Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,030 --> 00:00:02,850
Previously on Wynonna Earp:
2
00:00:02,851 --> 00:00:04,520
You got your magic
gun ready to go?
3
00:00:04,521 --> 00:00:05,581
I gave it to my mortal enemy.
4
00:00:05,586 --> 00:00:07,100
You are the one. The champion.
5
00:00:07,101 --> 00:00:09,220
You are the daughter
of one of two angels
6
00:00:09,221 --> 00:00:11,230
tasked with protecting the garden:
Juan Carlo...
7
00:00:11,231 --> 00:00:11,810
And Julian.
8
00:00:11,818 --> 00:00:13,919
The blood eclipse occurs
on this very night.
9
00:00:13,920 --> 00:00:17,031
There's one happening soon.
Like, tomorrow.
10
00:00:17,056 --> 00:00:18,939
No-show. Not the face!
11
00:00:18,940 --> 00:00:22,910
- You will save me.
- Yeah, I saved you. Exactly. [Roaring]
12
00:00:22,980 --> 00:00:25,029
- What did you do?!
- What happened to Doc?
13
00:00:25,030 --> 00:00:26,890
[Nicole]: I wish I knew.
14
00:00:27,530 --> 00:00:29,590
Being an Earp sucks balls.
15
00:00:38,710 --> 00:00:41,300
You can barely see the marks.
Okay.
16
00:00:41,301 --> 00:00:43,780
So then we don't tell Wynonna?
What, that Doc killed him?
17
00:00:45,700 --> 00:00:47,599
[sighing]
God.
18
00:00:47,600 --> 00:00:49,720
There's no way
to tell someone this.
19
00:00:50,530 --> 00:00:53,699
Especially not her and...
definitely not now.
20
00:00:53,700 --> 00:00:55,709
Sheriff Haught, what's your 20?
21
00:00:55,710 --> 00:00:58,589
I'm at the station, Sheriff Nedley.
What do you need?
22
00:00:58,590 --> 00:01:00,709
Things are going to H-E-triple
hockey sticks out here.
23
00:01:00,710 --> 00:01:01,710
We need more hands.
24
00:01:01,711 --> 00:01:03,599
Okay, yeah, Roger that.
25
00:01:03,600 --> 00:01:05,710
The town evacuation is a lot.
26
00:01:06,650 --> 00:01:09,640
- I... I need to think anyway.
- Okay.
27
00:01:11,600 --> 00:01:12,780
Are you sure you're okay?
28
00:01:16,570 --> 00:01:18,510
Yeah, of course.
29
00:01:18,620 --> 00:01:19,779
- Okay.
- Stay safe.
30
00:01:19,780 --> 00:01:21,670
Okay. You too.
31
00:01:51,520 --> 00:01:52,750
Whoa! Oh!
32
00:01:54,590 --> 00:01:56,510
- Hey.
- Hi...
33
00:02:01,100 --> 00:02:03,250
[theme music]
34
00:02:05,120 --> 00:02:08,279
♪ 'Cause I gave you
all I got to give ♪
35
00:02:08,280 --> 00:02:10,249
♪ I know
that ain't no way to live ♪
36
00:02:10,250 --> 00:02:14,019
♪ I told that devil ♪
37
00:02:14,020 --> 00:02:16,120
♪ To take you back ♪
38
00:02:16,370 --> 00:02:21,370
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
39
00:02:22,370 --> 00:02:24,380
Stupid prophetic moon.
40
00:02:25,310 --> 00:02:27,370
Simmer down, it's two o'clock
in the morning.
41
00:02:31,420 --> 00:02:33,420
I tried, Dolls.
42
00:02:35,400 --> 00:02:37,370
You bet on the wrong horse.
43
00:02:38,310 --> 00:02:39,529
[horse snorting]
44
00:02:39,530 --> 00:02:42,370
And now, there's one
walking through my yard.
45
00:02:45,300 --> 00:02:49,300
Don't stop now. Keep going. Run for
your life. This is your chance.
46
00:02:50,340 --> 00:02:51,530
Okay, good talk.
47
00:02:54,370 --> 00:02:57,460
Some of us have to figure out
how to save the world.
48
00:02:58,500 --> 00:03:00,499
[siren wailing]
49
00:03:00,500 --> 00:03:03,339
The old tornado siren?
50
00:03:03,340 --> 00:03:06,429
[Robin]: Ah! That's it.
We've evacuated the whole town.
51
00:03:06,430 --> 00:03:08,359
[Nicole]: Except for a few stragglers.
52
00:03:08,360 --> 00:03:10,499
Yeah, well, they all seemed
to leave without much fuss.
53
00:03:10,500 --> 00:03:14,279
Anyone with a brain in their head wants to
run away from Purgatory, not toward it.
54
00:03:14,280 --> 00:03:16,519
Like wildlife. Which, by the way,
are also fleeing the Triangle.
55
00:03:16,520 --> 00:03:19,399
I helped a panicked pack
of hedgehogs across the river.
56
00:03:19,400 --> 00:03:22,459
See? And Nedley thought you were
too soft to be emergency deputy.
57
00:03:22,460 --> 00:03:24,459
- I'm a cop now.
- Okay.
58
00:03:24,460 --> 00:03:28,379
We had an emergency safety vest and we were
desperate, but we do appreciate the help.
59
00:03:28,380 --> 00:03:30,309
Hey, your dad get out okay?
60
00:03:30,310 --> 00:03:32,499
Yeah, yeah. The Whitlocks
had extra space in their car.
61
00:03:32,500 --> 00:03:35,429
They're driving him as far
as Petersburg at my uncle's.
62
00:03:35,430 --> 00:03:37,300
Was he scared?
63
00:03:37,430 --> 00:03:40,280
Yeah. Yeah, he never leaves
Purgatory.
64
00:03:41,280 --> 00:03:43,339
Is that moon ever gonna set?
65
00:03:43,340 --> 00:03:45,429
I'm worried about what happens
when it does.
66
00:03:45,430 --> 00:03:47,439
Well, keep the faith, Nicole.
67
00:03:47,440 --> 00:03:49,519
Jeremy's been up all night doing
something with Bulshar's arm.
68
00:03:49,520 --> 00:03:52,319
You really think he can science
his way out of this one?
69
00:03:52,320 --> 00:03:53,490
Oh, he'll die trying.
70
00:03:54,310 --> 00:03:55,500
Hey, whistle heads!
71
00:03:57,430 --> 00:03:58,490
Man...
72
00:04:00,410 --> 00:04:02,519
Haven't seen Purgatory
this empty since Pussy Willows
73
00:04:02,520 --> 00:04:05,429
had a charity car wash
and a shorts shortage.
74
00:04:05,430 --> 00:04:09,519
Hey, can you go check the buildings on 5th
and 6th, just make sure they're clear?
75
00:04:09,520 --> 00:04:12,540
Do hedgehogs get mad when
you impose on a family meeting?
76
00:04:15,260 --> 00:04:18,479
- Evacuating the town. Smart.
- Yeah. We told them it was a forest fire.
77
00:04:18,480 --> 00:04:20,499
Nice.
78
00:04:20,500 --> 00:04:22,509
Yelling "Run for your lives, killer moon"
tends to fill their dipes.
79
00:04:22,510 --> 00:04:25,520
- They don't even know what's coming.
- Like hell they don't.
80
00:04:27,250 --> 00:04:30,429
- Where's Waverly?
- Uh, she was at... the station...
81
00:04:30,430 --> 00:04:34,430
Yeah, I just stopped by. It's deserted now.
I need to find her. 9-1-1-ish.
82
00:04:35,250 --> 00:04:38,359
- Why? What's going on?
- Has she told you about Kevin?
83
00:04:38,360 --> 00:04:39,450
No. Who's he?
84
00:04:42,250 --> 00:04:43,519
You don't think
Waves would do it.
85
00:04:43,520 --> 00:04:46,300
I don't think Waverly
would do what?!
86
00:04:47,320 --> 00:04:49,399
- I'll keep you posted, Red.
- Wynonna!
87
00:04:49,400 --> 00:04:51,370
[tires squealing]
88
00:04:53,430 --> 00:04:58,269
Look, you can't just leave me with half
the story! We gotta talk about Kevin!
89
00:04:58,270 --> 00:05:02,329
- Why would she take off today of all days?
- Penny... you want a cookie?
90
00:05:02,330 --> 00:05:05,299
Penny? Here, love!
