Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:04,068
Previously on
x-MEN: Evolution...
2
00:00:04,068 --> 00:00:05,635
you did this!
3
00:00:05,635 --> 00:00:06,734
You destroyed it
all!
4
00:00:06,734 --> 00:00:07,734
[SIRENS WAILING]
5
00:00:10,100 --> 00:00:11,566
REPORTER: Fear wins the day
6
00:00:11,566 --> 00:00:13,865
as a national paranoia
grips the country.
7
00:00:13,865 --> 00:00:16,498
Neighbor versus neighbor,
friend against friend,
8
00:00:16,498 --> 00:00:19,330
entire families afraid to even
step outside their doors
9
00:00:19,330 --> 00:00:21,229
for fear
of the mutant menace.
10
00:00:21,229 --> 00:00:22,462
What are you doing?
11
00:00:22,462 --> 00:00:24,528
Where is professor x?
12
00:00:24,528 --> 00:00:26,494
Let me pass, or you'll
never see him again.
13
00:00:35,257 --> 00:00:36,990
What were they
doing in here?
14
00:00:36,990 --> 00:00:38,689
Excuse me!
15
00:00:38,689 --> 00:00:40,489
Have you uncovered
any new evidence
16
00:00:40,489 --> 00:00:42,088
that the mutants
are a threat?
17
00:00:42,088 --> 00:00:43,088
[GASPS]
[GASPS]
18
00:00:43,088 --> 00:00:45,320
[SPUTTERING]
19
00:00:45,320 --> 00:00:46,552
come on!
Step back!
20
00:00:46,552 --> 00:00:47,752
It's for your
safety, miss.
21
00:00:47,752 --> 00:00:48,752
I think we have
our answer, Frank.
22
00:00:48,752 --> 00:00:49,951
Back to you.
23
00:00:49,951 --> 00:00:51,684
Thank you, Kim.
24
00:00:51,684 --> 00:00:53,417
The authorities are
continuing their search
25
00:00:53,417 --> 00:00:54,483
throughout
the bayville area,
26
00:00:54,483 --> 00:00:56,583
seeking both known Mutants
27
00:00:56,583 --> 00:00:59,148
and those yet
to be revealed,
28
00:00:59,148 --> 00:01:01,781
but they have a difficult and
dangerous task before them.
29
00:01:01,781 --> 00:01:04,213
For despite
their fearsome powers,
30
00:01:04,213 --> 00:01:06,445
most mutants Look LIKE
normal citizens.
31
00:01:06,445 --> 00:01:07,678
Rogue: Normal?
32
00:01:07,678 --> 00:01:10,078
Look at me!
I look fat!
33
00:01:10,078 --> 00:01:11,510
Do I look that fat
to you?
34
00:01:11,510 --> 00:01:13,509
Shh! Pipe down,
would ya?
35
00:01:13,509 --> 00:01:17,141
We're trying to keep
a low profile.
36
00:01:17,141 --> 00:01:18,807
Well, I am not buying
these cupcakes.
37
00:01:26,837 --> 00:01:28,071
You! Hold on!
38
00:01:28,071 --> 00:01:29,070
Uh-Oh.
39
00:01:34,401 --> 00:01:35,534
[GASPS]
40
00:01:35,534 --> 00:01:37,033
[GROWLS]
41
00:01:37,033 --> 00:01:38,333
take him down!
42
00:02:43,042 --> 00:02:44,008
[GROWLS]
43
00:03:08,233 --> 00:03:10,298
low profile, huh?
44
00:03:10,298 --> 00:03:12,031
[ELECTRIC CRACKLING]
45
00:03:16,863 --> 00:03:18,295
[WATER SPLASHING]
46
00:03:28,091 --> 00:03:30,058
Logan!
47
00:03:30,058 --> 00:03:31,457
Aah!
48
00:03:31,457 --> 00:03:32,890
Ooh-Ow!
49
00:03:38,954 --> 00:03:40,121
[COUGHING]
50
00:03:42,986 --> 00:03:44,685
[MOTORCYCLE STARTS]
51
00:03:59,380 --> 00:04:01,046
SOLDIER: This is unit 6.
52
00:04:01,046 --> 00:04:03,145
We need air support! Now!
53
00:04:03,145 --> 00:04:04,678
REPORTER: We have
just received word
54
00:04:04,678 --> 00:04:06,311
of a mutant sighting
outside bayville.
