Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,229 --> 00:00:03,959
Stay alert.
Magneto brought friends.
2
00:00:03,959 --> 00:00:05,491
Previously,
on X-MEN: Evolution...
3
00:00:05,491 --> 00:00:07,655
uhh! Uhh!
4
00:00:07,655 --> 00:00:09,586
[ROARING]
5
00:00:09,586 --> 00:00:10,585
Wolverine's gone.
6
00:00:10,585 --> 00:00:11,617
Without sabretooth
7
00:00:11,617 --> 00:00:12,949
we'll never find magneto.
8
00:00:12,949 --> 00:00:15,912
Now I'm forced to make
my... move.
9
00:00:15,912 --> 00:00:17,178
What is going on?
10
00:00:17,178 --> 00:00:19,009
You've never driven us
this hard.
11
00:00:19,009 --> 00:00:21,440
I'd like you to welcome
your new teammates.
12
00:00:21,440 --> 00:00:22,604
I'm done with this.
13
00:00:22,604 --> 00:00:24,103
The mansion's
gone nuts!
14
00:00:24,103 --> 00:00:26,434
The entity will
self-Destruct in...
15
00:00:26,434 --> 00:00:29,963
just get us out whatever
way you came in!
16
00:00:29,963 --> 00:00:32,960
Someone must ensure
the survival of our... species.
17
00:00:32,960 --> 00:00:35,590
What's your game, Trask?
18
00:00:35,590 --> 00:00:36,489
The sentinel.
19
00:00:38,520 --> 00:00:41,983
And now the whole world
will know of us.
20
00:00:41,983 --> 00:00:42,981
What's happening?!
21
00:00:45,945 --> 00:00:47,311
unh! Ooh!
22
00:00:47,311 --> 00:00:50,140
Aah! Come on!
23
00:00:50,140 --> 00:00:52,405
Wanda! Release my powers!
24
00:00:57,132 --> 00:00:59,130
What happened?
25
00:00:59,130 --> 00:01:00,761
Where are the students?
26
00:01:00,761 --> 00:01:01,927
We're all right.
27
00:01:03,093 --> 00:01:04,224
Uhh! Uhh!
28
00:01:04,224 --> 00:01:06,489
It was you.
29
00:01:06,489 --> 00:01:08,420
You... did this.
30
00:01:08,420 --> 00:01:09,386
[GASPING AND MURMURING]
31
00:01:09,386 --> 00:01:10,584
[CHUCKLING]
32
00:01:10,584 --> 00:01:14,380
Yes, I did do it.
33
00:01:14,380 --> 00:01:17,343
And now things are
about to get much worse.
34
00:02:20,671 --> 00:02:22,004
You did this!
35
00:02:22,004 --> 00:02:23,368
You destroyed it all!
36
00:02:23,368 --> 00:02:25,433
I saw it on
the security replay.
37
00:02:25,433 --> 00:02:27,930
You locked those kids in,
then set it to blow!
38
00:02:27,930 --> 00:02:29,828
STORM: How long have you been
impersonating the professor?
39
00:02:29,828 --> 00:02:31,126
Where is he?!
40
00:02:31,126 --> 00:02:33,324
[CROWD SHOUTING]
41
00:02:33,324 --> 00:02:35,122
don't bother trying
to probe my mind.
42
00:02:35,122 --> 00:02:36,787
It won't work.
43
00:02:36,787 --> 00:02:38,119
She's blocking me somehow.
44
00:02:38,119 --> 00:02:39,817
I'm not getting anything.
45
00:02:39,817 --> 00:02:42,247
Then she'd better start
unblocking, now!
46
00:02:42,247 --> 00:02:44,212
If you ever want to see
Xavier again,
47
00:02:44,212 --> 00:02:46,342
you'll back off!
48
00:02:46,342 --> 00:02:48,007
[SIRENS, HELICOPTERS]
49
00:02:55,499 --> 00:02:56,765
Everyone, freeze!
50
00:02:58,129 --> 00:03:00,027
ICEMAN: No problem!
51
00:03:11,548 --> 00:03:13,811
Halt! Stop right there!