[whistling]
91
00:05:05,300 --> 00:05:08,249
Because our dog totally
wandered into the bar.
92
00:05:08,250 --> 00:05:11,420
Huh! Looting? Well, I never.
93
00:05:13,270 --> 00:05:16,330
- We can't just leave her behind.
- What's the big rush, anyway?
94
00:05:17,300 --> 00:05:19,539
Classic Purgatory panic.
95
00:05:19,540 --> 00:05:22,369
Lemme guess:
Monsters on the loose?
96
00:05:22,370 --> 00:05:23,490
[chuckling]
97
00:05:25,250 --> 00:05:26,339
Penny?
98
00:05:26,340 --> 00:05:27,429
Here, love!
99
00:05:27,430 --> 00:05:30,350
Yes, loves. Here.
100
00:05:35,540 --> 00:05:37,499
Waverly Earp, get up!
101
00:05:37,500 --> 00:05:39,429
- Hi.
- Don't hi me!
102
00:05:39,430 --> 00:05:41,309
Stand right now!
103
00:05:41,310 --> 00:05:43,379
- Stop freaking out, okay?
- What are you doing here?!
104
00:05:43,380 --> 00:05:47,319
I don't... I don't know. I guess
I just wanted to see the stairs.
105
00:05:47,320 --> 00:05:49,310
Well, so would I.
Where are they?
106
00:05:53,400 --> 00:05:55,470
You promised me
you wouldn't do this.
107
00:05:59,310 --> 00:06:02,370
You know, I did...
I didn't quite believe her.
108
00:06:03,260 --> 00:06:06,350
Kevin. But then something else
happened with...
109
00:06:06,500 --> 00:06:08,359
with me and the ring.
110
00:06:08,360 --> 00:06:10,509
More face-melting? Face-fixing?
111
00:06:10,510 --> 00:06:14,309
I raised someone from the dead.
I'm here to save humanity.
112
00:06:14,310 --> 00:06:16,509
Oh, Jesu... You know what?
113
00:06:16,510 --> 00:06:18,419
That is my purpose.
If you're not gonna let me
114
00:06:18,420 --> 00:06:21,299
climb those stairs, then
I'm gonna have to make you.
115
00:06:21,300 --> 00:06:24,270
- Make me?
- Yeah. This is bigger than you.
116
00:06:24,540 --> 00:06:27,449
I'll tell you
what's bigger than you. Me.
117
00:06:27,450 --> 00:06:29,260
Ah!!
118
00:06:29,440 --> 00:06:31,380
Oh... shit.
119
00:06:32,340 --> 00:06:34,349
[grunting]
Sorry, Waves.
120
00:06:34,350 --> 00:06:39,290
But it's like Daddy used to say: This
hurts you more than it hurts me.
121
00:06:40,480 --> 00:06:43,360
[engine starting]
[music playing]
122
00:06:48,650 --> 00:06:50,711
- You did what?!
- Yeah, she's safe. For now.
123
00:06:50,736 --> 00:06:52,094
You knocked her unconscious!
124
00:06:52,095 --> 00:06:54,054
She didn't even know
how she got to the stairs.
125
00:06:54,055 --> 00:06:57,114
But the look on her face
when I found her there...
126
00:06:57,115 --> 00:06:59,874
- We can't keep her prisoner.
- Or trust her.
127
00:06:59,875 --> 00:07:01,995
Please, Nicole,
just until this is over.
128
00:07:02,045 --> 00:07:04,044
- I mean, we can't take the chance. Right?
- No.
129
00:07:04,045 --> 00:07:06,874
- Especially if it risks losing her.
- Exactly.
130
00:07:06,875 --> 00:07:10,064
So that's why you need to drive her somewhere
safe, out of the Ghost River Triangle.
131
00:07:10,065 --> 00:07:12,094
I am the sheriff in a town
under siege!
132
00:07:12,095 --> 00:07:15,074
I can't just road-trip my honey
down to Austin for tacos!
133
00:07:15,075 --> 00:07:17,874
Besides, I would be terrible
at keeping Waverly anywhere.
134
00:07:17,875 --> 00:07:19,104
She could convince me
to do anything.
135
00:07:19,105 --> 00:07:21,935
Get a blazing phoenix tattoo
all up your butt?
136
00:07:22,935 --> 00:07:25,134
Yeah, if that's what she really
wanted in her beautiful heart.
137
00:07:25,135 --> 00:07:27,994
One way or another,
I have to take on Bulshar.
138
00:07:27,995 --> 00:07:31,985
Here. I can't just zip off with Waves
on the back of my murdercycle.
139
00:07:32,875 --> 00:07:33,965
Oh...
140
00:07:35,895 --> 00:07:37,015
Hey.
141
00:07:38,055 --> 00:07:40,094
- Charlie.
- Hey.
142
00:07:40,095 --> 00:07:41,885
Got no shoes there, Chuck.
143
00:07:44,125 --> 00:07:47,914
Well, it's almost spring. I just want
to feel the asphalt between my toes.
144
00:07:47,915 --> 00:07:49,885
You... you were... you...
145
00:07:53,915 --> 00:07:55,934
[mumbling]
That's Ch... Charl...
146
00:07:55,935 --> 00:07:58,114
What's with the stuttering?
There's no way it's due to "Charlie."
147
00:07:58,115 --> 00:08:00,004
Hey, come on, Wynonna.
You already dumped me
148
00:08:00,005 --> 00:08:02,874
even after I got all the gunk
out of your lawnmower.
149
00:08:02,875 --> 00:08:05,074
- Not a euphemism. It's not.
- You sure? - Yeah.
150
00:08:05,075 --> 00:08:07,094
I just want to know
if I can help?
151
00:08:07,095 --> 00:08:09,164
What if Chief Me
had an assignment for you?
152
00:08:09,165 --> 00:08:12,914
- It's not likely.
- It's not just for her. It's...
153
00:08:12,915 --> 00:08:16,014
Ahem. It's for me.
And it's for Waverly.
154
00:08:16,015 --> 00:08:18,914
For Waverly? Yeah, okay.
155
00:08:18,915 --> 00:08:20,934
[car alarm wailing]
156
00:08:20,935 --> 00:08:22,934
Oh, I gotta take care of that.
157
00:08:22,935 --> 00:08:24,874
Can you tell Waverly that I...
158
00:08:24,875 --> 00:08:27,095
- Flaming-phoenix butt tattoo.
- Sure. - On it.
159
00:08:30,135 --> 00:08:34,044
Okay, listen. All you have to do is get
her out of town. Anywhere you want.
160
00:08:34,045 --> 00:08:36,924
As long as the Ghost River
Triangle's in your rearview mirror
161
00:08:36,925 --> 00:08:38,904
- by the time you get there.
- Okay, got it. - Okay.
162
00:08:38,905 --> 00:08:42,114
And, listen, I know
you're not doing this for me,
163
00:08:42,115 --> 00:08:45,074
but could you maybe apologize
when she comes to?
164
00:08:45,075 --> 00:08:47,134
Yeah. For what?
165
00:08:47,135 --> 00:08:51,954
[muffled]: What the...
Wynonna?! No!!
166
00:08:51,955 --> 00:08:54,995
Well, look at that, she's awake.
[banging]
167
00:08:55,925 --> 00:08:57,095
Doc?
168
00:08:58,875 --> 00:09:00,024
Henry?
169
00:09:00,025 --> 00:09:01,894
Hello, Countessa.
170
00:09:01,895 --> 00:09:03,914
I thought you were ill.
171
00:09:03,915 --> 00:09:05,144
You don't look it.
172
00:09:05,145 --> 00:09:07,115
Well, does heartsick count?
173
00:09:07,975 --> 00:09:10,924
Your text said
it was an emergency.
174
00:09:10,925 --> 00:09:12,915
It sure felt like one.
175
00:09:15,975 --> 00:09:17,894
You left me.
176
00:09:17,895 --> 00:09:20,024
You're in love
with someone else.
177
00:09:20,025 --> 00:09:23,074
Who will not love
what I have become.
178
00:09:23,075 --> 00:09:25,034
You became "this" for her.
179
00:09:25,035 --> 00:09:27,025
Or what I have done.
180
00:09:27,915 --> 00:09:29,074
What's that?
181
00:09:29,075 --> 00:09:33,034
I do not want
to talk about her anymore.
