Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,300 --> 00:01:05,606
Okay now that everyone is together,
2
00:01:06,242 --> 00:01:07,504
I want everyone to see this
3
00:01:08,400 --> 00:01:09,600
according to Hisako,
4
00:01:09,682 --> 00:01:13,858
this is the Honshu area where we saw
a peak of mutant activity
5
00:01:14,781 --> 00:01:17,087
at the center of all these occurrences
6
00:01:17,088 --> 00:01:20,953
there is a valley, located here in a
remote mountain region
7
00:01:21,270 --> 00:01:23,616
if we take a look, we can find
a reason why I brain
8
00:01:23,617 --> 00:01:26,564
can't detect anything or what's
causing this bizarre virus
9
00:01:26,974 --> 00:01:29,703
I agree, this is your new priority.
10
00:01:31,115 --> 00:01:35,469
Confirmed X-Men is definitely the BirdBlack approaching our airspace
11
00:01:36,011 --> 00:01:37,871
But don't worry, we care.
12
00:01:38,420 --> 00:01:40,496
Yes, yes I've heard it before
13
00:01:41,180 --> 00:01:42,844
And at that moment I also didn't believe
14
00:01:43,505 --> 00:01:47,288
I just need you to keep the X-Men busy
until the others arrive
15
00:01:48,028 --> 00:01:49,259
do you think you can handle it?
16
00:01:49,260 --> 00:01:51,462
I take care of it, Sublime hangs up
17
00:01:52,712 --> 00:01:55,762
occupy yourself with X-Men distractions
18
00:01:56,394 --> 00:02:00,690
just a little more time
and I will have everything I need
19
00:02:18,256 --> 00:02:19,257
Glad they came
20
00:02:22,484 --> 00:02:24,954
Hey Hisako! What are you wearing?
21
00:02:25,241 --> 00:02:28,904
Cool, huh?
It is much better than the school uniform 22
22
00:02:32,603 --> 00:02:33,695
Thanks dad.
23
00:02:33,771 --> 00:02:38,520
Look at you, I almost didn't recognize you.
You are so grown up.
24
00:02:38,793 --> 00:02:41,043
Thank you so much Emma, for taking care of her.
25
00:02:41,178 --> 00:02:43,781
and more than that I still haven't
I can believe
26
00:02:43,782 --> 00:02:45,945
that our little girl is actually
one of the famous X-Men
27
00:02:46,450 --> 00:02:48,984
Oh, don't thank me,
she did everything herself.
28
00:02:49,473 --> 00:02:52,813
She managed to survive
the insane training
29
00:02:52,890 --> 00:02:54,858
that Cyclops and Wolverine did to her.
30
00:02:55,598 --> 00:02:59,752
We played everything we could andshe managed to overcome, it was very frustrating
31
00:03:00,297 --> 00:03:04,053
And believe me, we just scratch
the surface of your daughter's potential
32
00:03:04,335 --> 00:03:06,725
it is a real privilege to work with her
33
00:03:06,804 --> 00:03:11,468
We are very lucky to have her on the team, she is smart
and shows a real sense of responsibility
34
00:03:11,542 --> 00:03:13,510
She has a bright future.
35
00:03:14,331 --> 00:03:15,730
How can we thank you?
36
00:03:15,799 --> 00:03:17,389
And are you okay, dear?
37
00:03:17,627 --> 00:03:18,229
Totally
38
00:03:19,503 --> 00:03:23,735
I know I still have a lot to learn,
but if I can be part of the X-Men dream. 40
39
00:03:26,643 --> 00:03:29,175
so I am determined to give
all i have
40
00:03:30,269 --> 00:03:31,608
I kind of practiced it
41
00:03:33,092 --> 00:03:36,011
I contacted abductees
by the U-Men and everyone is waiting
42
00:03:36,880 --> 00:03:38,853
unless, of course, you want to rest first
43
00:03:39,096 --> 00:03:41,372
No, please, let's start.
44
00:03:41,532 --> 00:03:43,251
Oh and by the way,
45
00:03:44,127 --> 00:03:45,321
there is something else ...
46
00:03:45,685 --> 00:03:47,118
What do you mean?