52
00:03:17,574 --> 00:03:18,740
Make tracks!
53
00:03:20,171 --> 00:03:21,403
Got him!
54
00:03:21,403 --> 00:03:22,336
Him?
55
00:03:31,192 --> 00:03:32,890
Dispatch, we're gonna need
reinforcements.
56
00:03:32,890 --> 00:03:35,621
Subjects are unarmed
but highly dangerous!
57
00:03:43,245 --> 00:03:45,942
Uhh! Uhh! Uhh!
58
00:03:45,942 --> 00:03:47,473
Beautiful and... bad.
59
00:03:51,703 --> 00:03:54,899
[GRUNTING]
60
00:03:54,899 --> 00:03:56,930
uhh!
Uhh!
61
00:03:56,930 --> 00:03:58,661
Hey!
62
00:03:58,661 --> 00:04:00,259
You're coming with us, miss.
63
00:04:00,259 --> 00:04:01,491
Uhh!
64
00:04:02,623 --> 00:04:04,754
Thanks, guys.
65
00:04:07,285 --> 00:04:08,683
Kurt, wait!
66
00:04:08,683 --> 00:04:10,348
Uhh!
67
00:04:10,348 --> 00:04:12,013
Hey! Come back!
68
00:04:16,607 --> 00:04:19,437
[SIRENS]
69
00:04:19,437 --> 00:04:22,168
[TIRES SCREECHING]
70
00:04:22,168 --> 00:04:23,799
Scott!
71
00:04:23,799 --> 00:04:25,031
[SHOUTING]
72
00:04:25,031 --> 00:04:26,230
get him! Come on!
73
00:04:30,625 --> 00:04:31,790
[SIRENS]
74
00:04:39,582 --> 00:04:40,847
[GASP]
[GASP]
75
00:04:46,207 --> 00:04:47,473
SCOTT: Everyone...
76
00:04:47,473 --> 00:04:50,569
Meet tonight
at lookout point.
77
00:04:50,569 --> 00:04:52,933
Frightened citizens
flee in terror...
78
00:04:52,933 --> 00:04:54,897
...Now positively
identified as Kitty pryde,
79
00:04:54,897 --> 00:04:56,929
a high school sophomore...
80
00:04:56,929 --> 00:04:58,061
...daughter of professor
and mrs. John Grey
81
00:04:58,061 --> 00:04:59,659
of annandale...
82
00:04:59,659 --> 00:05:01,057
...Evan Daniels,
a recent transfer
83
00:05:01,057 --> 00:05:02,788
to bayville
from P.S. 104...
84
00:05:02,788 --> 00:05:04,620
who are they...
Flesh and blood,
85
00:05:04,620 --> 00:05:06,618
or some kind
of mutant monsters?
86
00:05:06,618 --> 00:05:09,015
Are we being invaded
by alien beings?
87
00:05:09,015 --> 00:05:10,414
A special report tonight
examines...
88
00:05:10,414 --> 00:05:12,345
...refuse to comment
on rumors
89
00:05:12,345 --> 00:05:14,076
that the entire student body
of the mysterious
90
00:05:14,076 --> 00:05:15,708
Xavier institute
for gifted...
91
00:05:15,708 --> 00:05:17,905
and Though classmates
At bayville high
92
00:05:17,905 --> 00:05:20,036
report Seeing many examples
of strange phenomena,
93
00:05:20,036 --> 00:05:21,334
principal Edward KELLY
cautions everyone
94
00:05:21,334 --> 00:05:23,232
to not overreact...
95
00:05:23,232 --> 00:05:24,531
and I promise, we'll bring you
more information
96
00:05:24,531 --> 00:05:26,096
on the captive mutants
97
00:05:26,096 --> 00:05:27,361
the moment it becomes
available.
98
00:05:27,361 --> 00:05:28,893
[ALL SHOUTING QUESTIONS]
99
00:05:28,893 --> 00:05:30,291
fear wins the day
as a national paranoia
100
00:05:30,291 --> 00:05:32,022
grips the country.
