All language subtitles for X-Men Evolution s01e12e13 The Cauldron.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,014 --> 00:00:19,211 Oh, yeah. Let the weekend begin. 2 00:00:19,917 --> 00:00:22,943 Wait! You're forgetting your homework. 3 00:00:23,855 --> 00:00:25,618 Make that ignoring it. 4 00:00:30,395 --> 00:00:31,453 Hello? 5 00:00:31,963 --> 00:00:34,625 Kitty, are you climbing trees again? 6 00:00:35,533 --> 00:00:38,559 Evan, is that you? 7 00:00:45,610 --> 00:00:48,101 Oh, so that's the way you wanna play, huh? 8 00:00:52,617 --> 00:00:55,245 Toad, what are you doing? 9 00:00:56,320 --> 00:00:59,255 Getting a jump on the competition, yo. 10 00:00:59,424 --> 00:01:01,449 You want some of this? 11 00:01:03,461 --> 00:01:05,622 Toad, what are you trying to prove? 12 00:01:07,565 --> 00:01:11,558 That I'm a champ, not a chump, yo. And guess what. We all gotta prove it. 13 00:01:13,237 --> 00:01:15,865 Would you knock it off? 14 00:01:19,944 --> 00:01:22,242 Can't throw a toad away. 15 00:01:30,188 --> 00:01:31,917 Toad? 16 00:01:59,717 --> 00:02:02,618 No, it wasn't over. I could've still won. 17 00:02:02,954 --> 00:02:06,617 It should've been me! Me! 18 00:03:13,457 --> 00:03:15,288 Alex! 19 00:03:16,160 --> 00:03:18,060 I don't see him. 20 00:03:18,863 --> 00:03:21,263 There he is. Lounging, the bum. 21 00:03:21,432 --> 00:03:25,129 - Wanna paddle out there? - He looks like he just wants to be alone. 22 00:03:25,303 --> 00:03:27,134 We'll catch up to him later. 23 00:04:42,146 --> 00:04:43,135 What? 24 00:04:46,918 --> 00:04:49,716 So the new Cerebro is online. 25 00:04:49,887 --> 00:04:54,290 Yes. It has pinpointed the emergence of a new mutant, only partially developed. 26 00:04:54,458 --> 00:04:58,417 - Yeah? So, what's the emergency? - His name is Alex Masters... 27 00:04:59,063 --> 00:05:02,055 ...once known as Alex Summers, Scott's brother. 28 00:05:02,233 --> 00:05:06,567 Brother? I thought Scott was the only one who survived that plane crash. 29 00:05:06,737 --> 00:05:09,706 Yes. So did I. And so does Scott. 30 00:05:09,874 --> 00:05:13,002 Have him meet us in the hangar. We're flying to Hawaii. 31 00:05:13,644 --> 00:05:16,943 Oh, and Logan, let's be prepared for trouble. 32 00:05:17,114 --> 00:05:20,845 I doubt we're the only ones who have an interest in this young man. 33 00:05:35,833 --> 00:05:39,234 Man. What is going on with me? 34 00:05:41,439 --> 00:05:44,602 I know the kind of pain you're feeling, Alex. 35 00:05:44,775 --> 00:05:46,743 I once had it myself. 36 00:05:48,646 --> 00:05:50,705 What? Where did you come from? 37 00:05:51,082 --> 00:05:54,882 I've just arrived to see you because I know... 38 00:05:55,052 --> 00:05:58,249 You don't know nothing, man! Just back off! 39 00:05:58,956 --> 00:06:00,014 Creep. 40 00:06:00,191 --> 00:06:03,627 Your bones, they burn. Your hands ache. 41 00:06:03,794 --> 00:06:05,887 The pressure in your head. 42 00:06:06,063 --> 00:06:10,090 I can give you relief and answers. 43 00:06:10,267 --> 00:06:13,600 You never have to feel pain again. 44 00:06:13,771 --> 00:06:16,569 - You some kind of doctor? - No, Alex. 45 00:06:16,807 --> 00:06:18,240 I am Magneto. 46 00:06:18,409 --> 00:06:23,403 And I have come to offer you sanctuary. 47 00:06:35,659 --> 00:06:39,151 What? My little brother? He's... He's... 48 00:06:39,330 --> 00:06:42,322 Alive, Scott. Alex is alive. 