Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,419 --> 00:00:15,000
@Simbioty
2
00:01:07,176 --> 00:01:08,991
We found the teacher Ichiki girl
3
00:01:09,265 --> 00:01:10,433
and several others missing
4
00:01:10,896 --> 00:01:12,065
they seemed to be fine
5
00:01:12,644 --> 00:01:15,060
The U-Men’s plan was thwarted,
at least for a while
6
00:01:36,142 --> 00:01:36,658
Child
7
00:01:40,436 --> 00:01:41,954
Child are you okay?
8
00:01:49,408 --> 00:01:50,620
What is happening?
9
00:01:54,185 --> 00:01:56,366
My body, what's going on?
10
00:01:58,964 --> 00:02:03,433
Death to all of you,
mutant aberrations
11
00:02:09,617 --> 00:02:11,539
Have you never manifested these powers before?
12
00:02:12,486 --> 00:02:13,156
No
13
00:02:13,734 --> 00:02:15,052
Wow, look at her
14
00:02:18,195 --> 00:02:20,165
Well, it's full of surprises
15
00:02:21,094 --> 00:02:23,715
I think we're going to need some support
16
00:02:26,917 --> 00:02:29,271
Relax the X-Men are here.
17 00:02:30,790 --> 00:02:34,145
17
00:02:34,992 --> 00:02:37,739
Let's see how your powers stop this
18
00:02:41,280 --> 00:02:43,194
Is coming
Run child
19
00:03:03,936 --> 00:03:05,319
This is not good
20
00:03:11,406 --> 00:03:12,387
People on the bus
21
00:03:12,873 --> 00:03:13,843
We have to help them
22
00:03:23,155 --> 00:03:23,933
What is she doing?
23
00:03:45,753 --> 00:03:46,397
Got you
24
00:04:02,214 --> 00:04:04,113
Damn mutants
25
00:04:05,742 --> 00:04:08,149
always cause problems
26
00:04:09,609 --> 00:04:14,165
we should have killed everyone,
when we had the chance
27
00:04:20,586 --> 00:04:21,709
What just happened?
28
00:04:22,673 --> 00:04:24,478
Look, she's back to normal.
29
00:04:32,121 --> 00:04:37,198
It is not uncommon for mutants to manifest different or enhanced powers as they age.
30
00:04:37,977 --> 00:04:39,511
I wasn't always like this
32 00:04:39,726 --> 00:04:40,881
31
00:04:41,408 --> 00:04:43,872
These changes can appear naturally
32
00:04:43,900 --> 00:04:46,966
or they may be triggered suddenly by emotional stress or anxiety.
33
00:04:47,261 --> 00:04:49,955
That would explain why
when Hisako was attacked
34
00:04:50,363 --> 00:04:51,088
you wanted to protect her
35
00:04:51,560 --> 00:04:52,817
Yes, it is more than likely
36
00:04:53,013 --> 00:04:55,814
but even so, considering everything
What happened here,
37
00:04:56,271 --> 00:05:00,413
the fact that you were captured by the U-Men and we know that they do experiments on mutants,
40 00:05:00,896 --> 00:05:04,598
38
00:05:06,765 --> 00:05:09,030
Do you think it's something they did to her?
39
00:05:09,806 --> 00:05:12,663
I'm just suggesting that it's a
possibility, that's all.
40
00:05:13,051 --> 00:05:15,040
I would feel better knowing for sure
41
00:05:29,280 --> 00:05:29,992
Mom
42
00:05:30,303 --> 00:05:30,910
Dad
43
00:05:31,148 --> 00:05:31,869
I am fine
44
00:05:40,101 --> 00:05:40,989
Mom
45
00:05:43,593 --> 00:05:44,305
My dear
46
00:05:45,133 --> 00:05:46,094
My dear little girl
47
00:05:46,413 --> 00:05:48,326
We thought we had
lost her forever,
48
00:05:48,594 --> 00:05:50,228
but you brought it back,
49
00:05:50,466 --> 00:05:52,105
we don't know how to start thanking
50
00:05:53,444 --> 00:05:54,673
Mr. and Mrs. Ichiki
54 00:05:54,965 --> 00:05:57,938
51
00:05:58,798 --> 00:05:58,903
Look
52
00:05:58,910 --> 00:06:02,196
There is no need for excuses, we are happy to know that you are safe.