55
00:04:06,311 --> 00:04:08,310
As authorities
cordon off the area,
56
00:04:08,310 --> 00:04:10,409
we take you now
to Washington,
57
00:04:10,409 --> 00:04:13,474
where a congressional hearing is
under way on the mutant menace.
58
00:04:13,474 --> 00:04:16,407
Man: And I say to you
that these mutants
59
00:04:16,407 --> 00:04:19,472
are concealed weapons
of the most dangerous sort,
60
00:04:19,472 --> 00:04:21,171
[CROWD MURMURING]
and as such... Eh?
61
00:04:21,171 --> 00:04:22,338
[REPORTERS
SHOUTING QUESTIONS]
62
00:04:31,434 --> 00:04:32,667
what is the meaning of this?
63
00:04:32,667 --> 00:04:34,100
Who are you?
64
00:04:34,100 --> 00:04:35,633
We are mutants,
65
00:04:35,633 --> 00:04:39,132
and this witch Hunt
is going to stop now!
66
00:04:39,132 --> 00:04:40,164
[TRAIN'S HORN BLARES]
67
00:04:44,629 --> 00:04:45,996
[DOOR SLIDES OPEN]
68
00:04:45,996 --> 00:04:47,528
[GROWLS]
69
00:04:47,528 --> 00:04:49,528
see? Told ya.
70
00:04:49,528 --> 00:04:50,694
Jumped on
in roseburg,
71
00:04:50,694 --> 00:04:52,394
and look at
the size of him.
72
00:04:52,394 --> 00:04:54,426
All right. Step on
out here, big guy.
73
00:04:54,426 --> 00:04:56,625
Nice and easy.
74
00:04:56,625 --> 00:04:59,557
You do not want
to do this.
75
00:04:59,557 --> 00:05:02,123
Get out of there now
and identify yourself!
76
00:05:05,755 --> 00:05:07,588
You wanna know
who I am?
77
00:05:09,087 --> 00:05:10,587
[ROARS]
78
00:05:10,587 --> 00:05:12,352
juggernaut!
79
00:05:12,352 --> 00:05:13,652
Heh!
80
00:05:20,049 --> 00:05:21,549
Better call
the Sheriff.
81
00:05:21,549 --> 00:05:22,448
We got a mutant
on our hands.
82
00:05:29,580 --> 00:05:30,945
Spyke's trying to get
his little tv working.
83
00:05:30,945 --> 00:05:32,544
So?
84
00:05:32,544 --> 00:05:35,043
Same thing's
on every channel. Us.
85
00:05:35,043 --> 00:05:36,710
Maybe they're showing
the hearings.
86
00:05:36,710 --> 00:05:38,242
I want to see how storm
and beast are doing.
87
00:05:38,242 --> 00:05:40,042
If they're able to...
88
00:05:40,042 --> 00:05:41,941
I'll tell ya How they're doing...
terrible.
89
00:05:41,941 --> 00:05:44,440
I mean, who's gonna
listen to them, anyway?
90
00:05:44,440 --> 00:05:45,806
Everyone's already made up
their minds about us.
91
00:05:45,806 --> 00:05:47,506
Would you
stop already?
92
00:05:47,506 --> 00:05:48,538
It's not like
we didn't expect
93
00:05:48,538 --> 00:05:50,338
this kind
of reaction,
94
00:05:50,338 --> 00:05:51,904
and your sulking
isn't helping.
95
00:05:51,904 --> 00:05:54,803
Jean, I'm sorry.
96
00:05:54,803 --> 00:05:57,235
I'm just... we should be out
looking for the professor
97
00:05:57,235 --> 00:05:58,335
instead of hiding,
you know?
98
00:05:58,335 --> 00:06:01,168
Scott, we'll find him.
99
00:06:01,168 --> 00:06:03,933
Why hasn't he made Contact
using his telepathy?
100
00:06:03,933 --> 00:06:05,366
[SIGHS]
101
00:06:05,366 --> 00:06:06,831
wherever mystique
hid him,
102
00:06:06,831 --> 00:06:10,030
I really believe
he's all right.
103
00:06:10,030 --> 00:06:12,529
Thanks, Jean.
104
00:06:12,529 --> 00:06:14,129
I don't know how I'd get
through this without you.