49 00:06:42,500 --> 00:06:44,900 Oh, man. I thought he was gone! 50 00:06:45,069 --> 00:06:48,266 Or I would've been out looking for him! I should've been looking for him! 51 00:06:48,439 --> 00:06:51,067 I mean, I just accepted it! Why didn't I...? 52 00:06:51,242 --> 00:06:53,073 Easy, Scott. Take a breath. 53 00:06:53,244 --> 00:06:56,304 - Don't blame yourself. - But all this time... 54 00:06:56,480 --> 00:06:59,210 - Where has he been? - Well, as far as I can determine... 55 00:06:59,383 --> 00:07:01,442 ...living with foster parents in Hawaii. 56 00:07:01,619 --> 00:07:04,179 Then come on. Let's go! 57 00:07:27,078 --> 00:07:30,070 Hey, what's the sitch? I thought we were Hawaii-bound. 58 00:07:33,184 --> 00:07:38,451 Here I am, ready to give my all to the cause. Hula, hula. 59 00:07:41,358 --> 00:07:44,350 - Oh, man! - We got totally ditched. 60 00:07:44,528 --> 00:07:48,658 Hey, you can't blame Scott. Meeting a brother he hasn't seen in, like, 10 years... 61 00:07:48,833 --> 00:07:51,199 ...I wouldn't want a crowd either. No way. 62 00:07:51,368 --> 00:07:56,772 Hey, I'm thinking. Hawaii, not the only beaches in the world, right? 63 00:07:58,442 --> 00:08:01,275 Hello? Road trip anyone? 64 00:08:16,460 --> 00:08:21,159 Hustle it up, Rogue, before Auntie O shows up and dry-docks our plans. 65 00:08:21,332 --> 00:08:23,823 Shoo! I hate cats. 66 00:08:24,235 --> 00:08:27,295 I couldn't find Jean, so I left her a note. 67 00:08:36,747 --> 00:08:38,476 Change of plans. They're on the move. 68 00:08:38,649 --> 00:08:40,674 Not for long. 69 00:08:54,231 --> 00:08:57,530 - You see anything? - No. And the tide's coming in. 70 00:08:57,701 --> 00:09:00,033 This cove will be underwater in an hour. 71 00:09:00,204 --> 00:09:02,638 Take a closer look around. 72 00:09:07,978 --> 00:09:10,879 - You think it's his? - Maybe. 73 00:09:17,888 --> 00:09:21,255 Looks like company dropped in on him, literally. 74 00:09:21,659 --> 00:09:24,594 - And left the same way. - What kind of company? 75 00:09:26,263 --> 00:09:29,061 - Magneto. - Who? 76 00:09:30,467 --> 00:09:32,799 Logan, who's Magneto? 77 00:09:33,337 --> 00:09:36,204 I got a feeling you're about to find out. 78 00:09:37,441 --> 00:09:41,707 I know you're here, Magneto. I can sense it. 79 00:09:41,879 --> 00:09:44,040 Show yourself. 80 00:09:49,186 --> 00:09:51,017 It's him! 81 00:10:12,476 --> 00:10:14,239 Alex? 82 00:10:19,984 --> 00:10:21,952 Alex, is it really you? 83 00:10:22,119 --> 00:10:24,110 Scott? Scott! 84 00:10:28,225 --> 00:10:30,659 Man, it's like you came back from the dead! 85 00:10:31,061 --> 00:10:35,395 - I've had dreams just like this. - Me too! Wow! 86 00:10:35,566 --> 00:10:38,228 Man, this one's real, though. And look at you. 87 00:10:38,402 --> 00:10:40,870 What happened to that scrawny little kid I used to pick on? 88 00:10:41,038 --> 00:10:43,336 Hey, that reminds me. 89 00:10:43,507 --> 00:10:47,568 - I owed you that for 10 years. - And you still hit like a girl. 90 00:10:47,745 --> 00:10:50,475 Believe me, bro, there's more to this punch than you know. 91 00:10:51,081 --> 00:10:54,414 I still can't believe it. When Magneto told me you were showing up, I... 92 00:10:54,585 --> 00:10:57,554 Wait. Magneto? You're with him? 93 00:10:57,721 --> 00:10:59,552 That guy just kidnapped my professor. 