All language subtitles for X-Men Evolution s04e07 Ghost Of A Chance.eng
      
     
    
      
        
        
           Afrikaans
          Afrikaans
         
        
             
        
        
           Akan
          Akan
         
        
             
        
        
           Albanian
          Albanian
         
        
             
        
        
           Amharic
          Amharic
         
        
                   
        
        
           Armenian
          Armenian
         
        
             
        
        
           Azerbaijani
          Azerbaijani
         
        
             
        
        
           Basque
          Basque
         
        
             
        
        
           Belarusian
          Belarusian
         
        
             
        
        
           Bemba
          Bemba
         
        
             
        
        
           Bengali
          Bengali
         
        
             
        
        
           Bihari
          Bihari
         
        
             
        
        
           Bosnian
          Bosnian
         
        
             
        
        
           Breton
          Breton
         
        
             
        
        
           Bulgarian
          Bulgarian
         
        
             
        
        
           Cambodian
          Cambodian
         
        
             
        
        
           Catalan
          Catalan
         
        
             
        
        
           Cebuano
          Cebuano
         
        
             
        
        
           Cherokee
          Cherokee
         
        
             
        
        
           Chichewa
          Chichewa
         
        
             
        
        
           Chinese (Simplified)
          Chinese (Simplified)
         
        
             
        
        
           Chinese (Traditional)
          Chinese (Traditional)
         
        
             
        
        
           Corsican
          Corsican
         
        
             
        
        
           Croatian
          Croatian
         
        
             
        
        
           Czech
          Czech
         
        
             
        
        
           Danish
          Danish
         
        
                   
        
        
           English
          English
         
        
             
        
        
           Esperanto
          Esperanto
         
        
             
        
        
           Estonian
          Estonian
         
        
             
        
        
           Ewe
          Ewe
         
        
             
        
        
           Faroese
          Faroese
         
        
             
        
        
           Filipino
          Filipino
         
        
             
        
        
           Finnish
          Finnish
         
        
             
        
        
           French
          French
         
        
             
        
        
           Frisian
          Frisian
         
        
             
        
        
           Ga
          Ga
         
        
             
        
        
           Galician
          Galician
         
        
             
        
        
           Georgian
          Georgian
         
        
             
        
        
           German
          German
         
        
             
        
        
           Greek
          Greek
         
        
             
        
        
           Guarani
          Guarani
         
        
             
        
        
           Gujarati
          Gujarati
         
        
             
        
        
           Haitian Creole
          Haitian Creole
         
        
             
        
        
           Hausa
          Hausa
         
        
             
        
        
           Hawaiian
          Hawaiian
         
        
                   
        
        
           Hindi
          Hindi
         
        
             
        
        
           Hmong
          Hmong
         
        
             
        
        
           Hungarian
          Hungarian
         
        
             
        
        
           Icelandic
          Icelandic
         
        
             
        
        
           Igbo
          Igbo
         
        
             
        
        
           Indonesian
          Indonesian
         
        
             
        
        
           Interlingua
          Interlingua
         
        
             
        
        
           Irish
          Irish
         
        
             
        
        
           Italian
          Italian
         
        
             
        
        
           Japanese
          Japanese
         
        
             
        
        
           Javanese
          Javanese
         
        
             
        
        
           Kannada
          Kannada
         
        
             
        
        
           Kazakh
          Kazakh
         
        
             
        
        
           Kinyarwanda
          Kinyarwanda
         
        
             
        
        
           Kirundi
          Kirundi
         
        
             
        
        
           Kongo
          Kongo
         
        
             
        
        
           Korean
          Korean
         
        
             
        
        
           Krio (Sierra Leone)
          Krio (Sierra Leone)
         
        
             
        
        
           Kurdish
          Kurdish
         
        
             
        
        
           Kurdish (Soranรฎ)
          Kurdish (Soranรฎ)
         
        
             
        
        
           Kyrgyz
          Kyrgyz
         
        
             
        
        
           Laothian
          Laothian
         
        
             
        
        
           Latin
          Latin
         
        
             
        
        
           Latvian
          Latvian
         
        
             
        
        
           Lingala
          Lingala
         
        
             
        
        
           Lithuanian
          Lithuanian
         
        
             
        
        
           Lozi
          Lozi
         
        
             
        
        
           Luganda
          Luganda
         
        
             
        
        
           Luo
          Luo
         
        
             
        
        
           Luxembourgish
          Luxembourgish
         
        
             
        
        
           Macedonian
          Macedonian
         
        
             
        
        
           Malagasy
          Malagasy
         
        
             
        
        
           Malay
          Malay
         
        
             
        
        
           Malayalam
          Malayalam
         
        
             
        
        
           Maltese
          Maltese
         
        
             
        
        
           Maori
          Maori
         
        
             
        
        
           Marathi
          Marathi
         
        
             
        
        
           Mauritian Creole
          Mauritian Creole
         
        
             
        
        
           Moldavian
          Moldavian
         
        
             
        
        
           Mongolian
          Mongolian
         
        
             
        
        
           Myanmar (Burmese)
          Myanmar (Burmese)
         
