All language subtitles for X-Men Evolution s04e02 No Good Deed.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,461 --> 00:00:04,963 PREVIOUSLY ON X-MEN: EVOLUTION... 2 00:00:05,854 --> 00:00:08,321 APOCALYPSE WILL NOT RULE THIS LAND! 3 00:00:08,350 --> 00:00:10,317 NOT AS LONG AS I'M ALIVE. 4 00:00:10,346 --> 00:00:13,715 Charles Xavier: WE MUST AVOID ANY ACT OF AGGRESSION. 5 00:00:13,742 --> 00:00:16,143 YOU MEAN LIKE THAT? 6 00:00:27,155 --> 00:00:32,125 AAAHHHH! 7 00:00:36,074 --> 00:00:37,741 [ALL GASP] 8 00:00:37,772 --> 00:00:38,404 NO. 9 00:00:38,437 --> 00:00:40,104 NO. 10 00:00:52,116 --> 00:00:54,817 [SNORING] 11 00:01:06,660 --> 00:01:08,193 HUH? 12 00:01:08,225 --> 00:01:10,293 WHAT?! 13 00:01:12,285 --> 00:01:14,719 LOOK, I WANT YOU TO JUST FORGET ABOUT THIS, OK? 14 00:01:14,748 --> 00:01:17,583 MAGNETO WAS A BULLY WHO WENT AFTER A BIGGER BULLY. 15 00:01:17,611 --> 00:01:19,210 END OF STORY. END OF FATHER. 16 00:01:19,241 --> 00:01:20,040 DON'T TALK LIKE THAT. 17 00:01:20,072 --> 00:01:22,640 WANDA, FACE IT! HE DID IT TO HIMSELF. 18 00:01:22,669 --> 00:01:26,104 AT LEAST HE WAS TRYING TO SAVE ALL OF US FROM APOCALYPSE. 19 00:01:26,130 --> 00:01:26,929 NOT LIKE THE X-MEN! 20 00:01:26,962 --> 00:01:28,896 THEY DIDN'T LIFT A FINGER TO HELP HIM. 21 00:01:28,926 --> 00:01:30,660 WHATEVER. BUT THE OLD MAN 22 00:01:30,690 --> 00:01:32,023 WENT LOOKING FOR A FIGHT, SO HE GOT-- 23 00:01:32,055 --> 00:01:35,557 I SAID, STOP TALKING LIKE THAT! 24 00:01:35,583 --> 00:01:36,415 [SIGHS] YOU KNOW, 25 00:01:36,449 --> 00:01:38,549 HE WASN'T THE LOVING FATHER YOU REMEMBER. 26 00:01:38,578 --> 00:01:40,177 IN FACT, YOU HATED HIM. 27 00:01:40,208 --> 00:01:41,909 STOP IT! 28 00:01:49,594 --> 00:01:52,095 [MURMURING] 29 00:01:54,288 --> 00:01:56,255 [ALL SHOUTING] 30 00:01:56,284 --> 00:01:58,518 [SCREAMING] 31 00:01:58,548 --> 00:01:59,780 COME ON! WE GOTTA RUN! 32 00:01:59,812 --> 00:02:02,214 UHH! OHH! 33 00:03:12,800 --> 00:03:14,600 WHAT IS THAT? A FIRE? 34 00:03:14,631 --> 00:03:16,698 IT'S A SUBWAY ACCIDENT! 35 00:03:16,727 --> 00:03:17,760 PEOPLE ARE TRAPPED! 36 00:03:17,793 --> 00:03:20,460 COME ON. LET'S GO SEE IF WE CAN HELP. 37 00:03:20,488 --> 00:03:23,357 [ALL COUGHING] 38 00:03:25,680 --> 00:03:26,680 OHH. 39 00:03:26,712 --> 00:03:29,880 All: HELP, HELP! 40 00:03:29,907 --> 00:03:30,739 Man: OVER HERE! 41 00:03:30,773 --> 00:03:33,707 Second man: THERE ARE PEOPLE HURT HERE! 42 00:03:33,734 --> 00:03:36,102 [COUGHING AND MOANING] 43 00:03:36,131 --> 00:03:39,533 Woman: HELP ME! SOMEBODY! 