94 00:10:59,723 --> 00:11:02,248 No, no, no. You got it wrong. He told me all about it. 95 00:11:02,426 --> 00:11:06,294 He just wants to show him something. Come here for a sec. 96 00:11:06,697 --> 00:11:09,791 - He wants to show all of us. - All? 97 00:11:09,967 --> 00:11:13,403 Yeah. You know, mutants. He told me you were one. 98 00:11:13,570 --> 00:11:17,131 And guess what, so am I. See? Check this out. 99 00:11:17,308 --> 00:11:20,903 I couldn't believe it. I got these powers growing inside of me. 100 00:11:21,078 --> 00:11:23,945 Man, I was freaked out until Magneto clued me in. 101 00:11:24,114 --> 00:11:26,810 He's great, Scott. He knows so much. 102 00:11:26,984 --> 00:11:31,478 He wants to meet with us. That's all. I'm going. I mean, how could I not? 103 00:11:31,655 --> 00:11:33,316 But you gotta come too, okay? 104 00:11:33,490 --> 00:11:35,890 That thing there, it'll take us to Magneto? 105 00:11:36,060 --> 00:11:38,551 Yeah, come on. It's kind of scary, you know? 106 00:11:38,729 --> 00:11:40,788 But exciting. Please? 107 00:11:41,932 --> 00:11:44,526 This just doesn't smell right, Alex. 108 00:11:44,702 --> 00:11:47,899 But I'll go just to keep an eye on you... 109 00:11:48,072 --> 00:11:50,404 ...and to find Professor X. 110 00:12:17,067 --> 00:12:19,228 Charles, relax. 111 00:12:19,403 --> 00:12:21,394 I am in control. 112 00:12:21,572 --> 00:12:23,233 What is this about, Magneto? 113 00:12:23,407 --> 00:12:26,899 I am simply taking steps to ensure our survival. 114 00:12:27,077 --> 00:12:30,513 We both know that humankind will not only learn of us... 115 00:12:30,681 --> 00:12:34,447 ... but they will fear us. For we are the future. 116 00:12:34,752 --> 00:12:37,585 And what man fears, he tramples. 117 00:12:37,755 --> 00:12:40,622 So I shall be ready for them. 118 00:12:42,960 --> 00:12:47,897 Yes, Wolverine. The man with the adamantium claws. 119 00:12:48,065 --> 00:12:49,896 Of course, Adamantium is a metal. 120 00:12:50,401 --> 00:12:55,737 And I'm sure he must realize that I am the master of magnetism. 121 00:13:19,730 --> 00:13:22,221 Hello? Anyone home? 122 00:13:22,466 --> 00:13:24,297 Professor? 123 00:13:26,837 --> 00:13:30,136 Hello. You're not quite the kitty I was hoping to see. 124 00:13:30,307 --> 00:13:33,105 Can you tell me where everyone's gone? 125 00:13:35,946 --> 00:13:37,743 Logan? 126 00:13:47,458 --> 00:13:51,360 Well, look what the cat dragged in. 127 00:14:01,338 --> 00:14:04,967 Oh, man. You feel that ocean breeze? 128 00:14:05,142 --> 00:14:09,374 I've been going into meltdown here all covered up like this. I hate it! 129 00:14:09,546 --> 00:14:13,346 Yeah? You should try being blue and furry. It's murder! 130 00:14:13,517 --> 00:14:15,781 Kurt! The road! 131 00:14:23,494 --> 00:14:26,827 - What is going on? - It's Lance Alvers and his buddies! 132 00:14:34,738 --> 00:14:36,899 I'll slow them down! 133 00:14:41,545 --> 00:14:43,536 Now, Avalanche! 134 00:15:00,664 --> 00:15:03,030 Come here often? 135 00:15:04,001 --> 00:15:05,593 Let's party. 136 00:15:16,313 --> 00:15:17,712 You look tired. 137 00:15:18,015 --> 00:15:21,041 Hard to stay afloat with metal bones, huh? 138 00:15:21,218 --> 00:15:26,713 Why do I get the feeling I wasn't dropped here by accident? 