All language subtitles for X-Men Evolution s01e03 Rogue Recruit.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,096 --> 00:00:19,896 Body snatcher. That's the only explanation, man. 2 00:00:21,435 --> 00:00:23,801 My good buddy Cody is now a pod person. 3 00:00:23,970 --> 00:00:27,269 Gone in an evening from bad to sad, flame to lame. 4 00:00:27,441 --> 00:00:29,932 Nurse, he's coded. Personality paddles stat! 5 00:00:30,110 --> 00:00:34,376 Oh, come on. I'm just, you know, picking my moment. Taking it slow. 6 00:00:34,548 --> 00:00:37,540 Cody, I've seen glaciers move faster. There she is. 7 00:00:37,718 --> 00:00:39,743 The girl you've been staring at all week. 8 00:00:39,920 --> 00:00:42,787 Please tell me you at least know her name. 9 00:00:43,090 --> 00:00:46,491 - You lame-o! This ends now. Come on. - Ty. I... 10 00:00:48,495 --> 00:00:49,689 Can I help you? 11 00:00:51,031 --> 00:00:52,020 Dance. 12 00:00:52,199 --> 00:00:54,463 I mean, would you like to...? 13 00:00:54,634 --> 00:00:57,000 With me, that is. Together? 14 00:00:57,170 --> 00:01:00,105 I'm really just hanging out here and... 15 00:01:01,942 --> 00:01:05,639 Why not? After all, where's the harm in one dance? 16 00:01:17,324 --> 00:01:19,189 No! Don't touch him! 17 00:01:19,626 --> 00:01:21,594 Oh, my dear child. 18 00:01:28,435 --> 00:01:30,596 Get closer. Make your move. 19 00:01:34,708 --> 00:01:36,335 Hey, I'm sorry. 20 00:01:48,422 --> 00:01:51,186 My head! These images! 21 00:01:51,925 --> 00:01:53,187 What's happening to me? 22 00:01:53,360 --> 00:01:55,294 What am I? 23 00:01:55,695 --> 00:01:56,684 Who am I? 24 00:02:55,889 --> 00:02:58,380 Cody? Cody, what's wrong? 25 00:02:58,558 --> 00:03:00,492 What did you do to him? 26 00:03:08,935 --> 00:03:12,063 I thought only Cody had moves like that. 27 00:03:12,606 --> 00:03:14,437 That's not what I said. 28 00:03:14,674 --> 00:03:17,142 I see pathways, probabilities. 29 00:03:17,310 --> 00:03:22,304 I predicted what form her mutant powers would take, not when they'd manifest. 30 00:03:23,083 --> 00:03:25,381 Yeah. I did take precautions. 31 00:03:25,552 --> 00:03:28,316 The phony skin condition, the way she dressed. 32 00:03:28,722 --> 00:03:32,590 But she's a teenage girl. I couldn't keep her in isolation. 33 00:03:34,160 --> 00:03:37,391 Of course you're coming. I know. 34 00:03:37,564 --> 00:03:41,625 And the others, Xavier's team, they're coming too. 35 00:03:45,038 --> 00:03:49,839 Impressive. You got past the automated defenses by using the air vents... 36 00:03:50,010 --> 00:03:52,035 ...but you won't get past me! 37 00:03:56,616 --> 00:03:59,016 Testing me? 38 00:03:59,185 --> 00:04:01,779 All right, then. It's time you remembered... 39 00:04:01,955 --> 00:04:04,549 ...why they call me Storm! 40 00:04:13,900 --> 00:04:17,859 You look a little flushed, and the forecast isn't good. 41 00:04:22,475 --> 00:04:25,444 Now, that was cold. 42 00:04:26,212 --> 00:04:27,679 Then let's warm you up. 43 00:04:36,089 --> 00:04:39,286 Gotta connect first. Got any other party tricks? 44 00:04:47,534 --> 00:04:48,626 Stop! 45 00:04:48,802 --> 00:04:53,034 It is, at the moment, as much as we can afford, Wolverine. 46 00:04:53,206 --> 00:04:57,233 Hey, when I give a demo, I give a demo. 47 00:04:57,410 --> 00:05:01,437 Is that demo as in "demolish" or "demonstration"? What was the point? 48 00:05:01,748 --> 00:05:04,683 The point, young Cyclops, was to teach you something... 49 00:05:04,851 --> 00:05:08,548 ...about finding the weak points in sophisticated security systems. 