolverine,
while you still can.
104
00:06:55,740 --> 00:06:58,730
Forget it, sister.
If that monster reaches the surface,
105
00:06:59,180 --> 00:07:01,670
it'll have 8 million victims to snack on.
106
00:07:02,480 --> 00:07:04,939
We got to see that don't happen!
107
00:07:05,689 --> 00:07:06,680
(GRUNTS)
108
00:07:06,850 --> 00:07:09,920
To save normal humans? Why?
109
00:07:10,389 --> 00:07:13,579
-They all hate you!
-That ain't the point.
110
00:07:14,500 --> 00:07:15,490
No?
111
00:07:15,660 --> 00:07:16,740
(LAUGHS MOCKINGLY)
112
00:07:17,329 --> 00:07:20,170
You give your life
for those who mock you?
113
00:07:21,040 --> 00:07:24,959
Animal, mistake of nature, mutant.
114
00:07:25,540 --> 00:07:26,829
It's my life.
115
00:07:33,779 --> 00:07:34,829
What's happening to that thing?
116
00:07:38,620 --> 00:07:43,920
JUBILEE: Wolverine, Gambit, help me.
117
00:07:46,560 --> 00:07:47,730
What is it?
118
00:07:47,930 --> 00:07:50,040
Hang on, petite. Gambit on the way!
119
00:07:50,360 --> 00:07:51,410
Cajun, no...
120
00:07:56,100 --> 00:07:57,120
Now what do we do?
121
00:08:00,269 --> 00:08:01,439
(VIOLIN PLAYING SOFTLY)
122
00:08:01,639 --> 00:08:04,129
You know, Jean,
there've been times lately
123
00:08:04,509 --> 00:08:06,699
when I thought we'd never be
together again like this.
124
00:08:07,050 --> 00:08:09,889
I know what you mean, Scott.
If Sinister had succeeded...
125
00:08:10,319 --> 00:08:11,930
But he didn't.
126
00:08:12,189 --> 00:08:15,089
And now, at last
there's just the two of us.
127
00:08:15,519 --> 00:08:18,889
Cyclops, Jean,
you are needed immediately.
128
00:08:19,889 --> 00:08:21,000
You were saying?
129
00:08:25,399 --> 00:08:26,689
Sorry to do this to you, Sidney,
130
00:08:26,899 --> 00:08:29,589
but I think you better pack
our dinner to go. Again.
131
00:08:33,269 --> 00:08:34,759
Leave the child, Wolverine.
132
00:08:35,009 --> 00:08:36,789
There is nothing more
you can do for her.
133
00:08:37,580 --> 00:08:40,740
Never! X-Men don't abandon their own!
134
00:08:41,649 --> 00:08:43,580
Are you implying that...
135
00:08:43,879 --> 00:08:44,779
(GASPS)
136
00:08:46,950 --> 00:08:51,580
Lady Deathstrike, don't leave us.
137
00:08:52,789 --> 00:08:55,570
Yuriko!
138
00:08:56,700 --> 00:09:01,149
Please, help us!
139
00:09:05,509 --> 00:09:07,350
They are all inside!
140
00:09:09,139 --> 00:09:10,429
(SCREAMING) Animal!
141
00:09:12,950 --> 00:09:16,019
Not so fast, chère.
Don't do something you might regret.
142
00:09:23,460 --> 00:09:24,570
(DEATHSTRIKE EXCLAIMS)
143
00:09:24,759 --> 00:09:28,330
What good will that do?
It burns through walls!
144
00:09:28,860 --> 00:09:31,610
Oui, chère. But this give us time
to figure out a plan.
145
00:09:32,029 --> 00:09:34,659
I got a plan, Cajun.
Take the kid and get out of here.
146
00:09:35,070 --> 00:09:36,940
-Say what?
-You heard me!
147
00:09:37,240 --> 00:09:40,610
Yuriko and I will keep that thing busy,
while you get Jubilee to safety.
148
00:09:41,110 --> 00:09:42,840
And why you get to play the hero, huh?
149
00:09:43,110 --> 00:09:46,100
'Cause we've already seen
that adamantium can hurt it.
150
00:09:46,580 --> 00:09:49,600
You want to play cavalry, Gambit?
Come back when the kid is safe!
151
00:09:50,049 --> 00:09:51,340
I don't like this, mon ami.
152
00:09:51,950 --> 00:09:54,000
I ain't exactly crazy about it myself.
153
00:09:54,320 --> 00:09:55,220
Now, get going.
154
00:09:55,419 --> 00:09:57,169
I'll be back, Wolverine.
155
00:09:58,059 --> 00:10:00,929
If we're still alive,
we'll welcome the company.