53
00:06:02,197 --> 00:06:04,889
We were delighted when Dr. Mccoy
told us that you would come
54
00:06:05,353 --> 00:06:08,356
We all waited so long for you and Hisako to get together
55
00:06:08,864 --> 00:06:11,399
I don't believe that, Hisako
56
00:06:13,990 --> 00:06:16,171
You came back. Really
57
00:06:19,434 --> 00:06:21,042
It's good to see you too Kyoko
58
00:06:22,347 --> 00:06:26,048
Everyone at school was so concerned
with you, but especially me.
59
00:06:27,472 --> 00:06:29,452
It can be said that these two
are best friends 64
60
00:06:31,622 --> 00:06:36,008
No Kyoko is a human girl,
she just has a big heart
61
00:06:37,115 --> 00:06:38,837
At least someone here doesn't hate us
62
00:06:39,155 --> 00:06:42,737
She's just a child.
Give her a few years.
63
00:06:45,761 --> 00:06:47,411
It's not just about having Hisako back,
64
00:06:47,919 --> 00:06:50,563
it's a relief to know that there will be
more people disappearing,
65
00:06:51,836 --> 00:06:53,566
words cannot express
our thanks
66
00:06:53,964 --> 00:06:55,762
This is true, but the least we can do
67
00:06:55,763 --> 00:06:58,166
is to offer a homemade meal
before you need to go.
68
00:06:59,305 --> 00:07:00,203
Are you coming to help me?
69
00:07:01,625 --> 00:07:02,031
clear
70
00:07:08,575 --> 00:07:09,304
We are in a hurry
71
00:07:09,830 --> 00:07:10,896
Does that look like milk?
77 00:07:13,334 --> 00:07:13,857
72
00:07:13,858 --> 00:07:14,309
IS
73
00:07:14,310 --> 00:07:14,895
It is
74
00:07:17,864 --> 00:07:21,762
In my opinion, it is essential that
Emma, come back with us to the Institute
75
00:07:23,217 --> 00:07:25,017
What institute do you mean New York?
76
00:07:26,896 --> 00:07:30,985
It's the only place that has everything I need to do a full battery of tests on you
77
00:07:31,223 --> 00:07:31,530
Me
78
00:07:32,202 --> 00:07:33,290
it's a great idea
79
00:07:33,750 --> 00:07:36,819
why don't we just invite her into our house as if none of this had happened
80
00:07:37,078 --> 00:07:40,101
Forgot that the Brain could not
detect anything in this area.
81
00:07:41,567 --> 00:07:42,731
How do you think this happened?
82
00:07:43,243 --> 00:07:45,232
Let me guess, you are me
blaming for it 89
83
00:07:46,380 --> 00:07:50,985
I am suggesting that the brain was somehow blocked telepathically and you are a telepath
84
00:07:51,566 --> 00:07:53,498
You understood everything
85
00:07:55,606 --> 00:08:01,216
Listen to your paranoid, try to be logical for a minute, why would I want to hide mutants from the brain
86
00:08:01,217 --> 00:08:05,739
and besides, isn't there a telepath alive enough to block such a system?
87
00:08:05,894 --> 00:08:06,710
Yes, according to you
88
00:08:06,711 --> 00:08:09,213
Excuse me the food
is ready...
89
00:08:09,214 --> 00:08:10,381
Thank you Hisako
90
00:08:13,723 --> 00:08:16,056
I have to agree with the lady this time,
91
00:08:16,504 --> 00:08:19,365
did you see the way she threw herselfin front of the child back there
92
00:08:19,977 --> 00:08:21,455
I bet she tells the truth
93
00:08:22,476 --> 00:08:27,382
I fully agree and that’s why I think it’s essential to discover the nature of your new powers
94
00:08:27,901 --> 00:08:31,005
She told us she left the circle
internal and i believe in it
95
00:08:31,534 --> 00:08:35,693
If you think these tests will solve everything well, I will go with you to New York
96
00:08:36,471 --> 00:08:37,182
What?
97
00:08:38,453 --> 00:08:39,011
After all,
98
00:08:39,744 --> 00:08:42,524
no one else I want to find out what
It happened to me
99
00:08:45,609 --> 00:08:49,226
But whatever those tests, can they only be done in New York?