105
00:06:14,129 --> 00:06:15,862
[STATIC]
106
00:06:15,862 --> 00:06:17,461
How's the reception
from here?
107
00:06:17,461 --> 00:06:20,093
Lousy. Like your timing.
108
00:06:20,093 --> 00:06:21,060
Argh.
109
00:06:23,725 --> 00:06:25,224
Don't move a hair.
110
00:06:25,224 --> 00:06:26,491
That's as good
as it's gonna get.
111
00:06:26,491 --> 00:06:27,491
Hey, everyone,
the hearings are on.
112
00:06:27,491 --> 00:06:28,957
Oh, man!
113
00:06:28,957 --> 00:06:30,390
I'm trapped here!
114
00:06:30,390 --> 00:06:32,322
I'll take care of it.
Bobby.
115
00:06:38,486 --> 00:06:40,786
Guys, be quiet.
Hey! I can't see!
116
00:06:40,786 --> 00:06:41,752
Turn up the volume!
Get out of the way!
117
00:06:41,752 --> 00:06:43,085
Ok, here we go.
118
00:06:43,085 --> 00:06:44,884
Do you mind?
119
00:06:44,884 --> 00:06:47,216
You're invading
my personal space!
120
00:06:47,216 --> 00:06:48,750
Back up.
I got it covered.
121
00:06:51,115 --> 00:06:53,981
We mutants have lived among you
for years without incident.
122
00:06:53,981 --> 00:06:55,780
Why do you
persecute us now?
123
00:06:55,780 --> 00:06:57,346
We are peaceful.
124
00:06:57,346 --> 00:07:01,178
Peaceful... or just
biding your time.
125
00:07:01,178 --> 00:07:03,510
From what we've discovered
in the Xavier institute,
126
00:07:03,510 --> 00:07:06,343
you seem to have been
preparing for war.
127
00:07:06,343 --> 00:07:08,808
Oh, man. Not good.
128
00:07:14,073 --> 00:07:15,106
Logan: Throttle back.
129
00:07:22,037 --> 00:07:23,270
[THUMP]
130
00:07:23,270 --> 00:07:24,602
gah! Watch the paint!
131
00:07:24,602 --> 00:07:25,602
Duck!
132
00:07:25,602 --> 00:07:26,568
What?
133
00:07:29,467 --> 00:07:32,299
Would you relax?
I know how to ride.
134
00:07:32,299 --> 00:07:33,866
[PANTING]
I'm takin' it from here.
135
00:07:35,565 --> 00:07:37,264
Whoop!
136
00:07:37,264 --> 00:07:39,763
Hang on! We're shifting
into overdrive.
137
00:07:43,529 --> 00:07:45,761
The sentinel robot
attacked us.
138
00:07:45,761 --> 00:07:48,427
We had no choice but
to defend ourselves.
139
00:07:48,427 --> 00:07:51,159
But how do we know you didn't
build that robot yourselves?
140
00:07:51,159 --> 00:07:52,991
What? That's ridiculous!
141
00:07:52,991 --> 00:07:54,491
CHAIRMAN: You built it,
142
00:07:54,491 --> 00:07:55,524
[MOTORCYCLE APPROACHES]
but couldn't control it,
143
00:07:55,524 --> 00:07:57,057
endangering innocent lives.
144
00:08:00,189 --> 00:08:01,455
I told you to hang on.
145
00:08:03,554 --> 00:08:04,821
What happened?
146
00:08:04,821 --> 00:08:07,486
[SNORTS]
military choppers.
147
00:08:07,486 --> 00:08:08,852
And it won't take 'em long
to find us.
148
00:08:08,852 --> 00:08:10,352
[HELICOPTERS APPROACH]
149
00:08:10,352 --> 00:08:12,784
ROGUE: Correction.
Didn't take 'em long.
150
00:08:15,950 --> 00:08:17,982
Pilot: Heads up. We've
got multiple bogies.
151
00:08:17,982 --> 00:08:19,381
That cave is crawling
with muties.
152
00:08:21,615 --> 00:08:24,613
All right! We got a
fight on our hands.
153
00:08:24,613 --> 00:08:25,713
No, we don't.
154
00:08:25,713 --> 00:08:27,012
What?!
155
00:08:27,012 --> 00:08:28,012
pilot, on p.A.:
attention, mutants!
