All language subtitles for X-Men 01e03 Armor Awakening.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,419 --> 00:00:15,000 @Simbioty 2 00:01:13,363 --> 00:01:14,515 The infamous Miss Frost 3 00:01:15,550 --> 00:01:19,000 Emma Frost, one of the four leaders of the Inner Circle 4 00:01:19,035 --> 00:01:23,780 The white queen, we must be careful she is a powerful telepath 5 00:01:25,270 --> 00:01:30,770 Okay, but what the hell is she doing here playing Sleeping Beauty with the U-Men? 6 00:01:36,220 --> 00:01:38,547 What the hell are you doing with Jean? 7 00:01:43,201 --> 00:01:44,520 What are you saying Summers? 8 00:01:44,642 --> 00:01:46,661 What does this woman have to do with Genie? 9 00:01:47,292 --> 00:01:49,316 The day we lost it! 10 00:01:49,911 --> 00:01:51,235 Emma Frost was there. 11 00:01:52,450 --> 00:01:52,988 What? 12 00:01:53,673 --> 00:01:57,081 She was there behind Jean and was not there to help 13 00:01:58,217 --> 00:01:59,178 Oh really? 14 00:01:59,758 --> 00:02:00,717 14 00:02:02,064 --> 00:02:04,767 We were all there, because none of us saw her? 15 00:02:05,543 --> 00:02:10,164 Maybe because I was closer, I don’t know if it’s astral projection, but 16 00:02:10,875 --> 00:02:16,594 she was there. Just watching Jean die, watching. 17 00:02:17,143 --> 00:02:18,265 Just looking? 18 00:02:18,707 --> 00:02:21,486 What you're really saying is that you think she killed Jenny right? 19 00:02:21,614 --> 00:02:22,693 Do not be ridiculous 20 00:02:23,173 --> 00:02:25,529 we know what happened Jean took his own life 21 00:02:26,167 --> 00:02:28,022 sacrificed his life for us 22 00:02:28,965 --> 00:02:32,430 Who can say that this woman put that thought in her head? 24 23 00:02:38,992 --> 00:02:40,616 What the hell are you doing? 24 00:02:40,973 --> 00:02:42,490 This is not the time. 25 00:02:42,714 --> 00:02:45,129 We came here to find a missing girl, not avenge Jean 26 00:02:45,235 --> 00:02:46,099 Who said! 27 00:02:48,761 --> 00:02:52,115 Are we X-Men before everything was clear? 28 00:02:56,034 --> 00:03:00,228 Gentlemen, please the idea of ​​attacking an unarmed unconscious woman 29 00:03:01,025 --> 00:03:02,322 frankly, I'm shocked! 30 00:03:02,655 --> 00:03:03,879 Do you think I care? 31 00:03:04,163 --> 00:03:06,196 if Frost killed Jean I will finish her off 32 00:03:06,541 --> 00:03:09,375 Why bother to find out if she is guilty 33 00:03:09,916 --> 00:03:11,799 will only complicate the situation is not 36 00:03:12,016 --> 00:03:14,739 34 00:03:16,754 --> 00:03:17,733 She's right Logan 35 00:03:36,776 --> 00:03:38,244 Welcome back, Miss. Frost! 36 00:03:43,762 --> 00:03:45,350 How long are we going to sit here? 37 00:03:45,658 --> 00:03:49,581 these organs are ready for harvest, if we are going to attack, we need to do it now 38 00:03:50,282 --> 00:03:52,004 Don't be so impatient Kick 39 00:03:52,842 --> 00:03:57,394 After all, it's not every day that we have X-Men surrendering to our door. 40 00:03:58,189 --> 00:04:01,180 We will not miss the opportunity, keep collecting your data 41 00:04:01,508 --> 00:04:03,448 How much more data do we need? 45 00:04:03,644 --> 00:04:06,624 42 00:04:07,085 --> 00:04:09,745 After all, we don't want unpleasant surprises 43 00:04:10,270 --> 00:04:14,166 After the last time we faced Wolverine, you're half done 44 00:04:15,577 --> 00:04:18,885 Okay, protect donors and continue reading the data 45 00:04:19,062 --> 00:04:20,006 Understood 46 00:04:20,320 --> 00:04:22,245 Jean Gray? 47 00:04:23,173 --> 00:04:24,108 What are you talking about? 