139 00:15:27,724 --> 00:15:30,989 You got that right, bub. 140 00:15:40,470 --> 00:15:43,166 What is this place? 141 00:15:45,943 --> 00:15:51,381 Welcome, Charles, to sanctuary. Asteroid M. 142 00:16:03,594 --> 00:16:07,587 - What is all of this about? - A rebirth. 143 00:16:08,231 --> 00:16:11,223 Your X-Men face a trial by fire... 144 00:16:11,401 --> 00:16:13,369 ... as do my own recruits. 145 00:16:13,937 --> 00:16:15,768 Mutant pitted against mutant. 146 00:16:15,939 --> 00:16:19,705 One shall lose, one shall win. 147 00:16:20,077 --> 00:16:24,639 Only those who emerge victorious shall take their place here on Asteroid M. 148 00:16:36,426 --> 00:16:39,293 Once gathered here, this place of solitude... 149 00:16:39,596 --> 00:16:42,622 ...they can then fully realize their mutant abilities... 150 00:16:42,899 --> 00:16:45,959 ...safe from those who might mistreat them. 151 00:16:46,169 --> 00:16:48,296 Magnus, don't do this. 152 00:16:48,472 --> 00:16:52,841 We can introduce ourselves to mankind as friends, not enemies. 153 00:16:53,377 --> 00:16:57,438 You are an idealist, Charles. I am a realist. 154 00:16:57,614 --> 00:17:00,447 It's a dark future that rushes towards us. 155 00:17:00,617 --> 00:17:03,916 And we must face it prepared. 156 00:17:11,962 --> 00:17:15,420 Hey, man. That didn't take too long at all. 157 00:17:24,975 --> 00:17:27,705 Time to prove yourself, Evan! 158 00:17:27,878 --> 00:17:30,369 You're staying behind! 159 00:17:35,152 --> 00:17:39,919 Yuck. Blobbola. I, like, totally need a shower now. 160 00:17:55,172 --> 00:17:57,697 I got you beat and you know it, Evan. 161 00:17:59,476 --> 00:18:02,240 And I always speed to the top. 162 00:18:13,690 --> 00:18:16,659 Can't say I much want your slimy thoughts in my head, Toad. 163 00:18:16,827 --> 00:18:20,854 - But I'm dropping you right here. - Relax, Rogue. It's over. 164 00:18:21,031 --> 00:18:24,000 And here comes your reward. 165 00:18:33,376 --> 00:18:35,844 Give up and I'll make this quick, wind rider. 166 00:18:36,012 --> 00:18:39,504 I shouldn't even have to prove myself to him. 167 00:18:42,886 --> 00:18:45,719 I don't know why you have chosen to attack me. 168 00:18:45,889 --> 00:18:47,880 And in truth, I don't much care. 169 00:18:48,058 --> 00:18:52,518 This is my home. And you are not welcome here. 170 00:19:21,224 --> 00:19:23,385 Tell me where Magneto took Xavier... 171 00:19:23,560 --> 00:19:25,926 ...and maybe I'll go easy on you. 172 00:19:26,763 --> 00:19:29,857 - Maybe. - Hey, he had it easy. 173 00:19:30,033 --> 00:19:34,333 A free pass to sanctuary while the rest of us gotta fight to get in... 174 00:19:34,571 --> 00:19:38,132 ...which actually suits me just fine. 175 00:19:44,281 --> 00:19:46,306 The gathering is almost complete. 176 00:19:46,483 --> 00:19:48,883 Just Wolverine and Sabretooth to go. 177 00:19:49,052 --> 00:19:51,850 A storm is coming for mutantkind, Charles. 178 00:19:52,022 --> 00:19:54,752 And our resolve must be ironclad. 179 00:19:54,925 --> 00:19:57,519 Side with me, not against me. 180 00:19:57,794 --> 00:20:00,126 Your invitation begs the question: 181 00:20:00,297 --> 00:20:03,630 What happens to those who won't come willingly? 182 00:20:04,034 --> 00:20:10,064 If necessary, sometimes salvation must be force-fed. 183 00:20:20,717 --> 00:20:23,083 Magnus, you haven't saved them. 184 00:20:23,653 --> 00:20:25,245 You've abducted them. 185 00:20:25,422 --> 00:20:29,324 A certain amount of persuasion may still be needed, I'll admit. 