156
00:10:02,700 --> 00:10:05,009
-It is coming, Logan!
-I'm ready.
157
00:10:06,200 --> 00:10:07,980
(RUMBLING)
158
00:10:08,639 --> 00:10:09,980
Is it still there?
159
00:10:10,200 --> 00:10:12,370
There's only one way to find out.
160
00:10:14,039 --> 00:10:15,470
(GRUNTING)
161
00:10:20,409 --> 00:10:23,840
Cute. Real cute.
He could be miles from here.
162
00:10:26,450 --> 00:10:27,500
Or maybe not.
163
00:10:34,860 --> 00:10:35,759
(SNARLS)
164
00:10:36,460 --> 00:10:38,950
-We're trapped!
-I'm never trapped!
165
00:10:42,370 --> 00:10:43,830
(GRUNTING)
166
00:10:45,669 --> 00:10:46,809
Get back!
167
00:10:49,710 --> 00:10:52,519
Logan, we can hurt it!
168
00:10:55,779 --> 00:10:56,980
We can...
169
00:10:57,179 --> 00:10:58,320
(DEATHSTRIKE SCREAMING)
170
00:10:59,389 --> 00:11:02,820
No! Yuriko, can you hear me?
171
00:11:05,559 --> 00:11:10,250
Help me, Logan!
172
00:11:11,370 --> 00:11:14,330
No!
173
00:11:16,169 --> 00:11:19,889
Help me, Logan!
174
00:11:21,779 --> 00:11:24,649
Come on,
you piece of alien gutter trash.
175
00:11:25,080 --> 00:11:28,509
Just try to suck me in! I hope you gag.
176
00:11:31,289 --> 00:11:33,950
Hey, look who I found
coming to join the party.
177
00:11:34,360 --> 00:11:36,440
Gambit filled us in on the details.
178
00:11:36,759 --> 00:11:38,279
Why'd you bring her back here?
179
00:11:38,529 --> 00:11:40,990
She's as safe with us here
as anywhere.
180
00:11:41,360 --> 00:11:42,909
And now she's got company.
181
00:11:44,230 --> 00:11:48,129
-And this is?
-An old friend. She wants me dead.
182
00:11:48,700 --> 00:11:50,809
Why am I not surprised?
183
00:11:51,139 --> 00:11:52,509
Is that it?
184
00:11:54,269 --> 00:11:55,200
(ROARING)
185
00:11:55,379 --> 00:11:56,929
I hope it's not his little brother.
186
00:11:57,179 --> 00:11:58,470
Maybe I can read its mind.
187
00:11:58,679 --> 00:12:00,110
-Get some idea...
-Jean, no!
188
00:12:00,580 --> 00:12:02,950
(SCREAMS)
189
00:12:07,720 --> 00:12:09,649
Jean, you all right?
190
00:12:09,990 --> 00:12:10,950
(SIGHS WEAKLY)
191
00:12:11,129 --> 00:12:12,299
What are we up against?
192
00:12:12,490 --> 00:12:14,769
(WEAKLY) I'm fine, Scott.
193
00:12:16,230 --> 00:12:19,419
That creature's mind, it's so repellent,
194
00:12:20,769 --> 00:12:22,669
it was almost more than I could bear.
195
00:12:22,970 --> 00:12:24,610
-You miserable piece of slime!
-Cyclops!
196
00:12:24,870 --> 00:12:26,129
No!
197
00:12:30,309 --> 00:12:33,120
Are you crazy?
Why didn't you let me destroy it?
198
00:12:33,549 --> 00:12:37,360
Because part of a lot of people
are in there, including Jubilee.
199
00:12:37,919 --> 00:12:39,700
We gotta be careful how we attack it.
200
00:12:39,990 --> 00:12:43,559
And where is this grotesquery's
supposed space vehicle?
201
00:12:44,090 --> 00:12:45,519
Down that way.
202
00:12:47,899 --> 00:12:50,330
Do you believe it to be
an actual spacecraft?
203
00:12:50,700 --> 00:12:53,159
Well, it's got weird writing on it,
204
00:12:53,529 --> 00:12:56,629
and had a life-sucking cloud
with an attitude inside.
205
00:12:57,100 --> 00:12:59,649
-Check it out.
-I think perhaps I will.
206
00:13:05,049 --> 00:13:06,190
Beast, wait for me.
207
00:13:07,110 --> 00:13:08,539
If this is what I've been sensing,
208
00:13:08,779 --> 00:13:12,500
I am certain it is both alien
and dangerous.
209
00:13:21,129 --> 00:13:22,419
And what do the rest of us do?
210
00:13:22,629 --> 00:13:24,059
We go hunting, chère.