48 00:04:24,680 --> 00:04:27,769 Stop it, you used your voodoo mental on her isn't it? 49 00:04:28,215 --> 00:04:30,313 Manipulated her to kill herself. 50 00:04:31,314 --> 00:04:35,738 You're barking at the wrong tree, you x people aren't even on my radar anymore 51 00:04:36,334 --> 00:04:39,933 You act like. Uhum. I do not belongmore to the inner circle 52 00:04:41,027 --> 00:04:42,098 Did you leave them? 53 00:04:42,887 --> 00:04:46,358 Wow are you really hopeless, out of your mind, isn't it? 54 00:04:46,520 --> 00:04:49,770 I'm not crazy. I saw you there, little before Jean died. 55 00:04:50,181 --> 00:04:52,028 I don't know who or what you saw 56 00:04:52,263 --> 00:04:53,285 but it wasn't me 57 00:04:54,378 --> 00:04:55,376 Why should we believe you? 58 00:04:55,924 --> 00:05:00,634 You were part of the inner circle and, as far as we know, you can still be and you're just lying to us 59 00:05:01,076 --> 00:05:02,642 Believe what you want 60 00:05:03,417 --> 00:05:05,429 You mistook me for someone who cares 61 00:05:08,125 --> 00:05:11,073 Because it left the Inner Circle to allow me to ask 66 62 00:05:16,479 --> 00:05:21,070 It is good to see that, contrary to the rumor, not all X-Men have completely lost their reason. 63 00:05:21,766 --> 00:05:23,196 Just answer the question 64 00:05:24,542 --> 00:05:29,381 Answering your question Dr Mccoy. I'm a different person since our first meeting 65 00:05:30,492 --> 00:05:31,810 That was a long time ago 66 00:05:32,941 --> 00:05:34,363 Things got out of hand. 67 00:05:34,900 --> 00:05:37,199 I couldn't be what Mastermind wanted me to go. 68 00:05:37,714 --> 00:05:38,178 So I left 69 00:05:38,457 --> 00:05:41,285 That according to you. So you you have nothing to hide right? 75 70 00:05:42,553 --> 00:05:43,319 Back 71 00:05:44,054 --> 00:05:45,661 Stay there where you are! 72 00:05:50,793 --> 00:05:52,889 There you are All right? 73 00:05:53,528 --> 00:05:57,406 Everything was fine, we're all friends here 74 00:06:09,286 --> 00:06:09,876 Emma! 75 00:06:15,450 --> 00:06:15,780 Emma! 76 00:06:16,017 --> 00:06:16,926 I got you 77 00:06:17,990 --> 00:06:20,355 You'll be fine 78 00:06:20,390 --> 00:06:21,940 you just slept a little too much 79 00:06:23,493 --> 00:06:24,029 My God 80 00:06:25,310 --> 00:06:28,637 I didn't know where you were I was waiting and waiting 81 00:06:29,287 --> 00:06:31,225 It seems you two know each other 82 00:06:31,996 --> 00:06:36,211 yes, you saw how more and more mutants started to manifest in the area 83 00:06:36,450 --> 00:06:40,368 Hisako's parents decided it was time to call someone to help you. 84 00:06:40,966 --> 00:06:43,735 Special gifts, they asked meto be your tutor. 