All language subtitles for X-Men Evolution s03e11 X23.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,473 --> 00:00:04,037 Previously on... x-MEN: Evolution. 2 00:00:04,037 --> 00:00:06,270 Noooooo! 3 00:00:06,270 --> 00:00:07,934 XAVIER: Having all of those personalities driven out 4 00:00:07,934 --> 00:00:10,033 has left her very fragile. 5 00:00:15,063 --> 00:00:16,195 Hold it right there, Logan. 6 00:00:16,195 --> 00:00:17,761 Or should I say... 7 00:00:17,761 --> 00:00:18,893 "Weapon x." 8 00:00:28,553 --> 00:00:29,752 [IRISES WHIR] 9 00:00:31,816 --> 00:00:33,149 [IRISES WHIR] 10 00:00:47,105 --> 00:00:48,071 [SIRENS] 11 00:00:52,735 --> 00:00:54,434 man on radio: The intruder is heading for the roof! 12 00:00:58,963 --> 00:01:00,095 [SNARLING] [SNARLING] 13 00:01:01,361 --> 00:01:02,294 freeze! 14 00:01:09,822 --> 00:01:10,921 [SNARLING] 15 00:01:37,068 --> 00:01:38,334 [WHIMPERING] [WHIMPERING] 16 00:01:47,094 --> 00:01:49,558 aerial one, do you have a visual on the intruder? 17 00:01:53,955 --> 00:01:55,887 Negative. The intruder is gone! 18 00:01:55,887 --> 00:01:57,286 GUARD: Colonel fury is gonna have our heads. 19 00:03:17,692 --> 00:03:18,925 This is so lame. 20 00:03:18,925 --> 00:03:20,290 I don't understand why wolverine 21 00:03:20,290 --> 00:03:22,489 can't just do this in the danger room. 22 00:03:22,489 --> 00:03:25,986 [IMITATING WOLVERINE] there's no off switch in the real World, bub! 23 00:03:25,986 --> 00:03:27,319 [BOTH LAUGHING] 24 00:03:27,319 --> 00:03:28,251 [RUSTLING IN TREES] 25 00:03:29,483 --> 00:03:31,449 man, I hate these training sessions! 26 00:03:31,449 --> 00:03:33,447 Oh, oh, aaaaah! 27 00:03:33,447 --> 00:03:35,878 Ugh. Hang on, man. I'll... Whoa! 28 00:03:35,878 --> 00:03:37,744 Bobby! 29 00:03:37,744 --> 00:03:39,310 Get me outta here! 30 00:03:41,774 --> 00:03:43,440 I'll find the others and come back for you! 31 00:03:50,634 --> 00:03:52,566 [LAUGHING] 32 00:03:52,566 --> 00:03:54,731 help! 33 00:03:54,731 --> 00:03:56,163 I'll come back for you, too. 34 00:03:57,662 --> 00:03:59,461 Ugh. Ah, ugh. 35 00:04:01,626 --> 00:04:03,492 Aah! Ugh! 36 00:04:03,492 --> 00:04:04,691 [ICE BLAST APPROACHING] 37 00:04:08,488 --> 00:04:10,952 Uh, hey, hey, gimme a hand here, would ya? 38 00:04:10,952 --> 00:04:13,051 Bobby: Ugh. Sam, I'm never gonna learn anything 39 00:04:13,051 --> 00:04:14,549 if I have to keep rescuing you guys! 40 00:04:14,549 --> 00:04:16,215 Ugh! 41 00:04:18,281 --> 00:04:20,979 Uh... did I win? 42 00:04:20,979 --> 00:04:22,977 You can ask yourself that 43 00:04:22,977 --> 00:04:25,275 as you're going through the course again. 