182
00:09:33,035 --> 00:09:35,984
I want... to eat.
183
00:09:35,985 --> 00:09:38,135
Tabitha? Reid?
184
00:09:42,125 --> 00:09:45,124
Oh, my God, Tabs, look at her.
185
00:09:45,125 --> 00:09:48,914
She's the beautifulest.
I need her.
186
00:09:48,915 --> 00:09:51,875
Oh, no.
Don't... don't do that.
187
00:09:52,035 --> 00:09:54,094
You've learned to glamour.
188
00:09:54,095 --> 00:09:56,925
I've taught them
some sweet tricks.
189
00:09:57,875 --> 00:09:59,875
And some less-sweet ones.
190
00:10:00,875 --> 00:10:05,024
The reluctant vampire has well
and truly changed his mind.
191
00:10:05,025 --> 00:10:07,085
Where'd all the boring
moral qualms go?
192
00:10:08,925 --> 00:10:11,984
You wanted this.
You made this.
193
00:10:11,985 --> 00:10:15,115
Oh... now you're scary.
194
00:10:16,085 --> 00:10:18,915
This is what you love.
195
00:10:23,995 --> 00:10:26,874
Well? Do you like us?
196
00:10:26,875 --> 00:10:28,124
We like us.
197
00:10:28,125 --> 00:10:30,015
And him.
198
00:10:30,955 --> 00:10:34,105
So... won't you come play?
199
00:10:41,115 --> 00:10:43,124
Oh, Henry.
200
00:10:43,125 --> 00:10:44,994
You'll be the death of me.
201
00:10:44,995 --> 00:10:46,125
Until then...
202
00:10:47,115 --> 00:10:49,885
let us truly live.
203
00:10:56,925 --> 00:10:59,985
Oh, my goodness.
[chuckling]
204
00:11:00,975 --> 00:11:02,125
Oh!
205
00:11:05,125 --> 00:11:09,124
Bobo! Jesus! What the hell
are you doing here?
206
00:11:09,125 --> 00:11:12,025
Hey. Never mind.
The keys are in the drawer.
207
00:11:16,145 --> 00:11:19,954
Thanks, cockmonkey. This'll make
it easier to get all the goodies.
208
00:11:19,955 --> 00:11:22,004
Cop guns are the best guns.
209
00:11:22,005 --> 00:11:24,874
Sure. Yeah, yeah, take 'em all.
Alright?
210
00:11:24,875 --> 00:11:26,995
Just open the goddamn door,
okay?
211
00:11:29,955 --> 00:11:32,944
Hui. Hui. Hey!
212
00:11:32,945 --> 00:11:34,914
Open the door, alright?
213
00:11:34,915 --> 00:11:37,064
[speaking Chinese]
214
00:11:37,065 --> 00:11:40,084
No, no, no, no, no.
Listen to me.
215
00:11:40,085 --> 00:11:44,095
How am I in a cell if I'm
on the mortals' side, huh?
216
00:11:46,065 --> 00:11:49,044
What I know is that
you betrayed each
217
00:11:49,045 --> 00:11:52,994
and every last Revenant here
anytime you got a chance.
218
00:11:52,995 --> 00:11:56,874
Let's tie him to the back of
four ATVs and draw-'n-quarter him.
219
00:11:56,875 --> 00:11:59,084
[chuckling]
You want something?
220
00:11:59,085 --> 00:12:02,135
I'm gonna tell you something, alright?
Just between us, okay?
221
00:12:03,015 --> 00:12:06,914
The Earp heir...
ain't got her gun no more.
222
00:12:06,915 --> 00:12:08,084
Huh?
223
00:12:08,085 --> 00:12:09,994
- What?
- Yeah, yeah.
224
00:12:09,995 --> 00:12:12,114
Bobo don't work for nobody.
Alright, open the door.
225
00:12:12,115 --> 00:12:13,975
[Chinese]
226
00:12:15,945 --> 00:12:17,904
He's right. Leave him.
227
00:12:17,905 --> 00:12:19,874
Just open the door, Rolf.
228
00:12:19,875 --> 00:12:23,125
Pretty fitting end for a dog
who's lived past his days.
229
00:12:25,125 --> 00:12:26,995
Sit, Bobo, sit.
230
00:12:30,095 --> 00:12:32,034
[laughing]
231
00:12:32,035 --> 00:12:34,964
Open the door, Rolf.
Rolf, open the door!
232
00:12:34,965 --> 00:12:36,904
Open the door!
[Rolf laughing]
233
00:12:36,905 --> 00:12:39,895
Let me outta here!! Rolf!!
[Rolf laughing]
234
00:12:40,125 --> 00:12:43,004
Wynonna said she's gonna try to build
an arsenal while we wait for the end.
235
00:12:43,005 --> 00:12:45,904
Whatever she can find.
Where are you taking me?
236
00:12:45,905 --> 00:12:47,774
She said I can take you
anywhere outside the triangle.
237
00:12:47,798 --> 00:12:48,994
What, Vegas? Tahiti?
Dollywood?
238
00:12:48,995 --> 00:12:51,874
- I've never been anywhere that exotic.
- Yeah, me neither.
239
00:12:51,875 --> 00:12:54,904
Guessing you and I won't get
too far on our Air Miles.
240
00:12:54,905 --> 00:12:59,034
Probably not the best time
for a gap-year adventure, huh?
241
00:12:59,035 --> 00:13:03,155
Wynonna told you about me
going into the garden, right?
242
00:13:04,915 --> 00:13:05,915
Yeah.
243
00:13:07,035 --> 00:13:09,064
She said this is
a big-sisterly precaution.
244
00:13:09,065 --> 00:13:11,874
She said you promised
not to do anything dumb.
245
00:13:11,875 --> 00:13:13,994
I lied.
246
00:13:13,995 --> 00:13:18,024
I... need to climb those stairs. This hunger
to help, I know it's what I'm here for.
247
00:13:18,025 --> 00:13:20,025
It's my job to keep you away
from that. I promised.
248
00:13:20,155 --> 00:13:22,875
[sighing]
249
00:13:24,155 --> 00:13:28,044
Well, then, you're gonna need to pull
out your Boy Scout knot knowledge.
250
00:13:28,045 --> 00:13:29,974
What makes you think
I was a Boy Scout?
251
00:13:29,975 --> 00:13:31,124
Your face.
The whole thing, really.
252
00:13:31,125 --> 00:13:33,094
I don't want to tie you up.
253
00:13:33,095 --> 00:13:35,925
And I don't wanna have to sacrifice
myself to save humanity.
254
00:13:36,925 --> 00:13:39,995
Not until I...
absolutely have to.
255
00:13:49,905 --> 00:13:51,065
[grunting]
256
00:13:52,975 --> 00:13:54,944
Oh, look...
257
00:13:54,945 --> 00:13:58,035
it's the world's worst
Sons of Anarchy cos-players.
258
00:13:58,995 --> 00:14:02,064
Sorry, fellas, don't have time
to fix your mopeds.
259
00:14:02,065 --> 00:14:04,974
What about... shoot us?
260
00:14:04,975 --> 00:14:07,114
You know,
I'm little busy right now, guys.
261
00:14:07,115 --> 00:14:09,034
Maybe you've heard?
262
00:14:09,035 --> 00:14:13,944
Bulshar's... gonna enslave
the world and murderize us all.
263
00:14:13,945 --> 00:14:18,105
Bobo was telling the truth.
She ain't got Peacemaker.
264
00:14:19,125 --> 00:14:21,875
Bobo. Figures.
265
00:14:22,125 --> 00:14:25,144
Fine, ruin my haul photos.
266
00:14:25,145 --> 00:14:28,024
That ain't your magic gun,
Princess.
267
00:14:28,025 --> 00:14:31,944
No. But it can still pow-wow
your nads off.
268
00:14:31,945 --> 00:14:33,125
[clicks]
269
00:14:34,985 --> 00:14:38,005
Or it would if it came loaded
when you stole it.
270
00:14:38,905 --> 00:14:41,075
We got plans for you, Wynonna.
271
00:14:42,005 --> 00:14:43,874
Tennis lessons?
272
00:14:43,875 --> 00:14:45,984
Let's just say
we're betting on the winner.
273
00:14:45,985 --> 00:14:48,124
And the winner is a serpent.
274
00:14:48,125 --> 00:14:49,974
You're our fealty.
275
00:14:49,975 --> 00:14:51,874
Our gift.