101
00:05:32,022 --> 00:05:34,420
Neighbor versus neighbor,
friend against friend,
102
00:05:34,420 --> 00:05:37,383
entire families afraid
to even step outside their doors
103
00:05:37,383 --> 00:05:39,014
for fear of
the mutant menace.
104
00:05:39,014 --> 00:05:40,413
President: My fellow americans,
105
00:05:40,413 --> 00:05:42,643
this is a time
for gathering facts,
106
00:05:42,643 --> 00:05:44,242
not finger pointing.
107
00:05:44,242 --> 00:05:45,774
Not turning against
one another.
108
00:05:45,774 --> 00:05:47,105
As your president,
109
00:05:47,105 --> 00:05:48,704
I urge you, above all,
110
00:05:48,704 --> 00:05:49,769
to stay calm.
111
00:05:49,769 --> 00:05:51,334
[SIRENS]
112
00:06:01,756 --> 00:06:03,320
we're clear.
113
00:06:05,717 --> 00:06:07,715
Come on.
I know a place.
114
00:06:10,012 --> 00:06:10,978
[GRUNTING]
115
00:06:22,832 --> 00:06:24,396
[RUSTLING]
[GASP]
116
00:06:25,929 --> 00:06:27,227
Hey, hey, chill.
117
00:06:27,227 --> 00:06:28,359
It's just us.
118
00:06:28,359 --> 00:06:30,190
Ohh... sorry.
119
00:06:30,190 --> 00:06:32,055
It just seems like
everyone in this country
120
00:06:32,055 --> 00:06:33,353
is out hunting mutants.
121
00:06:33,353 --> 00:06:34,819
Get used to it.
122
00:06:34,819 --> 00:06:36,782
Mystique.
123
00:06:36,782 --> 00:06:38,315
We want answers.
124
00:06:38,315 --> 00:06:39,679
When I'm ready.
125
00:06:39,679 --> 00:06:42,243
Look, I want you all
to know
126
00:06:42,243 --> 00:06:44,308
that I had nothing to do
with Magneto's plan
127
00:06:44,308 --> 00:06:47,304
to expose our little
secret to the world.
128
00:06:47,304 --> 00:06:49,168
It's a new world out there and we're
going to need new leadership.
129
00:06:49,168 --> 00:06:51,300
If nothing else,
130
00:06:51,300 --> 00:06:53,630
this public reaction
proves that Xavier was wrong.
131
00:06:53,630 --> 00:06:55,528
Humans and mutants
132
00:06:55,528 --> 00:06:57,093
cannot... live together
in Peace.
133
00:06:57,093 --> 00:06:58,625
Why are... you here,
mystique?
134
00:06:58,625 --> 00:07:00,390
What is it you want
from us?
135
00:07:00,390 --> 00:07:02,320
I want the same thing
you want.
136
00:07:02,320 --> 00:07:04,485
The military has taken
a member of my team.
137
00:07:04,485 --> 00:07:06,149
I want him back.
138
00:07:06,149 --> 00:07:07,448
The problem is,
I don't know
139
00:07:07,448 --> 00:07:08,580
where to start looking.
140
00:07:08,580 --> 00:07:09,812
Maybe I do.
141
00:07:11,643 --> 00:07:13,475
Man, is there anyone
142
00:07:13,475 --> 00:07:15,373
that didn't know about
this secret meeting?
143
00:07:15,373 --> 00:07:17,337
Who are you?
What do you want?
144
00:07:17,337 --> 00:07:19,701
Nick fury,
agent of shield.
145
00:07:19,701 --> 00:07:21,599
I've been tracking you
for hours.
146
00:07:21,599 --> 00:07:22,930
Shield?
147
00:07:22,930 --> 00:07:24,762
Logan told me
about it.
148
00:07:24,762 --> 00:07:26,826
It's kind of like
a super cia.
149
00:07:26,826 --> 00:07:29,390
I strongly suggest that you
forget where you found us.
150
00:07:31,754 --> 00:07:32,786
[SNAPS FINGERS]
151
00:07:32,786 --> 00:07:34,451
[AGENTS COCK WEAPONS]
152
00:07:46,803 --> 00:07:48,202
[SNAPS FINGERS]
153
00:07:48,202 --> 00:07:50,433
[AGENTS UNCOCK WEAPONS]
154
00:07:50,433 --> 00:07:52,664
that's just
to prove a point.