47
00:03:47,598 --> 00:03:48,792
Well, since they left,
48
00:03:49,032 --> 00:03:52,056
we had a number of things
strange things happening in the region
49
00:03:53,034 --> 00:03:56,718
the fish in the river started to die
and many trees too. 52
50
00:04:00,056 --> 00:04:03,062
is made of solid steel but
something twisted him like a Pretzel
51
00:04:03,230 --> 00:04:05,541
No one in the world can find out
What is happening.
52
00:04:05,860 --> 00:04:07,069
It's a total mystery
53
00:04:07,772 --> 00:04:09,561
Naturally people here
are getting upset,
54
00:04:10,173 --> 00:04:11,742
some of them are blaming the
55
00:04:12,227 --> 00:04:12,451
good
56
00:04:13,238 --> 00:04:14,262
the mutants
57
00:04:14,650 --> 00:04:15,094
I understand.
58
00:04:15,837 --> 00:04:17,068
We will investigate this immediately.
59
00:04:19,023 --> 00:04:22,038
-Beast, go ahead and start without us.
-Smoothly.
60
00:04:22,040 --> 00:04:24,227
Storm and Wolverine, check the river ...
61
00:04:24,935 --> 00:04:26,926
We are going to take a look at this bridge.
65 00:04:30,202 --> 00:04:34,782
62
00:04:37,051 --> 00:04:38,846
if everything goes according to plan
63
00:04:39,732 --> 00:04:42,349
It should alleviate the symptoms you are having.
64
00:04:42,545 --> 00:04:43,995
Thank you doctor.
65
00:04:46,423 --> 00:04:47,947
There are so many
66
00:04:54,164 --> 00:04:57,200
although there are so many mutants
in this small area,
67
00:04:57,297 --> 00:05:02,096
it's even more interesting than the
Cerebro has not detected them.
68
00:05:02,172 --> 00:05:03,639
Here's the next one, Dr. McCoy.
69
00:05:05,915 --> 00:05:07,107
They are my powers,
70
00:05:07,454 --> 00:05:08,781
something strange is happening,
71
00:05:09,344 --> 00:05:11,393
it's like I'm not there anymore
in control of them
72
00:05:12,350 --> 00:05:13,483
And when did it start?
73
00:05:13,641 --> 00:05:15,260
after the U-Men kidnapped me
78 00:05:16,536 --> 00:05:18,003
74
00:05:18,635 --> 00:05:20,707
Did you notice anything else
recently?
75
00:05:21,231 --> 00:05:24,093
any other strange things
that you may have seen
76
00:05:26,001 --> 00:05:26,798
Do not worry
77
00:05:26,800 --> 00:05:30,363
when the antiviral takes effect,
your powers should return to normal
78
00:05:31,037 --> 00:05:32,081
Thanks doc
79
00:05:39,491 --> 00:05:41,685
So far, this river looks good to me.
80
00:05:42,887 --> 00:05:44,843
Yes, but let's look all the way
81
00:05:46,527 --> 00:05:48,424
something upstream doesn't smell good
82
00:05:49,828 --> 00:05:50,517
Sulfur
83
00:05:53,211 --> 00:05:56,663
OK, I take back what said something
definitely not right
84
00:05:58,707 --> 00:05:59,858
As I said.
85
00:06:00,062 --> 00:06:02,153
These rivers have more sulfur than water
91 00:06:20,563 --> 00:06:23,584
86
00:06:23,590 --> 00:06:27,521
Oh, what could have done something
so happen?
87
00:06:31,161 --> 00:06:34,184
Like a huge steel bridge
could it be twisted like that?
88
00:06:34,772 --> 00:06:37,062
I mean, it has to be mutants right?
89
00:06:38,201 --> 00:06:40,708
Well Magneto could easily
do something like this.
90
00:06:41,088 --> 00:06:43,393
But he is locked in a
maximum security prison.
91
00:06:43,892 --> 00:06:47,654
with all the strange things going on,
could be anything
92
00:06:48,637 --> 00:06:52,815
Magneto or not, I think it's safe
assume that mutants are involved 99
93
00:07:02,093 --> 00:07:04,976
I was kind of thinking,
what did Beast mean
94
00:07:04,977 --> 00:07:06,894
when I said I was taking care
of an old wound,
95
00:07:07,698 --> 00:07:09,803
A wound you can never
fully heal?