100
00:08:49,778 --> 00:08:50,411
Yes
101
00:08:50,660 --> 00:08:51,339
You see,
109 00:08:51,564 --> 00:08:54,473
102
00:08:54,761 --> 00:08:58,680
so I'm afraid Miss Frost won't be able to stay here with you,
103
00:08:59,140 --> 00:09:00,403
at least not now
104
00:09:00,874 --> 00:09:02,890
Well, if that's the case, I'll go with you
105
00:09:05,117 --> 00:09:07,887
I'm just learning to use my powers,
106
00:09:08,520 --> 00:09:10,877
I would be completely lost
if Emma were now
107
00:09:16,464 --> 00:09:21,031
Mr. and Mrs. Ichiki, would you allow
Hisako to accompany me to New York?
108
00:09:21,704 --> 00:09:22,755
Well we don't know
109
00:09:23,213 --> 00:09:29,900
I promise to take good care of her and, believe me, there is no safer place for her than the Xavier Institute
118 00:09:30,766 --> 00:09:33,871
110
00:09:34,907 --> 00:09:37,177
Well ... so fine
111
00:09:37,635 --> 00:09:39,252
As long as she's with you Emma
112
00:09:40,080 --> 00:09:41,724
She will be every minute
113
00:09:42,236 --> 00:09:42,857
Too much,
114
00:09:44,459 --> 00:09:46,067
I think it is better to start
to pack
115
00:09:46,545 --> 00:09:49,057
It looks like we have another passenger
for the Black Bird
116
00:09:49,455 --> 00:09:51,700
the more the better is not Scott?
117
00:09:52,688 --> 00:09:53,132
Clear!!!
118
00:10:22,256 --> 00:10:25,749
Do you think I can see a Broadway musical
while we're in New York?
119
00:10:26,637 --> 00:10:30,761
Yes, I think we can all go together
when we finish exams 129
120
00:10:33,568 --> 00:10:34,184
Oh really?
121
00:10:36,952 --> 00:10:37,584
Stay tuned
122
00:10:39,070 --> 00:10:41,511
Someone is following us and is
fast approaching
123
00:10:41,929 --> 00:10:42,501
What?
124
00:11:03,756 --> 00:11:06,588
Where he went, I see nothing
125
00:11:10,003 --> 00:11:11,175
What is it
126
00:11:11,557 --> 00:11:13,452
The biggest pigeon I've ever seen
127
00:11:17,224 --> 00:11:18,532
What the hell ...
128
00:11:19,493 --> 00:11:20,920
Okay, I'll take care of it
129
00:11:21,084 --> 00:11:21,972
It's all yours
130
00:11:24,309 --> 00:11:24,885
What is happening
131
00:11:25,236 --> 00:11:26,248
let's beat?
132
00:11:26,426 --> 00:11:27,156
We will be fine
133
00:11:30,798 --> 00:11:32,169
- Ah, my Holy Achiropita.
134
00:11:34,114 --> 00:11:35,071
Hey ugly
135
00:11:35,437 --> 00:11:37,251
Stay away from the vehicle
136
00:12:22,359 --> 00:12:24,002
I had to offer myself
137
00:12:37,218 --> 00:12:39,901
Where are you going pigeon?
I'm stoked on you
138
00:13:35,535 --> 00:13:36,541
It was bad boy
139
00:13:36,716 --> 00:13:37,604
I had no choice
150 00:13:47,412 --> 00:13:51,125
140
00:13:51,833 --> 00:13:54,654
it was almost as if his powers
mutants were triggered
141
00:13:54,655 --> 00:13:56,570
and he didn't know how to control it.
142
00:13:57,293 --> 00:13:58,474
Maybe yes
143
00:13:59,346 --> 00:14:03,766
I saw this boy, he was one of the mutants that the U-Men were keeping in their lab
144
00:14:03,766 --> 00:14:04,726
Really?
145
00:14:05,017 --> 00:14:05,289
Yes
146
00:14:05,915 --> 00:14:07,329
He's almost unrecognizable
147
00:14:08,136 --> 00:14:12,974
Great, so now we have two cases of mutant powers out of control
148
00:14:13,306 --> 00:14:17,100
And both took place in the same region, two individuals who were held prisoner by the U-Men
160 00:14:17,119 --> 00:14:18,032
149
00:14:19,034 --> 00:14:23,267
Hank, what are you suggesting is that they did something to us while they kept us there?