186 00:20:29,492 --> 00:20:32,120 But for every unbeliever... 187 00:20:33,530 --> 00:20:36,465 ...there is a new convert. 188 00:20:38,935 --> 00:20:40,596 Scott, no! 189 00:20:51,127 --> 00:20:54,871 I don't get it. I'm strong. I'm agile. 190 00:20:56,317 --> 00:21:01,637 I got this killer tongue. How could I be left behind twice? 191 00:21:01,774 --> 00:21:04,685 All right, spill it, Toad. What just happened? 192 00:21:04,853 --> 00:21:06,828 Where'd the others go? 193 00:21:06,963 --> 00:21:08,903 Okay, okay! 194 00:21:10,077 --> 00:21:15,054 Yeah. I don't owe that crummy Magneto nothing no more. That's for sure. 195 00:21:15,233 --> 00:21:18,976 - Who? - Magneto. One major mega-mutant. 196 00:21:19,618 --> 00:21:22,826 He's screening out the best from the worst. And we lost. 197 00:21:23,000 --> 00:21:25,202 Guess what that makes us? Losers. 198 00:21:25,946 --> 00:21:29,519 What happens to the winners? 199 00:21:30,098 --> 00:21:32,335 Scott, I don't understand. 200 00:21:32,508 --> 00:21:35,544 Professor, wait. We're just here to listen. That's all. 201 00:21:35,789 --> 00:21:38,528 What about them? Are they here to listen as well? 202 00:21:39,438 --> 00:21:41,641 Hey! What is this?! 203 00:21:41,815 --> 00:21:43,722 Simply a precaution, Scott. 204 00:21:43,891 --> 00:21:48,777 Not everyone has the maturity to accept the need for change as you do. Not yet. 205 00:21:48,946 --> 00:21:51,047 Let them out. Now! 206 00:21:51,223 --> 00:21:54,899 I will. We just need to proceed cautiously. 207 00:21:55,073 --> 00:21:57,950 Trust me. They are perfectly safe. 208 00:21:58,121 --> 00:22:02,698 Are they safe, Scott? Are any of us safe? I know this man well. 209 00:22:02,875 --> 00:22:05,854 His motives cannot be trusted. He's bitter... 210 00:22:06,725 --> 00:22:10,799 Logan! Logan, lose the battle. Magneto is... 211 00:22:11,144 --> 00:22:14,556 - No! - Do that and he'll not survive. 212 00:22:14,727 --> 00:22:17,364 Yeah? Well, odds aren't that great for you, either. 213 00:22:17,538 --> 00:22:20,072 Hey, hey, hey, Scott. Come on, man. This is no good. 214 00:22:20,250 --> 00:22:22,624 They're having a little time-out, so what? 215 00:22:22,795 --> 00:22:26,173 Look, I don't get it either. But no one should be getting hurt here. 216 00:22:26,344 --> 00:22:28,546 You can't blame Magneto for being careful. 217 00:22:28,721 --> 00:22:30,993 And all I know is, is he just wants to help. 218 00:22:31,165 --> 00:22:32,900 And I need his help. 219 00:22:33,073 --> 00:22:35,447 So come on. Holster that thing, would you? 220 00:22:36,589 --> 00:22:39,899 - I don't like it. - But your brother is right, Scott. 221 00:22:40,070 --> 00:22:43,072 I'm not your enemy. Nor am I Charles'. 222 00:22:43,251 --> 00:22:45,591 Very soon you will see the truth. 223 00:22:47,938 --> 00:22:52,287 Lose the battle? I don't get it, Charles. 224 00:23:05,649 --> 00:23:08,057 I know about Magneto. 225 00:23:08,227 --> 00:23:12,074 Then you know I'm the one who belongs at his side, not you. 226 00:23:12,379 --> 00:23:15,791 You're right. Not me. 227 00:23:46,763 --> 00:23:50,141 - Whoa. What happened here? - Oh, my gosh. 228 00:23:50,311 --> 00:23:53,918 - This place is trashed. - Oh, man. You guys live like slobs. 