96
00:07:10,077 --> 00:07:11,107
How did this happen?
97
00:07:13,892 --> 00:07:14,788
Hisako ...
98
00:07:15,994 --> 00:07:19,341
Sometimes things happen about
which people prefer not to speak.
99
00:07:32,383 --> 00:07:33,125
excuse me
100
00:07:41,398 --> 00:07:44,393
Yeah, I don't know what made that sulfur
throw up in that river,
101
00:07:44,837 --> 00:07:46,929
but lets say it's not natural
102
00:07:47,336 --> 00:07:49,687
Just like steel bridges tie together
103
00:07:50,311 --> 00:07:53,132
and if it's U-Men, I mean,
it's not their style, but 111
104
00:07:57,011 --> 00:08:02,125
to detect mutants or with this virus
that continues to attack the mutant population
105
00:08:04,614 --> 00:08:05,876
Well, that's it for today.
106
00:08:06,549 --> 00:08:09,643
The two ladies were a huge help.
Thank you both.
107
00:08:09,819 --> 00:08:11,411
Any time! Totally.
108
00:08:11,621 --> 00:08:14,249
I couldn't ask for a couple more
charming of assistants.
109
00:08:14,801 --> 00:08:17,816
We are charming, aren't we?
We'd better go help with dinner now.
110
00:08:17,894 --> 00:08:20,124
-Come on, Kyoko!
-Do not push me! 119
111
00:08:22,934 --> 00:08:26,300
Some of these people were on the edge
of complete genetic degradation.
112
00:08:26,636 --> 00:08:29,022
it’s curious that we got here in time.
113
00:08:29,072 --> 00:08:32,769
while I was at it a patient
offered some interesting information
114
00:08:33,543 --> 00:08:36,794
it looks like there is some kind of installation
115
00:08:37,287 --> 00:08:39,313
some kind of laboratory, located
116
00:08:39,831 --> 00:08:41,193
you will never guess that we are
117
00:08:42,475 --> 00:08:45,417
in the same place that Charles pointed us out
118
00:08:47,115 --> 00:08:50,574
I imagine Chuck usually wins
money on this
119
00:08:51,520 --> 00:08:54,762
So, what are we waiting for,if that's where the party is, let's go
120
00:08:55,420 --> 00:08:57,127
Certainly worth investigating
121
00:08:57,233 --> 00:08:59,497
Okay then.
We'll check it out tomorrow morning.
122
00:09:28,663 --> 00:09:32,692
We are reaching the target zone.
I'll look for a good place to land
123
00:09:37,307 --> 00:09:38,934
Emma, what's wrong?
124
00:09:39,409 --> 00:09:43,277
That noise! My head!
How can you handle this?
125
00:09:43,446 --> 00:09:44,504
What noise?
126
00:09:45,048 --> 00:09:46,640
We didn't hear anything, dear.
127
00:09:52,418 --> 00:09:53,246
Hold on Hisako
128
00:09:53,774 --> 00:09:55,417
What the hell, Summers! What is
happening?
129
00:09:55,858 --> 00:09:57,382
I dont know. I lost control!
130
00:09:58,428 --> 00:10:00,844
You better get it back fast boy
131
00:10:03,563 --> 00:10:06,144
Cick looks.
We have a missile coming! 141
132
00:10:09,872 --> 00:10:12,202
Hold on guys! We will be hit!
133
00:10:29,992 --> 00:10:31,152
Storm how is she?
134
00:10:31,260 --> 00:10:33,678
Whatever it is, it seems to be getting worse.
135
00:10:34,130 --> 00:10:36,657
Judging by the rude reception we received,
136
00:10:36,658 --> 00:10:39,934
I can only assume that we have
discovered something
137
00:10:40,603 --> 00:10:43,071
Thank you!
Dr. Óbvio
138
00:10:44,474 --> 00:10:46,442
Did you hear that?
139
00:10:49,645 --> 00:10:53,137
Is that what you heard before, Emma?
These strange noises?
140
00:10:55,485 --> 00:10:56,543
Emma?
141
00:11:03,326 --> 00:11:06,780
What the hell was that?