85 00:06:43,770 --> 00:06:49,046 About your powers. We were told that she had only manifested once, when she was very young 86 00:06:49,513 --> 00:06:55,185 True, but as we all know it would probably come when Hisako reached puberty 87 00:06:56,564 --> 00:06:59,657 His parents didn't want to sit and wait that their powers would resurface, 88 00:06:59,658 --> 00:07:01,309 they wanted to make sure that she was prepared 89 00:07:02,878 --> 00:07:05,500 especially with all the mutants that disappeared here recently 90 00:07:08,475 --> 00:07:12,123 Of course they tried to call the Xavier Institute, but it was closed. 97 00:07:14,110 --> 00:07:17,392 91 00:07:19,210 --> 00:07:21,362 Whatever the reason why the X-Men were unavailable 92 00:07:21,853 --> 00:07:23,385 eventually they found me. 93 00:07:23,880 --> 00:07:29,333 Years ago, I was the director of a changing academy; after I left the inner circle, I went back to it. 94 00:07:30,210 --> 00:07:33,017 I enjoyed teaching the next generation how to harness their powers. 95 00:07:35,600 --> 00:07:38,300 I was teaching a boy notable in South America, 96 00:07:38,759 --> 00:07:42,155 when Hisako's parents contacted meand asked me to come and work with her. 97 00:07:43,372 --> 00:07:47,553 We start our lessons at a distance, communicating telepathically at times 98 00:07:47,998 --> 00:07:50,067 but mainly by more mundane methods 99 00:07:50,918 --> 00:07:52,007 I have a surprise 100 00:07:53,034 --> 00:07:56,005 I should finish here in a few weeks and so I'm going to see you 101 00:07:56,550 --> 00:07:58,118 It's incredible news, Mr. Frost. 102 00:07:58,516 --> 00:08:00,292 I can't wait to meet you in person 103 00:08:01,886 --> 00:08:02,857 I say the same 104 00:08:04,558 --> 00:08:08,676 Then Hisako disappeared and I came to Japan as fast as I could 105 00:08:09,200 --> 00:08:13,758 I thought I would be able to achieve it with mytelepathy, but I couldn't make contact 106 00:08:14,241 --> 00:08:17,932 it's like, if this whole region were a sort of dead telepathic zone 107 00:08:18,235 --> 00:08:22,116 Interestingly, our brain is also unable to scan this area. 108 00:08:22,925 --> 00:08:27,187 I went to the place where Hisako disappeared, hoping to find some trace of her, 109 00:08:27,604 --> 00:08:30,075 but before I could, the U-Men ambushed me 110 00:08:37,160 --> 00:08:39,633 They injected me with something that inhibited my powers 111 00:08:40,643 --> 00:08:43,409 then everything went dark 112 00:08:49,850 --> 00:08:52,185 I'm sorry, Miss Frost, but it's a little difficult for me 120 00:08:52,186 --> 00:08:55,004 113 00:08:55,952 --> 00:08:59,728 They were cyborgs, so I couldn't use my telepathy on them, could I? 114 00:09:00,227 --> 00:09:03,469 Furthermore, I thought that if they captured me they could take me to Hisako 115 00:09:03,902 --> 00:09:06,557 You have an answer for everything, don't you? 116 00:09:08,005 --> 00:09:10,837 Someone had to try to find it, nobody else was 117 00:09:12,526 --> 00:09:13,411 Where were you guys? 118 00:09:14,309 --> 00:09:16,753 the proud X-Men were on vacation 119 00:09:17,279 --> 00:09:18,509 enjoying myself a little. 120 00:09:21,778 --> 00:09:23,972 Emma, ​​who are these people? 121 00:09:26,901 --> 00:09:32,054 Oh, don't be afraid of them, they look scary,but they are good, they do not want to harm us. 122 00:09:32,709 --> 00:09:33,981 Not to you anyway 123 00:09:37,546 --> 00:09:43,831 Complete biogenetic analysis, cell analysis started, continue data collection? 