155
00:07:52,664 --> 00:07:54,728
If I'd wanted to
capture you,
156
00:07:54,728 --> 00:07:56,559
you'd be captured.
157
00:07:56,559 --> 00:07:58,091
Then what do... you
want of us?
158
00:07:58,091 --> 00:08:00,388
To give you this.
159
00:08:00,388 --> 00:08:02,685
It contains maps and schematics
of the military base
160
00:08:02,685 --> 00:08:04,084
where they're holding
your friends.
161
00:08:04,084 --> 00:08:05,816
I think you'll find it
useful.
162
00:08:05,816 --> 00:08:07,014
Mystique: And just why
163
00:08:07,014 --> 00:08:08,713
are you being so helpful?
164
00:08:08,713 --> 00:08:10,344
Let's just say I've...
165
00:08:10,344 --> 00:08:12,441
got my reasons.
166
00:08:12,441 --> 00:08:15,738
Look, I can't get
involved officially,
167
00:08:15,738 --> 00:08:17,735
but I can at least point you
in the right direction.
168
00:08:17,735 --> 00:08:18,901
Good luck.
169
00:08:25,360 --> 00:08:26,792
They're gone.
170
00:08:26,792 --> 00:08:28,191
Think we can trust him?
171
00:08:28,191 --> 00:08:30,154
I don't know.
172
00:08:30,154 --> 00:08:32,052
I sensed he was
telling the truth, though.
173
00:08:32,052 --> 00:08:33,650
Good. All right, then.
174
00:08:33,650 --> 00:08:34,983
It looks like we're
back in business.
175
00:08:34,983 --> 00:08:36,082
We'll split up
into teams.
176
00:08:36,082 --> 00:08:37,313
Scott, you and Jean...
177
00:08:37,313 --> 00:08:39,144
I'll... take that,
178
00:08:39,144 --> 00:08:40,809
and I'll... decide
how we handle this.
179
00:08:40,809 --> 00:08:42,075
What gives you
the right?
180
00:08:42,075 --> 00:08:43,473
[THUNDER]
181
00:08:43,473 --> 00:08:45,704
I told you before
to back off!
182
00:08:45,704 --> 00:08:46,703
[THUNDER]
183
00:08:46,703 --> 00:08:48,767
storm, no!
184
00:08:48,767 --> 00:08:50,332
Remember the professor.
185
00:08:53,095 --> 00:08:55,126
Wise counsel.
186
00:08:55,126 --> 00:08:56,691
All right.
187
00:08:56,691 --> 00:08:58,822
Our first priority
is magneto.
188
00:08:58,822 --> 00:09:00,654
We need to know
if he really perished
189
00:09:00,654 --> 00:09:01,819
under that sentinel robot.
190
00:09:01,819 --> 00:09:03,151
Knowing magneto,
191
00:09:03,151 --> 00:09:05,015
I highly doubt it.
192
00:09:05,015 --> 00:09:07,213
Toad, I want you
to go to new York
193
00:09:07,213 --> 00:09:08,511
and find out
what you can.
194
00:09:08,511 --> 00:09:09,844
I'm going, too.
195
00:09:09,844 --> 00:09:11,575
I knew it.
You can't stay away
196
00:09:11,575 --> 00:09:12,806
from me, can you?
It's my cologne.
197
00:09:12,806 --> 00:09:14,438
Insect.
198
00:09:14,438 --> 00:09:15,570
Fine. You'll both go.
199
00:09:15,570 --> 00:09:16,969
The rest of us
200
00:09:16,969 --> 00:09:18,467
will use Fury's schematics
201
00:09:18,467 --> 00:09:20,232
to plan a rescue operation.
202
00:09:20,232 --> 00:09:22,296
Now, we'll need
some transportation.
203
00:09:30,853 --> 00:09:32,418
[GRUNTING]
204
00:09:38,078 --> 00:09:39,111
[HEADPHONES CRACKLING]
205
00:09:39,111 --> 00:09:40,275
post 26.