50 00:05:08,722 --> 00:05:12,624 That's right, bub. And I'd say ours needs a little work. 51 00:05:13,026 --> 00:05:16,052 That was tight. I give it two thumbs up. 52 00:05:16,663 --> 00:05:20,531 The vents were pretty easily breached. We'll need to fix that. 53 00:05:20,700 --> 00:05:24,932 Maybe electrify them or install poison gas sprayers. 54 00:05:25,105 --> 00:05:28,006 - Wolverine. - All right. All right. 55 00:05:28,174 --> 00:05:30,438 Knockout gas, then. 56 00:05:31,511 --> 00:05:36,710 Is it just me, or is anyone else, like, seriously freaked by all this? 57 00:05:37,751 --> 00:05:40,879 Oh, right. It's just me? Great. 58 00:05:41,054 --> 00:05:43,045 Relax, Kitty. You'll be fine. 59 00:05:44,891 --> 00:05:46,358 We're right beside you. 60 00:05:46,526 --> 00:05:47,891 Popcorn? 61 00:05:48,061 --> 00:05:49,995 Sorry. 62 00:05:50,397 --> 00:05:52,490 Next time, I'll honk before I port. 63 00:05:52,666 --> 00:05:58,127 Whatever. Look, guys, it's late. If it's no biggie to you... 64 00:05:58,304 --> 00:05:59,862 ...I'm gonna, like, drop out. 65 00:06:00,774 --> 00:06:04,972 She's fully not into the fuzzy dude, not that I really blame her. 66 00:06:05,145 --> 00:06:08,046 She just needs time, Kurt. She'll come around. 67 00:06:08,214 --> 00:06:12,412 X- Men, we have an emergency. Scott, get the Blackbird prepped for launch. 68 00:06:12,585 --> 00:06:15,281 And since it's a weekend, assemble the full team. 69 00:06:15,455 --> 00:06:17,286 Yes, sir. What's the mission? 70 00:06:17,457 --> 00:06:21,223 Cerebro has detected a new mutant in Caldecott County, Mississippi. 71 00:06:21,394 --> 00:06:25,387 My mental impressions from the scene indicate a highly disturbed individual. 72 00:06:25,565 --> 00:06:30,195 Our mutant is a danger to herself and possibly others as well. 73 00:06:30,370 --> 00:06:33,862 Hey, what are you, nuts?! Crazy kid! 74 00:06:34,040 --> 00:06:36,941 X- Men, we have a rogue. 75 00:06:49,055 --> 00:06:52,183 Stealth mode stable. Leveling off at 10,000 feet. 76 00:06:52,358 --> 00:06:53,347 Steady. 77 00:06:53,526 --> 00:06:56,290 Now hold it right there. And you've got it! 78 00:06:56,463 --> 00:06:58,931 Nice job, Kurt. You'll make a pilot yet. 79 00:06:59,666 --> 00:07:01,065 Thanks. 80 00:07:01,468 --> 00:07:03,698 Or maybe not. 81 00:07:04,838 --> 00:07:09,434 I've logged our flight plan to Jackson with the FAA. Then we'll take the van. 82 00:07:09,609 --> 00:07:13,170 Good. You're picking up logistics quickly, Scott. 83 00:07:13,346 --> 00:07:16,338 Scott seems so, like, together. 84 00:07:16,516 --> 00:07:19,849 - So cool, and he's kind of cute. - Cute? 85 00:07:20,520 --> 00:07:21,646 Stiff, maybe. 86 00:07:21,821 --> 00:07:24,415 Exacting, definitely. But... 87 00:07:24,691 --> 00:07:26,659 You know, from a certain angle... 88 00:07:40,173 --> 00:07:43,267 The Blackbird is not the place to be fooling around. 89 00:07:43,443 --> 00:07:46,139 - You'll frighten Kitty. - Sorry, Kitty. 90 00:07:46,312 --> 00:07:48,405 Just, like, stay away from me! 91 00:07:50,483 --> 00:07:51,973 Kids. 92 00:08:08,401 --> 00:08:10,028 You made good time, Raven. 93 00:08:10,203 --> 00:08:16,540 Our organization's mysterious founder has certain resources, Irene. 94 00:08:17,310 --> 00:08:18,971 What happened? 95 00:08:19,145 --> 00:08:22,706 I left the girl in what I thought was your safekeeping. 96 00:08:22,882 --> 00:08:25,942 At the school dance, her mutant powers manifested... 97 00:08:26,119 --> 00:08:29,418 ...and she accidentally made physical contact with a local boy. 98 00:08:29,589 --> 00:08:33,548 Absorbing his memories and physical abilities. Wonderful. 99 00:08:33,827 --> 00:08:37,661 We hide her away in this backwater for the better part of five years. 