44 00:03:40,757 --> 00:03:42,724 [GASPS] LET'S GET OUT OF HERE! 45 00:03:42,754 --> 00:03:44,120 IT'S GONNA BLOW! 46 00:03:44,152 --> 00:03:46,353 [PANTING] OK, WHERE'S THE EXIT? 47 00:03:46,382 --> 00:03:48,382 I CAN'T FIND THE EXIT. 48 00:03:48,412 --> 00:03:49,111 THERE IS NO EXIT! 49 00:03:49,144 --> 00:03:51,578 WE'RE TRAPPED! NO WAY OUT! 50 00:03:51,607 --> 00:03:52,973 GET US OUT! 51 00:03:53,004 --> 00:03:54,571 HELP! 52 00:03:54,602 --> 00:03:58,037 UHH! BLOB, MAKE A DOOR! 53 00:03:58,063 --> 00:04:00,964 OUT OF MY WAY! 54 00:04:00,992 --> 00:04:03,026 UHH...AAH! 55 00:04:03,056 --> 00:04:04,990 [ALL SHOUTING] 56 00:04:05,020 --> 00:04:05,652 Boy: HELP ME! 57 00:04:05,686 --> 00:04:08,587 Wanda: LET'S GET OUT OF HERE. 58 00:04:11,043 --> 00:04:13,711 COME ON. WE'RE GETTING OUT OF HERE. 59 00:04:13,740 --> 00:04:16,007 [BLOB GRUNTING] 60 00:04:16,036 --> 00:04:18,003 WE'RE GONNA MAKE IT! WE'RE GONNA MAKE IT! 61 00:04:18,033 --> 00:04:20,367 WE'RE GONNA MAKE IT! 62 00:04:20,396 --> 00:04:21,329 HUH? 63 00:04:21,361 --> 00:04:23,395 EHH! 64 00:04:23,425 --> 00:04:24,057 COOL. 65 00:04:24,090 --> 00:04:24,956 [WHIMPERS] 66 00:04:24,989 --> 00:04:27,823 YOU GOT TO HELP ME OUT HERE! 67 00:04:27,851 --> 00:04:29,551 EHH! 68 00:04:29,581 --> 00:04:30,781 GET OFF ME, MAN! 69 00:04:30,813 --> 00:04:33,348 [TODD WHIMPERING] 70 00:04:34,042 --> 00:04:36,610 RAAAHH! 71 00:04:39,999 --> 00:04:42,000 [COUGHING] 72 00:04:42,030 --> 00:04:43,296 PLEASE! 73 00:04:43,327 --> 00:04:44,360 CAN SOMEBODY HELP ME? 74 00:04:44,393 --> 00:04:46,460 Woman: LET'S GET OUT OF HERE! 75 00:04:46,489 --> 00:04:47,521 [COUGHING] 76 00:04:47,554 --> 00:04:49,488 HELP ME! 77 00:04:51,282 --> 00:04:53,415 [EVERYONE SHOUTING AND TALKING AT ONCE] 78 00:04:53,445 --> 00:04:55,980 LET HIM THROUGH OVER THERE! 79 00:04:56,008 --> 00:04:57,007 [OVERLAPPING SHOUTING] 80 00:04:57,040 --> 00:04:57,973 Woman: HURRY! 81 00:04:58,005 --> 00:05:00,806 [PANICKED SHOUTING] 82 00:05:05,593 --> 00:05:06,626 [GRUNTS] 83 00:05:06,658 --> 00:05:08,625 YO, THIS IS YOUR STOP. 84 00:05:08,655 --> 00:05:09,354 BEAT IT, BUB! 85 00:05:09,387 --> 00:05:13,223 YOU SAVED ME! I OWE YOU MY LIFE! 86 00:05:13,248 --> 00:05:14,280 YOUR WALLET WILL DO. 87 00:05:14,313 --> 00:05:16,280 HOW MANY MORE ARE IN THERE? 88 00:05:16,310 --> 00:05:18,444 JUST TWO. 89 00:05:23,998 --> 00:05:26,299 MOVE, MOVE, MOVE! GET BACK! 90 00:05:26,328 --> 00:05:27,260 [ALL SCREAMING] 91 00:05:27,293 --> 00:05:28,326 WHAT ABOUT LANCE? 92 00:05:28,358 --> 00:05:30,359 HEY, THERE HE IS. 93 00:05:34,249 --> 00:05:37,284 [ALL SHOUTING] 94 00:05:40,639 --> 00:05:44,175 [ALL CHEERING] 95 00:05:44,201 --> 00:05:46,135 WHOA. 96 00:05:48,826 --> 00:05:52,395 [REPORTERS ALL ASKING QUESTIONS AT ONCE] 97 00:05:54,918 --> 00:05:57,252 Reporter: HAVE YOU ALWAYS BEEN HEROES? 98 00:05:57,281 --> 00:05:58,047 HEROES TO THE CORE. 99 00:05:58,080 --> 00:06:01,248 JUST ASK THIS GUY. I SAVED HIS LIFE. 100 00:06:01,275 --> 00:06:02,041 Y-YES. 101 00:06:02,073 --> 00:06:05,241 SO, WHAT DO YOU BOYS CALL YOURSELVES? 102 00:06:05,268 --> 00:06:06,467 YOU CAN CALL US 103 00:06:06,499 --> 00:06:09,334 THE BROTHERHOOD. 104 00:06:10,693 --> 00:06:12,393 HELLO. I'M EDWARD KELLY, 105 00:06:12,423 --> 00:06:13,590 AND AS CANDIDATE FOR MAYOR, 106 00:06:13,622 --> 00:06:15,655 I WANT TO ASK YOU ONE QUESTION. 