        
             
        
        
           Montenegrin
          Montenegrin
         
        
             
        
        
           Nepali
          Nepali
         
        
             
        
        
           Nigerian Pidgin
          Nigerian Pidgin
         
        
             
        
        
           Northern Sotho
          Northern Sotho
         
        
             
        
        
           Norwegian
          Norwegian
         
        
             
        
        
           Norwegian (Nynorsk)
          Norwegian (Nynorsk)
         
        
             
        
        
           Occitan
          Occitan
         
        
                   
        
        
           Oromo
          Oromo
         
        
             
        
        
           Pashto
          Pashto
         
        
             
        
        
           Persian
          Persian
         
        
             
        
        
           Polish
          Polish
         
        
             
        
        
           Portuguese (Brazil)
          Portuguese (Brazil)
         
        
             
        
        
           Portuguese (Portugal)
          Portuguese (Portugal)
         
        
             
        
        
           Punjabi
          Punjabi
         
        
             
        
        
           Quechua
          Quechua
         
        
             
        
        
           Romanian
          Romanian
         
        
             
        
        
           Romansh
          Romansh
         
        
             
        
        
           Runyakitara
          Runyakitara
         
        
                   
        
        
           Samoan
          Samoan
         
        
             
        
        
           Scots Gaelic
          Scots Gaelic
         
        
             
        
        
           Serbian
          Serbian
         
        
             
        
        
           Serbo-Croatian
          Serbo-Croatian
         
        
             
        
        
           Sesotho
          Sesotho
         
        
             
        
        
           Setswana
          Setswana
         
        
             
        
        
           Seychellois Creole
          Seychellois Creole
         
        
             
        
        
           Shona
          Shona
         
        
             
        
        
           Sindhi
          Sindhi
         
        
                   
        
        
           Slovak
          Slovak
         
        
             
        
        
           Slovenian
          Slovenian
         
        
             
        
        
           Somali
          Somali
         
        
             
        
        
           Spanish
          Spanish
         
        
             
        
        
           Spanish (Latin American)
          Spanish (Latin American)
         
        
             
        
        
           Sundanese
          Sundanese
         
        
             
        
        
           Swahili
          Swahili
         
        
             
        
        
           Swedish
          Swedish
         
        
             
        
        
           Tajik
          Tajik
         
        
             
        
        
           Tamil
          Tamil
         
        
             
        
        
           Tatar
          Tatar
         
        
             
        
        
           Telugu
          Telugu
         
        
             
        
        
           Thai
          Thai
         
        
             
        
        
           Tigrinya
          Tigrinya
         
        
             
        
        
           Tonga
          Tonga
         
        
             
        
        
           Tshiluba
          Tshiluba
         
        
             
        
        
           Tumbuka
          Tumbuka
         
        
             
        
        
           Turkish
          Turkish
         
        
             
        
        
           Turkmen
          Turkmen
         
        
             
        
        
           Twi
          Twi
         
        
             
        
        
           Uighur
          Uighur
         
        
             
        
        
           Ukrainian
          Ukrainian
         
        
             
        
        
           Urdu
          Urdu
         
        
             
        
        
           Uzbek
          Uzbek
         
        
             
        
        
           Vietnamese
          Vietnamese
         
        
             
        
        
           Welsh
          Welsh
         
        
             
        
        
           Wolof
          Wolof
         
        
             
        
        
           Xhosa
          Xhosa
         
        
             
        
        
           Yiddish
          Yiddish
         
        
             
        
        
           Yoruba
          Yoruba
         
        
             
        
        
           Zulu
          Zulu
         
        
            