100 00:08:37,831 --> 00:08:41,062 And in five minutes, it all falls apart. 101 00:08:41,234 --> 00:08:45,227 We cannot lose her. Especially not to Xavier. 102 00:08:45,405 --> 00:08:49,136 She possesses the potential for limitless power. 103 00:08:50,043 --> 00:08:53,240 You can see the future, Irene. Where will she go? 104 00:08:53,646 --> 00:08:54,635 Home. 105 00:08:55,348 --> 00:08:57,816 Or what she thinks is home. 106 00:09:11,865 --> 00:09:14,026 This really necessary? 107 00:09:14,200 --> 00:09:18,068 Yes, Logan. The boy, Cody, is the key to finding our rogue. 108 00:09:18,238 --> 00:09:20,570 But he's unconscious, and his mind is elusive. 109 00:09:20,740 --> 00:09:25,734 To isolate his memory patterns, I need someone on the inside. 110 00:09:25,912 --> 00:09:28,403 He'll be okay, right? You'll help him? 111 00:09:28,581 --> 00:09:30,640 Yes, we will. 112 00:09:35,488 --> 00:09:36,580 Now what? 113 00:09:36,756 --> 00:09:39,884 You won't hurt her, will you? After all, Raven, she's your... 114 00:09:40,059 --> 00:09:43,187 I know, Irene. I know. Trust me. 115 00:09:43,363 --> 00:09:47,094 She will come to us willingly, given the right incentive. 116 00:09:47,767 --> 00:09:48,756 All this is... 117 00:09:49,335 --> 00:09:50,324 ...me? 118 00:09:51,070 --> 00:09:52,059 Mine? 119 00:09:55,275 --> 00:09:57,607 But which me am I? 120 00:10:02,048 --> 00:10:04,016 Who are you, and what do you want? 121 00:10:04,183 --> 00:10:08,085 You, girlie. I want you! 122 00:10:10,156 --> 00:10:12,124 Stand still and I'll make it quick. 123 00:10:12,292 --> 00:10:17,161 You're dealing with the X-Men now, and you ain't got a chance! 124 00:10:17,330 --> 00:10:19,764 X- Men? I don't understand. 125 00:10:19,933 --> 00:10:22,902 I just want you to leave me alone! 126 00:10:28,007 --> 00:10:30,532 One more turn of the screw... 127 00:10:30,710 --> 00:10:33,907 ...and you will come running into my arms. 128 00:10:34,580 --> 00:10:36,343 So does this, like, bite, or what? 129 00:10:36,516 --> 00:10:40,509 The prof says the girl's mind is confused and difficult to pinpoint... 130 00:10:40,687 --> 00:10:42,746 ...so keep looking. 131 00:10:45,024 --> 00:10:46,491 Was? Got a scent? 132 00:10:46,659 --> 00:10:49,822 Yeah. I smell fear. 133 00:10:51,698 --> 00:10:54,064 One well-placed lightning bolt... 134 00:10:54,233 --> 00:10:56,326 ...one X mutant. 135 00:10:58,471 --> 00:11:02,066 Rogue, it's me, Irene. Try and remember. 136 00:11:03,276 --> 00:11:04,368 Who? 137 00:11:04,711 --> 00:11:06,110 Wait, Irene. 138 00:11:06,279 --> 00:11:08,509 Yes, but I'm so confused. 139 00:11:08,681 --> 00:11:11,081 Strange thoughts in my head. 140 00:11:11,250 --> 00:11:14,185 - People chasing me. - Easy, easy, honey. 141 00:11:14,354 --> 00:11:18,120 The police are coming. The X-Men will not risk a confrontation. 142 00:11:18,291 --> 00:11:19,349 The X-Men? 143 00:11:19,525 --> 00:11:23,256 Yes. Mutant hunters. Now hurry. I have a friend who can help you. 144 00:11:23,429 --> 00:11:25,329 - I'll take you to her. - I don't know. 145 00:11:25,498 --> 00:11:27,796 All this is happening so fast. I don't... 146 00:11:28,534 --> 00:11:33,233 It's him! The one who attacked me! Run, Irene! Run! 147 00:11:34,440 --> 00:11:36,431 That's gotta be her! 148 00:11:37,977 --> 00:11:40,741 Please leave me be! 149 00:11:41,748 --> 00:11:42,737 Wolverine, wait! 150 00:11:42,915 --> 00:11:46,976 She seems to be terrified by you. Let me try. 151 00:11:47,253 --> 00:11:50,552 Okay, kid. Just don't mess up. Capisce? 