206
00:09:40,275 --> 00:09:42,707
No, sir,
all quiet here.
207
00:09:42,707 --> 00:09:44,138
Trust me, nobody's getting anywhere
near this baby while I'm...
208
00:09:44,138 --> 00:09:45,803
Huh?!
209
00:09:45,803 --> 00:09:46,868
ooh! Aah!
210
00:09:48,433 --> 00:09:50,298
Set the course
for 115 west,
211
00:09:50,298 --> 00:09:51,729
36 north,
212
00:09:51,729 --> 00:09:53,361
vector zero-1-5.
213
00:09:54,893 --> 00:09:56,257
Hey, that's Nevada.
214
00:09:56,257 --> 00:09:58,055
Area 51.
215
00:10:13,771 --> 00:10:15,602
Mystique was right.
216
00:10:15,602 --> 00:10:17,068
He's not there.
217
00:10:17,068 --> 00:10:18,399
Your own father.
218
00:10:18,399 --> 00:10:20,164
That must be hard.
219
00:10:20,164 --> 00:10:21,762
I know someone
who needs a hug.
220
00:10:21,762 --> 00:10:22,761
[CRUNCH]
221
00:10:22,761 --> 00:10:24,759
OW! Ooh!
222
00:10:24,759 --> 00:10:25,958
The delicious pain
of L'amour.
223
00:10:25,958 --> 00:10:27,556
Ah! Ah! Ooh.
224
00:10:27,556 --> 00:10:28,788
Magneto might be alive.
225
00:10:31,352 --> 00:10:33,382
I have to know for sure.
226
00:10:33,382 --> 00:10:35,547
Hmm. Say no more,
my crimson cutie.
227
00:10:35,547 --> 00:10:36,546
I got just the thing.
228
00:10:40,108 --> 00:10:43,171
[POUNDING ON DOOR]
229
00:10:43,171 --> 00:10:45,701
[POUNDING]
230
00:10:45,701 --> 00:10:47,167
Yeah, yeah.
231
00:10:48,665 --> 00:10:50,563
Uhh... uhh!
232
00:10:55,590 --> 00:10:59,653
And now we check out
yesterday's news.
233
00:10:59,653 --> 00:11:00,619
[FAST-FORWARD]
234
00:11:04,680 --> 00:11:06,412
[REWIND]
235
00:11:06,412 --> 00:11:07,910
you see?
236
00:11:07,910 --> 00:11:09,674
The camera
just loves me.
237
00:11:09,674 --> 00:11:10,873
[EXASPERATED GRUNT]
238
00:11:10,873 --> 00:11:11,872
keep going!
239
00:11:11,872 --> 00:11:12,805
[FAST-FORWARD]
240
00:11:16,700 --> 00:11:18,464
there! Go back!
241
00:11:26,090 --> 00:11:28,253
Look, I feel your grief,
cuddlebumps,
242
00:11:28,253 --> 00:11:30,185
But, uh, your Dad looks
pretty well squashed.
243
00:11:30,185 --> 00:11:31,916
Hmmph.
244
00:11:31,916 --> 00:11:33,747
Play it again,
in slow motion.
245
00:11:37,810 --> 00:11:39,408
Freeze it, there!
246
00:11:39,408 --> 00:11:40,407
Hey, that's pietro.
247
00:11:40,407 --> 00:11:41,738
Yes.
248
00:11:41,738 --> 00:11:43,603
My dear brother
249
00:11:43,603 --> 00:11:45,734
seems to have performed
a last-Minute rescue.
250
00:11:45,734 --> 00:11:47,032
Which means...
251
00:11:47,032 --> 00:11:49,829
magneto is still alive!
252
00:11:52,593 --> 00:11:54,790
BERSERKER: This way.
253
00:11:54,790 --> 00:11:56,821
Boom-BOOM: A little paint,
a little wallpaper...
254
00:11:56,821 --> 00:11:59,518
This place could be
downright spooky.
255
00:11:59,518 --> 00:12:02,149
Who are you?