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,000 --> 00:00:20,037
AH...BETTER ENJOY THE RIDEWHILE YOU CAN.
2
00:00:20,029 --> 00:00:21,663
Kitty:HOW LONG DO WE HAVE?
3
00:00:21,660 --> 00:00:25,429
AND THIS'LL ALL BEAT THE BOTTOM OFTHE NEW RESERVOIR.
4
00:00:25,421 --> 00:00:27,889
THEN LET'S KICKTHESE THINGSINTO GEAR.
5
00:00:27,884 --> 00:00:30,619
Logan:EVERYBODY PARTNER UP!
6
00:00:30,614 --> 00:00:32,048
SAM, YOU'RE WITH ME.
7
00:00:32,046 --> 00:00:34,648
LET'S SEE SOMEOF THAT MOTOCROSS MUSCLE
8
00:00:34,643 --> 00:00:36,577
I'VE BEEN HEARINGSO MUCH ABOUT.
9
00:00:36,573 --> 00:00:40,009
SURE. OH, BUT I'MNOT ALL THAT GOOD.
10
00:00:40,002 --> 00:00:44,940
OK, WATCHEACH OTHER'S BACKS!
11
00:00:53,484 --> 00:00:57,754
THIS ISN'T AS FUNAS I THOUGHT IT WOULD BE.
12
00:00:57,745 --> 00:00:59,280
OW!
13
00:00:59,509 --> 00:01:02,812
WAIT! UNH! WAIT UP! OW!
14
00:01:02,806 --> 00:01:06,276
OH! MEET YOUAROUND THE OTHER SIDE!
15
00:01:09,331 --> 00:01:13,501
OOH! OH, YEAH! WHOO-HOO!
16
00:01:20,416 --> 00:01:24,220
WHOA! AAH!
17
00:02:26,862 --> 00:02:28,363
AAH!
18
00:02:30,857 --> 00:02:32,390
AAH!
19
00:02:32,387 --> 00:02:34,456
[GRUNTING]
20
00:02:37,148 --> 00:02:39,417
UNH!
21
00:02:40,677 --> 00:02:42,778
WHA--AHH.
22
00:02:42,774 --> 00:02:45,110
AAH!
23
00:02:46,503 --> 00:02:48,672
[GROANING]
24
00:03:03,047 --> 00:03:04,114
[GRUNTS]
25
00:03:04,113 --> 00:03:06,482
SOMEONE'S HAD AN ACCIDENT.
26
00:03:14,799 --> 00:03:18,102
OH...ROGUE?
27
00:03:19,193 --> 00:03:20,226
[GASPS]
28
00:03:20,225 --> 00:03:22,294
[GRUNTING]
29
00:03:27,648 --> 00:03:29,649
WHA--WHO ARE YOU?
30
00:03:29,646 --> 00:03:32,048
I'M DANIELLE.ARE YOU OK?
31
00:03:32,043 --> 00:03:34,644
I DON'T KNOW.I THINK SO.
32
00:03:34,639 --> 00:03:38,175
WOW, YOU JUST...SAVED MY LIFE.
33
00:03:38,168 --> 00:03:41,437
THAT WAS NOTHING COMPAREDWITH WHAT YOU JUST DID.
34
00:03:41,431 --> 00:03:42,765
OH, YOU SAW THAT?
35
00:03:42,762 --> 00:03:46,798
ONLY A--A MUTANTCOULD DISSOLVETHROUGH SOLID ROCK.
36
00:03:46,790 --> 00:03:49,125
IS THAT WHAT YOU ARE,A MUTANT?
37
00:03:49,121 --> 00:03:51,722
YEAH.DOES IT MATTER?
38
00:03:51,717 --> 00:03:55,020
BECAUSE THEN YOU'RE--YOU'RE JUST LIKE ME!
39
00:03:55,013 --> 00:03:57,347
I MEAN, YOUR POWERS AREWAY COOLER, BUT--
40
00:03:57,343 --> 00:03:59,544
WAIT. YOU MEANYOU'A MUTANT?
41
00:03:59,540 --> 00:04:02,009
I'VE NEVER SEEN YOUAROUND HERE.
42
00:04:02,004 --> 00:04:04,071
I LIVE OVER THEREIN DARK HOLLOW
43
00:04:04,067 --> 00:04:05,001
WITH MY GRANDFATHER.
44
00:04:05,000 --> 00:04:07,769
[BIKES APPROACHING]
45
00:04:10,525 --> 00:04:12,026
ARE YOU ALL RIGHT?
46
00:04:12,024 --> 00:04:14,092
YEAH. I THINK SO.
47
00:04:14,088 --> 00:04:16,390
I HAD A GUARDIAN ANGEL.
48
00:04:18,615 --> 00:04:24,588
YOU LEFT YOUR PARTNER.THAT'S WHAT HAPPENED!
49
00:04:27,004 --> 00:04:28,705
Danielle:EVERYONE IN DARK HOLLOW
50
00:04:28,702 --> 00:04:32,471
Xavier: YES, WELL,YOU'LL FIND THATTHE XAVIER INSTITUTE
51
00:04:32,463 --> 00:04:35,131
OFFERS RELIEFFROM THAT KINDOF INTOLERANCE.
52
00:04:35,126 --> 00:04:36,126
Rogue: KITTY?
53
00:04:36,125 --> 00:04:39,328
I GUESS I KIND OFOWE YOU AN APOLOGY.