150
00:14:23,576 --> 00:14:26,877
that those monsters transformed
that poor boy in it?
151
00:14:26,878 --> 00:14:27,201
What?
152
00:14:27,596 --> 00:14:31,566
There is something you can do to
help you improve.
153
00:14:31,566 --> 00:14:33,656
He won't die will he?
154
00:14:35,426 --> 00:14:38,266
if there is anyone who can help you,
are the X-Men
155
00:14:38,266 --> 00:14:39,296
Do not worry
156
00:14:40,046 --> 00:14:44,618
I'll do everything I can, but we won't know anything until we get back to my lab.
157
00:15:01,288 --> 00:15:07,288
Greetings Miss. Frost and Miss. Ichiki welcome to Instituto Xavier
170 00:15:07,953 --> 00:15:09,646
158
00:15:10,070 --> 00:15:10,957
Nice to meet you.
159
00:15:12,616 --> 00:15:15,449
I hope you think of it as
a second home.
160
00:15:16,345 --> 00:15:18,430
Now you two are part of the family.
161
00:15:18,936 --> 00:15:19,916
Thank you
162
00:15:19,916 --> 00:15:21,876
Thank you teacher!
163
00:15:29,006 --> 00:15:30,826
I will take a while to examine the boy,
164
00:15:31,258 --> 00:15:33,191
and your exam will take some time Emma
165
00:15:33,572 --> 00:15:36,082
so I suggest that everyone rest
just before we start
166
00:15:36,709 --> 00:15:39,485
This is music to my ears
Dr, I'm exhausted
167
00:15:42,795 --> 00:15:43,750
What's going on with him?
168
00:15:48,305 --> 00:15:48,815
Calm
169
00:16:13,266 --> 00:16:14,416
Poor kid
170
00:16:16,592 --> 00:16:17,606
I can't believe that
171
00:16:18,506 --> 00:16:19,936
Don't cry Hisako.
185 00:16:20,785 --> 00:16:21,680
172
00:16:38,371 --> 00:16:41,659
This all looks like something your team
the inner circle would
173
00:16:41,896 --> 00:16:43,136
Ah, give it a break
174
00:16:43,788 --> 00:16:45,631
they are not my team
175
00:16:45,866 --> 00:16:48,239
and slaughtering mutants is not his specialty
176
00:16:48,392 --> 00:16:49,885
besides not operating in Japan
177
00:16:50,166 --> 00:16:51,788
how would you admit if they did
178
00:16:52,012 --> 00:16:55,447
Does this visor mean you are blind Mr. Summers? Do the math
179
00:16:55,599 --> 00:16:59,506
The boy was kidnapped by the U-Men so it stands to reason that if anyone is behind this it is they
180
00:16:59,719 --> 00:17:01,444
why do you keep putting the
Inner circle in that?
181
00:17:02,998 --> 00:17:03,643
She's right
196 00:17:04,313 --> 00:17:06,720
182
00:17:07,834 --> 00:17:11,059
Don't you think that maybe you're trying too hard to connect this to them?
183
00:17:11,505 --> 00:17:14,932
Give up Cic, this has U-Men written
all over
184
00:17:15,086 --> 00:17:16,877
This would explain why the
boy went crazy
185
00:17:17,277 --> 00:17:20,155
like the one who attacked us in
U-Men lab
186
00:17:20,393 --> 00:17:22,449
I have some preliminary results
187
00:17:23,234 --> 00:17:26,105
I can't say for sure that the U-Men were responsible.
188
00:17:26,388 --> 00:17:29,065
I discovered some peculiar anomalies
in the kid's system
189
00:17:29,296 --> 00:17:31,170
a virus targeting the mutant gene,
205 00:17:31,171 --> 00:17:35,206
190
00:17:35,781 --> 00:17:38,926
but like you said, we can't be sure who did it
191
00:17:40,582 --> 00:17:43,916
Face. Just when we kiss
and we made up
192
00:17:44,376 --> 00:17:47,226
Miss Frost, if you're ready,
we can start
193
00:17:47,226 --> 00:17:48,176
Right.