256
00:12:02,149 --> 00:12:04,746
What business
brings you here?
257
00:12:04,746 --> 00:12:05,911
Uh... his idea...
258
00:12:05,911 --> 00:12:07,376
Every bit of it.
259
00:12:07,376 --> 00:12:08,875
L-Look, we're...
260
00:12:08,875 --> 00:12:10,306
We're mutants...
261
00:12:10,306 --> 00:12:11,638
like you.
262
00:12:11,638 --> 00:12:13,736
Uh... up there
we're being hunted.
263
00:12:13,736 --> 00:12:15,700
We just need a place
to hang for a while.
264
00:12:15,700 --> 00:12:17,565
I know you are mutants.
265
00:12:17,565 --> 00:12:20,295
I always know.
266
00:12:20,295 --> 00:12:21,993
I'm berserker.
267
00:12:21,993 --> 00:12:23,092
We're from
the Xavier institute.
268
00:12:24,989 --> 00:12:27,121
You'll be safe here.
269
00:12:27,121 --> 00:12:28,585
Follow me.
270
00:12:46,865 --> 00:12:49,062
Captain wants to see you.
271
00:12:49,062 --> 00:12:50,860
Ohh... What'd I do now?
272
00:12:50,860 --> 00:12:52,558
Take over, will you?
273
00:13:06,742 --> 00:13:08,075
Mystique: All right,
sensors are off.
274
00:13:08,075 --> 00:13:09,240
Move, now!
275
00:13:14,933 --> 00:13:17,664
MYSTIQUE:
Velocity, just be ready.
276
00:13:17,664 --> 00:13:19,395
And you just worry about
getting everyone out safely.
277
00:13:25,189 --> 00:13:27,553
Who are you?
278
00:13:27,553 --> 00:13:29,517
Who are you working for?
279
00:13:29,517 --> 00:13:31,614
What's it to ya,
bub?
280
00:13:31,614 --> 00:13:33,147
Who was behind that robot?
281
00:13:33,147 --> 00:13:34,445
Did you build it?
282
00:13:34,445 --> 00:13:35,843
I want answers!
283
00:13:35,843 --> 00:13:37,442
[GROWLING]
284
00:13:52,258 --> 00:13:54,223
iceman...
285
00:13:54,223 --> 00:13:55,887
Third door
in the next corridor.
286
00:13:55,887 --> 00:13:57,752
I'll cut
the motion sensors.
287
00:13:57,752 --> 00:13:59,949
Hey, captain said
he didn't know a thing about...
288
00:13:59,949 --> 00:14:02,080
Huh? Who are you?
289
00:14:02,080 --> 00:14:03,113
Whoa!
290
00:14:04,178 --> 00:14:05,476
Uhh!
291
00:14:06,941 --> 00:14:07,940
That's it!
292
00:14:10,071 --> 00:14:11,769
Wait!
293
00:14:11,769 --> 00:14:13,267
Look!
294
00:14:13,267 --> 00:14:15,099
The motion sensors
are still on.
295
00:14:15,099 --> 00:14:16,264
Something must have
gone wrong.
296
00:14:16,264 --> 00:14:18,528
Got it covered.
297
00:14:18,528 --> 00:14:19,494
Come on.
298
00:14:30,715 --> 00:14:33,345
You sure you know
what you're doing?
299
00:14:33,345 --> 00:14:35,742
Hey, if I don't,
every alarm in this place
300
00:14:35,742 --> 00:14:36,941
is about to go off.
301
00:14:44,632 --> 00:14:45,598
[SIGHS]
302
00:14:46,863 --> 00:14:49,394
[ALARM BLARES]
303
00:14:49,394 --> 00:14:51,025
you mean like that?
304
00:14:51,025 --> 00:14:53,256
[SHOUTING]
305
00:14:56,685 --> 00:14:58,316
Let's go!
Move it out!
306
00:14:58,316 --> 00:15:01,580
[ALARMS]
307
00:15:01,580 --> 00:15:04,077
Well, so much for the stealth
portion of our plan.
308
00:15:04,077 --> 00:15:05,209
Come on!