229 00:23:54,061 --> 00:23:56,503 Storm? Storm? 230 00:23:58,648 --> 00:24:00,782 Hey, are you in here? 231 00:24:04,674 --> 00:24:07,619 Storm? Storm? 232 00:24:08,758 --> 00:24:11,566 She's out. Can I take a message? 233 00:24:11,738 --> 00:24:16,248 Hey, if you're still here, then that means you're a loser too. 234 00:24:16,492 --> 00:24:21,446 - Don't ever call me that. - What are you here for, Mother? 235 00:24:21,615 --> 00:24:24,925 Simple truth. Nobody discards me. 236 00:24:24,603 --> 00:24:27,800 Especially not Magneto after all I've done for him. 237 00:24:27,974 --> 00:24:32,808 So I'm paying him a visit. We can go together or I can go alone. 238 00:24:32,979 --> 00:24:35,004 You won't be alone. 239 00:24:35,181 --> 00:24:39,175 If Magneto's got our friends, then we're going after him. 240 00:24:39,386 --> 00:24:43,516 Good. But I know the man, so I'm calling the shots. 241 00:24:43,690 --> 00:24:47,751 Then get your own ride. X- Men, let's go! 242 00:24:54,501 --> 00:24:58,403 All right, fine! But I expect to be consulted. 243 00:25:02,609 --> 00:25:07,637 Welcome to the first test flight of the XM-Velocity. 244 00:25:39,081 --> 00:25:40,378 Scott. 245 00:25:41,950 --> 00:25:46,114 - Are you okay? - I'm just, I don't know, remembering. 246 00:25:46,288 --> 00:25:49,416 Yeah. Still wakes me up at night. 247 00:26:05,407 --> 00:26:08,434 I hit the ground pretty hard. I spent a month in a coma. 248 00:26:08,577 --> 00:26:10,842 The hospital said I was the only one who made it. 249 00:26:11,013 --> 00:26:15,246 I wanted to be there for you, Alex. Really, I did. I'm sorry. 250 00:26:15,417 --> 00:26:21,721 Hey, don't sweat it, you know? I got along all right. My foster parents are pretty nice. 251 00:26:23,059 --> 00:26:26,825 - What's wrong? - Man, my joints are on fire. 252 00:26:26,996 --> 00:26:30,329 I've been to a bunch of doctors, but nobody could tell me what it was. 253 00:26:30,501 --> 00:26:35,837 Until today when I met Magneto. Now I know what I am. 254 00:26:37,140 --> 00:26:40,974 - How has he promised to help you, Alex? - Not just Alex, Scott. 255 00:26:41,145 --> 00:26:43,613 You as well. Everyone. 256 00:26:43,781 --> 00:26:47,308 Together we shall embark upon a wondrous renaissance. 257 00:26:47,484 --> 00:26:50,009 I invite you to be a part of it. 258 00:26:50,588 --> 00:26:53,113 I built it right into the asteroid. 259 00:26:53,691 --> 00:26:57,058 Behold the next step in mutant evolution. 260 00:26:57,561 --> 00:27:00,257 - What is it? - A genetic enhancer. 261 00:27:00,464 --> 00:27:03,365 Perhaps you've heard of the legendary gems of Cyttorak. 262 00:27:03,535 --> 00:27:06,628 Well, they do exist. 263 00:27:06,838 --> 00:27:11,502 Once believed to possess mystical properties, these actually emit a very... 264 00:27:11,675 --> 00:27:13,472 ...distinctive radiation. 265 00:27:13,645 --> 00:27:16,512 Hey, wait a minute! You mean you're gonna nuke us? 266 00:27:16,714 --> 00:27:20,674 I'm going to evolve you to finish your growth. 267 00:27:20,986 --> 00:27:25,582 No more pain, Alex. And no more hiding behind that visor, Scott. 268 00:27:25,757 --> 00:27:29,955 Your powers will be fully realized, giving you complete control. 269 00:27:30,128 --> 00:27:32,619 What about them? I want them released. 