The X-Men are in danger
142
00:11:07,337 --> 00:11:08,722
great danger
143
00:11:23,381 --> 00:11:27,339
Oh really? Come on, Storm. You can not
do something about that weird snow? 154
144
00:11:29,766 --> 00:11:32,071
But I've never seen snow like this before
145
00:11:45,750 --> 00:11:47,086
Are you feeling better?
146
00:11:47,336 --> 00:11:49,406
A little. The noise stopped.
147
00:11:49,553 --> 00:11:54,236
All we need now is
of a big snow shovel
148
00:11:54,379 --> 00:11:56,071
Even if we dig up the Black Bird,
149
00:11:56,072 --> 00:11:59,374
the damage caused by that missile
will require extensive repairs
150
00:12:00,030 --> 00:12:02,591
Thank you, it looks like we're
time-out
151
00:12:03,394 --> 00:12:04,682
but we cannot stay here,
152
00:12:05,275 --> 00:12:06,613
we will have to go on foot
153
00:12:28,422 --> 00:12:29,787
The U-Men. Again!
154
00:12:30,101 --> 00:12:31,108
That's great!
155
00:12:48,707 --> 00:12:50,520
Are you ready for the second round?
167 00:12:53,319 --> 00:12:54,867
156
00:13:09,873 --> 00:13:12,034
Back to you, you freak
of an eye.
157
00:13:13,276 --> 00:13:14,265
Catch!
158
00:13:31,361 --> 00:13:32,419
It must have hurt
159
00:13:32,767 --> 00:13:33,524
OK
160
00:13:34,197 --> 00:13:36,010
let's finish this once and for all
161
00:13:36,600 --> 00:13:40,058
Then the aberration
with Adamantium bones
162
00:13:47,644 --> 00:13:48,633
Got me
163
00:13:57,754 --> 00:14:00,382
There will be nothing left
plus a puddle of molten metal!
164
00:14:03,794 --> 00:14:04,852
Wolverine!
165
00:14:04,928 --> 00:14:07,829
Oh, go fly a kite, time witch!
166
00:14:14,228 --> 00:14:14,635
Wait
167
00:14:28,485 --> 00:14:29,107
Wolverine!
168
00:14:29,720 --> 00:14:30,416
Back
169
00:14:34,425 --> 00:14:35,309
Formidable
170
00:14:36,320 --> 00:14:38,787
But he must have a weakness
somewhere.
171
00:14:49,773 --> 00:14:50,831
Hisako!
172
00:14:50,974 --> 00:14:53,465
I couldn't get much data
about you two. 185
173
00:15:11,962 --> 00:15:13,361
My telepathy isn't working!
174
00:15:19,703 --> 00:15:20,965
Don't touch it!
175
00:15:33,116 --> 00:15:34,174
Hisako!
176
00:15:38,631 --> 00:15:41,578
The power source is
at the top of the spine.
177
00:15:41,992 --> 00:15:43,220
That's my target!
178
00:15:55,065 --> 00:15:57,536
You are not the only one who came
prepared my friend.
179
00:16:35,779 --> 00:16:37,770
Back! I will finish him!
180
00:16:44,497 --> 00:16:45,354
We won
181
00:16:54,764 --> 00:16:58,029
Damn you all.
182
00:17:07,914 --> 00:17:08,852
Mutants
183
00:17:17,985 --> 00:17:20,510
-Are you all right?
-Clear. Never been better.
184
00:17:23,657 --> 00:17:25,955
Everything still seems to be where it should be.
185
00:17:35,197 --> 00:17:38,470
What do we have here?
Some kind of mutant detector ...
186
00:17:38,739 --> 00:17:39,664
What?
187
00:17:40,071 --> 00:17:41,207
How fascinating.
201 00:17:41,775 --> 00:17:45,336
188
00:17:45,679 --> 00:17:47,476
Yes but why?
189
00:17:47,547 --> 00:17:51,455
I thought devices like that wouldn't work
on here. I mean, this whole area is a dead zone
190
00:17:53,920 --> 00:17:56,218
You will not need any
device to find it,
191
00:17:56,289 --> 00:18:01,158
no, when that monster finds you,
believe me,
192
00:18:04,231 --> 00:18:06,529
Watch out
Take cover quickly!