276
00:14:51,875 --> 00:14:53,115
For Bulshar.
277
00:14:57,230 --> 00:14:59,560
I don't do ringlets!
278
00:14:59,561 --> 00:15:02,999
I haven't done a lady's hair
since my sister's wedding in '79.
279
00:15:03,000 --> 00:15:05,080
1879.
280
00:15:05,230 --> 00:15:07,279
She was marrying
the man I loved.
281
00:15:07,280 --> 00:15:12,099
Can we dump our emotional purses out
later, Jarvis? I have actual shit to do!
282
00:15:12,100 --> 00:15:15,229
Holy shit.
Am I back in Bulshar's abattoir?
283
00:15:15,230 --> 00:15:17,199
Just leave the hair, goddammit!
284
00:15:17,200 --> 00:15:21,030
Bulshar is the snake,
the one who cursed humanity.
285
00:15:21,190 --> 00:15:24,249
Revenants
aren't part of humanity.
286
00:15:24,250 --> 00:15:27,099
You were.
You took care of your sister,
287
00:15:27,100 --> 00:15:29,249
you loved people
you weren't supposed to once.
288
00:15:29,250 --> 00:15:32,079
Aligning with Bulshar
is our only chance for survival.
289
00:15:32,080 --> 00:15:35,129
Really?
Like his zombified slaves?
290
00:15:35,130 --> 00:15:37,120
Does that look like survival
to you?
291
00:15:43,020 --> 00:15:45,030
Think she'll fit into this?
292
00:15:45,150 --> 00:15:49,050
It's creepy how you keep trying to get
ladies into your dead wife's dress.
293
00:15:53,110 --> 00:15:56,080
How did you know
to come down this driveway?
294
00:15:57,080 --> 00:15:59,080
I don't remember turning at all.
295
00:16:00,000 --> 00:16:02,030
Just wasn't safe to keep going.
296
00:16:03,040 --> 00:16:05,249
Where did all this fog
come from?
297
00:16:05,250 --> 00:16:08,009
I dunno.
Rolled in out of nowhere.
298
00:16:08,010 --> 00:16:10,210
- Always a good sign.
- Yeah.
299
00:16:11,250 --> 00:16:13,120
My mom's greenhouse.
300
00:16:14,090 --> 00:16:16,250
Maybe the fog wanted us
to come here.
301
00:16:19,040 --> 00:16:24,040
No gardeners tending this place for years,
but the plants just... keep on growing.
302
00:16:25,010 --> 00:16:27,020
Yeah, all they have is instinct.
303
00:16:28,000 --> 00:16:31,209
Anticipation that spring
will come, like it always has.
304
00:16:31,210 --> 00:16:34,050
Pfft. Jeez, that's optimistic.
305
00:16:37,020 --> 00:16:38,220
And we will be too.
306
00:16:41,250 --> 00:16:43,050
Charlie?
307
00:16:47,270 --> 00:16:49,119
Holy shit.
308
00:16:49,120 --> 00:16:50,280
What?
309
00:16:53,100 --> 00:16:54,149
What?
310
00:16:54,150 --> 00:16:55,150
Nothing.
311
00:16:56,220 --> 00:16:59,049
I think I like greenhouses.
[chuckling]
312
00:16:59,050 --> 00:17:01,049
But who doesn't, right?
313
00:17:01,050 --> 00:17:03,209
Well, seasonal allergy sufferers?
314
00:17:03,210 --> 00:17:05,269
[Charlie laughing]
315
00:17:05,270 --> 00:17:08,010
Yeah. Naturally.
316
00:17:09,190 --> 00:17:12,259
So, what, we just hunker
down here till it clears up?
317
00:17:12,260 --> 00:17:14,040
Just till it clears up.
318
00:17:18,020 --> 00:17:20,200
Kate, wake up!
[rattling]
319
00:17:21,220 --> 00:17:26,109
One night with you and a lady ends up in
a filthy basement doing filthy things.
320
00:17:26,110 --> 00:17:29,259
Actually, there was no night last night.
We should go.
321
00:17:29,260 --> 00:17:31,279
If Bulshar gets
into that garden,
322
00:17:31,280 --> 00:17:34,269
there will be nowhere to hide in the
entirety of all the territories.
323
00:17:34,270 --> 00:17:37,099
And your friends?
Are they hiding?
324
00:17:37,100 --> 00:17:39,189
You play too rough.
You broke my toys.
325
00:17:39,190 --> 00:17:43,149
They're not toys, and your
talent is not to be trifled with.
326
00:17:43,150 --> 00:17:46,219
Their pleasure was as real
as my power.
327
00:17:46,220 --> 00:17:51,039
I coerced nothing from them
they were not gasping to give.
328
00:17:51,040 --> 00:17:54,089
You're awfully pissy for a man
who feasted like a king.
329
00:17:54,090 --> 00:17:55,220
[coughing]
330
00:17:56,270 --> 00:17:58,279
It wasn't enough!
331
00:17:58,280 --> 00:18:00,219
Henry, what is it?
332
00:18:00,220 --> 00:18:03,189
[inhaling]
I can smell it.
333
00:18:03,190 --> 00:18:05,270
A... fog is rolling in.
334
00:18:06,240 --> 00:18:10,149
The kind that has a purpose, like
a hand is coiling it around us.
335
00:18:10,150 --> 00:18:13,039
Or it is bringing us a gift.
336
00:18:13,040 --> 00:18:15,079
I need to taste it again.
337
00:18:15,080 --> 00:18:17,999
You can't still be hungry.
338
00:18:18,000 --> 00:18:20,079
I will find him,
339
00:18:20,080 --> 00:18:22,110
with or without you.
340
00:18:24,160 --> 00:18:26,040
Fine, then.
341
00:18:26,280 --> 00:18:29,060
Since you asked so nicely.
342
00:18:42,050 --> 00:18:43,060
You're sad.
343
00:18:45,130 --> 00:18:48,139
I thought... I thought
my knot work was pretty decent.
344
00:18:48,140 --> 00:18:50,009
No, I mean...
345
00:18:50,010 --> 00:18:52,219
I'm sorry about you and Wynonna.
346
00:18:52,220 --> 00:18:56,060
Ah, I'm not sure there ever was
much of a me and Wynonna.
347
00:18:57,220 --> 00:18:59,219
- Can we talk about something else?
- Sure.
348
00:18:59,220 --> 00:19:04,009
Yeah? Uh... Oh, firefightin'?
What kind of dog is the cutest?
349
00:19:04,010 --> 00:19:05,269
How about you tell me what you
like best about Sheriff Haught?
350
00:19:05,270 --> 00:19:08,279
- How about that?
- Oh, wow.
351
00:19:08,280 --> 00:19:11,250
Huh. Where to start? Um...
352
00:19:12,140 --> 00:19:16,149
Well, she... she's brave,
and loyal,
353
00:19:16,150 --> 00:19:18,050
and really great in...
354
00:19:20,110 --> 00:19:22,200
at, uh, being good.
355
00:19:24,170 --> 00:19:28,229
And she likes me when...
when I'm none of those things.
356
00:19:28,230 --> 00:19:30,140
I've seen you in action.
357
00:19:31,170 --> 00:19:33,050
You're pretty good.
358
00:19:35,010 --> 00:19:38,009
- Where are you from, Charlie?
- That's a long story.
359
00:19:38,010 --> 00:19:41,090
Well, I think we've got time.
Wheelbarrows of time.
360
00:19:42,090 --> 00:19:43,170
What's your family like?
361
00:19:45,020 --> 00:19:47,130
Okay, uh... honestly?
362
00:19:49,010 --> 00:19:50,140
[sighing]
363
00:19:51,080 --> 00:19:53,269
I dunno.
364
00:19:53,270 --> 00:19:57,059
Doctor said I must've had
a head injury or something.
365
00:19:57,060 --> 00:19:59,210
I just remember walking
into Purgatory.
366
00:20:00,020 --> 00:20:01,139
I was starving.
367
00:20:01,140 --> 00:20:05,000
- God.
- Had no shoes on. And, uh...
368
00:20:09,020 --> 00:20:12,159
The main thing is I'm healthy as a
horse now, sir. No criminal record.
369
00:20:12,160 --> 00:20:14,099
I've lost a lot of good men,
370
00:20:14,100 --> 00:20:17,179
and Lord knows I could use
a strong guy like yourself.