309
00:15:19,659 --> 00:15:20,725
Whuhh!
Whuhh!
310
00:15:20,725 --> 00:15:21,890
Ooh!
Ooh!
311
00:15:21,890 --> 00:15:22,956
Uhh!
312
00:15:22,956 --> 00:15:24,621
Uhh!
313
00:15:24,621 --> 00:15:25,553
Uhh!
314
00:15:29,481 --> 00:15:31,579
[GASP] mystique!
315
00:15:31,579 --> 00:15:33,211
You 3 hold them off.
316
00:15:33,211 --> 00:15:34,376
We'll get the prisoners.
317
00:15:34,376 --> 00:15:35,908
Come with me. That way!
318
00:15:35,908 --> 00:15:37,672
P.A.: intruder alert!
Quadrant 3!
319
00:15:37,672 --> 00:15:38,805
[GRUNTING]
320
00:15:38,805 --> 00:15:40,703
corporal!
321
00:15:40,703 --> 00:15:42,201
Secure the holding area.
322
00:15:50,025 --> 00:15:51,923
Grab him!
323
00:15:59,747 --> 00:16:01,312
You get the others.
324
00:16:01,312 --> 00:16:02,711
I'll take care
of the army.
325
00:16:02,711 --> 00:16:04,409
Uhh!
326
00:16:04,409 --> 00:16:05,807
[CRACKING]
327
00:16:10,003 --> 00:16:13,199
yaaahh!
328
00:16:13,199 --> 00:16:15,297
Uhhhh!
329
00:16:18,660 --> 00:16:19,759
Raah!
330
00:16:26,017 --> 00:16:28,315
[GROWLING]
331
00:16:28,315 --> 00:16:29,647
uhh!
Uhh!
332
00:16:31,345 --> 00:16:33,443
Uhh!
Oh!
333
00:16:33,443 --> 00:16:35,341
Aah!
Ooh!
334
00:16:35,341 --> 00:16:36,473
Uhh...
335
00:16:36,473 --> 00:16:37,638
[GROWL]
336
00:16:37,638 --> 00:16:38,803
ooh!
337
00:16:38,803 --> 00:16:40,401
Uhh!
338
00:16:43,964 --> 00:16:45,595
About time
you got here, elf.
339
00:16:45,595 --> 00:16:46,628
We were...
340
00:16:46,628 --> 00:16:48,160
[LOW GROWL]
341
00:16:48,160 --> 00:16:49,758
what's she... doing here?
342
00:16:49,758 --> 00:16:51,689
It's... It's a little
complicated. See...
343
00:16:51,689 --> 00:16:53,620
He'll send you a memo.
344
00:16:53,620 --> 00:16:55,152
Now let's go,
all of you!
345
00:17:02,244 --> 00:17:03,775
Uhh...
uhh...
346
00:17:06,006 --> 00:17:07,870
MYSTIQUE: time to
clear out! This way!
347
00:17:07,870 --> 00:17:09,535
We still got company!
348
00:17:09,535 --> 00:17:10,467
Then bury 'em!
349
00:17:12,265 --> 00:17:13,664
Hey, wait!
350
00:17:13,664 --> 00:17:15,761
[RUMBLING]
351
00:17:15,761 --> 00:17:17,227
uhh!
352
00:17:17,227 --> 00:17:19,025
[SHOUTING]
353
00:17:24,918 --> 00:17:26,349
mystique!
354
00:17:28,581 --> 00:17:30,679
P.A.: security breach
Code red!
355
00:17:30,679 --> 00:17:31,877
Sealing all exits.
356
00:17:35,739 --> 00:17:37,637
[GRUNTING]
357
00:17:37,637 --> 00:17:38,969
Hey, we're trapped!
358
00:17:38,969 --> 00:17:40,833
ICEMAN: Over here!
359
00:17:40,833 --> 00:17:42,166
There!
360
00:17:46,327 --> 00:17:47,526
[HELICOPTER]
361
00:17:58,680 --> 00:18:00,178
don't sweat it!
362
00:18:01,344 --> 00:18:04,307
Unh! Oof!