107 00:06:15,685 --> 00:06:17,185 DO YOU FEEL SAFE? 108 00:06:17,216 --> 00:06:19,183 EVERY DAY, MUTANTS MOVE FREELY 109 00:06:19,213 --> 00:06:20,780 THROUGH OUR CITY, OUR STREETS, 110 00:06:20,811 --> 00:06:22,411 AND, YES, OUR SCHOOLS, 111 00:06:22,442 --> 00:06:23,875 AND THEY ARE POWERFUL... 112 00:06:23,906 --> 00:06:25,773 THIS SHOULD BRING IN THE WINNING VOTES. 113 00:06:25,803 --> 00:06:28,104 ...REGISTRATION ON EVERY SINGLE ONE OF THEM. 114 00:06:28,133 --> 00:06:29,732 THESE CREATURES MUST BE MONITORED, 115 00:06:29,763 --> 00:06:33,132 BECAUSE, TRUST ME, MUTANTS ARE A MENACE. 116 00:06:33,159 --> 00:06:36,094 THAT'S GOOD. VERY GOOD. 117 00:06:36,353 --> 00:06:38,454 TV Announcer: THIS WAS THE SCENE JUST MOMENTS AGO 118 00:06:38,484 --> 00:06:40,751 WHERE SOME HEROIC MUTANTS CAME TO THE RESCUE 119 00:06:40,780 --> 00:06:42,580 AFTER A SUBWAY TRAIN DERAILMENT. 120 00:06:42,611 --> 00:06:43,644 IN THE WORDS OF EYEWITNESSES, 121 00:06:43,676 --> 00:06:46,510 THE MUTANTS' BRAVERY WAS THE GREATEST ACT OF HEROISM 122 00:06:46,538 --> 00:06:47,838 THIS CITY HAS EVER SEEN. 123 00:06:47,869 --> 00:06:49,102 THAT'S NOT SO GOOD. 124 00:06:49,134 --> 00:06:52,536 WE MAY WANT TO CONSIDER A CHANGE IN YOUR ANTI-MUTANT PLATFORM. 125 00:06:52,562 --> 00:06:54,729 NO. THE ONLY THING WE HAVE TO CHANGE 126 00:06:54,759 --> 00:06:57,260 IS THE PUBLIC'S THINKING. 127 00:07:00,284 --> 00:07:03,185 OH, GIVE ME A BREAK! 128 00:07:03,379 --> 00:07:06,647 CAN YOU BELIEVE THIS BALONEY? 129 00:07:06,673 --> 00:07:08,774 THERE'S NO WAY THOSE CLOWNS 130 00:07:08,804 --> 00:07:11,071 WOULD SAVE ANYBODY BUT THEMSELVES. 131 00:07:11,100 --> 00:07:13,100 YES. IT IS HARD TO IMAGINE, ISN'T IT? 132 00:07:13,130 --> 00:07:14,497 BUT WHETHER INTENTIONAL OR NOT, SCOTT, 133 00:07:14,529 --> 00:07:16,095 THIS CHANGE IN THE PUBLIC'S ATTITUDE 134 00:07:16,125 --> 00:07:18,259 TOWARD MUTANTS IS VERY ENCOURAGING. 135 00:07:18,289 --> 00:07:20,790 YEAH, UNTIL THE BROTHERHOOD MESS IT UP. 136 00:07:20,819 --> 00:07:22,486 LET'S JUST HOPE THEY CAN APPRECIATE 137 00:07:22,516 --> 00:07:24,649 THE BENEFITS OF BEING THE GOOD GUYS 138 00:07:24,679 --> 00:07:27,181 AND STAY OUT OF TROUBLE. 139 00:07:30,770 --> 00:07:31,469 WAIT! WAIT! 140 00:07:31,502 --> 00:07:33,435 IT'S JUST A COUPLE OF REPORTERS. 141 00:07:33,465 --> 00:07:34,498 YOU TALK TO THEM. 142 00:07:34,531 --> 00:07:36,698 BUT THEY WANT TO TALK TO THE GIRL WHO WAS WITH US. 143 00:07:36,727 --> 00:07:37,727 FORGET IT! 144 00:07:37,760 --> 00:07:38,592 WANDA, 145 00:07:38,625 --> 00:07:41,058 DON'T BLAME YOURSELF FOR THAT DERAILMENT. 146 00:07:41,087 --> 00:07:42,687 IT WAS MY FAULT, PIETRO! 147 00:07:42,718 --> 00:07:44,618 HOW DO YOU KNOW THAT? YOU DON'T. 148 00:07:44,648 --> 00:07:45,581 NO ONE KNOWS ANYTHING, 149 00:07:45,614 --> 00:07:47,681 EXCEPT THAT WE HELPED SAVE A BUNCH OF PEOPLE. 150 00:07:47,710 --> 00:07:49,444 YOU'RE PART OF THAT, WANDA. 