124 00:09:44,299 --> 00:09:46,755 Continue, we need until the last gene. 125 00:09:47,193 --> 00:09:48,022 Affirmative 126 00:09:55,985 --> 00:10:00,110 Ah, is the truth too hard to face? tough guy 127 00:10:00,937 --> 00:10:05,596 Nah, I'm just pissed because they wouldn't let me stick you before we had to hear all of this 128 00:10:06,969 --> 00:10:09,515 Honestly, I also don't believe a word 137 00:10:11,210 --> 00:10:15,616 129 00:10:17,420 --> 00:10:21,461 Is it just me or does it seem a little quiet around here 130 00:10:22,345 --> 00:10:26,927 They are too cowardly to face us, they probably went to the hills when they saw us coming 131 00:10:36,624 --> 00:10:38,499 You had to say something 132 00:10:38,500 --> 00:10:40,948 someone had to lure them out 133 00:10:42,179 --> 00:10:46,919 You're still weak from the last storm battle Leave this to us, you take care of the girl 134 00:10:47,650 --> 00:10:48,169 be careful 135 00:11:06,262 --> 00:11:07,853 Cyclops where are you? 136 00:11:09,094 --> 00:11:10,813 Beast, Storm, Wolverine! 146 00:11:11,935 --> 00:11:13,309 137 00:11:28,970 --> 00:11:29,670 What is happening? 138 00:11:30,815 --> 00:11:32,871 Hisako open your eyes 139 00:11:34,089 --> 00:11:36,449 I'm afraid you can't hide anymore, 140 00:11:37,472 --> 00:11:39,727 this is not someone else's fight 141 00:11:42,065 --> 00:11:42,604 I know 142 00:12:34,886 --> 00:12:40,892 Why is everything confused when I try to focus on that part of northern Japan? 143 00:12:41,527 --> 00:12:44,112 At the same time, I see that boy so clearly 144 00:12:44,852 --> 00:12:48,229 Could it have something to do with Yui? 145 00:12:49,878 --> 00:12:54,030 It's almost as if those cyborgs were more interested in analyzing us 146 00:12:54,031 --> 00:12:55,363 than fighting us. 147 00:12:55,959 --> 00:12:58,037 Well, they are extra pieces now 158 00:12:58,514 --> 00:13:01,525 148 00:13:04,165 --> 00:13:05,089 Do you feel better now? 149 00:13:06,052 --> 00:13:09,423 I got tired of looking for the way out, so I decided to make my own 150 00:13:11,597 --> 00:13:15,412 Subjects designated X-Men, are going beyond the reach of scanners 151 00:13:15,551 --> 00:13:17,425 Data collection was interrupted 152 00:13:19,531 --> 00:13:21,608 If you don't need me anymore 153 00:13:27,014 --> 00:13:27,985 What is the problem? 154 00:13:28,740 --> 00:13:31,632 Whatever it was that injected is passing 155 00:13:32,635 --> 00:13:34,910 I feel a presence somewhere close. 156 00:13:35,593 --> 00:13:40,386 Dr. McCoy was right, they areanalyzing assessing our powers 157 00:13:51,232 --> 00:13:52,290 What is this place? 158 00:13:52,836 --> 00:13:56,730 It seems to be some kind of surgery or a laboratory 159 00:13:57,631 --> 00:13:59,702 I don't even want to know what happens here 160 00:14:03,562 --> 00:14:06,720 These tanks there is something in them 161 00:14:06,963 --> 00:14:07,959 Do not touch 162 00:14:11,659 --> 00:14:15,434 You know how difficult it is to keep viable organs? 163 00:14:16,069 --> 00:14:18,901 And these are not just any old organs. 