44 00:04:25,275 --> 00:04:26,508 All of ya. 45 00:04:26,508 --> 00:04:28,173 [GROANS] ugh. Ugh. 46 00:04:28,173 --> 00:04:29,205 [HELICOPTERS APPROACHING] hmm. 47 00:04:30,937 --> 00:04:32,403 Take over for me, would ya, Hank? 48 00:04:32,403 --> 00:04:33,635 You got it. 49 00:04:33,635 --> 00:04:35,068 Whoo-Hoo! [CHEERING] 50 00:04:35,068 --> 00:04:38,366 but I'll be watching. 51 00:04:38,366 --> 00:04:40,430 [GROANS] ahh. Ugh. 52 00:04:40,430 --> 00:04:41,763 Well, as far as I can determine, 53 00:04:41,763 --> 00:04:42,895 you've fully recovered 54 00:04:42,895 --> 00:04:44,594 from your recent experiences, 55 00:04:44,594 --> 00:04:46,160 and if you want to rejoin the other students, 56 00:04:46,160 --> 00:04:47,192 I don't see why... 57 00:04:47,192 --> 00:04:48,924 Uh, no! No! I mean, 58 00:04:48,924 --> 00:04:51,489 I suppose I feel a little bit better, 59 00:04:51,489 --> 00:04:52,921 but I just think I could use some more time. 60 00:04:52,921 --> 00:04:54,420 It's just that... 61 00:04:54,420 --> 00:04:56,352 Rogue, rogue, take as much time as you need. 62 00:04:56,352 --> 00:04:57,951 I just don't think I'm ready 63 00:04:57,951 --> 00:04:59,383 to be around a whole lot of people, yet. 64 00:04:59,383 --> 00:05:02,048 I understand. 65 00:05:02,048 --> 00:05:03,979 And I'm sure it has nothing to do 66 00:05:03,979 --> 00:05:05,711 with Avoiding Logan's training session. 67 00:05:05,711 --> 00:05:07,544 What? N-No! 68 00:05:07,544 --> 00:05:08,976 W-Was that today? 69 00:05:12,106 --> 00:05:14,205 Why does fury believe you have anything to do 70 00:05:14,205 --> 00:05:15,171 with the S.H.I.E.L.D. Break-In? 71 00:05:15,171 --> 00:05:17,502 I'm not sure yet, 72 00:05:17,502 --> 00:05:19,468 but if he thought I really did it, 73 00:05:19,468 --> 00:05:20,500 this sure ain't the way he'd be pickin' me up. 74 00:05:23,864 --> 00:05:25,097 Uh, Logan, 75 00:05:25,097 --> 00:05:26,729 if you need anything... 76 00:05:41,651 --> 00:05:43,217 the intruder had metal claws 77 00:05:43,217 --> 00:05:45,281 and had your dna. 78 00:05:45,281 --> 00:05:47,180 [ANGRILY] what? 79 00:05:47,180 --> 00:05:49,079 I'm lookin' for answers, wolverine. 80 00:05:49,079 --> 00:05:51,744 Someone's playin' games with you, fury. 81 00:05:51,744 --> 00:05:53,409 And that's why you're here... 82 00:05:53,409 --> 00:05:55,641 to help me find out what's going on. 83 00:05:55,641 --> 00:05:58,072 How do you have a sample of my dna, anyway? 84 00:06:00,137 --> 00:06:01,569 Weapon x. 85 00:06:01,569 --> 00:06:03,802 [GROWLING] 86 00:06:03,802 --> 00:06:05,134 What'd you just call me? 87 00:06:05,134 --> 00:06:07,799 Let's just take it easy. 88 00:06:07,799 --> 00:06:09,363 The doctor here has risked a lot 89 00:06:09,363 --> 00:06:12,195 by coming to us. 90 00:06:12,195 --> 00:06:14,360 Please. We're running out of time. 91 00:06:14,360 --> 00:06:15,892 We have to move fast! 92 00:06:15,892 --> 00:06:17,557 Right now, I want you to relax 93 00:06:17,557 --> 00:06:18,623 and start At the beginning. 