151 00:07:49,475 --> 00:07:50,441 SO STEP OUT THERE 152 00:07:50,473 --> 00:07:53,007 AND ENJOY THE RIDE FOR ONCE. 153 00:07:53,036 --> 00:07:54,669 [REPORTERS TALKING AT ONCE] 154 00:07:54,700 --> 00:07:55,700 Reporter: THERE'S THE GIRL. 155 00:07:55,732 --> 00:07:57,198 CAN WE GET YOUR STATEMENT? 156 00:07:57,229 --> 00:07:59,563 WHAT WAS YOUR PART IN THE RESCUE? 157 00:07:59,592 --> 00:08:01,226 UHH! 158 00:08:01,723 --> 00:08:02,689 SHE'S A LITTLE CAMERA SHY. 159 00:08:02,721 --> 00:08:05,622 AT ANY TIME, DID YOU FEEL YOURSELVES IN DANGER? 160 00:08:05,650 --> 00:08:06,516 DESCRIBE WHAT HAPPENED. 161 00:08:06,548 --> 00:08:08,048 Todd: WELL, AS SOON AS THE TRAIN CRASHED, 162 00:08:08,080 --> 00:08:09,079 I IMMEDIATELY TOOK CHARGE 163 00:08:09,111 --> 00:08:10,344 AND TOLD ALL THE PASSENGERS 164 00:08:10,376 --> 00:08:11,175 THAT I'D GET THEM OUT, 165 00:08:11,208 --> 00:08:14,276 EVEN IF I HAD TO CARRY THEM ON MY BACK. 166 00:08:14,303 --> 00:08:16,471 [REPORTERS ALL TALKING AT ONCE] 167 00:08:19,495 --> 00:08:20,595 [TALKING STOPS] 168 00:08:20,627 --> 00:08:21,693 YOUNG MAN, 169 00:08:21,725 --> 00:08:23,358 I OWE YOU MY LIFE. 170 00:08:23,389 --> 00:08:24,989 TO SHOW YOU MY GRATITUDE, 171 00:08:25,020 --> 00:08:27,554 I'D LIKE TO PRESENT THE BROTHERHOOD 172 00:08:27,582 --> 00:08:30,050 WITH A REWARD. 173 00:08:30,945 --> 00:08:31,977 AND SINCE MY FAMILY 174 00:08:32,009 --> 00:08:34,210 OWNS THE LARGEST CONSTRUCTION COMPANY 175 00:08:34,239 --> 00:08:35,272 IN BAYVILLE, 176 00:08:35,304 --> 00:08:37,905 I'VE ALSO ARRANGED FOR SOME IMPROVEMENTS TO BE MADE 177 00:08:37,934 --> 00:08:41,169 TO YOUR WONDERFUL OLD HOME. 178 00:08:42,559 --> 00:08:46,161 MAN, LOOK AT ALL THEM ZEROES! 179 00:08:46,187 --> 00:08:47,186 YOU KNOW SOMETHING, BOYS? 180 00:08:47,219 --> 00:08:49,987 THAT SUBWAY CRASH JUST TURNED INTO A GRAVY TRAIN. 181 00:08:50,015 --> 00:08:51,448 WITH SOME MORE OPPORTUNITIES, 182 00:08:51,479 --> 00:08:52,478 WE COULD REALLY CASH IN. 183 00:08:52,512 --> 00:08:55,212 BUT ACCIDENTS LIKE THAT DON'T HAPPEN EVERY DAY. 184 00:08:55,240 --> 00:08:58,242 THEY DO IF THEY HAVE A LITTLE HELP. 185 00:09:00,665 --> 00:09:03,199 COME ON! YOU CAME THIS FAR. LET'S DO IT! 186 00:09:03,228 --> 00:09:04,628 IT'S A WASTE OF TIME. 187 00:09:04,659 --> 00:09:07,260 IT'S A GOLD MINE. AND THE BEST PART? 188 00:09:07,288 --> 00:09:10,923 THE X-MEN HAVE GOT TO BE TOTALLY HATING THIS. 189 00:09:10,949 --> 00:09:13,884 OK. YOU'RE ON. 190 00:09:13,911 --> 00:09:16,813 [INDISTINCT CHATTER] 191 00:09:23,164 --> 00:09:25,331 YAHH! 192 00:09:27,890 --> 00:09:29,957 [SHOUTING AND SCREAMING] 193 00:09:29,987 --> 00:09:33,890 GET OUT OF HERE! 194 00:09:37,043 --> 00:09:39,778 [ALL CHEERING] 195 00:09:46,861 --> 00:09:49,829 [BUZZING] 196 00:09:49,856 --> 00:09:52,491 [BOTH GRUNTING] 197 00:10:01,970 --> 00:10:04,872 [GRUNTS] 198 00:10:08,294 --> 00:10:10,328 AHH! 199 00:10:16,349 --> 00:10:19,517 [BABY CRYING] 200 00:10:19,544 --> 00:10:22,912 [BRAKES SQUEALING] 201 00:10:22,938 --> 00:10:25,306 Both: OH! 202 00:10:27,798 --> 00:10:30,099 [GRUNTS] 203 00:10:39,247 --> 00:10:40,246 ACCORDING TO THIS POLL, 204 00:10:40,279 --> 00:10:42,746 THE BROTHERHOOD BOYS HAVE A HIGHER APPROVAL RATING 205 00:10:42,775 --> 00:10:43,908 THAN THE POLICE CHIEF. 