193
00:18:09,469 --> 00:18:12,438
You fools cannot escape.
Why do they run?
194
00:18:12,506 --> 00:18:15,634
Better to die now than
face that monster
195
00:18:27,154 --> 00:18:30,453
A feather. I would like to examinethat device even more,
196
00:18:30,524 --> 00:18:32,822
their technologies are more
advanced than we thought
197
00:18:33,260 --> 00:18:36,661
OK then? If U-Men don't
are the only ones camouflaging
198
00:18:36,662 --> 00:18:38,822
this area of the Cerebro scanners,
So, who is?
199
00:18:39,266 --> 00:18:42,633
Don't look at me skinny,
I just stab things
200
00:18:53,342 --> 00:18:54,408
Disappointing
201
00:19:14,434 --> 00:19:15,423
Hisako?
202
00:19:15,902 --> 00:19:16,891
She is fine?
203
00:19:19,035 --> 00:19:21,114
Why don't you leave Beast
carry you for a while?
204
00:19:21,673 --> 00:19:23,959
smells like a wet cat,
but it will keep you warm
205
00:19:24,107 --> 00:19:25,810
Now don't leave us
206
00:19:26,088 --> 00:19:29,065
remember that we have a date
when we get back to New York 221
207
00:19:31,198 --> 00:19:34,753
That's what you wouldn't like
to see a game with me?
208
00:19:37,315 --> 00:19:38,496
I'm taking something.
209
00:19:39,028 --> 00:19:39,466
Where?
210
00:19:39,991 --> 00:19:41,586
just ahead
211
00:19:58,391 --> 00:19:59,852
Sorry to bother you like that
212
00:20:00,500 --> 00:20:02,141
We are stuck in this blizzard
213
00:20:04,505 --> 00:20:06,433
And we expected you
let us in
214
00:20:06,982 --> 00:20:08,887
and warm us up until the storm passes
215
00:20:11,758 --> 00:20:12,816
Clear.
216
00:20:23,203 --> 00:20:25,899
Here it is.
A cup of tea should help to warm them up.
217
00:20:31,591 --> 00:20:32,164
Thank you.
218
00:20:35,549 --> 00:20:37,016
Excuse me.
I know you!
219
00:20:39,085 --> 00:20:42,282
-You are Dr. Sasaki, Yui Sasaki
-Yes?
220
00:20:46,960 --> 00:20:49,793
That's right, the Sasaki Academy.
221
00:20:49,863 --> 00:20:53,128
Professor Xavier was asking meabout it and I couldn't remember
222
00:20:53,200 --> 00:20:55,420
I'm remembering everything now
223
00:20:56,054 --> 00:20:58,054
You were a director there, right?
224
00:20:58,524 --> 00:20:59,883
That's right I was
225
00:21:00,020 --> 00:21:01,838
I'm Hisako lchiki, remember me?
226
00:21:02,242 --> 00:21:03,909
Little Hisako?
227
00:21:03,997 --> 00:21:08,366
It's incredible! Find you here
in the middle of nowhere!
228
00:21:08,768 --> 00:21:12,106
The Sasaki Academy was a school for
mutants I frequented when I was little
229
00:21:12,627 --> 00:21:14,492
Dr. Sasaki was a director there.
230
00:21:14,626 --> 00:21:17,483
I don't know why I couldn't
remember anything so far.
231
00:21:17,939 --> 00:21:18,827
This is weird.
232
00:21:18,987 --> 00:21:21,788
Yes Hisako, this is weird
233
00:21:21,789 --> 00:21:22,628
I know
249 00:23:05,331 --> 00:23:09,386
234
00:23:10,000 --> 00:23:13,266
Because Hisako's memories about
the former director are so vague
235
00:23:14,610 --> 00:23:16,956
When the X-Men return to
repair the Black Bird,
236
00:23:17,236 --> 00:23:19,556
they must confront members
of the Inner Circle
237
00:23:20,772 --> 00:23:23,306
Meanwhile, Dr. Sasaki contacts Professor X
238
00:23:23,861 --> 00:23:25,609
and gives him surprising news.
239
00:23:26,742 --> 00:23:29,207
In the next episode of X-Men: Betrayal.
240
00:23:29,257 --> 00:23:33,807
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.