270 00:27:32,797 --> 00:27:36,665 They will be, but only after you've gone through the transformation. 271 00:27:36,836 --> 00:27:39,236 I want them to see what I'm offering. 272 00:27:41,373 --> 00:27:45,833 And it is an offer, Scott. I won't force you to go through it. 273 00:27:46,045 --> 00:27:48,569 We're supposed to just trust this thing works? 274 00:27:48,748 --> 00:27:52,650 - You go through it, then. - I have. I'm fully advanced. 275 00:27:52,818 --> 00:27:56,811 But why don't I provide you with a real firsthand demonstration. 276 00:27:56,989 --> 00:27:58,650 Sabretooth. 277 00:28:07,333 --> 00:28:11,634 In a few moments, he'll emerge reborn. 278 00:28:17,476 --> 00:28:19,968 Oh, yeah! This thing cooks. 279 00:28:21,814 --> 00:28:25,079 You hear that metal straining? We're breaking up. I know it. 280 00:28:25,252 --> 00:28:29,086 Couldn't be. This crate's built without an ounce of metal. 281 00:28:29,255 --> 00:28:34,057 None? That means we're flying in what, cheap plastic? I need an airsick bag. 282 00:28:34,361 --> 00:28:40,561 I've got something huge on scanners. Asteroid M. 463 miles and closing. 283 00:28:55,683 --> 00:28:59,244 Boys, it's time to reach your full potential. 284 00:28:59,420 --> 00:29:01,012 What do you think, Scott? 285 00:29:01,189 --> 00:29:03,987 I want to, but not without you. 286 00:29:11,399 --> 00:29:15,358 And now for an appreciative audience. 287 00:29:25,981 --> 00:29:27,744 Scott! No, don't! 288 00:29:27,915 --> 00:29:30,146 Scott, I know what Magneto is doing. 289 00:29:30,319 --> 00:29:34,118 This thing will alter your mind. Get out of there, please. 290 00:29:36,725 --> 00:29:40,320 Too late, Charles. He's mine now. 291 00:29:48,103 --> 00:29:50,435 We have to get out of here. 292 00:30:07,524 --> 00:30:10,652 Come. The world awaits you. 293 00:30:14,164 --> 00:30:16,098 The pain's gone. 294 00:30:16,266 --> 00:30:19,167 And you shall be called Havok. 295 00:30:19,736 --> 00:30:22,933 Go on, Scott. Show us the color of your eyes. 296 00:30:30,413 --> 00:30:32,779 Another benefit to your enhancement: 297 00:30:33,117 --> 00:30:37,281 Your minds, they're purged of useless emotion. 298 00:30:37,453 --> 00:30:41,584 You should have a clearer perspective of our dominant roles here on Earth. 299 00:30:43,127 --> 00:30:47,120 - Aircraft! - Really? Let's see who it is. 300 00:30:55,906 --> 00:30:57,568 No metal! 301 00:30:58,375 --> 00:31:01,674 Boys, defend us. 302 00:31:11,223 --> 00:31:12,622 Scott? 303 00:31:32,078 --> 00:31:33,772 Scott! Scott! 304 00:31:54,233 --> 00:31:55,700 Knock-knock. 305 00:31:55,868 --> 00:31:59,065 Mystique, you never could take no for an answer. 306 00:32:05,211 --> 00:32:06,611 Where's the X-Jet? 307 00:32:06,779 --> 00:32:09,180 - Observation deck. That way. - Gather there. 308 00:32:13,353 --> 00:32:15,821 Storm, Rogue, prepare the jet. 309 00:32:15,989 --> 00:32:18,582 Jean, let's get to Scott and Alex. 310 00:32:23,830 --> 00:32:27,027 A body in motion stays in motion. 311 00:33:07,508 --> 00:33:11,274 No! My enhancer! Get out of there! 312 00:33:23,792 --> 00:33:29,287 - Came back for more, eh, Evan? - Hey, been here, done this. New game! 313 00:33:30,332 --> 00:33:31,993 Tire hazard! 314 00:33:40,242 --> 00:33:45,407 - Enough with the tremors, man! - That ain't me! This rock's cracking up! 315 00:33:46,949 --> 00:33:49,714 - Scott, are you all right? - Please, Scott. 