206 00:10:43,940 --> 00:10:47,375 OHH. WHAT KIND OF SICK AND TWISTED WORLD 207 00:10:47,401 --> 00:10:48,367 ARE WE LIVING IN? 208 00:10:48,400 --> 00:10:50,834 Xavier: ONE THAT APPEARS TO BE WELL ORCHESTRATED. 209 00:10:50,862 --> 00:10:52,328 I'M DETECTING A TREND. 210 00:10:52,360 --> 00:10:53,226 THE BROTHERHOOD SHOW UP 211 00:10:53,258 --> 00:10:55,392 EXACTLY WHERE THEIR POWERS ARE NEEDED MOST. 212 00:10:55,422 --> 00:10:56,188 Scott: I KNEW IT. 213 00:10:56,221 --> 00:10:57,821 IF THE LOSERHOOD ARE COOKING THIS UP, 214 00:10:57,852 --> 00:10:59,752 SOMETHING'S BOUND TO GO WRONG. 215 00:10:59,782 --> 00:11:02,784 AND THAT IS WHAT WE MUST PREVENT. 216 00:11:13,195 --> 00:11:14,161 I FOUND THEM. 217 00:11:14,193 --> 00:11:15,926 Kelly. on radio: MUTANTS ARE OUR GREATEST THREAT 218 00:11:15,957 --> 00:11:17,324 TO A PEACEFUL FUTURE. 219 00:11:17,355 --> 00:11:18,288 BUT WHAT ABOUT THE BROTHERHOOD? 220 00:11:18,321 --> 00:11:21,055 DON'T THEY PROVE THAT NOT ALL MUTANTS ARE BAD? 221 00:11:21,083 --> 00:11:22,016 FOR ALL WE KNOW, 222 00:11:22,048 --> 00:11:23,681 MUTANTS MIGHT BE THE CAUSE OF THESE ACCIDENTS. 223 00:11:23,712 --> 00:11:24,911 THAT'S JUST ONE OF THE MANY REASONS 224 00:11:24,943 --> 00:11:27,244 I BELIEVE WE NEED A MUTANT REGISTRATION ACT. 225 00:11:27,273 --> 00:11:29,674 Interviewer: BUT YOUR OPPONENT MAYOR RICHARDSON DISAGREES, 226 00:11:29,703 --> 00:11:32,938 SAYING SUCH A POLICY IS MERELY A FORM OF SEGREGATION. 227 00:11:32,964 --> 00:11:35,632 REALLY? WELL, THEY SHOULD BE SINGLED OUT. 228 00:11:35,661 --> 00:11:37,194 REMEMBER, I WAS THEIR PRINCIPAL, 229 00:11:37,225 --> 00:11:39,859 AND I'VE EXPERIENCED THEIR DESTRUCTIVENESS FIRST-HAND. 230 00:11:39,887 --> 00:11:40,786 DO NOT FOOL YOURSELVES 231 00:11:40,818 --> 00:11:42,352 INTO THINKING THEY'RE HEROES. 232 00:11:42,384 --> 00:11:45,252 BAD DAY AT THE OFFICE? [GASPS] 233 00:11:46,776 --> 00:11:47,308 [GASPS] 234 00:11:47,342 --> 00:11:49,009 HEY, WHAT'S SHAKIN'? 235 00:11:49,040 --> 00:11:49,872 WHAT DO YOU WANT FROM ME? 236 00:11:49,905 --> 00:11:52,272 Blob: WE'VE COME TO CONTRIBUTE SOMETHING 237 00:11:52,301 --> 00:11:54,101 TO YOUR CAMPAIGN-- 238 00:11:54,132 --> 00:11:55,298 ADVICE. 239 00:11:55,330 --> 00:11:56,463 AND NOT THE FRIENDLY KIND. 240 00:11:56,495 --> 00:12:00,698 WE WANT YOU TO LEAVE US OUT OF YOUR ANTI-MUTANT CRUSADE... 241 00:12:00,722 --> 00:12:01,654 OR ELSE! 242 00:12:01,687 --> 00:12:02,720 OR ELSE WHAT? 243 00:12:02,752 --> 00:12:05,353 OK, BOYS. HE WANTS TO KNOW WHAT ELSE. 244 00:12:05,381 --> 00:12:06,847 LET'S SHOW HIM. 245 00:12:06,878 --> 00:12:09,680 BACK OFF! NOW! 246 00:12:09,708 --> 00:12:13,643 AND JUST WHAT ARE YOU GONNA DO ABOUT IT, RED EYE? 247 00:12:13,668 --> 00:12:16,670 WHATEVER IT TAKES. 248 00:12:25,749 --> 00:12:27,616 OK BY ME! 249 00:12:27,647 --> 00:12:29,014 WHAT, ARE YOU CRAZY? 