371
00:20:17,180 --> 00:20:19,169
This is a dangerous job.
372
00:20:19,170 --> 00:20:22,039
It takes...
a certain kind of person.
373
00:20:22,040 --> 00:20:23,999
I'm your man, sir.
All I want to do is help people.
374
00:20:24,000 --> 00:20:26,400
That's the only thing I remember.
That's all I know for sure.
375
00:20:31,000 --> 00:20:33,280
- Did you just see that?
- Yeah.
376
00:20:34,180 --> 00:20:37,009
All you want to do
is help people.
377
00:20:37,010 --> 00:20:38,110
Yeah, I guess I do.
378
00:20:40,080 --> 00:20:41,230
Huh.
379
00:20:46,280 --> 00:20:48,070
[whistling]
380
00:20:49,110 --> 00:20:51,089
Haven't you heard?
We're evacuating the town.
381
00:20:51,090 --> 00:20:54,009
Whatever it is, you're
gonna have to call County.
382
00:20:54,010 --> 00:20:55,279
I'm looking
for a friend of yours.
383
00:20:55,280 --> 00:20:58,169
The station's closed,
my guys are gone.
384
00:20:58,170 --> 00:21:01,129
Like I said,
we're evacuating everyone.
385
00:21:01,130 --> 00:21:05,280
Like I said...
I'm looking for Charlie.
386
00:21:06,240 --> 00:21:08,280
- Who's asking?
- Your master.
387
00:21:12,180 --> 00:21:15,200
Do you know
who you just drew upon?
388
00:21:17,210 --> 00:21:20,139
Sir, if I wanted you dead,
389
00:21:20,140 --> 00:21:22,170
you'd be dead.
[clicking]
390
00:21:25,000 --> 00:21:27,150
Tell my man
what he wants to know.
391
00:21:29,270 --> 00:21:33,230
My phone. It has the...
the dispatch grid for Vehicle 4.
392
00:21:36,040 --> 00:21:40,080
It'll give you the GPS coordinates...
for him.
393
00:21:41,080 --> 00:21:44,000
[sighing]
Nicely done, sir.
394
00:21:46,000 --> 00:21:48,149
[Kate]: Oh!
[groaning]
395
00:21:48,150 --> 00:21:50,249
Henry, why did you shoot him?!
396
00:21:50,250 --> 00:21:54,189
It's not important, Countessa.
I must go.
397
00:21:54,190 --> 00:21:57,179
- What?!
- Before he goes anywhere.
398
00:21:57,180 --> 00:22:00,219
I need it... so bad.
399
00:22:00,220 --> 00:22:02,059
The blood.
400
00:22:02,060 --> 00:22:06,009
- There's something very wrong with you.
- Mm.
401
00:22:06,010 --> 00:22:07,049
Whose fault is that?
402
00:22:07,050 --> 00:22:10,269
No, this is new.
It shouldn't be like this!
403
00:22:10,270 --> 00:22:12,149
You'll be fine.
404
00:22:12,150 --> 00:22:16,049
But if I don't drink off him
again, I won't be.
405
00:22:16,050 --> 00:22:17,210
Doc!!
406
00:22:19,050 --> 00:22:20,249
Lord Bulshar.
407
00:22:20,250 --> 00:22:23,039
We are late giving you
our fealty,
408
00:22:23,040 --> 00:22:25,229
but we know
you're going to like it.
409
00:22:25,230 --> 00:22:31,080
I'm delighted to let you know that
Miss Wynonna Earp now belongs to you.
410
00:22:33,250 --> 00:22:35,209
Smile, bitch.
411
00:22:35,210 --> 00:22:38,240
So you can see the teeth that
are gonna bite your dick off?
412
00:22:42,020 --> 00:22:45,139
Jasum Crow, Earp,
what the hell is this outfit?
413
00:22:45,140 --> 00:22:49,050
- Mercedes.
- Welcome to the Purgatory yacht club, bitch.
414
00:22:50,550 --> 00:22:54,560
Is Bulshar torturing you or
controlling your broke-ass brain?
415
00:22:54,561 --> 00:22:59,269
Neither. Unless you count an extremely
good Manhattan as mind control.
416
00:22:59,270 --> 00:23:01,089
Are you banging him?
417
00:23:01,090 --> 00:23:03,279
Gross. Ugh. No.
418
00:23:03,280 --> 00:23:05,059
I'm just his lady-friend.
419
00:23:05,060 --> 00:23:07,249
That's one of the good things
about this arrangement.
420
00:23:07,250 --> 00:23:11,039
There's none of that me-
conqueror/you-spoils-of-war type shit.
421
00:23:11,040 --> 00:23:14,159
He doesn't even care. The whole
wives thing is just for show.
422
00:23:14,160 --> 00:23:16,069
Thank God for that...
423
00:23:16,070 --> 00:23:21,029
What you're missing is that
this whole thing is, uh...
424
00:23:21,030 --> 00:23:23,010
an Apocala-tunity.
425
00:23:24,080 --> 00:23:27,089
- No.
- Okay. It's the Titanic.
426
00:23:27,090 --> 00:23:29,139
You're floating on a door
in the middle of the ocean,
427
00:23:29,140 --> 00:23:31,269
you just have to hold Leonardo
Dicaprio's head underwater
428
00:23:31,270 --> 00:23:34,149
just long enough to ride it out.
429
00:23:34,150 --> 00:23:36,209
You have lost your shit.
430
00:23:36,210 --> 00:23:40,229
Wynonna, look. Look at my
beautiful, beautiful face.
431
00:23:40,230 --> 00:23:43,199
- Your skin is like butter.
- I know. Right?
432
00:23:43,200 --> 00:23:46,169
And I just got it back.
Now what?
433
00:23:46,170 --> 00:23:49,199
I'm supposed to just get it melted off
again because old Ball-sag over there
434
00:23:49,200 --> 00:23:55,020
just wants to, what, claim
God's abandoned... backyard?
435
00:23:55,210 --> 00:23:57,199
Nope. Mm-mm. Mm-mm-mm.
436
00:23:57,200 --> 00:24:00,079
No, Mercedes is here
to play ball.
437
00:24:00,080 --> 00:24:04,169
With the demon who cursed my family?
I won't do that. I keep fighting.
438
00:24:04,170 --> 00:24:08,009
Yeah, we know, sweetie. Your eye-bags
have fighter written all over them.
439
00:24:08,010 --> 00:24:11,169
Look, the martyr complex thing
isn't working for you anymore.
440
00:24:11,170 --> 00:24:13,229
He's got your gun, Wynonna.
I'm not my gun.
441
00:24:13,230 --> 00:24:17,270
No, you're a stubborn ass who refuses
to get that she's already lost the war.
442
00:24:19,020 --> 00:24:22,219
Time we started thinking
about just... surviving this.
443
00:24:22,220 --> 00:24:25,999
For Waverly.
For your baby.
444
00:24:26,000 --> 00:24:28,250
I never asked.
Was it a boy, or a girl?
445
00:24:30,040 --> 00:24:32,170
- You're such a coward.
- And your friend.
446
00:24:33,090 --> 00:24:37,030
You know I dig your whole punch-first-
ask-questions-never vibe.
447
00:24:38,020 --> 00:24:39,249
I even kinda love you.
448
00:24:39,250 --> 00:24:43,139
But I will not let you
get me killed. Again.
449
00:24:43,140 --> 00:24:47,049
And if being a coward's what it takes to
get through to the end of the world...
450
00:24:47,050 --> 00:24:48,250
then chickenshit me up.
451
00:24:57,190 --> 00:24:59,180
- Thank you, ma'am.
- "Ma'am"?
452
00:25:01,170 --> 00:25:03,110
Choke on the olive.
453
00:25:07,220 --> 00:25:10,259
I can touch you again with the
ring, if you want to remember more.
454
00:25:10,260 --> 00:25:13,109
I've been trying to be cool,
I've been trying to listen,
455
00:25:13,110 --> 00:25:16,209
understand how things go here in Purgatory,
but I might've just hit my limit.
456
00:25:16,210 --> 00:25:18,000
You have great timing.
457
00:25:20,140 --> 00:25:24,009
I know that fog brought us here
and... and what are those?
458
00:25:24,010 --> 00:25:27,279
Maybe magnolias?
Y'know, I'm not great at botany.
459
00:25:27,280 --> 00:25:30,019
These were not flowering
when we first got here.