194
00:18:20,973 --> 00:18:25,310
Not at all Summers, you will not
clear the table ne me again.
195
00:18:25,770 --> 00:18:26,311
For
196
00:18:28,876 --> 00:18:31,276
Look, I know you're full of excuses, but it won't work
197
00:18:33,936 --> 00:18:34,986
I told you
198
00:18:37,096 --> 00:18:39,476
You are Canadian, maybe you should
stick with hockey 215
199
00:18:43,020 --> 00:18:43,690
One more.
200
00:18:43,976 --> 00:18:47,326
Let's raise the stakes! This time
I bet my bike!
201
00:18:47,326 --> 00:18:50,766
Fine with me, if you want
walk softly
202
00:18:53,476 --> 00:18:58,626
I have worrying news. I tried to use the brain again and despite all your efforts.
203
00:18:59,326 --> 00:19:02,096
Northern Japan is still a dead zone.
204
00:19:02,096 --> 00:19:03,406
Damn, are you sure?
205
00:19:04,853 --> 00:19:06,115
I'm afraid so
206
00:19:20,206 --> 00:19:22,866
Now let's do an Resonance
Magnetic. If you want to
207
00:19:23,297 --> 00:19:24,103
You are the doctor
208
00:19:36,856 --> 00:19:39,804
I suppose you're looking forward to havingnews from Emma, isn't it?
209
00:19:40,010 --> 00:19:42,010
Yes to and I thought of waiting here.
210
00:19:44,106 --> 00:19:47,756
By the way, there is something I wanted
ask you Hisako
211
00:19:47,756 --> 00:19:49,306
Of course, anything.
212
00:19:51,926 --> 00:19:55,176
Have you heard of the Sasaki Academy?
213
00:19:55,716 --> 00:19:58,996
It looks like something I've heard about
long ago.
214
00:19:58,996 --> 00:20:04,936
when I was a child, maybe. But I really don't know, I'm not sure, sorry
215
00:20:05,406 --> 00:20:07,806
It's okay, it was just out of curiosity.
216
00:20:24,512 --> 00:20:25,718
It's OK?
217
00:20:25,926 --> 00:20:29,996
Well, there are some inconsistencies regarding
to this recent manifestation of power
218
00:20:30,312 --> 00:20:30,703
What?
236 00:20:31,306 --> 00:20:34,349
219
00:20:34,816 --> 00:20:36,476
She will be fine
220
00:20:36,856 --> 00:20:39,026
That's right, I'm in very good health
221
00:20:39,158 --> 00:20:39,781
Really?
222
00:20:40,133 --> 00:20:40,701
Oh really
223
00:20:45,276 --> 00:20:46,678
How nice...
224
00:20:47,361 --> 00:20:50,427
Saw?
There's nothing to worry about
225
00:20:50,652 --> 00:20:52,506
That's right, no more crying
226
00:20:53,212 --> 00:20:54,988
you will make me cry in a minute
227
00:20:55,843 --> 00:20:56,852
Are you hungry?
228
00:20:57,438 --> 00:21:01,768
Let's see if you have anything to eat
here except beer and cat food
229
00:21:02,276 --> 00:21:04,146
We will
230
00:21:05,752 --> 00:21:09,873
On the one hand, we find Hisako and
we defeat the U-Men
231
00:21:10,115 --> 00:21:14,252
on the other hand, we were attacked by this
boy with a mysterious virus 250
232
00:21:19,056 --> 00:21:22,074
Things are not over yet
for us Hank.
233
00:21:23,236 --> 00:21:26,602
In fact, I'm afraid it's
just beginning.
234
00:23:06,755 --> 00:23:11,450
The team's newest recruit, Hisako Ichiki, discovers that she still has a lot to learn,
235
00:23:11,696 --> 00:23:15,884
while striving to prove you have what it takes to be one of the X-Men.
236
00:23:17,498 --> 00:23:22,151
Meanwhile, Emma Frost agrees to undergo a telepathic examination with Professor X,
237
00:23:22,682 --> 00:23:24,305
revealing all its secrets
257 00:23:24,943 --> 00:23:28,852
238
00:23:29,304 --> 00:23:31,716
In the next episode
of X-Men: Power
239
00:23:31,766 --> 00:23:36,316
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.