164 00:14:19,622 --> 00:14:24,434 No, they have the secret of unimaginable power. 165 00:14:26,561 --> 00:14:27,628 And why this? 166 00:14:28,457 --> 00:14:31,908 Because they were all harvested from mutants like you 167 00:14:33,964 --> 00:14:36,060 What is Kick lost his bottom? 168 00:14:36,414 --> 00:14:38,579 Oh let's see this 180 00:14:45,051 --> 00:14:46,260 169 00:14:50,695 --> 00:14:51,926 You're dead freak 170 00:15:11,773 --> 00:15:16,280 Your adamantium skeleton makes you an easy target for a Wolverine electromagnet 171 00:15:16,281 --> 00:15:19,920 and the cyclops display has no useful if you can't reach it 172 00:15:21,006 --> 00:15:24,300 I have to admit that the data from the Sublime are really paying off. 173 00:15:24,316 --> 00:15:25,105 Storm 174 00:15:25,754 --> 00:15:27,931 Who do you think is the weather girl 175 00:15:28,420 --> 00:15:31,968 We both know that you don't have enough strength to power a light bomb. 176 00:15:36,192 --> 00:15:40,371 Now it's time for the harvest and I see that we have an abundant harvest 189 177 00:15:45,518 --> 00:15:48,748 but don’t worry, I’ll stay with you all. 178 00:15:53,082 --> 00:15:55,224 Be quiet now 179 00:15:56,128 --> 00:15:56,842 It's no use 180 00:15:57,570 --> 00:15:59,274 My telepathy doesn't work, 181 00:15:59,929 --> 00:16:01,307 there is some kind of interference 182 00:16:03,056 --> 00:16:03,960 Cyclops now 183 00:16:20,271 --> 00:16:22,646 The two follow me, let's get out of here. 184 00:16:25,877 --> 00:16:30,408 I don't think so, I'm not done with her yet 185 00:16:35,363 --> 00:16:37,217 If you want it, you'll have to pass me 186 00:16:38,043 --> 00:16:39,815 if you insist 187 00:16:41,310 --> 00:16:44,093 This will only hurt a second 188 00:16:54,890 --> 00:16:56,403 Hisako, please be careful 189 00:16:57,072 --> 00:17:01,276 Enough, stay away from her. I will not let it hurt you 203 190 00:17:35,398 --> 00:17:38,483 Wow, so those are Hisako's powers 191 00:17:40,406 --> 00:17:42,259 It's like armor, 192 00:17:42,929 --> 00:17:44,899 a psionic exoskeleton, 193 00:17:45,200 --> 00:17:47,377 but she is still learning to control it. 194 00:17:52,694 --> 00:17:53,911 That was what I feared 195 00:17:57,112 --> 00:17:58,659 Why does it hurt so much? 196 00:17:59,240 --> 00:18:00,890 What's happening to me? 197 00:18:01,173 --> 00:18:04,919 I see nothing Emma, ​​where did you go? 198 00:18:05,444 --> 00:18:07,954 Tell me how can I stop this 199 00:18:09,780 --> 00:18:10,577 She lost control. 200 00:18:11,316 --> 00:18:14,864 It's all new to her, she never generated so much power before 201 00:18:15,377 --> 00:18:17,922 Someone please, anyone please 202 00:18:17,923 --> 00:18:19,375 Focus on Hisako 203 00:18:19,677 --> 00:18:20,923 You can stop yourself 218 00:18:21,048 --> 00:18:22,747 204 00:18:23,420 --> 00:18:23,950 Help me 205 00:18:23,950 --> 00:18:26,165 Step on the brake, child brakes 206 00:18:26,723 --> 00:18:29,940 I tried, but I don't know how 207 00:18:36,335 --> 00:18:37,419 Scott, what are you doing? 208 00:18:38,923 --> 00:18:40,074 Do not be afraid, 209 00:18:40,692 --> 00:18:43,631 You control your power, he doesn't control you 210 00:18:51,945 --> 00:18:55,216 don't give in, don't let it control you. 211 00:18:57,072 --> 00:18:59,304 I don't have the strength to stop 212 00:19:02,079 --> 00:19:05,708 You are strong enough, you can do this Hisako 213 00:19:07,530 --> 00:19:08,962 Believe Hisako. 