316 00:33:52,389 --> 00:33:56,086 - Now let's make like a toad and hop to it. - Hey, which side are you on, Toad? 317 00:33:56,259 --> 00:33:57,919 The side that lives. Come on. 318 00:34:00,063 --> 00:34:02,031 Coming through! 319 00:34:11,441 --> 00:34:13,432 Get aboard the jet, quickly! 320 00:34:14,744 --> 00:34:18,578 Scott and his brother are still buried. And Wolverine's got his hands full. 321 00:34:18,748 --> 00:34:20,215 Go! 322 00:34:47,813 --> 00:34:50,940 You and the others, you're ruining everything. 323 00:34:51,116 --> 00:34:53,710 This was our chance to unite. All of us. 324 00:34:53,884 --> 00:34:58,822 Unite? For what, Scott? And at what cost? Look what Magneto did to you. 325 00:34:59,024 --> 00:35:03,586 He's helped me. I'm evolved. No more training. No more hurdles. 326 00:35:03,762 --> 00:35:06,856 - My powers are now at my mercy! - Yeah. 327 00:35:06,998 --> 00:35:10,593 So you blasted your friends with it. I mean, how united is that? 328 00:35:10,769 --> 00:35:14,136 You don't understand. We are the future. 329 00:35:15,240 --> 00:35:18,835 Really, Scott? Are you the future? 330 00:35:19,010 --> 00:35:22,344 Because if you are, I don't want any part of it. 331 00:35:26,084 --> 00:35:32,422 You're right. Mutants shouldn't be divided. But we didn't draw the line. Magneto did. 332 00:35:32,758 --> 00:35:35,659 And it's still there. You've just crossed over it. 333 00:35:37,829 --> 00:35:40,856 Man, what was I thinking? 334 00:35:43,769 --> 00:35:47,500 - What about the boys? - They'll do what they must. 335 00:36:10,898 --> 00:36:13,799 We couldn't force them. They're too powerful. 336 00:36:14,701 --> 00:36:16,328 Here they come! 337 00:37:03,085 --> 00:37:04,779 Scott! 338 00:37:22,238 --> 00:37:24,263 - Ready, bro? - Ready. 339 00:37:51,334 --> 00:37:53,529 Easy, Scott. I'm here. 340 00:37:53,703 --> 00:37:56,331 Jean, is everyone okay? 341 00:37:56,506 --> 00:37:58,974 See for yourself. 342 00:38:04,814 --> 00:38:07,146 I'm sorry, all of you. 343 00:38:07,317 --> 00:38:12,950 Professor, I just... You know, I made some bad choices. 344 00:38:13,390 --> 00:38:18,225 More like misinformed choices. But we owe you our lives. 345 00:38:18,396 --> 00:38:20,626 Both you and your brother. 346 00:38:22,032 --> 00:38:23,795 I wonder what's gonna happen to us. 347 00:38:23,968 --> 00:38:27,096 Two metal spheres shot out of that asteroid before it blew. 348 00:38:27,271 --> 00:38:31,537 Mystique is out there. Believe it. And she'll be back. 349 00:38:35,479 --> 00:38:38,347 So much for Havok, huh? 350 00:38:38,516 --> 00:38:40,916 The white hair looked lousy on you anyway. 351 00:38:41,085 --> 00:38:45,215 Hey, Scott. If nothing else, at least I have my brother back. 352 00:38:45,957 --> 00:38:49,654 - And that's what really matters to me. - Yeah. Me too. 353 00:38:49,828 --> 00:38:53,558 And I promise, nothing is ever gonna split us up again. 354 00:38:53,732 --> 00:38:57,532 With time, Alex, your powers will emerge on their own. 355 00:38:57,702 --> 00:39:01,503 And if you'll allow, we will be there to help you along the way. 356 00:39:02,007 --> 00:39:07,776 All of us, together, unified. Because we are the X-Men. 357 00:39:07,826 --> 00:39:12,376 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.