94 00:06:18,623 --> 00:06:20,889 Ok. Um... 95 00:06:20,889 --> 00:06:23,020 my name is Dr. Deborah risman. 96 00:06:23,020 --> 00:06:26,318 I am... I was a scientist for hydra, 97 00:06:26,318 --> 00:06:29,083 an organization that deals in information. 98 00:06:29,083 --> 00:06:31,347 Don't sugarcoat it. They're Spies! 99 00:06:31,347 --> 00:06:33,113 And Dropping Operatives inside s.H.I.E.L.D. Walls 100 00:06:33,113 --> 00:06:35,178 is their favorite pastime. 101 00:06:35,178 --> 00:06:36,443 That's why I'm here. 102 00:06:36,443 --> 00:06:38,875 An operative, x23, 103 00:06:38,875 --> 00:06:40,807 was sent to infiltrate this facility 104 00:06:40,807 --> 00:06:42,206 but then went rogue on us. 105 00:06:42,206 --> 00:06:43,305 So? 106 00:06:43,305 --> 00:06:44,637 Trust me. 107 00:06:44,637 --> 00:06:45,670 This is cause for concern. 108 00:06:49,700 --> 00:06:51,399 Why work for the bad guys? 109 00:06:51,399 --> 00:06:53,330 No boundaries. 110 00:06:53,330 --> 00:06:55,196 They gave me the chance to push genetics 111 00:06:55,196 --> 00:06:57,394 beyond anything conventional Science had ever seen, 112 00:06:57,394 --> 00:06:59,526 beyond what any government allowed. 113 00:06:59,526 --> 00:07:01,458 My job there was to create a weapon, 114 00:07:01,458 --> 00:07:03,323 the perfect weapon, 115 00:07:03,323 --> 00:07:04,922 based on data hydra had stolen 116 00:07:04,922 --> 00:07:07,420 from a project code-Named weapon x. 117 00:07:07,420 --> 00:07:08,886 [GROWLS] 118 00:07:08,886 --> 00:07:10,152 but I failed 119 00:07:10,152 --> 00:07:11,784 time and time again, 120 00:07:11,784 --> 00:07:13,349 22 times to be precise. 121 00:07:21,843 --> 00:07:23,974 23 was the charm 122 00:07:23,974 --> 00:07:25,240 once we realized where to look for the answer. 123 00:07:47,390 --> 00:07:48,923 It was you, 124 00:07:48,923 --> 00:07:51,254 weapon... Uh, wolverine. 125 00:07:51,254 --> 00:07:52,920 Your healing factor was the key. 126 00:07:52,920 --> 00:07:55,983 Therefore, we... acquired your dna. 127 00:07:55,983 --> 00:07:58,615 You... cloned... me? 128 00:07:58,615 --> 00:08:00,880 Not entirely. 129 00:08:00,880 --> 00:08:03,178 I had to make a few genetic variations. 130 00:08:03,178 --> 00:08:04,277 Unfortunately, 131 00:08:04,277 --> 00:08:05,576 that caused some... 132 00:08:05,576 --> 00:08:07,309 instability. 133 00:08:14,669 --> 00:08:17,202 X23 became volatile, 134 00:08:17,202 --> 00:08:19,166 dangerous. 135 00:08:19,166 --> 00:08:21,132 Our efforts to breed out emotion 136 00:08:21,132 --> 00:08:22,264 left behind... 137 00:08:22,264 --> 00:08:23,697 explosive anger. 138 00:08:41,117 --> 00:08:43,947 I succeeded in creating the ultimate weapon. 139 00:08:43,947 --> 00:08:47,179 But then you couldn't control it. 140 00:08:47,179 --> 00:08:49,178 Dr. Risman: She's out there somewhere... 