250 00:12:29,045 --> 00:12:30,745 WE'LL GET OUR HEADS HANDED TO US. 251 00:12:30,776 --> 00:12:33,611 SAVE THIS FOR ANOTHER DAY. 252 00:12:43,922 --> 00:12:45,588 [BLOWS RASPBERRY] 253 00:12:45,619 --> 00:12:46,552 AAH! 254 00:12:46,585 --> 00:12:48,018 UHH. 255 00:12:50,178 --> 00:12:51,044 ONE WAY OR ANOTHER, SUMMERS, 256 00:12:51,077 --> 00:12:53,578 I WILL DRIVE YOU MUTANTS OUT OF BAYVILLE! 257 00:12:53,607 --> 00:12:57,109 ALL OF YOU! AND THAT'S A PROMISE! 258 00:12:58,033 --> 00:12:59,166 Nightcrawler: WELL... 259 00:12:59,198 --> 00:13:01,565 I'M NOT VOTING FOR HIM. 260 00:13:01,594 --> 00:13:04,930 Avalanche: I'VE HAD IT WITH THE X-MEN! 261 00:13:06,554 --> 00:13:07,854 [GRUNTING] 262 00:13:07,885 --> 00:13:08,884 AAH! 263 00:13:08,917 --> 00:13:09,983 UHH! WHOA! 264 00:13:10,015 --> 00:13:12,082 LISTEN, THE X-MEN WILL GET THEIRS. 265 00:13:12,112 --> 00:13:14,513 BUT RIGHT NOW, WE GOT BIGGER PROBLEMS. 266 00:13:14,542 --> 00:13:17,109 WE'VE BEEN BUMPED TO THE THIRD PAGE! 267 00:13:17,137 --> 00:13:17,936 THIRD PAGE?! 268 00:13:17,969 --> 00:13:20,003 IS OUR 15 MINUTES OF FAME ALREADY UP? 269 00:13:20,033 --> 00:13:22,634 FELT MORE LIKE 5 MINUTES... OR MAYBE 10. 270 00:13:22,662 --> 00:13:25,497 THE ONLY MENTION OF US IS THAT WE'LL BE CUTTING THE RIBBON TOMORROW 271 00:13:25,525 --> 00:13:26,391 AT THE NEW ZOO, BUT THAT'S IT. 272 00:13:26,423 --> 00:13:30,192 MM. THEN I SAY WE GOT TO REMIND THE PUBLIC 273 00:13:30,218 --> 00:13:32,518 JUST HOW MUCH THEY NEED US. 274 00:13:32,547 --> 00:13:34,047 HANG TIGHT, BROS. 275 00:13:34,078 --> 00:13:35,945 I GOT AN IDEA. 276 00:13:36,608 --> 00:13:37,974 DID YOU HEAR WHAT HAPPENED? 277 00:13:38,005 --> 00:13:40,173 THE X-MEN CAME AFTER US-- BIG TIME. 278 00:13:40,202 --> 00:13:42,869 I GUESS WATCHING OUR FATHER GO DOWN IN FLAMES 279 00:13:42,898 --> 00:13:44,532 WASN'T ENOUGH FOR THEM. 280 00:13:44,562 --> 00:13:47,430 WE'RE NEXT ON THE LIST. 281 00:13:48,223 --> 00:13:51,492 [INDISTINCT CHATTER] 282 00:13:53,016 --> 00:13:54,416 Pietro: I'D JUST LIKE TO SAY 283 00:13:54,447 --> 00:13:55,747 WHAT AN HONOR IT IS TO BE HERE, 284 00:13:55,779 --> 00:13:59,347 EVEN THOUGH THERE ARE SOME OUT THERE WHO ARE RESENTFUL OF OUR FAME. 285 00:13:59,373 --> 00:14:00,939 I DON'T WANT TO NAME NAMES, 286 00:14:00,970 --> 00:14:03,405 BUT...LIKE THE X-MEN. 287 00:14:05,197 --> 00:14:07,098 AAH! 288 00:14:07,560 --> 00:14:09,394 [TRUMPETS] 289 00:14:09,424 --> 00:14:10,757 [ALARMED CRIES] 290 00:14:10,789 --> 00:14:13,390 UHH! I CAN'T STOP IT! 291 00:14:13,418 --> 00:14:14,150 IT MUST BE WANDA. 292 00:14:14,184 --> 00:14:18,486 HEY! SHE'S MESSING WITH MY POWERS! 