54
00:04:39,322 --> 00:04:42,223
DON'T WORRY ABOUT IT.EVERYTHING WORKED OUT.
55
00:04:42,217 --> 00:04:44,185
PLUS, I GOTTO MEET DANIELLE.
56
00:04:44,181 --> 00:04:45,982
THEY'RE STILL IN THERE?
57
00:04:45,979 --> 00:04:47,046
[XAVIER THINKING]EVERYONE!
58
00:04:47,045 --> 00:04:49,012
PLEASE GATHERIN THE COMMUNITY ROOM.
59
00:04:49,008 --> 00:04:50,710
COME ON.
60
00:04:52,704 --> 00:04:54,972
HEY, LOGAN,I WAS SURE SURPRISED
61
00:04:54,967 --> 00:04:56,401
TO SEE YOU COMIN' UP SHORTIN OUR RACE TODAY.
62
00:04:56,399 --> 00:05:00,368
CAN'T CLAIM VICTORYUNTIL THE FINISH LINEIS CROSSED, KID.
63
00:05:00,360 --> 00:05:03,529
OH, I DON'T BLAME YOUFOR WANTIN' A REMATCH.
64
00:05:03,523 --> 00:05:04,590
REMATCH?
65
00:05:04,588 --> 00:05:05,955
OK, IF YOU INSIST.
66
00:05:05,953 --> 00:05:07,320
TOMORROW AFTERNOON?
67
00:05:07,318 --> 00:05:09,452
LOSER WASHES THE BIKES.
68
00:05:09,448 --> 00:05:14,286
WHY DO I GET THE FEELINGI'M BEING SET UP?
69
00:05:14,276 --> 00:05:16,978
[INDISTINCT CONVERSATION]
70
00:05:17,272 --> 00:05:19,039
Xavier: MAY I HAVEYOUR ATTENTION, PLEASE?
71
00:05:19,036 --> 00:05:21,938
ALLOW ME TO INTRODUCEDANIELLE MOONSTAR,
72
00:05:21,932 --> 00:05:23,466
WHO HAS AGREEDTO ENROLL HERE
73
00:05:23,463 --> 00:05:24,997
AT THE XAVIER INSTITUTE.
74
00:05:24,995 --> 00:05:26,061
[ALL CHEERING]
75
00:05:26,059 --> 00:05:29,496
HEY, COME ON,YOU CAN SHARE MY ROOM.
76
00:05:30,288 --> 00:05:32,356
SO, UH,WHAT KIND OF POWERS
77
00:05:32,352 --> 00:05:34,353
WE TALKIN'ABOUT HERE, CHARLES?
78
00:05:34,349 --> 00:05:36,650
WELL, LOGAN, SHE HASA FORM OF TELEPATHY.
79
00:05:36,646 --> 00:05:39,948
HOWEVER, I'M AFRAIDHER EMOTIONAL ISSUES
80
00:05:39,941 --> 00:05:41,141
RUN VERY DEEP.
81
00:05:41,140 --> 00:05:42,875
HMM. A TROUBLED GIRL
82
00:05:42,872 --> 00:05:45,874
WITH THE POWER TO ENTEROTHER PEOPLE'S MINDS.
83
00:05:45,868 --> 00:05:48,102
THAT'S NOT A GOOD THING.
84
00:05:48,097 --> 00:05:50,933
[IMITATING MOTORCYCLES]
85
00:05:51,160 --> 00:05:55,965
DON'T THESE KIDS HAVEA TRAINING SESSIONOR SOMETHING?
86
00:05:58,218 --> 00:06:03,089
TODAY WE'LL BE FOCUSINGON UNFORESEEN OBSTACLES.
87
00:06:08,138 --> 00:06:10,506
Jean: YOUR MISSIONIS TO GET YOUR TEAM
88
00:06:10,502 --> 00:06:12,469
ACROSS THE RIVERAND CLAIM THE FLAG
89
00:06:12,465 --> 00:06:16,235
DESPITE SOME SURPRISESALONG THE WAY.
90
00:06:16,227 --> 00:06:17,828
READY? AND GO!
91
00:06:17,826 --> 00:06:20,227
HOP ON THE PIER.WE'LL FLOAT IT ACROSS.
92
00:06:20,222 --> 00:06:21,823
CAN'T YOU JUSTICE-BRIDGE US OVER?
93
00:06:21,820 --> 00:06:25,924
THAT'S WAY TOO FAR.SUNSPOT, PUSH US OFF!
94
00:06:30,075 --> 00:06:34,847
SURPRISE NUMBER ONE--YOU GET LEFT BEHIND.
95
00:06:37,499 --> 00:06:40,068
I GOT IT!
96
00:06:44,956 --> 00:06:49,961
SURPRISE NUMBER 2--A TEAM MEMBER VANISHES!
97
00:06:52,080 --> 00:06:53,280
UNH! NOW WHAT?!
98
00:06:53,279 --> 00:06:56,916
WE'RE CLOSE ENOUGH.I'LL BRIDGE US OVER.
99
00:07:01,901 --> 00:07:04,903
[BOTH SCREAMING]
100
00:07:04,897 --> 00:07:06,931
[GASPING]
101
00:07:06,927 --> 00:07:09,529
YOU CAN MAKE IT,DANIELLE!
102
00:07:09,524 --> 00:07:11,992
COME ON,JUST CONCENTRATE!
103
00:07:11,987 --> 00:07:14,155