214 00:19:14,315 --> 00:19:16,263 Just believe in yourself 215 00:19:19,724 --> 00:19:21,109 We are all here to help you, 216 00:19:21,681 --> 00:19:22,990 we all believe in you, 217 00:19:23,544 --> 00:19:24,890 but we can't do that for you 233 00:19:26,136 --> 00:19:28,529 218 00:19:29,530 --> 00:19:30,440 believe in yourself 219 00:19:31,122 --> 00:19:32,710 I can do this 220 00:19:34,072 --> 00:19:34,856 That's right 221 00:19:36,770 --> 00:19:41,010 now take a deep breath and let you know who is in control 222 00:19:53,797 --> 00:19:55,521 The first lesson is the most difficult 223 00:19:56,296 --> 00:19:57,914 and you passed, very well 224 00:19:59,220 --> 00:19:59,732 Oh really? 225 00:20:00,498 --> 00:20:02,271 Most people never do, 226 00:20:02,942 --> 00:20:04,665 I'm so proud of you 227 00:20:07,322 --> 00:20:08,022 Thanks 228 00:20:10,286 --> 00:20:12,311 Okay, I'm man enough to admit 229 00:20:12,877 --> 00:20:15,652 I was wrong about her, i don't think she killed Jean 230 00:20:16,727 --> 00:20:19,302 maybe I didn't see what Cic thought 231 00:20:19,613 --> 00:20:22,223 whoever you have seenwith Jean it was not her. 232 00:20:22,425 --> 00:20:24,914 It's hard to believe that she has something to do with it 233 00:20:25,126 --> 00:20:26,331 I have to say. 234 00:20:26,622 --> 00:20:28,539 I'm inclined to agree with them Scott 235 00:20:29,399 --> 00:20:30,116 Okay 236 00:20:30,898 --> 00:20:32,060 but let's not forget, 237 00:20:34,056 --> 00:20:35,414 she is telepath 238 00:20:36,199 --> 00:20:37,563 and as far as we know 239 00:20:38,184 --> 00:20:40,923 she could be controlling our minds all the time 240 00:20:42,410 --> 00:20:44,519 There goes the base of operations 241 00:20:45,440 --> 00:20:47,741 this is what I get for leaving Kick off the leash 242 00:20:48,623 --> 00:20:50,190 letting him attack the X-Men 243 00:20:51,290 --> 00:20:53,761 and forgetting our final goal 244 00:20:58,570 --> 00:21:00,150 We will wake them up and take them home 245 00:21:07,150 --> 00:21:08,965 We found the teacher Ichiki girl 262 00:21:09,239 --> 00:21:10,407 246 00:21:10,870 --> 00:21:12,039 they seemed to be fine 247 00:21:12,618 --> 00:21:15,034 the U-Mens plan was thwarted, at least for a while 248 00:21:16,501 --> 00:21:19,318 You think you won, not brat, 249 00:21:19,700 --> 00:21:21,242 Surprise 250 00:23:04,658 --> 00:23:07,126 Emma Frost has some surprises up her sleeve, 251 00:23:07,127 --> 00:23:11,552 when she tries to save Hisako from one last U-Men attack 252 00:23:12,562 --> 00:23:14,608 the X-Men realize that the fight is not over, 253 00:23:14,860 --> 00:23:17,725 when they are attacked on the way back to the Xavier Institute 254 00:23:19,075 --> 00:23:23,114 Meanwhile, Professor X and Beast discover the terrible truth 255 00:23:23,401 --> 00:23:25,435 about what may be happening in Japan 273 00:23:27,785 --> 00:23:28,875 256 00:23:29,300 --> 00:23:30,197 Transformation 257 00:23:30,247 --> 00:23:34,797 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.