293 00:14:19,775 --> 00:14:21,442 UHH! 294 00:14:23,102 --> 00:14:24,402 UHH! 295 00:14:24,434 --> 00:14:26,768 [TRUMPETS] 296 00:14:28,129 --> 00:14:29,628 AHHH! 297 00:14:29,659 --> 00:14:30,959 OHH! 298 00:14:30,990 --> 00:14:32,724 [ALL GASPING] 299 00:14:32,755 --> 00:14:35,423 AAH! 300 00:14:40,076 --> 00:14:41,643 [GROWLS] 301 00:14:41,674 --> 00:14:44,442 [GASPING] 302 00:14:45,435 --> 00:14:46,635 [GRUNTS] 303 00:14:46,667 --> 00:14:50,502 UHH! GET ME OUT OF HERE! 304 00:14:50,527 --> 00:14:53,562 [GASPING] 305 00:14:55,519 --> 00:14:58,354 [TRUMPETING] 306 00:14:58,382 --> 00:15:01,450 [ALL YELLING, GRUNTING] 307 00:15:02,575 --> 00:15:05,677 [ALL SCREAMING] 308 00:15:06,868 --> 00:15:09,336 AAH! AAH! 309 00:15:15,555 --> 00:15:17,055 OHH! 310 00:15:17,086 --> 00:15:18,987 AAH! AAH! 311 00:15:23,710 --> 00:15:26,578 [ROARING] 312 00:15:38,021 --> 00:15:39,420 HMM. 313 00:15:39,452 --> 00:15:40,184 KITTY. 314 00:15:40,218 --> 00:15:42,452 WELL, THEY CAN'T HOLD US, YOU KNOW. 315 00:15:42,481 --> 00:15:43,747 Xavier: I KNOW. 316 00:15:43,779 --> 00:15:45,579 WHICH IS PRECISELY THE REASON 317 00:15:45,609 --> 00:15:46,909 YOU'RE ALL STAYING PUT, 318 00:15:46,941 --> 00:15:48,975 AT LEAST UNTIL I CAN STRAIGHTEN THIS OUT. 319 00:15:49,004 --> 00:15:51,671 WE MUTANTS ONLY WANT TO LIVE IN PEACE. 320 00:15:51,700 --> 00:15:53,734 IT'S CRIMINALS LIKE THE X-MEN 321 00:15:53,763 --> 00:15:56,264 WHO RUIN IT FOR US ALL. 322 00:15:56,293 --> 00:15:58,327 LOOK AT THAT EMOTION! 323 00:15:58,357 --> 00:15:59,056 THE TEARS! 324 00:15:59,089 --> 00:16:01,389 THEY SHOULD GIVE ME MY OWN SHOW. 325 00:16:01,418 --> 00:16:03,953 [YAWNS] YOU KNOW, BEING A VILLAINOUS HERO 326 00:16:03,981 --> 00:16:06,248 CAN REALLY WEAR A GUY OUT. 327 00:16:06,278 --> 00:16:07,344 I'M POOPED. 328 00:16:07,376 --> 00:16:10,678 YEAH. I'M THINKING WE OUGHT TO QUIT WHILE WE'RE AHEAD. 329 00:16:10,704 --> 00:16:13,505 QUIT? WE CAN'T QUIT. 330 00:16:13,533 --> 00:16:15,567 MY CAREER'S JUST TAKING OFF! 331 00:16:15,597 --> 00:16:16,663 Pietro: NO, HE'S RIGHT. 332 00:16:16,695 --> 00:16:20,597 BUT I SAY WE GO OUT THE WAY WE CAME IN-- WITH A BANG. 333 00:16:20,622 --> 00:16:22,956 A SHOW-STOPPER, A LEGEND-MAKER! 334 00:16:22,985 --> 00:16:24,618 A FINAL ACT OF HEROISM 335 00:16:24,649 --> 00:16:28,752 THAT THIS TOWN WILL NEVER FORGET. 336 00:16:37,363 --> 00:16:38,630 [GASPS] 337 00:16:38,661 --> 00:16:40,528 [GRUNTS] 338 00:16:40,724 --> 00:16:42,925 Dispatcher: SP102 SOUTH, YOU MISSED YOUR TURNOUT. 339 00:16:42,954 --> 00:16:45,522 WE NEED YOU TO CLEAR THE TRACKS FOR THE NORTHBOUND CARGO. 340 00:16:45,551 --> 00:16:48,152 DISPATCH, I HAVE A FULL SYSTEM FAILURE! 341 00:16:48,180 --> 00:16:49,246 WE ARE A RUNAWAY! 342 00:16:49,278 --> 00:16:50,377 CAN YOU CLEAR THE NORTHBOUND? 343 00:16:50,410 --> 00:16:53,310 NEGATIVE. NORTHBOUND IS PASSING THE ALTERNATE TRACKS. 344 00:16:53,338 --> 00:16:54,437 BRAKES ARE EMPLOYED, 345 00:16:54,470 --> 00:16:58,439 BUT WE MUST ESTABLISH A CODE 5 COLLISION SCENARIO NOW. 346 00:16:58,464 --> 00:17:01,199 [DINGING] 347 00:17:02,624 --> 00:17:04,491 Todd: NEVER FEAR, PEOPLE. 348 00:17:04,522 --> 00:17:06,155 THE BROTHERHOOD HAS ARRIVED. 349 00:17:06,185 --> 00:17:08,185 WE'LL STOP THAT RUNAWAY TRAIN. 350 00:17:08,215 --> 00:17:10,683 YEAH, BUT WHAT ABOUT THE OTHER TRAIN? 