WHOA! WHAT'S HAPPENIN'?
104
00:07:14,151 --> 00:07:17,121
HEY! I CAN'T STOP!
105
00:07:23,506 --> 00:07:26,309
[GROWLING]
106
00:07:27,067 --> 00:07:28,367
NO!
107
00:07:28,365 --> 00:07:30,334
HELP--
108
00:07:34,258 --> 00:07:36,494
[GASPING]
109
00:07:37,886 --> 00:07:40,489
[GASPING]
110
00:07:41,382 --> 00:07:43,216
[GASPING]
111
00:07:43,213 --> 00:07:45,081
WHA--WHAT HAPPENED?
112
00:07:45,078 --> 00:07:46,812
Xavier:EASY, EVERYONE!
113
00:07:46,809 --> 00:07:49,444
IT WAS JUST ALLIN YOUR HEADS
114
00:07:49,439 --> 00:07:51,840
COURTESY OFOUR NEWEST MEMBER.
115
00:07:51,835 --> 00:07:54,738
[PANTING]
116
00:07:58,793 --> 00:08:02,662
OH, I SHOULD HAVE KNOWNTHIS PLACE WOULDN'TBE ANY DIFFERENT.
117
00:08:02,654 --> 00:08:06,757
SOMETIMES I--I CAN'TCONTROL MY POWERS,
118
00:08:06,749 --> 00:08:11,953
DANIELLE, WHY DIDN'TYOU AT LEAST WARN USYOU COULD DO THAT?
119
00:08:11,942 --> 00:08:14,044
NOBODY EVER WANTSA FREAK AROUND
120
00:08:14,040 --> 00:08:16,708
WHO BRINGS THEIRWORST NIGHTMARESTO LIFE.
121
00:08:16,703 --> 00:08:17,970
YOU'RE NOT A FREAK.
122
00:08:17,968 --> 00:08:20,436
THINGS LIKE THATDON'T MATTER HERE.
123
00:08:20,431 --> 00:08:23,333
THE PROFESSOR WILL WANTTO GET RID OF ME
124
00:08:23,327 --> 00:08:25,862
JUST LIKE EVERYONE DIDBACK HOME.
125
00:08:25,857 --> 00:08:26,757
YOU'RE WRONG!
126
00:08:26,756 --> 00:08:29,257
HE WOULD NEVER DO THAT.
127
00:08:29,252 --> 00:08:31,821
HE BETTER NOT.
128
00:08:38,741 --> 00:08:40,041
[MOANING]
129
00:08:40,039 --> 00:08:44,142
AAH! N-NO! NO...
130
00:08:44,133 --> 00:08:46,736
[GRUNTING]
131
00:08:51,690 --> 00:08:54,059
[SCREAMING]
132
00:08:54,686 --> 00:08:57,289
[RUMBLING]
133
00:09:05,671 --> 00:09:06,638
[GRUNTING]
134
00:09:06,637 --> 00:09:09,039
OH, NO! STOP!
135
00:09:10,232 --> 00:09:12,835
UHH. UNH!
136
00:09:26,578 --> 00:09:30,581
AAH! OH! OH! OH!
137
00:09:30,573 --> 00:09:32,341
[GRUNTING]
138
00:09:33,102 --> 00:09:34,771
OHH...
139
00:09:36,631 --> 00:09:38,599
[XAVIER THINKING]KITTY! KITTY!
140
00:09:38,595 --> 00:09:41,898
I'D LIKE TO SEE YOUDOWNSTAIRS.
141
00:09:46,617 --> 00:09:48,218
DANIELLEIS SOUND ASLEEP.
142
00:09:48,216 --> 00:09:50,317
I BET SHE DOESN'T EVENKNOW WHAT HAPPENED.
143
00:09:50,313 --> 00:09:52,848
AND YOU'RE SURESHE NEVER LEFT YOUR ROOM?
144
00:09:52,843 --> 00:09:54,176
I'M SURE.
145
00:09:54,174 --> 00:09:55,008
[SIGHS]
146
00:09:55,007 --> 00:09:56,007
ALL RIGHT, KITTY.
147
00:09:56,006 --> 00:09:58,941
I'M SURE EVERYTHINGWILL BE FINE IN THE MORNING.
148
00:09:58,935 --> 00:10:02,572
OK, BUT PLEASEDON'T BE MAD AT HER.
149
00:10:02,997 --> 00:10:04,264
Logan: NOW WHAT, CHARLES?
150
00:10:04,262 --> 00:10:05,829
Xavier:I'M NOT SURE, LOGAN,
151
00:10:05,826 --> 00:10:07,894
BUT DANIELLE MOONSTARIS A PROBLEM
152
00:10:07,890 --> 00:10:10,058
WE NEED TO DEAL WITH.
153
00:10:24,667 --> 00:10:25,801
HUH?
154
00:10:25,800 --> 00:10:27,568
[GASPS]
155
00:10:38,016 --> 00:10:40,518
WHAT HAVE YOU DONEWITH HER?!
156
00:10:40,514 --> 00:10:42,582
DANIELLE!SHE'S GONE!
157
00:10:42,578 --> 00:10:45,046
HER BED IS GONE,HER CLOTHES ARE GONE.
158
00:10:45,041 --> 00:10:47,043
WHERE IS SHE?!
159