152 00:11:50,723 --> 00:11:51,712 Yes, sir! 153 00:11:51,891 --> 00:11:56,919 I'll go find the prof. And, squirt, put on your best face. 154 00:11:57,663 --> 00:12:01,121 No sense freaking the poor kid out any more than she already is. 155 00:12:01,300 --> 00:12:04,827 - And keep an eye on the half-pint here. - Hey! 156 00:12:08,808 --> 00:12:11,709 Please don't be frightened. 157 00:12:13,513 --> 00:12:14,571 What do you want? 158 00:12:15,181 --> 00:12:19,641 To help you. We are the good guys. Especially me. 159 00:12:19,819 --> 00:12:21,844 "Half-pint. " I'll show him. 160 00:12:22,021 --> 00:12:26,287 I was like you once. Alone, unsure of what I was. 161 00:12:26,459 --> 00:12:27,949 Afraid to show my face. 162 00:12:29,395 --> 00:12:32,455 - Can you believe it? - She doesn't look so tough to me. 163 00:12:32,632 --> 00:12:33,621 Kitty, no! 164 00:12:51,384 --> 00:12:52,908 Nightcrawler?! 165 00:12:55,288 --> 00:12:57,654 Nightcrawler! Kurt! Kurt! 166 00:13:09,635 --> 00:13:12,900 What just happened? Where am I? 167 00:13:14,640 --> 00:13:16,301 I can speak German? 168 00:13:16,476 --> 00:13:21,413 The fuzzy one, Kurt. I'm him. Like I was Cody. 169 00:13:21,581 --> 00:13:23,412 I think I'm catching on now. 170 00:13:25,451 --> 00:13:27,385 But how did I...? 171 00:13:44,837 --> 00:13:47,237 When is this all gonna end? 172 00:13:47,540 --> 00:13:49,405 Say something, Kurt, please! 173 00:13:49,575 --> 00:13:51,839 Tease me, scare me, anything! 174 00:13:52,011 --> 00:13:54,946 Oh, please don't be dead. 175 00:13:55,114 --> 00:13:59,312 Come on, Kitty. Okay. What would Wolverine do? 176 00:13:59,485 --> 00:14:01,919 I mean, besides dice up half the landscape. 177 00:14:02,088 --> 00:14:05,683 Wait. The professor can read minds, right? 178 00:14:06,025 --> 00:14:07,959 Maybe he can hear my thoughts. 179 00:14:08,127 --> 00:14:11,563 Odd. The trail seems to have gone suddenly cold. 180 00:14:11,731 --> 00:14:14,256 I can no longer read Cody's brain-wave patterns. 181 00:14:14,433 --> 00:14:15,491 But if he's gone... 182 00:14:15,668 --> 00:14:18,865 It may simply mean the effect of transference is temporary. 183 00:14:19,038 --> 00:14:21,370 Our problem now is how to find the girl. 184 00:14:21,541 --> 00:14:26,069 Try about 10 gardens due west. Kurt's trying to keep her from bolting. 185 00:14:26,379 --> 00:14:28,643 - Then we must... - Professor! Professor! 186 00:14:28,814 --> 00:14:31,840 Kitty? Kitty, not so loud. 187 00:14:32,018 --> 00:14:35,579 Slowly, please. Order your thoughts. 188 00:14:36,155 --> 00:14:39,682 It's Kurt. She hurt him. She did something to him. 189 00:14:39,859 --> 00:14:42,350 Stay where you are, Kitty. Help is on its way. 190 00:14:42,528 --> 00:14:47,329 Wolverine, it's Nightcrawler. The rogue has his mind and his abilities. 191 00:14:47,800 --> 00:14:53,466 This is my fault. I shouldn't have left the little squirrel in charge. 192 00:14:53,639 --> 00:14:56,836 I'm getting a clear reading now on Kurt's brain-wave patterns. 193 00:14:57,009 --> 00:14:59,671 She's more focused each time she uses her power. 194 00:14:59,845 --> 00:15:02,712 You three go ahead. I'll guide you. 195 00:15:26,906 --> 00:15:28,373 Hi. 196 00:15:28,674 --> 00:15:30,733 Do...? Do I know you? 197 00:15:30,910 --> 00:15:34,141 Oh, these memories. I'm so confused. 198 00:15:34,313 --> 00:15:37,840 Yeah, I know. I can relate to what you're going through. 199 00:15:38,317 --> 00:15:41,946 Jean. You're Jean Grey. You're like the others! 200 00:15:42,121 --> 00:15:46,285 Relax. If you know who I am, then you know I won't hurt you. 201 00:15:46,726 --> 00:15:49,024 Look, it's tough to go it solo. 202 00:15:49,195 --> 00:15:52,687 Hey, zero pressure, but if you want to talk more... 203 00:15:52,865 --> 00:15:56,460 ...you can reach me anytime with this communicator. 