141 00:08:49,178 --> 00:08:50,543 and she must be found! 142 00:08:52,441 --> 00:08:54,207 MULTIPLE: Oh, yeah! 143 00:08:59,103 --> 00:09:01,501 Ah-Hah! Can't outswing the beast, little guy. 144 00:09:01,501 --> 00:09:03,067 I am all over this! 145 00:09:06,897 --> 00:09:11,027 [GIGGLING] 146 00:09:11,027 --> 00:09:12,160 and so are you. 147 00:09:24,551 --> 00:09:25,950 Ugh! 148 00:09:25,950 --> 00:09:28,648 [HEAVY BREATHING] 149 00:09:30,979 --> 00:09:32,478 [ICE BEAM FIRES] 150 00:09:32,478 --> 00:09:34,544 [LAUGHING] 151 00:09:34,544 --> 00:09:36,308 whoo-Hoo-Hoo! 152 00:09:36,308 --> 00:09:37,841 Oh, yeah! 153 00:09:37,841 --> 00:09:39,440 Does beast know how 154 00:09:39,440 --> 00:09:41,638 to spice up a training session or what? 155 00:09:41,638 --> 00:09:42,903 Whoo-Hoo-Hoo! 156 00:09:42,903 --> 00:09:44,902 Ah-Ha-Ha! 157 00:09:44,902 --> 00:09:46,335 Ugh! 158 00:09:46,335 --> 00:09:48,299 [SCREAMING] 159 00:09:48,299 --> 00:09:51,497 [CRASH] 160 00:09:51,497 --> 00:09:54,195 ugh. Am I the only one who misses wolverine? 161 00:09:54,195 --> 00:09:55,628 [LAUGHING] 162 00:09:57,526 --> 00:10:00,557 [LAUGHING] Yeah. Real funny, guys. 163 00:10:03,522 --> 00:10:05,121 Ugh. Whoa. Whoa. 164 00:10:05,121 --> 00:10:06,819 [WHISTLE BLOWS] 165 00:10:06,819 --> 00:10:09,184 [BLOWING WHISTLE] 166 00:10:09,184 --> 00:10:11,182 BEAST: Ok. Great job. 167 00:10:11,182 --> 00:10:12,881 Let's pack it in for the day. 168 00:10:13,980 --> 00:10:15,046 [LAUGHING] 169 00:10:17,611 --> 00:10:19,843 Hydra molded her from birth, 170 00:10:19,843 --> 00:10:22,341 removing all distractions... 171 00:10:22,341 --> 00:10:23,673 isolating her from ANY attachments 172 00:10:23,673 --> 00:10:25,771 or love. 173 00:10:25,771 --> 00:10:27,704 [WHIMPERING] 174 00:10:35,698 --> 00:10:38,096 and yet you just let it all happen. 175 00:10:38,096 --> 00:10:39,661 It was made Very clear 176 00:10:39,661 --> 00:10:41,094 that I could leave if I disapproved. 177 00:10:41,094 --> 00:10:42,493 For her sake... 178 00:10:42,493 --> 00:10:44,457 I chose to stay. 179 00:10:44,457 --> 00:10:46,356 We trained her how to blend in 180 00:10:46,356 --> 00:10:47,954 naturally with others, 181 00:10:47,954 --> 00:10:49,753 but when she watched children having fun, 182 00:10:49,753 --> 00:10:51,519 witnessed Loving families, 183 00:10:54,050 --> 00:10:55,516 unexpected hostilities emerged. 184 00:11:02,877 --> 00:11:05,209 When she was 12... 185 00:11:05,209 --> 00:11:06,475 they put her through the weapon x process. 186 00:11:11,237 --> 00:11:13,003 Enough! 187 00:11:13,003 --> 00:11:15,434 She's a child, not a weapon! 188 00:11:15,434 --> 00:11:17,832 How do you sleep at night? 