00:10:48,503 --> 00:10:50,170
I'M SORRY, KITTY, BUT...
160
00:10:50,167 --> 00:10:53,470
WE DON'T KNOWA DANIELLE.
161
00:10:53,464 --> 00:10:54,131
[GASPS]
162
00:10:57,158 --> 00:11:02,129
HE GOES BY THE NAMEOF BLACK EAGLE.
163
00:11:02,119 --> 00:11:04,454
ARE YOU SURE?
164
00:11:04,449 --> 00:11:05,449
HUNH!
165
00:11:05,448 --> 00:11:07,015
KITTY,LISTEN TO ME.
166
00:11:07,012 --> 00:11:09,447
THERE IS NODANIELLE MOONSTAR.
167
00:11:09,443 --> 00:11:13,546
NO! I'VE NEVER HADA DREAM LIKE THAT BEFORE!
168
00:11:13,537 --> 00:11:15,805
WELL, YOU'VE NEVER SLEPTTHIS LONG, EITHER.
169
00:11:15,801 --> 00:11:16,801
YOU'VE BEEN IN BEDEVER SINCE
170
00:11:16,800 --> 00:11:18,867
YOUR BIKING ACCIDENTYESTERDAY.
171
00:11:18,863 --> 00:11:20,798
BUT SHE WAS SO REAL.
172
00:11:20,794 --> 00:11:21,693
YES, I KNOW.
173
00:11:21,692 --> 00:11:22,859
WITH SOME MORE REST,KITTY,
174
00:11:22,858 --> 00:11:25,126
IT WON'T FEELQUITE AS VIVID.
175
00:11:25,121 --> 00:11:27,489
[SIGHS] OK.
176
00:11:27,485 --> 00:11:30,588
I'LL CHECKON YOU LATER.
177
00:11:31,414 --> 00:11:33,048
OHH.
178
00:11:35,508 --> 00:11:38,910
Danielle:KITTY. KITTY.
179
00:11:38,904 --> 00:11:41,440
[GASPS]
180
00:11:43,930 --> 00:11:48,468
KITTY.
181
00:11:49,057 --> 00:11:50,725
[GASPS]
182
00:11:52,818 --> 00:11:54,987
[GASPS]
183
00:11:57,746 --> 00:11:59,480
KITTY.
184
00:11:59,477 --> 00:12:01,111
HELP ME.
185
00:12:01,108 --> 00:12:03,042
UHH, HUH, UHH.
186
00:12:03,039 --> 00:12:04,773
AAAAAH! UHH!
187
00:12:04,770 --> 00:12:06,472
[GASPING]
188
00:12:06,600 --> 00:12:09,603
[CELL PHONE RINGS][GASPS]
189
00:12:11,494 --> 00:12:13,595
[NERVOUS BREATHING]
190
00:12:13,591 --> 00:12:14,424
HELLO?
191
00:12:14,423 --> 00:12:15,757
Danielle: KITTY.
192
00:12:15,755 --> 00:12:16,688
DANIELLE?
193
00:12:16,687 --> 00:12:17,721
IT'S SO DARK,
194
00:12:17,720 --> 00:12:20,655
AND--AND I DON'TKNOW WHERE I AM.
195
00:12:20,649 --> 00:12:22,016
PLEASE...
196
00:12:22,014 --> 00:12:23,381
HELP ME!
197
00:12:23,379 --> 00:12:26,015
DANIELLE!
198
00:12:30,070 --> 00:12:31,103
[GASPS]
199
00:12:31,102 --> 00:12:35,839
I THOUGHTTHE PROFESSOR TALKEDTO YOU ABOUT THAT, KITTY.
200
00:12:35,829 --> 00:12:36,762
THERE IS NO--
201
00:12:36,761 --> 00:12:38,062
WHY ARE YOULYING TO ME?
202
00:12:38,060 --> 00:12:39,994
WHY IS EVERYONELYING TO ME?
203
00:12:39,990 --> 00:12:43,059
KITTY, SERIOUSLY,I AM TELLING YOU THE TRUTH.
204
00:12:43,053 --> 00:12:45,054
I DON'T KNOWANY DANIELLE.
205
00:12:45,050 --> 00:12:48,485
THE PROFESSOR MUST'VEWIPED YOUR MEMORIESOF HER.
206
00:12:48,479 --> 00:12:51,782
KITTY, WOULD YOULISTEN TO YOURSELF?
207
00:12:51,775 --> 00:12:53,542
TELEPORT METO DARK HOLLOW!
208
00:12:53,539 --> 00:12:55,940
I CAN'T.THAT'S TOO FAR.
209
00:12:55,935 --> 00:12:59,305
WELL, THEN GET MEAS CLOSE AS YOU CAN.
210
00:12:59,299 --> 00:13:00,032
[SIGHS]
211
00:13:00,031 --> 00:13:02,733
GO GET CHANGED.
212
00:13:12,314 --> 00:13:16,450
OK. FIRST ONE UPTO THE NORTH RIDGETAKES THE CUP.
213
00:13:16,442 --> 00:13:17,876
WATCH FOR OBSTACLES.
214
00:13:17,874 --> 00:13:19,541
WHAT KIND OF OBSTACLES?
215
00:13:19,538 --> 00:13:21,607
AND YOU'RE OFF!
216
00:14:02,282 --> 00:14:06,253