204 00:16:02,675 --> 00:16:04,404 Latest fashion accessory, huh? 205 00:16:04,577 --> 00:16:06,636 We all have one. 206 00:16:07,580 --> 00:16:09,707 You! You. No. You won't take me! 207 00:16:09,882 --> 00:16:11,713 No, wait! 208 00:16:13,185 --> 00:16:15,676 I don't get it. We were connecting and then... 209 00:16:15,855 --> 00:16:19,347 Then she saw me. For some reason, she's afraid of me. 210 00:16:19,892 --> 00:16:23,726 Well, she looked pretty beat. She can't have gone far. 211 00:16:27,099 --> 00:16:29,693 Come on, Kurt. Wake up. 212 00:16:29,869 --> 00:16:31,962 I'm still not big on facial hair... 213 00:16:32,138 --> 00:16:35,335 ...but, like, the pointy ears are starting to work for me. 214 00:16:43,082 --> 00:16:48,714 Thought you could escape us, did you? The X-Men don't leave loose ends. 215 00:17:08,341 --> 00:17:13,108 I tried. I really did, but some people just won't be helped! 216 00:17:22,355 --> 00:17:26,052 Are you hurt? Lie still. Don't try to move. 217 00:17:29,028 --> 00:17:31,588 Child, what is it? We are your friends. 218 00:17:36,268 --> 00:17:38,259 Hey, what's with the effects? Is...? 219 00:17:38,437 --> 00:17:40,268 Oh, no! No! 220 00:17:49,949 --> 00:17:51,576 I can hold it off a little. 221 00:17:51,751 --> 00:17:55,209 Give it up. She's got Storm's powers, but not her control. 222 00:17:59,992 --> 00:18:03,894 The power lines. If they hit that water, Storm will be fried. 223 00:18:17,510 --> 00:18:19,341 I can't keep us up for long. 224 00:18:21,380 --> 00:18:22,870 Too much power. 225 00:18:23,048 --> 00:18:24,777 I can't control it. 226 00:18:24,950 --> 00:18:26,474 I have to... 227 00:18:47,840 --> 00:18:50,172 What do you think happened to the rogue? 228 00:18:50,342 --> 00:18:52,333 She's gone somewhere. 229 00:18:52,511 --> 00:18:54,843 Her mind is a jumble. I can't trace it. 230 00:18:55,014 --> 00:18:59,178 But I strongly suspect the hand of another at work here. 231 00:19:00,319 --> 00:19:04,255 Mystique. She can change her body, but not her scent. 232 00:19:04,423 --> 00:19:06,050 Then we have to go after her! 233 00:19:06,225 --> 00:19:08,318 There's been enough damage done today. 234 00:19:08,494 --> 00:19:11,691 And the girl must come of her own free will or not at all. 235 00:19:11,864 --> 00:19:14,196 And we must first tend to our own. 236 00:19:18,304 --> 00:19:20,534 Looks like I missed quite a party. 237 00:19:20,706 --> 00:19:22,173 Kurt, you're all right! 238 00:19:25,077 --> 00:19:29,207 Easy, you fuzzy elf. Everything is going to be just fine. 239 00:19:29,482 --> 00:19:31,882 "Fuzzy elf"? 240 00:19:36,055 --> 00:19:39,081 Whatever this was, try to shake it off quick, okay? 241 00:19:39,258 --> 00:19:40,919 The Jackson game is next week... 242 00:19:41,093 --> 00:19:45,223 ...and the last thing we need is Stevens taking your position. 243 00:19:49,468 --> 00:19:51,436 Welcome to Bayville High. 244 00:19:51,704 --> 00:19:55,765 I'm sure you'll be very happy here. Happy and safe. 245 00:19:56,208 --> 00:19:57,197 Sure. 246 00:19:57,610 --> 00:19:59,168 Thank you. 247 00:20:03,249 --> 00:20:05,547 The girl has great power. 248 00:20:05,718 --> 00:20:08,949 She is a fine addition to our side. 249 00:20:09,121 --> 00:20:12,181 Yes. We were lucky to get to her first. 250 00:20:12,358 --> 00:20:13,620 Indeed. 251 00:20:14,193 --> 00:20:18,425 You are certain any residual memories of the true X-Men have faded? 252 00:20:18,597 --> 00:20:20,360 Positive. 253 00:20:20,410 --> 00:20:24,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.