156
00:08:28,012 --> 00:08:30,311
This will be
your only warning.
157
00:08:30,311 --> 00:08:32,943
Surrender peacefully,
or we will take action.
158
00:08:32,943 --> 00:08:34,343
Logan: You hear that?
159
00:08:34,343 --> 00:08:36,275
They're gettin' ready
to attack.
160
00:08:36,275 --> 00:08:37,708
They don't know what
they're getting into.
161
00:08:37,708 --> 00:08:38,808
Iceman!
162
00:08:42,939 --> 00:08:45,106
Listen, kid...
163
00:08:45,106 --> 00:08:47,138
No. We're the x-Men,
wolverine.
164
00:08:47,138 --> 00:08:48,804
We're not kids
anymore.
165
00:08:48,804 --> 00:08:50,304
You trained us, and
you know something?
166
00:08:50,304 --> 00:08:51,336
We're good.
167
00:08:55,235 --> 00:08:56,967
We're very good.
168
00:08:56,967 --> 00:08:59,200
Let me get
this straight.
169
00:08:59,200 --> 00:09:01,233
You're defying me?
170
00:09:01,233 --> 00:09:03,465
Any one of us could Smack
down those choppers,
171
00:09:03,465 --> 00:09:06,364
but we're supposed
to be heroes, not thugs.
172
00:09:06,364 --> 00:09:09,297
If they're after us,
then they're the enemy!
173
00:09:09,297 --> 00:09:12,028
No, but they think we are.
174
00:09:12,028 --> 00:09:13,928
The last thing We need to do
right now is prove 'em right.
175
00:09:13,928 --> 00:09:18,093
Well, what else are
you gonna do? Run?
176
00:09:18,093 --> 00:09:21,592
Yeah. If the professor were here,
that's what he'd have us do.
177
00:09:24,557 --> 00:09:26,423
[SNARLS]
178
00:09:26,423 --> 00:09:28,555
you wanna
take charge?
179
00:09:28,555 --> 00:09:30,022
Then you're
on your own.
180
00:09:31,788 --> 00:09:32,954
[MOTORCYCLE STARTS]
181
00:09:38,785 --> 00:09:39,785
ready a Pepper gas salvo.
182
00:09:42,650 --> 00:09:43,650
Mine!
183
00:09:47,182 --> 00:09:48,315
And mine!
184
00:09:53,580 --> 00:09:55,079
Pilot, coughing: Gain altitude, chopper 2!
get to clear air!
185
00:09:58,078 --> 00:09:59,378
PILOT: They're going
airborne.
186
00:09:59,378 --> 00:10:01,843
Switch to hydras!
Target their engine systems!
187
00:10:01,843 --> 00:10:04,842
Hi! I'm nightcrawler.
This is shadowcat.
188
00:10:04,842 --> 00:10:06,675
And this is
your weapon system.
189
00:10:06,675 --> 00:10:09,407
[ELECTRIC CRACKLING]
190
00:10:09,407 --> 00:10:10,606
Bye!
Bye!
191
00:10:18,503 --> 00:10:20,136
Ungh!
192
00:10:20,136 --> 00:10:21,335
[ENGINE STOPS]
193
00:10:44,127 --> 00:10:46,693
Yeah, we're following
the police cars right now.
194
00:10:46,693 --> 00:10:48,525
Still need to confirm it's really
a mutant they're after, though.
195
00:10:48,525 --> 00:10:50,091
[GASPS]
196
00:10:50,091 --> 00:10:51,158
[GASPS]
197
00:10:55,556 --> 00:10:56,656
Oh, I'd say it's confirmed.
198
00:11:00,421 --> 00:11:03,120
Officer: Dispatch, uh, I think
we're gonna need some backup.
199
00:11:03,120 --> 00:11:04,486
Dispatch: How many units?
200
00:11:04,486 --> 00:11:06,552
Well, let's start
with the army,
201
00:11:06,552 --> 00:11:07,652
and then we'll go
from there.
202
00:11:07,652 --> 00:11:09,617
Look at the evidence,
203
00:11:09,617 --> 00:11:12,083
the wake of destruction!
You are to blame!