OH, THOSE KINDOF OBSTACLES.
217
00:14:18,394 --> 00:14:22,197
WHOA! THIS IS THE TOWNOF DARK HOLLOW?
218
00:14:22,190 --> 00:14:23,924
WHAT HAPPENED HERE?
219
00:14:23,921 --> 00:14:25,188
[TELEPHONE RINGING]
220
00:14:25,186 --> 00:14:26,854
[GASPS]
221
00:14:29,913 --> 00:14:32,614
Danielle: KITTY,ARE YOU THERE?
222
00:14:32,609 --> 00:14:34,844
I'M HERE.WHERE ARE YOU?
223
00:14:34,839 --> 00:14:35,906
TIME IS RUNNING OUT!
224
00:14:35,905 --> 00:14:39,440
HELP ME!HELP ME!
225
00:14:39,433 --> 00:14:40,233
[GASPS]
226
00:14:40,232 --> 00:14:42,267
WHAT ARE YOU DOING?
227
00:14:42,263 --> 00:14:43,263
THE PHONE RANG.
228
00:14:43,262 --> 00:14:44,295
IT WAS DANIELLE.
229
00:14:44,294 --> 00:14:45,361
SHE NEEDS MY HELP.
230
00:14:45,359 --> 00:14:49,163
KITTY, I'M WORRIEDABOUT YOU.
231
00:14:51,185 --> 00:14:53,420
[BREATHING HEAVILY]
232
00:14:58,375 --> 00:14:59,475
HERE!
233
00:14:59,473 --> 00:15:00,440
MOONSTAR!
234
00:15:00,439 --> 00:15:04,176
760 MAGGIE BLUE ROAD.
235
00:15:08,628 --> 00:15:10,863
UH, EXCUSE ME.
236
00:15:10,859 --> 00:15:15,163
I'M LOOKING FORTHE MOONSTAR FAMILY.
237
00:15:16,685 --> 00:15:21,889
COULD YOU AT LEASTTELL US WHAT HAPPENEDTO THIS TOWN?
238
00:15:21,878 --> 00:15:24,446
THEY ALL HAD ENOUGH OF HER.
239
00:15:24,441 --> 00:15:27,477
MY GRANDDAUGHTER...DANIELLE.
240
00:15:27,471 --> 00:15:29,171
SHE IS REAL.
241
00:15:29,168 --> 00:15:30,602
IS SHE HERE?
242
00:15:30,599 --> 00:15:33,501
SHE WENT HIKINGINTO THE CANYON
243
00:15:33,496 --> 00:15:35,197
AND NEVER CAME OUT.
244
00:15:35,194 --> 00:15:35,860
BUT--
245
00:15:35,859 --> 00:15:37,426
WHEN WAS THAT?
246
00:15:37,424 --> 00:15:40,194
2 YEARS AGO.
247
00:15:56,799 --> 00:15:59,234
OH, YEAH!
248
00:15:59,561 --> 00:16:03,398
SEE YOUAT THE VICTORY PARTY!
249
00:16:18,636 --> 00:16:20,103
UNH!
250
00:16:20,101 --> 00:16:21,568
DID I WIN?
251
00:16:21,565 --> 00:16:22,699
YEAH, CANNONBALL.
252
00:16:22,698 --> 00:16:26,068
YOU WON OUR SYMPATHIES.
253
00:16:28,324 --> 00:16:31,059
THIS DOESN'T MAKEANY SENSE.
254
00:16:31,053 --> 00:16:33,087
I WON'T ABANDONMY FRIEND.
255
00:16:33,084 --> 00:16:35,052
HOW CAN SHE BEYOUR FRIEND?
256
00:16:35,048 --> 00:16:36,715
I DON'T KNOW, KURT.SHE JUST IS,
257
00:16:36,712 --> 00:16:39,114
AND SHE SAIDTIME WAS RUNNING OUT.
258
00:16:39,110 --> 00:16:42,312
THIS WATER IS GETTINGHIGHER AND HIGHER.
259
00:16:42,305 --> 00:16:44,439
THAT'S IT!THE WATER'S RISING!
260
00:16:44,435 --> 00:16:46,603
I BET SHE'S TRAPPEDIN HERE.
261
00:16:46,599 --> 00:16:48,066
FOR 2 YEARS?
262
00:16:48,064 --> 00:16:50,633
AND I THINKI KNOW WHERE.
263
00:16:53,724 --> 00:16:58,027
SOMETHING TELLS MESHE'S SOMEWHEREDOWN THERE.
264
00:16:58,018 --> 00:17:00,519
WHY DON'T WE JUSTGO GET HELP?
265
00:17:00,514 --> 00:17:01,381
YOU GET HELP!
266
00:17:01,380 --> 00:17:03,147
I'M GOINGDOWN THERE.
267
00:17:03,144 --> 00:17:05,013
KITTY, NO!
268
00:17:11,700 --> 00:17:14,735
IF YOU HADN'T GONEALL CANNONBALL ON ME,
269
00:17:14,729 --> 00:17:17,130
THE RACE MIGHT'VETURNED OUT DIFFERENT.
270
00:17:17,126 --> 00:17:20,062
REALLY? YOU MEANI WOULD'VE WON?
271
00:17:20,056 --> 00:17:21,589
OF COURSE NOT,
272