460
00:25:30,020 --> 00:25:32,170
These should not be blossoming
at all this far north.
461
00:25:33,110 --> 00:25:35,219
What? What's happening to us?
462
00:25:35,220 --> 00:25:38,240
- We need to leave.
- What? Why?
463
00:25:41,270 --> 00:25:44,999
I, uh... I know this place,
Waverly.
464
00:25:45,000 --> 00:25:46,239
And I know your ring.
465
00:25:46,240 --> 00:25:48,149
Wh-what?
466
00:25:48,150 --> 00:25:50,149
How? How is that possible?
467
00:25:50,150 --> 00:25:52,080
[vehicle stopping]
468
00:25:59,110 --> 00:26:01,279
- And now we need to hide.
- What?
469
00:26:01,280 --> 00:26:04,099
Get up. Let's go.
470
00:26:04,100 --> 00:26:06,280
- [static]
- [Nicole]: Hey, Chief, you there?
471
00:26:07,280 --> 00:26:11,249
Chief, it's the Sheriff. There's a
rogue alarm going off downtown.
472
00:26:11,250 --> 00:26:13,079
[static]
473
00:26:13,080 --> 00:26:14,279
Do you copy?
474
00:26:14,280 --> 00:26:17,130
[groaning]
Chief!
475
00:26:20,160 --> 00:26:22,080
[groaning]
476
00:26:27,050 --> 00:26:29,279
Sheriff... it's Kate.
477
00:26:29,280 --> 00:26:31,999
Doc's... friend.
478
00:26:32,000 --> 00:26:34,250
The chief and I...
we need help.
479
00:26:36,200 --> 00:26:39,199
I appreciate...
the hospitality.
480
00:26:39,200 --> 00:26:42,139
What you lack in promptness,
481
00:26:42,140 --> 00:26:45,279
you've nearly made up for
in respect.
482
00:26:45,280 --> 00:26:48,270
Your fealty has been accepted.
483
00:26:52,060 --> 00:26:56,240
Hey, pass me that? No truffle mash
is going into the compost on my watch.
484
00:26:58,000 --> 00:27:03,150
Allow me... to offer
a plum of my own in return.
485
00:27:04,010 --> 00:27:07,069
In all these months,
my fiercest warrior
486
00:27:07,070 --> 00:27:11,150
was lost in battle
with some local rabble.
487
00:27:12,000 --> 00:27:14,040
Rabble that has since been...
488
00:27:14,260 --> 00:27:16,160
divided and defeated.
489
00:27:17,260 --> 00:27:20,999
I've decided to offer you
the position of honour.
490
00:27:21,000 --> 00:27:24,100
As I journey...
to my triumph tomorrow...
491
00:27:25,100 --> 00:27:27,110
I will take one of you...
492
00:27:28,070 --> 00:27:30,210
as my first lieutenant.
493
00:27:32,070 --> 00:27:33,219
Who is worthy?
494
00:27:33,220 --> 00:27:34,260
I am.
495
00:27:37,000 --> 00:27:41,020
This dinner plan was mine.
So was the offering of the heir.
496
00:27:41,240 --> 00:27:45,220
[speaking Chinese] Does anyone have
a phone? We should periscope this.
497
00:27:46,010 --> 00:27:47,160
Pick me.
498
00:27:48,070 --> 00:27:50,049
[Hui speaking Chinese]
499
00:27:50,050 --> 00:27:52,239
You are not a warrior.
500
00:27:52,240 --> 00:27:54,209
You are fealty.
501
00:27:54,210 --> 00:27:56,059
I'm the Earp heir.
502
00:27:56,060 --> 00:27:59,089
This is the most thrilling
rose ceremony ever.
503
00:27:59,090 --> 00:28:02,110
- Were the Earp heir.
- I am...
504
00:28:03,030 --> 00:28:05,009
was a strong opponent.
505
00:28:05,010 --> 00:28:07,249
Stronger than any of these
fainting couches, and you know it.
506
00:28:07,250 --> 00:28:10,159
It would be ludicrous to trust you.
[laughing]
507
00:28:10,160 --> 00:28:12,100
I only want one thing.
508
00:28:13,280 --> 00:28:16,170
I've only ever wanted one thing,
Bulshar.
509
00:28:17,230 --> 00:28:19,210
To keep my family safe.
510
00:28:20,040 --> 00:28:22,059
- My sister.
- Ah...
511
00:28:22,060 --> 00:28:23,260
the wee kitten.
512
00:28:24,170 --> 00:28:26,079
The chosen one.
513
00:28:26,080 --> 00:28:28,130
I don't want her chosen.
514
00:28:29,090 --> 00:28:32,039
I'll wipe your ancient ass
for you if it'll keep her safe.
515
00:28:32,040 --> 00:28:34,279
So you can count on me.
Make me the lieutenant.
516
00:28:34,280 --> 00:28:37,140
[boisterous laughter]
517
00:28:38,140 --> 00:28:40,179
You think this is a joke?
518
00:28:40,180 --> 00:28:45,139
What else do you want from my family,
Bulshar? What else do you want from me?
519
00:28:45,140 --> 00:28:48,019
You want fealty? I'll pay.
520
00:28:48,020 --> 00:28:49,040
You want me to beg?
521
00:28:51,030 --> 00:28:54,140
Please. Give me this last chance
to save my family.
522
00:28:55,180 --> 00:28:57,250
I will fight like hell for you.
Please!
523
00:28:58,130 --> 00:29:02,000
Put her in a cell! Now!!!
524
00:29:09,250 --> 00:29:13,020
Hey. I did not eat his potatoes.
Got it?
525
00:29:14,100 --> 00:29:17,239
What did you mean before when
you said you knew this place?
526
00:29:17,240 --> 00:29:20,169
- No.
- Did you know the Gibsons?
527
00:29:20,170 --> 00:29:22,079
My... my family?
528
00:29:22,080 --> 00:29:23,230
I'm not doing it.
529
00:29:29,060 --> 00:29:30,250
Promise you'll be back.
530
00:29:35,260 --> 00:29:37,140
My love.
531
00:29:38,040 --> 00:29:39,249
We'll all be together now.
532
00:29:39,250 --> 00:29:41,100
[Charlie groaning]
533
00:29:42,250 --> 00:29:45,039
- You're not Charlie.
- Oh...
534
00:29:45,040 --> 00:29:47,999
My mother was...
535
00:29:48,000 --> 00:29:50,249
is... in love with you.
536
00:29:50,250 --> 00:29:52,229
Oh, God.
You and Wynonna...
537
00:29:52,230 --> 00:29:54,269
- No, that's too much.
- Charlie.
538
00:29:54,270 --> 00:29:56,249
I'm not doing that.
That's too much.
539
00:29:56,250 --> 00:30:00,220
Yeah, yeah. Hey, it's okay.
Come here. Stay with me.
540
00:30:02,060 --> 00:30:04,249
[Doc snarling]
Charlie, darling.
541
00:30:04,250 --> 00:30:07,049
Congratulations on surviving.
542
00:30:07,050 --> 00:30:09,049
And that blood of yours...
543
00:30:09,050 --> 00:30:12,099
Oh, I knew you were special,
but still.
544
00:30:12,100 --> 00:30:16,249
Oh, come now, Charlie,
let us not waste time!
545
00:30:16,250 --> 00:30:20,100
We both know
that I will find ya.
546
00:30:23,230 --> 00:30:26,090
He'll kill you. Again.
547
00:30:34,080 --> 00:30:35,209
Hi, Doc.
548
00:30:35,210 --> 00:30:37,040
Ahem.
549
00:30:41,170 --> 00:30:44,279
- Where is Charlie?
- Well, Charlie's not here.
550
00:30:44,280 --> 00:30:46,239
Well, his truck is still here.
551
00:30:46,240 --> 00:30:48,279
I stole it. Yeah.
552
00:30:48,280 --> 00:30:52,059
Who doesn't want
to drive a fire-truck, eh?
553
00:30:52,060 --> 00:30:54,209
Next time,
I'll grab a Dalmatian too.
554
00:30:54,210 --> 00:30:56,129
You are a sweet...
555
00:30:56,130 --> 00:30:58,060
little... liar!
[gasping]
556
00:31:05,270 --> 00:31:07,220
And you smell like him.
557
00:31:08,250 --> 00:31:10,160
In your blood.
558
00:31:11,270 --> 00:31:13,179
Angel blood.