189 00:11:17,832 --> 00:11:19,964 I don't. 190 00:11:19,964 --> 00:11:21,363 That's why I'm here... 191 00:11:21,363 --> 00:11:23,362 to help her, 192 00:11:23,362 --> 00:11:25,293 to try and undo some of the damage I've done. 193 00:11:44,746 --> 00:11:46,511 Kitty: ...such a way with Pastry. 194 00:11:49,043 --> 00:11:50,342 Kurt, knock it off! 195 00:11:51,807 --> 00:11:52,906 [WHIMPERING] 196 00:11:55,171 --> 00:11:56,637 [GROWLING] 197 00:12:08,461 --> 00:12:09,993 [HAPPILY] aah! Whoa! 198 00:12:09,993 --> 00:12:11,126 [BOTH LAUGHING] 199 00:12:16,622 --> 00:12:17,654 hmm. 200 00:12:17,654 --> 00:12:18,686 Logan? 201 00:12:18,686 --> 00:12:20,785 [CRIES] 202 00:12:25,249 --> 00:12:27,014 [GENTLE WEEPING] 203 00:12:28,379 --> 00:12:29,845 Hello? 204 00:12:29,845 --> 00:12:32,676 [WHIMPERING] 205 00:12:32,676 --> 00:12:33,675 what's your name? 206 00:12:39,005 --> 00:12:40,270 Ugh! 207 00:12:40,270 --> 00:12:42,103 [BEEPING] 208 00:12:44,834 --> 00:12:46,433 They've rebuilt the computer network 209 00:12:46,433 --> 00:12:47,432 destroyed in the breach last night. 210 00:12:47,432 --> 00:12:49,098 And? 211 00:12:49,098 --> 00:12:50,629 The last files accessed were... 212 00:12:50,629 --> 00:12:52,628 on the X-men! 213 00:12:52,628 --> 00:12:54,394 I wanna go in alone! 214 00:12:54,394 --> 00:12:56,425 Nah, forget it. 215 00:12:56,425 --> 00:12:58,257 Wolverine's right. 216 00:12:58,257 --> 00:12:59,723 Your agents are no match for her. 217 00:12:59,723 --> 00:13:02,021 It has to be him. 218 00:13:02,021 --> 00:13:03,820 You got one hour. 219 00:13:03,820 --> 00:13:05,252 Then we're coming in fast and hard, 220 00:13:05,252 --> 00:13:06,285 you got it? 221 00:13:14,878 --> 00:13:16,110 [SNIFF SNIFF] ugh! 222 00:13:32,898 --> 00:13:34,297 Hey, Jean, 223 00:13:34,297 --> 00:13:35,529 can I borrow... Huh? 224 00:13:35,529 --> 00:13:37,294 Yaah! 225 00:13:38,860 --> 00:13:40,692 [MOANING] 226 00:13:46,754 --> 00:13:48,653 Hey, who's breakin' stuff up here? 227 00:13:48,653 --> 00:13:51,084 Man, where is everyone? 228 00:13:51,084 --> 00:13:52,216 Hey, Kurt, did you hear... 229 00:13:52,216 --> 00:13:53,250 [GASPS] 230 00:13:53,250 --> 00:13:55,681 [BEEPING] 231 00:13:55,681 --> 00:13:58,479 [HEAVY BREATHING] 232 00:13:58,479 --> 00:13:59,511 [GASPS] 233 00:14:01,843 --> 00:14:03,042 professor! 234 00:14:04,641 --> 00:14:07,639 [GROANING] 235 00:14:07,639 --> 00:14:09,437 huh? 236 00:14:09,437 --> 00:14:11,336 That's the same thing I found on magma! 237 00:14:11,336 --> 00:14:12,501 [KNOBS TURNING] 238 00:14:26,558 --> 00:14:27,790 whoa! 239 00:14:27,790 --> 00:14:29,023 Stop! It's me! 240 00:14:29,023 --> 00:14:30,555 Ahh. Ohh. 241 00:14:30,555 --> 00:14:31,821 Aaah! 242 00:14:33,785 --> 00:14:35,484 What's goin' on? 243 00:14:35,484 --> 00:14:37,549 Someone's infiltrated the institute. 244 00:14:37,549 --> 00:14:38,881 They've already taken down the professor. 