211
00:13:24,769 --> 00:13:28,399
That monster make it topside,
and this city gonna be his buffet.
212
00:13:28,970 --> 00:13:30,399
That's not gonna happen.
213
00:13:38,580 --> 00:13:41,389
Evidently, Wolverine was quite
in earnest, Professor.
214
00:13:41,820 --> 00:13:44,950
Yes. I've been sensing
something so alien
215
00:13:45,419 --> 00:13:48,000
that I was beginning
to doubt my own mind.
216
00:13:48,389 --> 00:13:50,940
-It appears safe to enter.
-Then let's have a look.
217
00:13:53,730 --> 00:13:54,990
Fascinating!
218
00:13:55,600 --> 00:13:58,529
XAVIER: There must be something
we can use against the creature,
219
00:13:59,870 --> 00:14:01,649
some bit of information.
220
00:14:03,700 --> 00:14:07,299
This shattered sphere appears to be
some sort of containment vessel.
221
00:14:08,309 --> 00:14:12,789
Oh! And what's this?
More of Wolverine's weird writing.
222
00:14:14,750 --> 00:14:17,299
Ah, my kingdom for a Rosetta Stone.
223
00:14:18,720 --> 00:14:21,679
So strange, and yet so familiar.
224
00:14:23,019 --> 00:14:24,279
It's like...
225
00:14:24,490 --> 00:14:26,220
(SCREAMING)
226
00:14:27,129 --> 00:14:28,940
Professor, are you all right?
227
00:14:29,230 --> 00:14:30,539
-Speak to me!
-I...
228
00:14:31,500 --> 00:14:32,809
I feel fine, Beast.
229
00:14:33,029 --> 00:14:37,720
As if my eyes had been truly opened
for the very first time.
230
00:14:38,409 --> 00:14:40,250
That writing! I knew it!
231
00:14:40,539 --> 00:14:42,470
It was a warning about the creature.
232
00:14:42,779 --> 00:14:45,389
Hurry and help the others, Hank.
I must learn more.
233
00:14:50,480 --> 00:14:51,820
What happened?
234
00:14:54,320 --> 00:14:55,629
Professor?
235
00:15:03,929 --> 00:15:06,330
GAMBIT: You sure that monster
come this way, Wolverine?
236
00:15:06,700 --> 00:15:07,809
Believe me, Cajun.
237
00:15:08,000 --> 00:15:08,899
(SNIFFING)
238
00:15:09,070 --> 00:15:10,179
I can smell it.
239
00:15:13,070 --> 00:15:14,440
What, Professor?
240
00:15:14,679 --> 00:15:17,700
Yes, I understand,
I'll warn the others immediately.
241
00:15:18,549 --> 00:15:20,330
Guys, I've got news.
242
00:15:20,610 --> 00:15:23,419
That spacecraft
was an alien prison ship
243
00:15:23,850 --> 00:15:26,220
designed to hold this
energy-absorbing creature,
244
00:15:26,590 --> 00:15:29,690
called a Spirit Drinker,
captive in deep space forever.
245
00:15:33,690 --> 00:15:35,090
GAMBIT: So then what it doing here?
246
00:15:35,330 --> 00:15:38,429
JEAN: Who knows?
Maybe it was knocked off course.
247
00:15:39,169 --> 00:15:40,600
How did the Professor learn all this?
248
00:15:40,830 --> 00:15:43,230
That's the odd thing. He doesn't know.
249
00:15:43,600 --> 00:15:45,179
(DISTANT ROARING)
250
00:15:45,440 --> 00:15:47,110
It's moving toward the surface.
251
00:15:50,379 --> 00:15:52,190
(PEOPLE SCREAMING)
252
00:15:59,820 --> 00:16:00,929
(ROARING)
253
00:16:11,870 --> 00:16:14,500
CYCLOPS: Look, there it is!
GAMBIT: But how we stop it?
254
00:16:16,570 --> 00:16:18,940
Blasters don't affect it,
rocks don't crush it,
255
00:16:19,309 --> 00:16:20,600
and Jubilee's inside.
256
00:16:20,809 --> 00:16:23,179
Well, whatever we do,
we'd better do it quickly.
257
00:16:23,539 --> 00:16:25,879
I sense that the captive spirits
inside the creature
258
00:16:26,250 --> 00:16:27,450
have begun to grow weaker.
259
00:16:28,149 --> 00:16:32,429
If we don't find a way to free them soon,
I'm afraid it may be too late.
260
00:16:33,049 --> 00:16:35,799
GAMBIT: How we gonna beat this thing
when we can't even get close to it?
261
00:16:37,159 --> 00:16:38,389
That's the answer!