559
00:31:13,180 --> 00:31:15,209
You two are the same.
560
00:31:15,210 --> 00:31:18,250
You... and Charlie.
561
00:31:19,150 --> 00:31:21,050
He's not Charlie.
562
00:31:22,090 --> 00:31:23,269
He's Julian.
563
00:31:23,270 --> 00:31:25,270
He's my father.
564
00:31:28,830 --> 00:31:30,030
[laughter and chatter]
565
00:31:30,960 --> 00:31:33,929
- What just happened?
- Uh, you ruined dessert.
566
00:31:33,930 --> 00:31:37,929
That was the first time
I've seen him, like... scared.
567
00:31:37,930 --> 00:31:39,999
Was he scared?
568
00:31:40,000 --> 00:31:42,085
I think that's the first
time I've seen you scared.
569
00:31:42,110 --> 00:31:43,110
I am.
570
00:31:44,850 --> 00:31:46,820
He yanked his hand away.
571
00:31:46,990 --> 00:31:49,780
You think Bulshar
can't touch you?
572
00:31:50,900 --> 00:31:53,960
I think I can't touch him,
or something bad happens.
573
00:31:54,770 --> 00:31:57,829
To him. - That's your advantage,
that's what you've got.
574
00:31:57,830 --> 00:31:59,789
What happened
to "chickenshit me up"?
575
00:31:59,790 --> 00:32:00,999
You happened.
576
00:32:01,000 --> 00:32:03,880
You always happen, Wynonna.
577
00:32:04,970 --> 00:32:07,759
There are no Revenants
without the Earps.
578
00:32:07,760 --> 00:32:09,029
I'm cursed because you are.
579
00:32:09,030 --> 00:32:10,839
Bulshar did that...
580
00:32:10,840 --> 00:32:12,939
He did that to all of us, not me.
581
00:32:12,940 --> 00:32:16,749
But playa played himself,
because if Wynonna touches him...
582
00:32:16,750 --> 00:32:19,009
- I can kill him.
- Because when you curse someone,
583
00:32:19,010 --> 00:32:21,829
there's a cost to yourself.
584
00:32:21,830 --> 00:32:24,759
A price that has to be paid.
585
00:32:24,760 --> 00:32:25,999
I'm Bulshar's price.
586
00:32:26,000 --> 00:32:29,749
That Snake Daddy didn't count
on Wynonna being this expensive.
587
00:32:29,750 --> 00:32:32,999
They think you basic, but you
classic Chanel, doll. Thank you.
588
00:32:33,000 --> 00:32:35,840
This isn't gonna be easy.
589
00:32:36,880 --> 00:32:39,949
You've killed a lot of our kind.
I get that.
590
00:32:39,950 --> 00:32:43,920
Meanwhile I will make sure
El Creepo is distracted.
591
00:32:45,750 --> 00:32:49,840
Bro... What? The girls
wanna watch this go down too.
592
00:32:50,960 --> 00:32:52,850
Okay, c'mon, c'mon.
593
00:32:56,750 --> 00:32:58,849
[rock music]
594
00:32:58,850 --> 00:33:01,849
♪ I know that talk is cheap
but can you hear me now ♪
595
00:33:01,850 --> 00:33:04,849
♪ I will be living
in the moment ♪
596
00:33:04,850 --> 00:33:07,909
♪ Two feet
I'm walking on the ocean ♪
597
00:33:07,910 --> 00:33:11,000
♪ Got a heart beating
Everything is golden ♪
598
00:33:11,980 --> 00:33:14,799
Charlie is your father?
599
00:33:14,800 --> 00:33:16,009
What a joke.
600
00:33:16,010 --> 00:33:18,799
Just more proof
the universe is cruel.
601
00:33:18,800 --> 00:33:21,859
The universe is hilarious.
[chuckling]
602
00:33:21,860 --> 00:33:25,009
My best friend's
great-great-granddaughter...
603
00:33:25,010 --> 00:33:29,770
was sleeping with her
baby sister's daddy.
604
00:33:29,890 --> 00:33:31,919
But Wynonna loves you.
605
00:33:31,920 --> 00:33:34,929
Like this? Stop lying!
606
00:33:34,930 --> 00:33:36,860
And you love her too, Doc.
607
00:33:37,030 --> 00:33:39,750
I do not feel love.
608
00:33:40,800 --> 00:33:42,970
Hell, I do not feel anything at all.
609
00:33:44,840 --> 00:33:46,749
Only hunger.
610
00:33:46,750 --> 00:33:47,939
For him.
611
00:33:47,940 --> 00:33:50,769
And for you!
No!!
612
00:33:50,770 --> 00:33:52,929
Why don't you let me leave you
at the hospital?
613
00:33:52,930 --> 00:33:56,749
You think they have a first-aid
kit for vampires in the ER?
614
00:33:56,750 --> 00:33:58,920
Hospitals are where I go
to snack, sweetie.
615
00:34:00,880 --> 00:34:01,980
Dead.
616
00:34:02,860 --> 00:34:03,860
Dead.
617
00:34:05,750 --> 00:34:07,879
We all end up dead.
Okay, try again.
618
00:34:07,880 --> 00:34:11,919
Well, it looks a lot better than
it did even half an hour ago.
619
00:34:11,920 --> 00:34:15,029
But it is a gunshot wound, okay?
Not a hang-nail.
620
00:34:15,030 --> 00:34:18,939
This endless day...
I'm regenerating slower.
621
00:34:18,940 --> 00:34:22,820
No darkness to recharge me.
But I will heal.
622
00:34:23,760 --> 00:34:24,860
Dead.
623
00:34:24,940 --> 00:34:26,780
Dead.
624
00:34:26,940 --> 00:34:29,029
Dead. Again.
625
00:34:29,030 --> 00:34:31,899
- You really need to rest.
- I need to find John Henry.
626
00:34:31,900 --> 00:34:33,939
He's beyond the reach of man.
627
00:34:33,940 --> 00:34:37,029
Woman, at this point,
I don't even know why you care.
628
00:34:37,030 --> 00:34:40,839
I made him what he is.
But he drank something.
629
00:34:40,840 --> 00:34:43,759
I don't know what, but something
he never should have.
630
00:34:43,760 --> 00:34:45,880
Like he fed on something inhuman?
631
00:34:46,960 --> 00:34:49,030
Stop!!
[Doc growling]
632
00:34:51,960 --> 00:34:53,780
The angel blood.
633
00:34:54,010 --> 00:34:56,799
- I need to have it.
- It did something to you.
634
00:34:56,800 --> 00:34:59,009
Where... is... he?
635
00:34:59,010 --> 00:35:02,819
- Doc, it's me!
- I will die without it!
636
00:35:02,820 --> 00:35:04,839
Doc, are you in there?!
637
00:35:04,840 --> 00:35:05,840
Doc!
638
00:35:06,800 --> 00:35:07,860
Doc?
639
00:35:08,840 --> 00:35:11,760
No!! Doc!
[Doc growling]
640
00:35:13,010 --> 00:35:14,750
[Waverly groaning]
641
00:35:15,030 --> 00:35:17,779
You'll never forgive
yourself for this, Doc.
642
00:35:17,780 --> 00:35:18,920
Shut up!!
643
00:35:21,010 --> 00:35:22,840
It won't come off.
644
00:35:24,960 --> 00:35:26,840
It will for me.
645
00:35:30,900 --> 00:35:32,800
Oh...
646
00:35:33,780 --> 00:35:34,999
Nice of you to join us, sir.
647
00:35:35,000 --> 00:35:38,979
And the stakes...
they have been doubled,
648
00:35:38,980 --> 00:35:41,979
in the biggest game of all.
649
00:35:41,980 --> 00:35:46,000
- You leave my kin alone.
- I cannot stop!
650
00:35:52,920 --> 00:35:54,960
[whooshing]
651
00:35:56,860 --> 00:35:58,940
Oh, my God.
652
00:35:59,840 --> 00:36:04,919
I wandered adrift outside the boundaries
of the Triangle... for years.
653
00:36:04,920 --> 00:36:07,009
Until a light shined
in the darkness.
654
00:36:07,010 --> 00:36:09,920
It was my daughter,
crosseth over.
655
00:36:12,030 --> 00:36:14,839
- Is he gonna die?
- Come, child.
656
00:36:14,840 --> 00:36:16,879
There is no time
for petty humanity,
657
00:36:16,880 --> 00:36:18,920
and even less
for the doings of beasts.