245 00:14:38,881 --> 00:14:40,447 Oh, no! 246 00:14:40,447 --> 00:14:42,246 It's small, 247 00:14:42,246 --> 00:14:43,712 but I think I can zap it off 248 00:14:43,712 --> 00:14:44,944 without hurting him. Do it. 249 00:14:48,141 --> 00:14:50,040 Logan: Don't! 250 00:14:50,040 --> 00:14:51,606 Those Things are wired to explode. 251 00:14:53,570 --> 00:14:55,969 Logan, who's doing all this? 252 00:14:55,969 --> 00:14:58,134 We gotta get you three outta here. 253 00:14:58,134 --> 00:14:59,900 No! I'm not leaving without the others. 254 00:14:59,900 --> 00:15:01,265 Me, neither! 255 00:15:01,265 --> 00:15:02,564 I'm staying, too! 256 00:15:02,564 --> 00:15:03,830 [GROWLING] 257 00:15:10,891 --> 00:15:13,123 This is impossible. [BEEPING] 258 00:15:13,123 --> 00:15:15,821 the PROFESSOR, storm, Bobby? 259 00:15:15,821 --> 00:15:17,287 Not even you could take us all out! 260 00:15:17,287 --> 00:15:18,252 [GROWLS] 261 00:15:21,050 --> 00:15:22,049 [GASPS] [GASPS] 262 00:15:29,377 --> 00:15:31,142 you have to tell us what's going on! 263 00:15:31,142 --> 00:15:32,308 It's complicated. 264 00:15:34,340 --> 00:15:35,273 Aaaggh! 265 00:15:42,401 --> 00:15:43,333 Ugh! 266 00:15:48,229 --> 00:15:49,862 You're giving me no choice. 267 00:15:52,460 --> 00:15:53,492 [SNIFFING] 268 00:15:59,421 --> 00:16:00,520 ROGUE: No! 269 00:16:03,018 --> 00:16:04,451 [MOANING] 270 00:16:06,815 --> 00:16:09,248 [BEEPING] 271 00:16:09,248 --> 00:16:10,679 Game's over. 272 00:16:10,679 --> 00:16:11,679 Huh? 273 00:16:11,679 --> 00:16:13,178 What are you after, kid? 274 00:16:13,178 --> 00:16:14,110 [GRUNTING] 275 00:16:27,467 --> 00:16:28,666 [SIGHS] 276 00:16:28,666 --> 00:16:29,998 come on! Talk to me. 277 00:16:48,018 --> 00:16:49,018 Ugh! 278 00:16:50,916 --> 00:16:52,081 Hi-Yah! 279 00:17:14,599 --> 00:17:16,997 I know what happened to you. 280 00:17:16,997 --> 00:17:18,596 No one should have to go through that, 281 00:17:18,596 --> 00:17:20,427 especially a child! 282 00:17:20,427 --> 00:17:22,459 I am not... a child! 283 00:17:22,459 --> 00:17:23,425 Ugh! 284 00:17:24,757 --> 00:17:27,222 You are, 285 00:17:27,222 --> 00:17:28,654 even though they tried takin' that away from you! 286 00:17:36,548 --> 00:17:38,780 [GRUNTING] 287 00:17:41,444 --> 00:17:43,743 But why come after us? 288 00:17:43,743 --> 00:17:46,375 Not them. Just you! 289 00:17:46,375 --> 00:17:48,339 I don't understand! 290 00:17:48,339 --> 00:17:49,306 This is your... fault! 291 00:17:51,304 --> 00:17:52,603 Everything I am is because of you! 292 00:17:57,333 --> 00:17:59,631 You're mixed up! 293 00:17:59,631 --> 00:18:00,864 I didn't know anything about this! 294 00:18:00,864 --> 00:18:01,796 You're lying! 295 00:18:10,123 --> 00:18:11,956 [YELLING] 296 00:18:17,185 --> 00:18:18,317 I'm a victim... 