204
00:11:12,083 --> 00:11:14,115
We are people,
Mr. Chairman,
205
00:11:14,115 --> 00:11:15,749
not monsters,
206
00:11:15,749 --> 00:11:17,514
regardless of
what we can do
207
00:11:17,514 --> 00:11:18,848
or what We may
look like...
208
00:11:18,848 --> 00:11:21,247
You are atrocities!
209
00:11:21,247 --> 00:11:22,679
[CROWD MURMURING]
210
00:11:29,010 --> 00:11:30,109
Let's see it.
211
00:11:33,242 --> 00:11:34,508
Ungh!
212
00:11:34,508 --> 00:11:35,507
JUGGERNAUT: Argh!
213
00:11:35,507 --> 00:11:37,074
Graah!
214
00:11:40,772 --> 00:11:41,939
[WIRES SNAPPING]
215
00:11:48,369 --> 00:11:51,868
not monsters, Mr. Mccoy?
216
00:11:51,868 --> 00:11:54,900
Tell that to the
63,000 innocent people
217
00:11:54,900 --> 00:11:56,233
living in the valley
below that dam!
218
00:11:59,132 --> 00:12:00,398
It's juggernaut!
219
00:12:00,398 --> 00:12:01,897
He's loose!
220
00:12:01,897 --> 00:12:03,997
And without
the professor...
221
00:12:03,997 --> 00:12:05,463
there's no way
to stop him.
222
00:12:11,494 --> 00:12:13,360
[ALARM BLARES]
223
00:12:13,360 --> 00:12:14,659
[SIRENS WAIL]
224
00:12:38,218 --> 00:12:39,150
daah!
225
00:12:42,416 --> 00:12:43,449
[GASPS]
[GASPS]
226
00:13:07,839 --> 00:13:08,939
[GROWLS]
227
00:13:13,204 --> 00:13:16,936
grrrrr!
228
00:13:27,565 --> 00:13:31,597
It appears that the military has run up
against a mutant even they can't handle.
229
00:13:31,597 --> 00:13:34,896
It seems nothing short of a
catastrophe will satisfy this mutant.
230
00:13:34,896 --> 00:13:37,228
So, are we getting
involved or not?
231
00:13:37,228 --> 00:13:40,027
It'll be the sentinel
disaster all over again.
232
00:13:40,027 --> 00:13:41,694
Somehow
they'll blame us.
233
00:13:41,694 --> 00:13:42,793
Scott...
234
00:13:42,793 --> 00:13:44,259
what would the professor
have us do?
235
00:13:55,654 --> 00:13:56,621
Ungh!
236
00:13:59,287 --> 00:14:01,086
Graar!
237
00:14:07,984 --> 00:14:09,483
Don't worry!
I've got you!
238
00:14:15,414 --> 00:14:16,513
[GASPS][GASPS]
239
00:14:22,211 --> 00:14:26,110
ha ha. Mutant kids now.
Heh.
240
00:14:26,110 --> 00:14:28,742
Too bad You don't have your
Papa to help this time.
241
00:14:28,742 --> 00:14:29,941
Yeah?
242
00:14:59,064 --> 00:15:00,297
Where are you?
243
00:15:22,422 --> 00:15:24,788
Argh!
244
00:15:24,788 --> 00:15:25,820
JUGGERNAUT: Argh!
245
00:15:27,420 --> 00:15:28,353
Aah!
246
00:15:29,553 --> 00:15:30,652
Jean! The dam!
247
00:15:30,652 --> 00:15:31,585
On it!
248
00:15:35,883 --> 00:15:37,150
Ungh! Ungh!
Ungh! Ungh!
249
00:16:13,036 --> 00:16:14,736
Aah!
Argh!
250
00:16:14,736 --> 00:16:16,201
That's enough!
251
00:16:16,201 --> 00:16:17,135
Oof!
252
00:16:30,496 --> 00:16:32,395
What are ya
trying to do,
253
00:16:32,395 --> 00:16:33,795
embarrass me
to death?
254
00:16:33,795 --> 00:16:35,461
Come on!
255
00:16:35,461 --> 00:16:37,793
Give me
your best shot!
256
00:16:37,793 --> 00:16:39,559
You know, that's just what
I had in mind.
257
00:16:54,354 --> 00:16:57,120
You think that fancy visor's
gonna stop me?
258
00:16:57,120 --> 00:16:58,585
Nothing stops me!