658
00:36:18,980 --> 00:36:21,010
[whooshing]
659
00:36:28,940 --> 00:36:30,939
[Waverly sniffling]
660
00:36:30,940 --> 00:36:32,860
I'm sorry, Doc.
661
00:36:34,820 --> 00:36:36,960
We did love the man you were.
662
00:36:38,920 --> 00:36:40,800
[sniffling]
663
00:36:47,750 --> 00:36:48,800
Dead.
664
00:36:49,800 --> 00:36:50,879
Dead.
665
00:36:50,880 --> 00:36:53,900
Wait! Sheriff Haught!
666
00:36:54,860 --> 00:36:57,959
- What does that mean?
- The cards... are changing.
667
00:36:57,960 --> 00:36:59,919
The Star.
668
00:36:59,920 --> 00:37:01,010
Hope.
669
00:37:05,880 --> 00:37:08,779
[gasping] You ripped
my dead wife's dress.
670
00:37:08,780 --> 00:37:12,000
Don't be an idiot. Let me go.
Or better yet, come with me.
671
00:37:12,780 --> 00:37:14,859
A dead Bulshar
means a dead curse.
672
00:37:14,860 --> 00:37:16,879
So does a dead heir!
673
00:37:16,880 --> 00:37:19,880
[exclaiming]
Oh!
674
00:37:23,000 --> 00:37:25,879
It all changes
when Bulshar rises!
675
00:37:25,880 --> 00:37:27,759
Exactly.
676
00:37:27,760 --> 00:37:29,029
So be on the side of right.
677
00:37:29,030 --> 00:37:30,880
- Argh!
- Or don't.
678
00:37:36,960 --> 00:37:40,819
You think you're gonna
survive this, bitch? Oh!
679
00:37:40,820 --> 00:37:42,899
[exclaiming]
I told them where to aim.
680
00:37:42,900 --> 00:37:44,919
Third-base coach of the year.
Let's blow this Bulshar stand.
681
00:37:44,920 --> 00:37:48,879
Ew. Don't say "blow" and
"Bulshar" in the same sentence.
682
00:37:48,880 --> 00:37:50,820
And what's all this?
683
00:37:51,760 --> 00:37:55,779
Stitch'n'bitch club. You wanna join?
Mostly we embroider.
684
00:37:55,780 --> 00:37:57,030
Take her back to her cell.
685
00:37:57,880 --> 00:37:59,920
You, wife.
686
00:38:00,820 --> 00:38:02,799
Do it.
You do it.
687
00:38:02,800 --> 00:38:04,029
Go on, just grab her.
688
00:38:04,030 --> 00:38:06,880
Move, or I'll give you a reason to.
689
00:38:07,760 --> 00:38:09,859
So no more begging.
690
00:38:09,860 --> 00:38:12,759
- No more bullshit.
- And no more mercy.
691
00:38:12,760 --> 00:38:14,879
I will get to the garden.
692
00:38:14,880 --> 00:38:20,010
I'll destroy all of their petty
little lives in one breath.
693
00:38:27,820 --> 00:38:29,900
See you on the outside, asshole.
694
00:38:31,860 --> 00:38:33,980
Oi!!
[panting]
695
00:38:34,820 --> 00:38:38,819
I've always been a little slow on the
uptake, but I finally get it. I get it!
696
00:38:38,820 --> 00:38:40,819
Bulshar wants to keep us
hating each other.
697
00:38:40,820 --> 00:38:43,899
That way, we can't come together
and take out our real enemy.
698
00:38:43,900 --> 00:38:44,900
Him!
699
00:38:44,901 --> 00:38:48,819
You really think you can do it,
Earp?
700
00:38:48,820 --> 00:38:49,900
Not by myself.
701
00:38:50,980 --> 00:38:53,980
I was never gonna be able
to do it by myself.
702
00:38:55,980 --> 00:38:59,860
Meanwhile, we're stuck in a meat
factory and we're running out of wine.
703
00:39:00,780 --> 00:39:02,030
So what do you say?
704
00:39:03,940 --> 00:39:06,779
Anybody want to go break
a goddamn curse?
705
00:39:06,780 --> 00:39:08,800
[crowd roaring]
706
00:39:12,940 --> 00:39:14,900
Waverly.
707
00:39:18,900 --> 00:39:21,820
[soft growling]
708
00:39:24,780 --> 00:39:25,840
[soft growling]
709
00:39:40,010 --> 00:39:41,760
Charlie.
710
00:39:44,840 --> 00:39:49,859
- Okay, nine letters, "to grow," starts with a C.
- Um... crescendo.
711
00:39:49,860 --> 00:39:52,959
You always think
the answers come from music.
712
00:39:52,960 --> 00:39:56,959
I think more answers should
come from music. In life.
713
00:39:56,960 --> 00:39:58,900
The last idealist.
714
00:40:07,780 --> 00:40:10,749
Try... "cultivate" instead.
715
00:40:10,750 --> 00:40:11,859
You know what?
It'll never be enough.
716
00:40:11,860 --> 00:40:14,899
'Cause I don't even remember
what I'm trying to do here.
717
00:40:14,900 --> 00:40:17,799
- Something that'll save us.
- Yeah, well, I'm drowning.
718
00:40:17,800 --> 00:40:20,919
There's a lot of that going around.
Don't give up.
719
00:40:20,920 --> 00:40:22,800
[sighing]
Look.
720
00:40:23,780 --> 00:40:24,960
He's right.
721
00:40:26,030 --> 00:40:28,779
Okay. Okay.
722
00:40:28,780 --> 00:40:31,799
Okay, if I could...
if I could just pinpoint...
723
00:40:31,800 --> 00:40:33,899
I mean, there's something
in Bulshar's DNA
724
00:40:33,900 --> 00:40:36,819
that's allowing him to control
the beekeepers, correct?
725
00:40:36,820 --> 00:40:40,030
- Okay, what do you need, Jer?
- For starters, more beakers.
726
00:40:40,820 --> 00:40:42,030
From my house.
727
00:40:43,840 --> 00:40:46,859
[Bobo] Hey, hey, hey, hey, hey!
Take me with you.
728
00:40:46,860 --> 00:40:48,819
What about... what about Bobo?
729
00:40:48,820 --> 00:40:49,999
I wouldn't trust him with a pack of gum.
Just leave him.
730
00:40:50,000 --> 00:40:54,029
Jeremy. Look, he tried to kill me
once and my friends more than once.
731
00:40:54,030 --> 00:40:55,800
So... I'm sorry.
732
00:40:58,960 --> 00:41:00,760
Robin?
733
00:41:00,960 --> 00:41:03,760
Please don't leave me alone
in here.
734
00:41:04,800 --> 00:41:05,960
I'm sorry.
735
00:41:07,880 --> 00:41:09,840
Jeremy? Jeremy!
736
00:41:10,880 --> 00:41:12,979
I... I didn't take you
for hard-hearted.
737
00:41:12,980 --> 00:41:15,959
A reckoning is coming.
Lines will have to be drawn.
738
00:41:15,960 --> 00:41:17,979
You have to think
about your dad.
739
00:41:17,980 --> 00:41:19,979
Okay. Okay, so what's the plan?
740
00:41:19,980 --> 00:41:22,779
Okay, uh, I don't know if it's real,
but it is real crazy.
741
00:41:22,780 --> 00:41:24,030
With you lot, it usually is.
742
00:41:24,980 --> 00:41:28,880
[Jeremy]: For it to even begin to work,
we need a miracle.
743
00:41:51,900 --> 00:41:53,760
Shit.
744
00:41:56,750 --> 00:41:58,029
Mr. Del Rey.
745
00:41:58,030 --> 00:41:59,880
Sheriff Clootie.
746
00:42:00,840 --> 00:42:03,839
- You're alone.
- I've been abandoned.
747
00:42:03,840 --> 00:42:08,879
I tried to make them see,
but I did too many bad things.
748
00:42:08,880 --> 00:42:10,880
You aren't one of them.
749
00:42:15,940 --> 00:42:17,839
What am I?
750
00:42:17,840 --> 00:42:19,880
What would you say...
751
00:42:20,940 --> 00:42:23,799
if I offered you a job?
752
00:42:23,800 --> 00:42:26,880
[exclaiming softly]
I would say...
753
00:42:35,960 --> 00:42:37,900
what took you so long?
56271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.