351 00:17:10,712 --> 00:17:12,112 UH, WHAT OTHER TRAIN? 352 00:17:12,143 --> 00:17:14,243 THE RADIO SAYS ONE'S COMING THE OTHER WAY 353 00:17:14,273 --> 00:17:17,241 CARRYING 8 TANKERS OF GASOLINE. 354 00:17:17,268 --> 00:17:18,501 OH, YEAH. 355 00:17:18,533 --> 00:17:20,400 THIS'LL GO OUT WITH A BANG. 356 00:17:20,430 --> 00:17:22,864 WELL, YOU CAN'T WIN 'EM ALL. 357 00:17:22,893 --> 00:17:23,892 SEE YOU OUTSIDE THE BLAST ZONE! 358 00:17:23,925 --> 00:17:27,794 I TOLD YOU WE SHOULD'VE QUIT WHILE WE WERE AHEAD. 359 00:17:31,147 --> 00:17:34,149 [SIREN] 360 00:17:39,367 --> 00:17:40,400 WHAT'S GOING ON? 361 00:17:40,432 --> 00:17:41,799 THE BROTHERHOOD HAS GONE TOO FAR 362 00:17:41,831 --> 00:17:44,698 AND CREATED A CRISIS SITUATION. 363 00:17:44,726 --> 00:17:46,060 ARE PEOPLE HURT? 364 00:17:46,091 --> 00:17:46,890 NO, NOT YET. 365 00:17:46,923 --> 00:17:48,322 BUT THE AUTHORITIES CANNOT DEFUSE IT. 366 00:17:48,353 --> 00:17:51,255 SO THEY'VE ASKED FOR OUR HELP. 367 00:17:56,808 --> 00:17:58,775 UHH! WHO ARE YOU? 368 00:17:58,805 --> 00:18:02,507 WE'LL EXPLAIN LATER. LET'S GO! 369 00:18:18,740 --> 00:18:21,542 WHERE'S KITTY? 370 00:18:41,339 --> 00:18:43,273 UHH! 371 00:18:44,468 --> 00:18:47,002 UHH! 372 00:18:48,395 --> 00:18:50,262 [GRUNTING] 373 00:18:59,644 --> 00:19:02,112 [GRUNTING] 374 00:19:06,700 --> 00:19:08,166 WHAT ARE YOU DOING?! 375 00:19:08,198 --> 00:19:10,966 I'M GONNA PHASE THIS TRAIN THROUGH THAT ONE! 376 00:19:10,994 --> 00:19:13,228 WHAT?! NO! 377 00:19:13,257 --> 00:19:14,423 THAT'S WAY TOO MUCH! 378 00:19:14,455 --> 00:19:15,588 THERE'S NO OTHER CHOICE! 379 00:19:15,620 --> 00:19:20,023 JEAN CAN'T STOP IT IN TIME! 380 00:19:25,005 --> 00:19:27,106 [GRUNTING] 381 00:19:38,052 --> 00:19:40,286 [BOTH SCREAMING] 382 00:19:49,334 --> 00:19:51,869 [GRUNTING] 383 00:19:53,895 --> 00:19:54,861 Jean: UHH! 384 00:19:54,893 --> 00:19:57,527 I--I CAN'T HOLD IT! 385 00:20:27,010 --> 00:20:28,978 [SIGHS] 386 00:20:32,935 --> 00:20:33,634 Avalanche: DON'T WORRY. 387 00:20:33,667 --> 00:20:35,867 THAT'S THE LAST OF THE HEROICS. 388 00:20:35,896 --> 00:20:37,830 COUNT ON IT. 389 00:20:38,393 --> 00:20:40,894 AND SO ALL CHARGES AGAINST THE X-MEN 390 00:20:40,922 --> 00:20:41,855 HAVE BEEN DROPPED, 391 00:20:41,888 --> 00:20:44,522 WHILE AN INVESTIGATION IS UNDERWAY TO DETERMINE 392 00:20:44,550 --> 00:20:46,416 IF THE BROTHERHOOD WERE INDEED BEHIND 393 00:20:46,446 --> 00:20:50,048 THE RECENT RASH OF BAYVILLE DISASTERS. 394 00:20:50,074 --> 00:20:50,874 NO! 395 00:20:50,907 --> 00:20:54,843 NO! NOT THE BIG SCREEN! 396 00:20:57,030 --> 00:20:59,732 [GROANING] 397 00:21:00,459 --> 00:21:01,492 WELL, WHAT NOW? 398 00:21:01,524 --> 00:21:04,992 YOU GUYS WANT TO TAKE THE NEW SUBWAY INTO THE CITY? 399 00:21:09,345 --> 00:21:12,513 Pietro: AAH! AAH! A SIMPLE "NO" WOULD SUFFICE! 400 00:21:12,540 --> 00:21:15,241 AAH! OWW! 401 00:21:15,291 --> 00:21:19,841 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.