262
00:16:39,259 --> 00:16:41,100
Wolverine, don't!
263
00:16:41,399 --> 00:16:43,740
Look, Cyke. My claws hurt this thing.
264
00:16:44,100 --> 00:16:45,409
So did Yuriko's.
265
00:16:45,629 --> 00:16:48,120
Keep those things off of me
and I think I got a chance.
266
00:16:48,500 --> 00:16:50,110
What about Jubilee?
267
00:16:50,370 --> 00:16:51,710
We've got to chance it.
268
00:16:51,940 --> 00:16:55,250
If we don't get her back now,
there may not be anything left to save.
269
00:16:56,179 --> 00:16:59,490
Okay, bub. Suppertime's over.
270
00:17:00,250 --> 00:17:02,440
Okay, everybody. Get ready.
271
00:17:03,120 --> 00:17:05,109
You want to absorb something?
272
00:17:05,420 --> 00:17:06,650
(WOLVERINE YELLING)
273
00:17:10,259 --> 00:17:11,839
Suck on this!
274
00:17:12,359 --> 00:17:14,200
(WOLVERINE BELLOWING)
275
00:17:25,170 --> 00:17:28,359
Wolverine! No!
276
00:17:31,339 --> 00:17:35,089
You will never succeed, Logan.
277
00:17:36,650 --> 00:17:38,019
We are all doomed.
278
00:17:38,319 --> 00:17:39,750
(ROARING)
279
00:17:40,289 --> 00:17:42,460
(GRUNTING)
280
00:17:42,789 --> 00:17:46,039
You don't know me very well,
281
00:17:47,559 --> 00:17:48,900
do you?
282
00:17:51,869 --> 00:17:52,980
Wolverine, look out!
283
00:17:56,240 --> 00:17:57,470
(SCREAMING)
284
00:18:00,339 --> 00:18:01,390
Logan!
285
00:18:05,710 --> 00:18:08,960
CYCLOPS: Careful, people,
stay out of reach of its tendrils.
286
00:18:09,980 --> 00:18:11,789
Beast, get Wolverine!
287
00:18:12,089 --> 00:18:13,759
-Consider it done.
-We'll hold it off!
288
00:18:21,930 --> 00:18:24,509
-Over there.
-Do not try to move, my friend.
289
00:18:24,900 --> 00:18:27,680
No, look, a chunk of it hit the third rail.
290
00:18:29,170 --> 00:18:30,539
I understand.
291
00:18:32,970 --> 00:18:33,900
That's the answer.
292
00:18:49,920 --> 00:18:54,640
(POWER SURGING)
293
00:19:11,109 --> 00:19:13,359
-I don't believe it.
-What about Jubilee?
294
00:19:13,710 --> 00:19:16,140
-JUBILEE: What do you think?
-Hey, kid.
295
00:19:16,519 --> 00:19:18,480
Congratulations, Wolverine.
296
00:19:19,049 --> 00:19:20,980
I was so worried about you!
297
00:19:21,289 --> 00:19:23,599
We seem to be short one Spirit Drinker.
298
00:19:24,190 --> 00:19:26,329
Yeah. Bad case of overeating.
299
00:19:27,029 --> 00:19:29,279
So, where does that leave us, Yuriko?
300
00:19:30,230 --> 00:19:31,660
Still planning my funeral?
301
00:19:31,900 --> 00:19:34,650
Today I owe you my life, Logan.
302
00:19:35,069 --> 00:19:37,410
But that changes nothing between us.
303
00:19:37,769 --> 00:19:41,640
When I am strong enough,
you will see me again.
304
00:19:50,880 --> 00:19:52,019
Yuriko.
305
00:19:58,730 --> 00:20:00,980
All the Morlocks are back to normal,
Professor.
306
00:20:01,329 --> 00:20:02,910
The Reavers escaped,
307
00:20:03,160 --> 00:20:05,769
but I bet it'll be a while before
they can repair their cybernetics.
308
00:20:06,170 --> 00:20:09,630
I am deeply thankful you're all safe,
my X-Men.
309
00:20:10,140 --> 00:20:11,920
Then it's all over, right?
310
00:20:12,210 --> 00:20:14,289
I only wish that were true, child.
311
00:20:14,609 --> 00:20:17,190
But when I touched that alien craft,
312
00:20:19,680 --> 00:20:23,779
I felt things, sensed things
I have never known before,
313
00:20:25,420 --> 00:20:30,640
saw terrible visions of beings
with ruthless, unimaginable power.
314
00:20:31,390 --> 00:20:34,200
But I fear this was only the beginning.
315
00:20:34,250 --> 00:20:38,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.