363
00:18:04,307 --> 00:18:06,404
Storm, we're going to need
pickup service...
364
00:18:06,404 --> 00:18:08,436
Building 5.
365
00:18:08,436 --> 00:18:10,699
What are you doing?
Out of my way!
366
00:18:10,699 --> 00:18:12,864
Where is professor x?
367
00:18:12,864 --> 00:18:14,063
Are you insane?!
368
00:18:14,063 --> 00:18:15,494
let me pass,
369
00:18:15,494 --> 00:18:17,026
or you'll never
see him again.
370
00:18:17,026 --> 00:18:18,025
[SOLDIERS SHOUTING]
there they are!
371
00:18:18,025 --> 00:18:19,489
Door's closing.
372
00:18:19,489 --> 00:18:20,888
You got 3 seconds,
lady.
373
00:18:20,888 --> 00:18:23,219
Let me through!
374
00:18:23,219 --> 00:18:24,983
You haven't got the...
375
00:18:24,983 --> 00:18:26,216
You lousy...
376
00:18:26,216 --> 00:18:28,014
She got what she deserves.
377
00:18:28,014 --> 00:18:29,845
Hey, guys, come on!
378
00:18:29,845 --> 00:18:31,410
You can tear each other
apart later.
379
00:18:31,410 --> 00:18:32,609
Oh, we will.
380
00:18:32,609 --> 00:18:33,807
I guarantee it.
381
00:19:29,910 --> 00:19:33,007
[POLICE DISPATCHER ON RADIO]
382
00:19:36,702 --> 00:19:39,000
aah...
383
00:19:39,000 --> 00:19:41,397
Hey, toad,
where are our... clothes?
384
00:19:41,397 --> 00:19:42,962
This is all just
Wanda's stuff.
385
00:19:42,962 --> 00:19:44,428
Yeah, well,
386
00:19:44,428 --> 00:19:46,358
who cares what we... wear?
387
00:19:46,358 --> 00:19:48,356
I go with the, uh,
black capris, red top,
388
00:19:48,356 --> 00:19:49,522
and matching Ruby choker.
389
00:19:49,522 --> 00:19:50,487
Yecch.
390
00:19:50,487 --> 00:19:52,219
Aah!
391
00:19:52,219 --> 00:19:54,017
[SIGHS]
392
00:19:54,017 --> 00:19:55,848
she makes a guy want to...
393
00:19:55,848 --> 00:19:57,313
brush his teeth.
394
00:20:00,675 --> 00:20:02,241
[LOW GROWL]
395
00:20:04,505 --> 00:20:05,869
KITTY: Now what?
396
00:20:05,869 --> 00:20:07,368
The institute's gone,
397
00:20:07,368 --> 00:20:08,933
the professor's missing,
398
00:20:08,933 --> 00:20:11,098
we can't go back to school,
399
00:20:11,098 --> 00:20:12,796
and it's open season
on mutants.
400
00:20:12,796 --> 00:20:14,427
Well, look at
the bright side.
401
00:20:14,427 --> 00:20:16,058
No homework.
402
00:20:16,058 --> 00:20:18,422
Scott, it's not
all your fault.
403
00:20:18,422 --> 00:20:19,854
Yeah, right.
404
00:20:19,854 --> 00:20:21,586
Face it, Jean,
I blew it.
405
00:20:21,586 --> 00:20:23,816
I gambled and I lost.
406
00:20:23,816 --> 00:20:26,546
Without mystique, there's no
way to find the professor.
407
00:20:26,546 --> 00:20:28,578
Hey, if you hadn't
done it, I would have.
408
00:20:28,578 --> 00:20:30,376
We'll find him
without her.
409
00:20:30,376 --> 00:20:32,140
But right now,
we have a world out there
410
00:20:32,140 --> 00:20:33,438
to worry about.
411
00:20:33,438 --> 00:20:35,570
A world that fears us.
412
00:20:35,570 --> 00:20:38,567
Somehow we must teach them
that we are the good guys,
413
00:20:38,567 --> 00:20:39,598
before it's too late.
414
00:20:39,648 --> 00:20:44,198
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.