297 00:18:18,317 --> 00:18:20,115 just like you! 298 00:18:20,115 --> 00:18:22,114 Aah! 299 00:18:22,114 --> 00:18:23,713 I'm the one person on this planet 300 00:18:23,713 --> 00:18:24,879 who understands you! 301 00:18:24,879 --> 00:18:26,678 [YELLING] 302 00:18:26,678 --> 00:18:29,508 [CRYING] 303 00:18:29,508 --> 00:18:32,106 and maybe the closest thing you have to family. 304 00:18:32,106 --> 00:18:34,539 No! I... 305 00:18:34,539 --> 00:18:35,804 I can't have a family. 306 00:18:35,804 --> 00:18:36,803 I can't! 307 00:18:36,803 --> 00:18:38,801 [WEEPING] 308 00:18:40,567 --> 00:18:42,732 your feelings... 309 00:18:42,732 --> 00:18:44,397 don't fight 'em anymore. 310 00:18:44,397 --> 00:18:45,663 Let 'em win. 311 00:18:51,592 --> 00:18:52,925 [HELICOPTERS APPROACHING] 312 00:18:59,553 --> 00:19:00,552 go! 313 00:19:02,551 --> 00:19:03,750 I'll take care of 'em. 314 00:19:03,750 --> 00:19:05,182 Get outta here! 315 00:19:05,182 --> 00:19:06,215 Now! 316 00:19:19,905 --> 00:19:22,103 Logan! 317 00:19:22,103 --> 00:19:23,935 Forget about her! 318 00:19:23,935 --> 00:19:25,700 She's been through enough! 319 00:19:25,700 --> 00:19:27,232 I can't just let this go! 320 00:19:27,232 --> 00:19:29,231 Yeah, you can... 321 00:19:29,231 --> 00:19:31,062 and you will. 322 00:19:39,823 --> 00:19:40,789 Logan: Ahem. 323 00:19:44,152 --> 00:19:46,351 I was worried when I couldn't find you in the infirmary. 324 00:19:46,351 --> 00:19:47,617 It's ok, professor, really. 325 00:19:47,617 --> 00:19:49,382 I'm feeling much better. 326 00:19:49,382 --> 00:19:51,381 Good...'cause I need you 327 00:19:51,381 --> 00:19:53,845 for a training session outside. 328 00:19:53,845 --> 00:19:56,677 Well, not that much better. 329 00:19:56,677 --> 00:19:58,808 Heh. I think you'll like this one. 330 00:19:58,808 --> 00:20:00,240 [LAUGHING] 331 00:20:09,301 --> 00:20:12,398 Well, it was fun while it lasted. 332 00:20:12,398 --> 00:20:15,229 The course has a new objective today. 333 00:20:15,229 --> 00:20:17,295 [GROANING] 334 00:20:17,295 --> 00:20:19,060 It's called... 335 00:20:19,060 --> 00:20:20,459 mutant Dodge ball. 336 00:20:20,459 --> 00:20:22,391 [CHEERING] 337 00:20:22,391 --> 00:20:25,855 ah, yes! I am so good at this game! 338 00:20:25,855 --> 00:20:28,186 Oh, and, uh, extra credit 339 00:20:28,186 --> 00:20:29,985 for anyone who takes out the ice cube. 340 00:20:29,985 --> 00:20:31,084 What?! 341 00:20:31,084 --> 00:20:32,516 [KIDS CHEERING] 342 00:20:35,614 --> 00:20:38,046 why the change of tactics, Logan? 343 00:20:38,046 --> 00:20:39,911 Sometimes... 344 00:20:39,911 --> 00:20:41,743 you gotta let kids just be kids. 345 00:20:41,793 --> 00:20:46,343 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 21449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.