259
00:16:58,585 --> 00:17:02,051
I'm raw power!
260
00:17:02,051 --> 00:17:04,150
Yeah? You want it raw,
tough guy?
261
00:17:04,150 --> 00:17:05,717
Then take it raw!
262
00:17:10,715 --> 00:17:11,714
[SHRIEKS]
263
00:17:39,704 --> 00:17:40,769
aah!
264
00:17:53,631 --> 00:17:56,131
You can't stop
the unstoppable!
265
00:17:57,830 --> 00:17:59,496
ROGUE: Party's over,
and lights out!
266
00:18:27,286 --> 00:18:28,785
Huagh! Urgh!
267
00:18:30,318 --> 00:18:31,984
Graar!
268
00:18:46,312 --> 00:18:49,777
Uh... what did they
just do?
269
00:18:49,777 --> 00:18:51,942
What they were
trained to do...
270
00:18:51,942 --> 00:18:53,142
Use their powers
for good.
271
00:18:57,340 --> 00:18:58,607
Jean:
They can't find him.
272
00:18:58,607 --> 00:19:00,006
Should we go
hunt him down?
273
00:19:00,006 --> 00:19:01,606
No.
274
00:19:01,606 --> 00:19:03,572
My guess,
he's long gone.
275
00:19:03,572 --> 00:19:04,472
We're done here.
276
00:19:06,104 --> 00:19:07,271
[MOANS] Hey, are you all right?
277
00:19:10,535 --> 00:19:12,602
I'm ok...
278
00:19:12,602 --> 00:19:15,501
but I got a big piece
of his mind, and...
279
00:19:15,501 --> 00:19:16,767
and I know where
the professor is!
280
00:19:20,566 --> 00:19:21,498
JEAN: Professor!
281
00:19:24,897 --> 00:19:26,163
Is he all right?
282
00:19:26,163 --> 00:19:28,296
Yes. He'll be fine.
283
00:19:28,296 --> 00:19:29,762
We had no idea.
284
00:19:29,762 --> 00:19:31,761
Just get him out of there.
285
00:19:31,761 --> 00:19:33,994
I don't understand how anyone
could get juggernaut out,
286
00:19:33,994 --> 00:19:36,193
let alone get
professor Xavier in.
287
00:19:36,193 --> 00:19:38,059
Rogue: That's mystique.
288
00:19:38,059 --> 00:19:39,359
Jean: We've learned never
to underestimate her.
289
00:19:43,990 --> 00:19:44,956
Good job.
290
00:19:54,053 --> 00:19:55,618
Easy, professor.
291
00:19:55,618 --> 00:19:57,752
Everything
is gonna be ok.
292
00:19:57,752 --> 00:19:59,717
My fellow americans.
293
00:19:59,717 --> 00:20:03,782
All my fellow Americans,
human and mutant.
294
00:20:03,782 --> 00:20:05,382
I stand before you now
295
00:20:05,382 --> 00:20:07,714
to clear the x-Men
of all wrongdoing
296
00:20:07,714 --> 00:20:10,447
in the giant sentinel
robot disaster.
297
00:20:10,447 --> 00:20:12,712
The real criminal suspect
behind the sentinel weapon
298
00:20:12,712 --> 00:20:14,845
has been arrested
and charged.
299
00:20:14,845 --> 00:20:17,510
This has caught us
all by surprise,
300
00:20:17,510 --> 00:20:19,776
but that isn't reason
for any of us
301
00:20:19,776 --> 00:20:22,542
to judge people solely
by their differences.
302
00:20:22,542 --> 00:20:24,941
To put it
as simply as I can,
303
00:20:24,941 --> 00:20:27,040
we need to learn more,
304
00:20:27,040 --> 00:20:29,972
we need to be
open-Minded,
305
00:20:29,972 --> 00:20:33,504
and we need to give
this mutant question more time.
306
00:20:33,504 --> 00:20:35,237
And there you have it.
307
00:20:35,237 --> 00:20:37,403
The president's position
that the mutant population
308
00:20:37,403 --> 00:20:39,002
Should be free
from persecution.
309
00:20:39,002 --> 00:20:42,868
But will it work?
That remains to be seen.
310
00:20:42,868 --> 00:20:45,766
This is Frank Lee speaking.
Good night.
311
00:20:45,816 --> 00:20:50,366
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.