00:17:21,586 --> 00:17:24,022
BUT IT'D BEEN CLOSE.
273
00:17:24,517 --> 00:17:25,650
COME ON!
274
00:17:25,648 --> 00:17:28,151
WE HAVE TOHELP KITTY!
275
00:17:30,708 --> 00:17:32,943
AAH! OHH!
276
00:17:32,939 --> 00:17:34,706
[PANTING]
277
00:17:34,703 --> 00:17:36,705
[SIGHS]
278
00:18:00,004 --> 00:18:01,237
[KITTY GASPS]
279
00:18:01,235 --> 00:18:04,405
DANIELLE!
280
00:18:10,090 --> 00:18:12,926
UNH! UHH!
281
00:18:14,351 --> 00:18:17,186
DANIELLE,I'M HERE.
282
00:18:17,181 --> 00:18:20,050
HEY, WAKE UP.
283
00:18:22,540 --> 00:18:23,940
KITTY?
284
00:18:23,938 --> 00:18:25,906
YOU'RE--YOU'RE REAL.
285
00:18:25,903 --> 00:18:27,637
YOU'RE NOT A DREAM.
286
00:18:27,634 --> 00:18:29,001
NO. OHH!
287
00:18:28,998 --> 00:18:31,867
AND I'M GLAD TO SEETHAT YOU AREN'T EITHER.
288
00:18:31,862 --> 00:18:35,064
THANK YOU FOR FINDING ME.
289
00:18:35,057 --> 00:18:37,959
I CAN'T PHASE YOUUP OUT OF HERE.
290
00:18:37,954 --> 00:18:41,524
IT'S TOO FAR,AND YOU'RE TOO WEAK.
291
00:18:43,147 --> 00:18:44,948
CAN'T YOU TELEPORTDOWN THERE?
292
00:18:44,945 --> 00:18:47,012
NOT WITHOUT KNOWINGWHERE THERE IS.
293
00:18:47,008 --> 00:18:49,376
WE GOTTA GET THIS WATEROUT OF HERE.
294
00:18:49,371 --> 00:18:50,471
ICEMAN!
295
00:18:50,470 --> 00:18:52,105
GOT IT.
296
00:18:58,426 --> 00:18:59,994
MY TURN.
297
00:19:01,356 --> 00:19:04,091
WAIT! WE CAN'T RISKA CAVE-IN.
298
00:19:04,085 --> 00:19:06,320
[DANIELLE PANTING]
299
00:19:06,316 --> 00:19:10,252
THEY'RE PROBABLY JUSTTRYING TO GET TO US.
300
00:19:10,244 --> 00:19:13,914
HOW LONG HAVEI BEEN DOWN HERE?
301
00:19:13,907 --> 00:19:14,907
OH, WAY TOO LONG.
302
00:19:14,905 --> 00:19:16,939
WHAT WERE YOUDOING HERE, ANYWAY?
303
00:19:16,936 --> 00:19:19,571
I JU-JUST SCALEDDOWN THIS FISSURE,
304
00:19:19,565 --> 00:19:23,968
AND IT--IT JUSTCAVED IN ON ME.
305
00:19:23,959 --> 00:19:25,860
HEY, DANIELLE,STAY AWAKE.
306
00:19:25,857 --> 00:19:28,293
THEY'LL BE HERE SOON.
307
00:19:41,504 --> 00:19:45,274
Kurt: UNH! THIS ISTAKING WAY TOO LONG.
308
00:19:57,915 --> 00:20:00,485
WOW! SHE'S REAL!
309
00:20:07,470 --> 00:20:08,970
UNH. OHH.
310
00:20:08,967 --> 00:20:11,769
HI. FEELING BETTER?
311
00:20:11,764 --> 00:20:12,831
YES.
312
00:20:12,829 --> 00:20:15,330
BECAUSE YOUR GRANDFATHERWILL BE HERE SOON.
313
00:20:15,325 --> 00:20:18,360
KITTY, THANK YOUFOR BELIEVING.
314
00:20:18,354 --> 00:20:20,989
HEY, HOW COULD INOT BELIEVE?
315
00:20:20,984 --> 00:20:23,386
WHEN YOU PROJECTEDYOURSELF INTO MY MIND,
316
00:20:23,382 --> 00:20:28,019
IT WAS LIKE WE ACTUALLYBECAME FRIENDS.
317
00:20:28,009 --> 00:20:29,042
WE DID.
318
00:20:29,041 --> 00:20:32,243
BUT HOW DID SHESURVIVE DOWN THERE?
319
00:20:32,236 --> 00:20:33,970
IT WAS HERMUTANT ABILITIES.
320
00:20:33,967 --> 00:20:35,868
THEY PUT HER INTOA FORM OF HIBERNATION.
321
00:20:35,865 --> 00:20:38,200
AND SHE CONNECTEDWITH KITTYTHROUGH WHAT,
322
00:20:38,195 --> 00:20:41,798
SOME KIND OFOUT-OF-BODY EXPERIENCE?
323
00:20:41,791 --> 00:20:42,724
EXACTLY, LOGAN.
324
00:20:42,723 --> 00:20:46,960
THAT MADE FOR A MOSTUNUSUAL FRIENDSHIP.
325
00:20:47,010 --> 00:20:51,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20544